1
00:00:20,771 --> 00:00:22,689
Kasutasid täna parfüümi?
2
00:00:23,398 --> 00:00:24,942
Soeng on teisiti? Midagi sellist?
3
00:00:25,025 --> 00:00:27,653
Ta nägu oli kitsam.
- Küll see tuleb.
4
00:00:28,320 --> 00:00:31,448
Olid teel koju.
Kas valisid tavapärase teekonna?
5
00:00:31,532 --> 00:00:33,700
Vaata. Ta lõug on selline.
6
00:00:33,784 --> 00:00:36,745
Näed?
- Ma mõistan, et tahad kiiremini.
7
00:00:37,371 --> 00:00:39,665
Tahan, et visandaksime õige mehe.
8
00:00:41,959 --> 00:00:42,960
Vaata.
9
00:00:43,460 --> 00:00:46,380
Ta silmade vahe oli selline.
- Tead mis?
10
00:00:46,463 --> 00:00:48,173
Vaatame kataloogi.
- Need olid koopas.
11
00:00:48,257 --> 00:00:51,468
Hüva…
- Kuula mind ja joonista, mida ütlen.
12
00:00:57,266 --> 00:00:58,475
Mis värvi ta silmad olid?
13
00:00:58,559 --> 00:01:00,811
Sinised.
- Nägid mõlemal pool silmavalget?
14
00:01:00,894 --> 00:01:01,895
Jah.
15
00:01:04,605 --> 00:01:05,649
Aga ta nina?
16
00:01:05,732 --> 00:01:07,234
Silmad pole veel paigas.
17
00:01:07,317 --> 00:01:09,403
Kas on piisavalt sarnased?
- Jah, aga saan…
18
00:01:09,486 --> 00:01:12,739
Muud me ei soovigi. See pole portree.
19
00:01:12,823 --> 00:01:14,992
Võõras inimene ei tunne teda tänaval ära.
20
00:01:15,075 --> 00:01:17,494
Selliseid asju ei juhtu.
- Mida ma siis siin teen?
21
00:01:17,578 --> 00:01:22,457
Vajame vaid piisavalt detaile,
et mõni tuttav ta ära tunneks.
22
00:01:23,041 --> 00:01:24,209
See ei toimi.
23
00:01:25,669 --> 00:01:26,837
Keegi ei tunne teda.
24
00:01:46,273 --> 00:01:47,316
Halloo?
25
00:01:51,320 --> 00:01:52,362
Halloo?
26
00:01:55,782 --> 00:01:56,825
On siin keegi?
27
00:02:00,537 --> 00:02:03,540
Kas keegi saab mind aidata?
- Jäta jura, vana.
28
00:02:04,124 --> 00:02:05,375
Keegi ei tule.
29
00:02:08,544 --> 00:02:10,923
Kas saad siia tulla?
Kas saad mind aidata, palun?
30
00:02:12,299 --> 00:02:13,884
Mind seoti kinni.
31
00:02:24,561 --> 00:02:26,647
Lõikasid painutaja kõõluse läbi.
32
00:02:28,190 --> 00:02:29,900
Said korralikult kolki?
33
00:02:31,860 --> 00:02:33,445
Kui pingul need on?
- Piisavalt.
34
00:02:33,529 --> 00:02:35,656
Tee need lahti.
35
00:02:35,739 --> 00:02:37,783
Siin pole su nime.
- Aita mind.
36
00:02:37,866 --> 00:02:39,451
Sul pole dokumenti.
37
00:02:39,535 --> 00:02:41,286
Palun tee need lahti.
38
00:02:41,370 --> 00:02:44,039
Sind leiti teadvusetult Racine'ist.
39
00:02:44,122 --> 00:02:48,335
Mu taskus on raha.
Saad selle endale. Aita mind.
40
00:02:49,253 --> 00:02:51,338
Jah, keegi röövis su juba paljaks.
41
00:02:51,839 --> 00:02:54,424
Meedikud on sulid.
42
00:02:54,508 --> 00:02:56,218
Tee need kuradi…
43
00:02:58,136 --> 00:03:00,305
Hei, oled kombes? Mis toimub?
44
00:03:00,806 --> 00:03:02,015
Kaua ma siin olnud olen?
45
00:03:02,099 --> 00:03:04,810
Tulid eile õhtul.
Pikemalt peatujad viiakse ülakorrusele.
46
00:03:04,893 --> 00:03:07,062
Mis kell? Kui kaua?
Mitu tundi olen siin olnud?
47
00:03:07,145 --> 00:03:09,189
Paistab, et kiirabi tõi su kesköö paiku.
48
00:03:09,273 --> 00:03:12,109
Oh perse. Pean minema.
49
00:03:12,192 --> 00:03:13,944
Pead mind siit päästma. Pean lahkuma.
50
00:03:14,027 --> 00:03:15,612
Ma ei tohi nii kaua ära olla.
51
00:03:15,696 --> 00:03:17,739
Kas keegi ootab sind?
- Pean koju saama,
52
00:03:17,823 --> 00:03:19,491
või lõpetan nagu kuradi Leo.
53
00:03:19,575 --> 00:03:21,285
Pean kohe koju minema!
54
00:03:21,368 --> 00:03:24,329
Õdedel pidi oleme hea põhjus,
kui sind kinni seoti.
55
00:03:25,122 --> 00:03:27,207
Kui mu lahti aitad, lasen jalga.
56
00:03:28,333 --> 00:03:30,085
Aga kui pean kedagi teist ootama,
57
00:03:31,545 --> 00:03:33,422
tulen lahkudes su voodi juurest läbi.
58
00:03:35,591 --> 00:03:36,884
Tee need lahti.
59
00:03:40,721 --> 00:03:43,515
Hästi. Ära löö mind.
60
00:03:44,975 --> 00:03:47,769
Täna on piisavalt jama olnud.
61
00:03:55,444 --> 00:03:56,778
Ei.
62
00:04:50,916 --> 00:04:52,918
PÕHINEB LAUREN BEUKESI ROMAANIL
63
00:06:14,458 --> 00:06:16,919
Kas saan Kirbyga rääkida,
veenduda, et ta on kombes?
64
00:06:17,002 --> 00:06:19,129
Ta võtab oma asjad ja tuleb peagi.
65
00:06:20,839 --> 00:06:22,549
See on kindlasti sama kutt.
66
00:06:22,633 --> 00:06:23,926
Nii Kirby väidab.
67
00:06:27,387 --> 00:06:28,555
Arvad, et ta valetab.
68
00:06:31,892 --> 00:06:35,145
Kus kõik on? Sa ei saa siin ainus olla.
69
00:06:35,229 --> 00:06:39,274
Kirby aitas visandi teha,
politseinikud on baaris.
70
00:06:39,358 --> 00:06:41,693
Mida vigastusteta kallaletungi pärast
veel teha saab?
71
00:06:41,777 --> 00:06:43,570
See polnud üksik kallaletung.
72
00:06:44,196 --> 00:06:47,157
Jutt käib mitme kümnendi jooksul
mitmest tapetud naisest.
73
00:06:47,241 --> 00:06:50,118
Lasin uurijatel vanu märkmeid uurida
74
00:06:50,202 --> 00:06:52,913
ja lahendamata juhtumeid lahata
ning keegi…
75
00:06:54,373 --> 00:06:55,374
Mida?
76
00:06:56,083 --> 00:06:57,084
Mis on?
77
00:07:02,548 --> 00:07:04,091
See on eilse õhtu kutt?
78
00:07:05,259 --> 00:07:06,635
Teda Kirby nägigi?
79
00:07:07,219 --> 00:07:08,470
Mis siis? Kuidas teda tead?
80
00:07:08,554 --> 00:07:12,808
Ta oli Julia Madrigali maja juures.
Ta ütles, et oli Julia naaber.
81
00:07:12,891 --> 00:07:15,477
Ta rääkis sinuga?
- Peiede lõpus.
82
00:07:15,561 --> 00:07:16,895
Kas ta küsis Kirby kohta?
83
00:07:17,479 --> 00:07:19,398
Ta uuris Julia kohta.
84
00:07:22,693 --> 00:07:24,319
Ära pahanda, aga olid kaine?
85
00:07:25,779 --> 00:07:26,780
Ei.
86
00:07:28,407 --> 00:07:30,492
Aga rääkisin temaga mitu minutit
87
00:07:30,576 --> 00:07:32,536
ja see on tema.
88
00:07:35,706 --> 00:07:39,168
Kas Kirby käis sinuga Julia juures?
89
00:07:42,045 --> 00:07:43,255
Jah, ta oli seal.
90
00:07:44,381 --> 00:07:45,632
Seal ta Kirbyt nägigi.
91
00:08:00,856 --> 00:08:03,192
Hei. Kuidas end tunned?
92
00:08:03,275 --> 00:08:04,735
Kas tulid autoga?
- Jah.
93
00:08:04,818 --> 00:08:06,153
Peame baari naasma.
94
00:08:06,236 --> 00:08:08,363
Eilse õhtu baari? Politsei käis seal.
95
00:08:11,533 --> 00:08:12,618
See on tema.
96
00:08:12,701 --> 00:08:16,413
Tal oli tätoveering? Kust sa selle said?
Lynsky ei andnud mulle koopiat.
97
00:08:16,496 --> 00:08:17,831
Võtsin selle.
98
00:08:19,458 --> 00:08:21,627
Hei, Kirby. Oota.
99
00:08:23,337 --> 00:08:27,257
Pea hoogu. Võta vaba päev.
Marcus ja su ema ootavad sind.
100
00:08:27,341 --> 00:08:29,009
Su auto on parklas. Saame siit minna.
101
00:08:29,092 --> 00:08:30,219
Ei, oota. Hea küll.
102
00:08:30,761 --> 00:08:33,722
Pead ütlema neile, et oled kombes.
103
00:08:34,722 --> 00:08:35,724
Kas oled kombes?
104
00:08:37,476 --> 00:08:39,520
Kohtun Marcusega, kui ta kontorisse tuleb.
105
00:08:41,230 --> 00:08:42,773
BAAR BEE HAPPY
106
00:08:42,856 --> 00:08:44,525
Meil pole vaja siin olla.
107
00:08:45,651 --> 00:08:47,319
Keegi pidi teda nägema.
108
00:08:47,402 --> 00:08:49,571
Politsei otsis juba pealtnägijaid.
109
00:08:53,909 --> 00:08:55,202
Tean, kuidas ta su leidis.
110
00:08:57,788 --> 00:08:59,581
Nägin teda Madrigali maja juures.
111
00:09:00,499 --> 00:09:03,126
Ta rääkis sinuga?
- Jah. Ta uuris Julia kohta.
112
00:09:03,210 --> 00:09:05,546
Ta tahtis teada, mida ma kirjutan.
113
00:09:06,255 --> 00:09:08,423
Ma poleks pidanud sind sinna viima.
114
00:09:09,258 --> 00:09:10,676
Ilmselt nägi ta meid koos.
115
00:09:10,759 --> 00:09:13,387
Ei, ta on mind palju kauem jälginud.
116
00:09:14,555 --> 00:09:16,265
Lapsest saati.
117
00:09:16,348 --> 00:09:19,810
Te kasvasite koos üles?
- Ei, ta on alati olemas olnud.
118
00:09:19,893 --> 00:09:21,186
Ta meenus mulle ajast,
119
00:09:21,270 --> 00:09:24,982
kui elasime Racheliga
ühe tema kuradi peika juures.
120
00:09:25,065 --> 00:09:26,942
Ta lähenes mulle, olin üksi.
121
00:09:27,442 --> 00:09:30,237
Ta oli samasugune nagu eile õhtul.
122
00:09:30,737 --> 00:09:32,823
Täpselt samasugune.
123
00:09:32,906 --> 00:09:34,199
Hüva, kuula mind.
124
00:09:34,700 --> 00:09:37,160
Vahest ei pea me kohe asjast sotti saama.
125
00:09:37,244 --> 00:09:38,662
Ei, asi pole vaid temas.
126
00:09:40,664 --> 00:09:41,665
Eks ole?
127
00:09:46,712 --> 00:09:49,631
Asjad muutuvad minu jaoks…
128
00:09:51,508 --> 00:09:53,468
ühest hetkest teise.
129
00:09:54,761 --> 00:09:56,680
Need on teisiti.
- Palun ära tee seda.
130
00:09:57,181 --> 00:09:59,600
See juhtus esmakordselt
pärast mu rünnakut.
131
00:10:00,851 --> 00:10:03,645
See juhtus umbes aasta
pärast haiglast pääsemist.
132
00:10:04,730 --> 00:10:06,607
Olin terve aja tagasi tööl olnud.
133
00:10:07,649 --> 00:10:10,986
Läksin nagu alati Tribune'i.
134
00:10:11,069 --> 00:10:14,656
Turvamees ütles,
et ma polnud seal kuid käinud.
135
00:10:15,490 --> 00:10:18,452
Nad polnud mind näinud.
Keegi polnud minuga rääkinud.
136
00:10:19,953 --> 00:10:22,080
Minu laua taga istus keegi teine.
137
00:10:22,748 --> 00:10:27,586
Siis läksin koju ja seal oli mu ema.
Ta ütles, et elas minu juures.
138
00:10:27,669 --> 00:10:29,838
Ma polnud lapsest saati temaga elanud.
139
00:10:30,464 --> 00:10:32,841
Tal polnud aimugi, mida ma rääkisin.
140
00:10:35,010 --> 00:10:36,136
Kellelgi polnud.
141
00:10:38,222 --> 00:10:41,391
Asjad lihtsalt muutusid
142
00:10:41,475 --> 00:10:43,352
ja keegi ei mäleta midagi muud.
143
00:10:44,645 --> 00:10:47,898
Ja siis see juhtub jälle ja jälle.
144
00:10:48,482 --> 00:10:50,943
Kas oled Marcusele rääkinud?
- Seda sulle räägingi.
145
00:10:53,904 --> 00:10:55,197
Ma ei abiellunud temaga.
146
00:10:57,199 --> 00:10:59,326
Tulin ühel päeval koju ja ta oli seal.
147
00:11:03,121 --> 00:11:04,498
Ma ei tea, mida öelda.
148
00:11:05,207 --> 00:11:07,668
Hea küll.
Vaata. Tulin eile siia ja leidsin selle.
149
00:11:07,751 --> 00:11:09,670
Mäletad seda? Rääkisin sulle sellest.
150
00:11:09,753 --> 00:11:14,007
Kuidas on sellel raisal selle baari
kuus aastat vana tikutoos?
151
00:11:15,551 --> 00:11:17,970
Sest see koht on kaua tegutsenud.
152
00:11:18,053 --> 00:11:20,681
Eelmine nädal oli siin pesumaja.
Käisime siin koos.
153
00:11:20,764 --> 00:11:23,725
Jah, käisime siin koos,
kuid see oli täpselt samasugune.
154
00:11:25,477 --> 00:11:27,020
See polnud kuidagi teistsugune.
155
00:11:31,900 --> 00:11:32,901
Hea küll.
156
00:11:37,072 --> 00:11:38,073
Hea küll.
157
00:11:44,621 --> 00:11:46,707
AINULT ÜKS OHVER PÄÄSES ELUGA
158
00:11:46,790 --> 00:11:48,083
SHARON LEADS, 35, ELAS RÜNNAKU ÜLE
159
00:11:55,716 --> 00:11:58,218
CHICAGO MÕRTSUKA UNUSTATUD NAISED
160
00:12:11,690 --> 00:12:14,276
Hei, Jinny.
- Hei, Sheila. Vajan teenet.
161
00:12:15,777 --> 00:12:17,446
Millal teatasin võtme kadumisest?
162
00:12:18,197 --> 00:12:20,032
Kõik on logis kirjas.
163
00:12:20,741 --> 00:12:22,159
Said juba uue?
164
00:12:25,704 --> 00:12:27,789
See aktiveeriti nädal aega tagasi.
165
00:12:28,790 --> 00:12:30,584
Kuid vana on veel süsteemis.
166
00:12:30,667 --> 00:12:32,878
Keegi on seda kasutanud.
167
00:12:32,961 --> 00:12:33,962
Kes?
168
00:12:36,089 --> 00:12:37,508
Ilmselt sina.
169
00:12:37,591 --> 00:12:39,760
Tuled ja lähed samadel päevadel.
170
00:12:39,843 --> 00:12:40,928
SISENEMISLOGI
171
00:12:41,011 --> 00:12:42,387
Ei. Ajad on paigast ära.
172
00:12:43,096 --> 00:12:47,476
Mu vana võtit kasutati kell 8.25.
Olen alati kell 8.00 ülakorrusel.
173
00:12:47,559 --> 00:12:50,062
Miks keegi minu järel siseneb?
174
00:12:50,145 --> 00:12:53,273
Igatahes lõppes see paar päeva tagasi.
175
00:12:53,774 --> 00:12:56,652
Kes iganes see oli, sai ta oma veast aru.
176
00:12:58,195 --> 00:12:59,238
Aitäh.
177
00:13:11,959 --> 00:13:13,252
See kõik on artikli pärast?
178
00:13:19,508 --> 00:13:21,051
Otsin Abby üles.
- Hästi.
179
00:13:28,100 --> 00:13:29,726
Helistan tagasi.
180
00:13:29,810 --> 00:13:31,478
Hei.
- Sain selle.
181
00:13:32,271 --> 00:13:35,524
See on kõik tänasest hommikust?
- Jah. Abby pani meid telefonide taha.
182
00:13:35,607 --> 00:13:37,484
Täielik hullumaja.
- Kuulsime juhtunust.
183
00:13:37,568 --> 00:13:39,945
Oled kombes? Sa ei pea siin olema.
184
00:13:40,028 --> 00:13:41,989
Kus ma olema peaks?
Kas Abby rääkis järjest?
185
00:13:42,072 --> 00:13:44,575
Hakkame seda arutama.
- Hästi. Seal näeme.
186
00:13:46,535 --> 00:13:48,662
Ilmselgelt äratas lugu huvi.
187
00:13:48,745 --> 00:13:51,498
Kohalik tiraaž on läbi müüdud.
Lugejate reaktsioon on meeletu.
188
00:13:51,582 --> 00:13:55,502
Kõik töötajad koguvad vihjeid.
Enamik on jura, kuid mõni annab lootust.
189
00:13:55,586 --> 00:13:58,881
Jah, sarivägistaja vabanemise
kuupäevad klapivad mõrvadega
190
00:13:58,964 --> 00:14:02,759
ja noor naine helistas oma isa pärast.
Ta liigub ringi kuriteopaikade lähedal.
191
00:14:02,843 --> 00:14:05,095
Kas midagi saab politseiga jagada?
192
00:14:05,179 --> 00:14:06,889
Dan, mida me järjega teeme?
193
00:14:06,972 --> 00:14:09,141
Mul on Summer Francise lugu
trükiks valmis,
194
00:14:09,224 --> 00:14:12,644
kuid tahtsin seoses Madrigali
kahtlusalusega prokurörile helistada.
195
00:14:12,728 --> 00:14:15,397
Peaksime kirjutama sellest,
mis minuga eile juhtus.
196
00:14:15,480 --> 00:14:18,483
Oled kindel?
Võime anda sulle päeva hingetõmbeaega.
197
00:14:18,567 --> 00:14:20,027
Ei, avaldame selle.
198
00:14:20,819 --> 00:14:22,905
Mul on politsei visand temast.
199
00:14:22,988 --> 00:14:25,490
Ei. Nad ei taha, et selle avaldame.
200
00:14:25,574 --> 00:14:27,826
Me ei saa oodata.
Inimesed peavad seda nägema.
201
00:14:27,910 --> 00:14:29,036
Vaata seda kaost.
202
00:14:29,119 --> 00:14:31,914
Kui selle avaldame,
tuleb politseis sada korda suurem möll.
203
00:14:31,997 --> 00:14:33,665
Neil pole siis aega teda otsida.
204
00:14:33,749 --> 00:14:35,667
Mida ma siis…
- Jätame selle tänaseks.
205
00:14:35,751 --> 00:14:39,880
Peame Summer Francise loole ruumi tegema.
Mis seis uue erivolinikuga on?
206
00:14:39,963 --> 00:14:41,465
Linnavalitsus pole kogunenud,
207
00:14:41,548 --> 00:14:44,218
et Wilbyt ametisse kinnitada.
- Hüva. Mida veel me…
208
00:14:44,301 --> 00:14:46,345
Mul on lugu Calumeti kaist.
209
00:14:46,428 --> 00:14:48,347
See ei vabasta piisavalt ruumi.
210
00:14:53,393 --> 00:14:54,394
Hei.
211
00:14:55,854 --> 00:14:56,980
Kõik kombes?
212
00:14:58,065 --> 00:15:00,692
Ta on mu töökohas käinud.
Ma lihtsalt ei teadnud seda.
213
00:15:01,318 --> 00:15:04,238
Kas tunned ta ära?
- Ma ei tea.
214
00:15:04,321 --> 00:15:07,199
Mul on igal nädalal 12 ekskursiooni.
Näen sadu nägusid.
215
00:15:08,575 --> 00:15:12,329
Kas pärast su võtmete kadumist
on midagi teisiti olnud?
216
00:15:12,412 --> 00:15:14,706
Näed asju ühtmoodi, siis need muutuvad
217
00:15:14,790 --> 00:15:17,417
ja keegi teine ei märka?
218
00:15:19,336 --> 00:15:21,713
Minuga pole iial midagi sellist juhtunud.
219
00:15:21,797 --> 00:15:22,798
Aga sinuga?
220
00:15:24,007 --> 00:15:26,343
Eile baaris märkas ka tema seda.
221
00:15:28,846 --> 00:15:31,682
Kuidas saame olla ainsad inimesed,
kes midagi märkavad?
222
00:15:33,058 --> 00:15:34,268
Ma ei mõista.
223
00:15:36,937 --> 00:15:39,106
Keegi ei tea, kuidas me seotud oleme.
224
00:15:40,148 --> 00:15:41,608
Võtame kaks osakest.
225
00:15:41,692 --> 00:15:44,194
Need võivad olla kuidagi seotud,
226
00:15:44,778 --> 00:15:47,656
nagu nende vahel oleks nähtamatu niit.
227
00:15:47,739 --> 00:15:50,200
Need ei saa iseseisvalt tegutseda.
228
00:15:50,284 --> 00:15:53,704
Kui mõjutad üht, reageerib ka teine.
229
00:15:53,787 --> 00:15:56,456
Nende tegevused on põimunud.
230
00:15:57,124 --> 00:16:00,711
Üks mõjutab teist
isegi teisel pool aegruumi.
231
00:16:05,632 --> 00:16:07,301
Kas oled näinud siin asju muutumas,
232
00:16:08,719 --> 00:16:10,304
nagu majas oli?
233
00:16:11,430 --> 00:16:15,934
Kui keegi ratastoolis ära viiakse,
on see ainus, mis siin muutub.
234
00:16:17,728 --> 00:16:19,938
Ei. Räägin tõsiselt, Leo.
235
00:16:21,273 --> 00:16:22,566
Mida sa minust tahad?
236
00:16:24,818 --> 00:16:30,949
Näen vaid neid kuradi tulesid
ja need häirivad mälu.
237
00:16:31,450 --> 00:16:33,035
Peaksin vist sinuga…
- Jah…
238
00:16:33,118 --> 00:16:34,244
…majja tulema.
239
00:16:35,454 --> 00:16:37,581
…me ei rääkinud sellest.
240
00:16:39,291 --> 00:16:41,168
Ei. Jah, see on võimatu.
241
00:16:42,294 --> 00:16:43,587
Tule. Jalutan sinuga.
242
00:16:52,387 --> 00:16:54,139
Nägin muutust väljaspool maja.
243
00:16:55,307 --> 00:16:58,393
Oled kindel, et see pole nagu tuledega?
244
00:16:58,477 --> 00:17:00,854
Äkki hakkad ka aru kaotama.
- Ei.
245
00:17:02,105 --> 00:17:05,192
Seal oli veel keegi. Tema ka nägi seda.
- Miks siis minult küsid?
246
00:17:05,275 --> 00:17:06,944
Ma pole seda naist majja viinud.
247
00:17:07,027 --> 00:17:09,029
Ta ei saaks mõista…
- Pea kinni. Naine?
248
00:17:09,112 --> 00:17:10,739
Kus temaga kohtusid?
249
00:17:10,821 --> 00:17:12,031
Tead…
250
00:17:13,992 --> 00:17:15,452
linna peal.
251
00:17:15,953 --> 00:17:17,954
Oled kindel, et ta nägi sama asja?
252
00:17:18,664 --> 00:17:20,165
Ta nägi midagi muutumas?
253
00:17:20,249 --> 00:17:23,836
Jaa. Ja tead mis? Oli näha,
et see polnud talle esimene kord.
254
00:17:25,963 --> 00:17:28,507
Äkki tema põhjustabki muutusi?
255
00:17:29,758 --> 00:17:31,593
Äkki ta teab midagi, mida sa ei tea.
256
00:17:34,096 --> 00:17:35,097
Ei.
257
00:17:39,476 --> 00:17:40,477
19.
258
00:17:41,520 --> 00:17:42,646
Viimane.
259
00:17:56,743 --> 00:17:59,997
Tere, olen Kirby Mazrachi.
Küsisin teilt kadunud võtme kohta.
260
00:18:00,080 --> 00:18:02,749
Hea küll. Miks te siin olete?
261
00:18:02,833 --> 00:18:06,336
Teie võti leiti mõrvatud naise juurest.
262
00:18:07,171 --> 00:18:09,631
See foto oli kuriteopaigast.
263
00:18:09,715 --> 00:18:11,049
Tulge üles.
264
00:18:31,820 --> 00:18:34,364
Hei. Aitäh, et mind sisse lasite.
- Astuge edasi.
265
00:18:50,214 --> 00:18:53,842
Ta jälgis mind aastaid.
Mul polnud sellest aimugi.
266
00:18:55,093 --> 00:18:56,303
Ma pole teie.
267
00:18:57,012 --> 00:19:01,099
Miks siis oli teie võti surnud naise sees?
268
00:19:02,809 --> 00:19:05,395
Aga ütlesite,
et see pilt on 20 aastat vana.
269
00:19:06,772 --> 00:19:08,398
Olete kindel, et kapid tulid mullu?
270
00:19:08,982 --> 00:19:10,776
Hubble tegi esimese pildi Jupiterist.
271
00:19:10,859 --> 00:19:12,486
Tegime suure näituse.
272
00:19:12,986 --> 00:19:14,154
Mis see oli?
273
00:19:15,280 --> 00:19:19,368
Ilmselt vihm. Pidi terve öö kallama.
274
00:19:21,161 --> 00:19:23,830
Pean minema. Töötan öises esitluses.
275
00:20:00,826 --> 00:20:02,494
Riiv ei jää korralikult kinni.
276
00:20:04,955 --> 00:20:07,207
Kardinaid pole.
Te ei karda, et keegi vaatab?
277
00:20:08,208 --> 00:20:10,878
Las vaatavad. See-eest on valge.
278
00:21:10,437 --> 00:21:11,522
Kus Dan on?
279
00:21:11,605 --> 00:21:13,023
Ta on koosolekuruumis.
280
00:21:14,650 --> 00:21:16,068
Hästi, andke teada…
281
00:21:16,151 --> 00:21:18,862
Kas saate kinnitada
meie materjali, uurija?
282
00:21:18,946 --> 00:21:21,657
Vaatasime
teie saadetud dokumente naise kohta.
283
00:21:21,740 --> 00:21:23,992
Kes see on?
- Lynsky.
284
00:21:24,618 --> 00:21:26,119
Jätkake.
- Paistab,
285
00:21:26,203 --> 00:21:28,539
et saite enamiku infost
meie asitõendite laost.
286
00:21:28,622 --> 00:21:30,791
Algselt küll,
aga saime kogu infole kinnituse.
287
00:21:30,874 --> 00:21:33,627
Kas olete Madrigalidega suhelnud?
Kas nad tundsid mehe ära?
288
00:21:33,710 --> 00:21:34,878
Kas see on Kirby?
289
00:21:34,962 --> 00:21:37,130
Ei, me pole visandit levitanud.
290
00:21:37,214 --> 00:21:40,467
Kuulge, kas keegi teist
puutus pitseeritud asitõendeid?
291
00:21:41,635 --> 00:21:44,388
Kirby, pitser su asitõendite kotil
oli lahti lõigatud.
292
00:21:45,055 --> 00:21:47,516
Uurija, peame teile tagasi helistama.
293
00:21:48,684 --> 00:21:50,644
Olgu. See pole nii, nagu ta ütleb.
294
00:21:52,229 --> 00:21:55,065
Asitõendite lattu minek oli küsitav samm.
295
00:21:55,148 --> 00:21:57,109
Tõendite puutumine on ebaseaduslik.
296
00:21:57,192 --> 00:21:59,695
Need on minu asjad, Abby.
297
00:22:00,988 --> 00:22:04,533
Nad ei tee nendega midagi.
Nad ei uuri juhtumit. Need vedelevad seal.
298
00:22:05,450 --> 00:22:08,370
Kas võtsid midagi? Jätsid sinna midagi?
299
00:22:08,453 --> 00:22:11,248
Ei. Kindlasti mitte.
300
00:22:11,331 --> 00:22:12,374
Dan?
301
00:22:16,503 --> 00:22:18,881
Ma ei tea. Ma polnud kogu aeg temaga.
302
00:22:27,347 --> 00:22:29,683
Arvad tõesti, et sokutasin sinna tõendeid?
303
00:22:30,976 --> 00:22:33,187
Tikud võisid sedasi sinna sattuda.
304
00:22:59,713 --> 00:23:00,797
Kirby?
305
00:23:07,804 --> 00:23:10,682
Hei, ei. Oled kombes.
306
00:23:10,766 --> 00:23:11,975
Jah.
- Jah.
307
00:23:13,769 --> 00:23:14,770
Lähme.
308
00:23:31,495 --> 00:23:33,247
Su ema lubas hiljem helistada.
309
00:23:37,584 --> 00:23:40,754
Rachel ei mõista,
miks sa enam temaga ei räägi.
310
00:23:42,631 --> 00:23:43,799
Ta oli üsna löödud.
311
00:23:43,882 --> 00:23:47,553
Ta küsis sinu kohta hulga küsimusi,
millele mul polnud vastust.
312
00:23:47,636 --> 00:23:48,637
Milliseid?
313
00:23:48,720 --> 00:23:51,306
Me pole kunagi seal baaris käinud.
Mida sa seal tegid?
314
00:23:52,432 --> 00:23:54,977
Uurisin tulutult juhtlõnga.
- Mees järgnes sulle?
315
00:23:55,060 --> 00:24:00,107
Kuule, olen terve päeva sellega tegelenud.
Kas võiksime süüa?
316
00:24:00,190 --> 00:24:03,485
Jah. Ole lahke, head isu.
317
00:24:04,069 --> 00:24:05,070
Aitäh.
318
00:24:05,821 --> 00:24:07,990
Mis see on?
319
00:24:08,699 --> 00:24:11,159
Ära häbene oma loomingut.
320
00:24:12,286 --> 00:24:13,954
Peekon ja… Kas see on maapähklivõi?
321
00:24:14,037 --> 00:24:15,914
Viinamarjamoosiga. See on su rõõmutoit.
322
00:24:16,707 --> 00:24:17,958
Ma pole seda iial söönud.
323
00:24:18,458 --> 00:24:20,669
Mida sa ajad?
Mina ei leiutanud seda kooslust.
324
00:24:20,752 --> 00:24:22,713
Räägin tõsiselt. Ma ei tea, mis see on.
325
00:24:22,796 --> 00:24:25,132
Kui sellist paska ajad,
ei mõista ma, mida tahad.
326
00:24:25,215 --> 00:24:28,218
Ma ei pane sind proovile. Olen aus.
- Olgu, ära söö seda.
327
00:24:28,302 --> 00:24:30,304
Võibolla see meeldib mulle. Ma ei tea!
328
00:24:30,387 --> 00:24:31,513
Kas mõnitad mind?
329
00:24:31,597 --> 00:24:33,849
Ma ei saa muudkui mõistatada,
mis su peas toimub.
330
00:24:33,932 --> 00:24:35,100
Ma pole seda palunud.
331
00:24:37,686 --> 00:24:38,687
Mida?
332
00:24:38,770 --> 00:24:42,983
Kirby, ma ei tea. Olen ka väsinud.
333
00:24:59,791 --> 00:25:00,876
See on maitsev.
334
00:25:03,378 --> 00:25:04,379
Mul on hea meel.
335
00:25:13,514 --> 00:25:16,266
Jäid hiljaks. Teenistus on läbi.
336
00:25:17,226 --> 00:25:18,227
Kas saan aidata?
337
00:25:21,647 --> 00:25:23,148
Oled Rachel?
338
00:25:23,941 --> 00:25:26,276
Olen Dan Velazquez. Töötan Sun-Timesis.
339
00:25:28,403 --> 00:25:31,281
Kas Sharon saatis su?
Ta telefon on hargilt maas.
340
00:25:32,074 --> 00:25:33,659
Ei, ta ei tea, et siin olen.
341
00:25:33,742 --> 00:25:36,495
Ta ei vasta ka sinu kõnedele?
342
00:25:37,496 --> 00:25:40,165
Miks ta su peale vihastas?
- Põhjuse leiab alati.
343
00:25:42,042 --> 00:25:46,421
Aga sina? Millal temaga viimati rääkisid?
344
00:25:48,924 --> 00:25:50,634
Miks küsid? Mida ta sulle rääkis?
345
00:25:51,301 --> 00:25:52,594
Ei midagi.
346
00:25:52,678 --> 00:25:57,224
Kui mu tütar tahab sulle midagi
teada anda, siis ta ütleb sulle.
347
00:25:57,307 --> 00:25:59,852
Jah, olen seda tema juures märganud.
348
00:26:01,770 --> 00:26:02,980
Kas ta oli alati selline?
349
00:26:03,063 --> 00:26:05,274
Ma ei taha, et mind lehes tsiteerid.
350
00:26:05,357 --> 00:26:07,401
Ei tea, miks Sharon nõustus,
ent vaata tulemust.
351
00:26:07,484 --> 00:26:08,986
See pole õiglane.
352
00:26:09,069 --> 00:26:11,822
Ta oleks võinud eile surma saada.
Võta vastutust.
353
00:26:15,659 --> 00:26:17,911
Kas tal on kombeks hooletult käituda?
354
00:26:21,248 --> 00:26:22,791
Sa ei tunne teda üldse, ega ju?
355
00:26:22,875 --> 00:26:25,794
Isegi mitte pärast haiglat?
Ta oli seal kaua.
356
00:26:25,878 --> 00:26:29,214
Ta pidi olema vaimselt läbi.
- Jah, täitsa läbi. Mis siis?
357
00:26:29,298 --> 00:26:32,509
Kas ta oli iial ebausaldusväärne?
Ebastabiilne?
358
00:26:32,593 --> 00:26:33,594
Mis mõttes?
359
00:26:33,677 --> 00:26:35,929
Kas ta on sulle
temaga juhtunu kohta valetanud?
360
00:26:36,013 --> 00:26:40,100
Ta pole valetaja ja ta pole sõge.
361
00:26:41,768 --> 00:26:46,148
See oli minu rida.
Üks meist pidi terve mõistuse säilitama.
362
00:26:53,280 --> 00:26:55,908
Ei, jäta see. Vaatame Montreali omi.
363
00:26:57,993 --> 00:26:59,203
Miks? Mis see on?
364
00:27:00,662 --> 00:27:02,206
MACV Saigonis.
365
00:27:03,916 --> 00:27:05,209
Nad tunduvad nii noored.
366
00:27:05,876 --> 00:27:06,877
Olimegi noored.
367
00:27:09,421 --> 00:27:10,422
Kes see on?
368
00:27:11,340 --> 00:27:14,218
See on Guzman.
Jaa, ta oli meie tunnelirott.
369
00:27:14,927 --> 00:27:17,346
Kõlab vahvalt.
370
00:27:17,429 --> 00:27:21,308
Heldeke. Vietnamlased
kaevasid kõikjale maa-aluseid punkreid.
371
00:27:21,808 --> 00:27:25,604
Neid mineeriti,
sinna jäeti madusid ja mida iganes.
372
00:27:26,396 --> 00:27:27,856
Need tuli puhastada.
373
00:27:27,940 --> 00:27:30,901
See oli Guzmani töö.
Ta oli kõige väiksem tüüp meie rühmas.
374
00:27:33,946 --> 00:27:35,364
Kas suhtled veel temaga?
375
00:27:36,782 --> 00:27:37,783
Ei.
376
00:27:38,283 --> 00:27:39,451
Ta ei naasnud eluga.
377
00:27:43,330 --> 00:27:47,000
Patrullisime Cu Chi piirkonnas
ja avastasime punkri.
378
00:27:47,084 --> 00:27:50,379
Guzman ei tahtnud seda puhastada
ja läksin tema asemel.
379
00:27:50,462 --> 00:27:54,883
Võtsin ta taskulambi
ja revolvri ning ronisin alla.
380
00:27:57,135 --> 00:27:59,972
See oli täiesti tühi.
Keegi oli selle juba puhastanud.
381
00:28:01,306 --> 00:28:02,850
Kuni ma sellest sotti sain,
382
00:28:04,810 --> 00:28:07,354
sattus mu rühm üleval varitsusse.
383
00:28:11,275 --> 00:28:14,194
Kui tagasi üles jõudsin,
olid pooled neist juba surnud.
384
00:28:18,782 --> 00:28:19,783
Nii et…
385
00:28:25,038 --> 00:28:27,040
Mõtled vahel, et oleksid pidanud surema?
386
00:28:27,749 --> 00:28:31,420
Ei, arvan, et keegi poleks pidanud surema.
387
00:28:33,172 --> 00:28:34,631
Kuid me ei saa valida.
388
00:28:44,016 --> 00:28:45,017
Mis see on?
389
00:28:46,518 --> 00:28:47,811
Ma ei mäleta teda.
390
00:28:48,604 --> 00:28:49,605
Ei.
391
00:28:51,565 --> 00:28:52,941
Tema tätoveering.
392
00:28:53,567 --> 00:28:55,110
Kust see pärineb?
393
00:28:55,194 --> 00:28:58,488
Ilmselt tema pataljoni tätoveering.
Paljud teevad selliseid.
394
00:29:09,583 --> 00:29:10,918
Tal on sama tätoveering.
395
00:29:12,127 --> 00:29:14,421
Kutil eilsest õhtust?
- Jah.
396
00:29:15,339 --> 00:29:16,924
Ta on siis sõjaväelane.
397
00:29:59,842 --> 00:30:02,052
Jinny, Theo otsis sind.
398
00:30:02,135 --> 00:30:05,222
Ta ütles, et Grainger ei vabane
sinu prooviks enne homset.
399
00:30:06,056 --> 00:30:09,601
Pole lugu. Kus lapsed on?
400
00:30:10,143 --> 00:30:12,229
Nad muutusid rahutuks. Saatsin nad alla.
401
00:30:36,587 --> 00:30:40,674
KOKKUPÕRKED GALAKTIKAS
402
00:30:54,521 --> 00:31:00,068
Need on meie bolomeetri näidud.
Need näitavad kui eredalt tähed säravad.
403
00:31:01,403 --> 00:31:08,076
Kasutame neid tähtede kauguse mõõtmiseks.
404
00:31:09,870 --> 00:31:11,914
Ja see on Jinny.
405
00:31:11,997 --> 00:31:15,000
Ta armastab graafikuid ja lapsi.
406
00:31:15,792 --> 00:31:20,422
Jinny, kas tahad rääkida
oma Arecibo teleskoobi külastusest?
407
00:31:22,591 --> 00:31:27,179
Usun, et nad vaataks meelsamini
siinseid teleskoope. Need on katusel.
408
00:31:28,222 --> 00:31:30,807
Tänage teadlast. Tulge. Hakkame minema.
409
00:31:30,891 --> 00:31:32,184
Aitäh!
- Hea küll.
410
00:31:32,267 --> 00:31:34,102
Võtke heaks.
- Võtke heaks. Nägemist.
411
00:31:34,186 --> 00:31:35,270
Nägemist. Kõike head.
412
00:31:37,981 --> 00:31:40,150
Nad ei näe vihmaga midagi.
413
00:31:40,776 --> 00:31:43,487
Vahet pole. Las toimetavad.
Neile võib meeldima hakata.
414
00:31:44,821 --> 00:31:48,033
Kahtlen, et nende hulgas Keplereid on.
415
00:31:48,742 --> 00:31:51,662
Kas said Ogdeni
otseedastuse kalibreeritud?
416
00:31:51,745 --> 00:31:54,081
Ma ei taha, et mu kõnes ajanihe tekib.
417
00:31:59,545 --> 00:32:01,380
Nad vahendavad sõnumeid taevast.
418
00:32:05,217 --> 00:32:07,886
Vanaaja egiptlased
ütlesid seda mesilaste kohta.
419
00:32:10,055 --> 00:32:11,890
Tal pole tiibu.
420
00:32:42,421 --> 00:32:43,797
Rääkisin Bertiega.
421
00:32:44,882 --> 00:32:47,134
Küsisid talt mu märkmeid
Julia klientide kohta.
422
00:32:48,302 --> 00:32:49,386
Huvitusid veteranidest.
423
00:32:50,387 --> 00:32:52,055
Ma ei tohi omaenese lugu uurida?
424
00:32:55,642 --> 00:32:57,436
Julia kliendid on teisel korrusel.
425
00:33:07,196 --> 00:33:08,906
Vabandage. Peate end registreerima.
426
00:33:09,448 --> 00:33:12,534
Nimi, aeg, asukas, keda külastate.
427
00:33:14,620 --> 00:33:16,455
Ah sa perse. See olete teie?
428
00:33:18,081 --> 00:33:19,166
Jah.
- Ei hakka valetama,
429
00:33:19,249 --> 00:33:20,709
näete siin vilets välja.
430
00:33:21,877 --> 00:33:24,379
Ilusaid pilte
kasutatakse vaid surnute puhul.
431
00:33:25,797 --> 00:33:27,382
Mul on kahju, et see teiega juhtus.
432
00:33:29,593 --> 00:33:31,220
Kas tundsite Julia Madrigali?
433
00:33:31,303 --> 00:33:32,763
Töötan reeglina öösiti.
434
00:33:32,846 --> 00:33:34,890
Ta oli patsientide seas populaarne.
435
00:33:34,973 --> 00:33:37,434
Gordie on toas 203, ülakorrusel.
436
00:33:37,518 --> 00:33:39,269
Kas võin selle üles riputada?
437
00:33:46,777 --> 00:33:47,778
See ongi see mees?
438
00:33:49,196 --> 00:33:50,197
Jah.
439
00:33:51,448 --> 00:33:52,616
Kas teate teda?
440
00:33:53,242 --> 00:33:55,327
Jah, ta on siin korduvalt käinud.
441
00:33:55,410 --> 00:33:56,703
Ta tundis Juliat?
442
00:33:56,787 --> 00:33:59,373
Ei, ta ei külastanud Juliat.
443
00:34:24,188 --> 00:34:25,815
Miks kõik toad erinevad on?
444
00:34:26,440 --> 00:34:28,652
Selle korruse asukatel on mäluhäired.
445
00:34:29,570 --> 00:34:33,364
Peamiselt dementsus või Alzheimer.
Kui nad on siin, on see kaugele arenenud.
446
00:34:38,745 --> 00:34:41,831
Saame nendele inimestele
vaid rahu pakkuda.
447
00:34:41,915 --> 00:34:43,041
Ja nende ohutust tagada.
448
00:34:44,208 --> 00:34:46,085
Toas on asjad, mida nad mäletavad?
449
00:34:46,170 --> 00:34:49,715
Jah, tuttavad esemed.
Alustasime sellega aasta eest.
450
00:34:49,797 --> 00:34:50,841
Paistab aitavat.
451
00:34:56,471 --> 00:34:58,849
Ma ei tea, mida Leo öelda oskab.
452
00:34:58,932 --> 00:35:00,934
Tal on paremaid ja halvemaid päevi.
453
00:35:04,354 --> 00:35:05,898
Ta tundub siinolekuks liiga noor.
454
00:35:05,981 --> 00:35:08,442
Varajane Alzheimer?
455
00:35:08,525 --> 00:35:11,695
Skannid ei kinnita seda.
Keegi ei tea, mis tal viga on.
456
00:35:12,279 --> 00:35:13,488
Ilmselt vaimne häire.
457
00:35:17,951 --> 00:35:19,036
Mis need on?
458
00:35:19,119 --> 00:35:22,039
Hei, Leo. Kus sa oma ordenid said?
459
00:35:22,122 --> 00:35:24,333
Palju sul neid on? Kolm? Neli?
460
00:35:26,752 --> 00:35:29,713
Gallipoli?
See toimus esimeses maailmasõjas.
461
00:35:30,214 --> 00:35:32,925
Jah. Ta üritas muudkui põgeneda,
462
00:35:33,008 --> 00:35:35,677
kuni nägin, kuidas ta all
filmi „Kuulsuse rajad“ vaatas.
463
00:35:35,761 --> 00:35:37,971
Kui kõik need asjad siia tõime,
rahunes ta maha.
464
00:35:38,055 --> 00:35:39,848
…palun tulge registratuuri.
465
00:35:39,932 --> 00:35:42,309
Oodake veidi siin.
- …palun tulge registratuuri.
466
00:35:54,112 --> 00:35:55,113
Hei, Leo.
467
00:35:57,824 --> 00:35:59,451
Teame vist sinu sõpra.
468
00:36:01,870 --> 00:36:05,082
Kas saad temast rääkida?
Äkki käis ta sind külastamas?
469
00:36:12,881 --> 00:36:16,176
Toimikus võib olla kontaktisik
või pereliige, kellega rääkida.
470
00:36:17,427 --> 00:36:18,428
Jään temaga.
471
00:36:33,402 --> 00:36:34,736
Olid jalaväelane?
472
00:36:37,656 --> 00:36:38,657
Nagu nemad?
473
00:36:42,786 --> 00:36:44,538
Teisi fotosid pole.
474
00:36:47,291 --> 00:36:48,375
Sul pole perekonda?
475
00:37:01,471 --> 00:37:05,767
Mis ta nimi on? Sind külastanud mehe nimi?
476
00:37:19,948 --> 00:37:23,577
Ära ütle talle, et siin käisid.
477
00:37:25,871 --> 00:37:26,872
Kellele?
478
00:37:32,878 --> 00:37:34,004
Kas see on tema?
479
00:37:36,048 --> 00:37:38,300
Ta ei luba mind tagasi.
480
00:37:39,343 --> 00:37:40,344
Tagasi koju?
481
00:37:40,844 --> 00:37:41,970
Tagasi majja.
482
00:37:43,889 --> 00:37:46,350
Kus see asub? Me võime koos minna.
483
00:37:46,433 --> 00:37:49,811
Ei, hoia eemale. Ära lähene talle.
484
00:37:50,521 --> 00:37:51,522
Hästi.
485
00:37:52,940 --> 00:37:53,941
Hästi.
486
00:38:08,080 --> 00:38:09,915
Ütlen talle, et rääkisid mulle.
487
00:38:11,667 --> 00:38:13,085
Mida ma rääkisin?
488
00:38:14,044 --> 00:38:16,255
Sa ütlesid mulle, kus ta on.
489
00:38:17,965 --> 00:38:22,219
Ütlesin? Millal?
490
00:38:24,596 --> 00:38:25,597
Just praegu.
491
00:38:27,724 --> 00:38:30,644
Kas ta teab, et ma selle võtsin?
492
00:38:36,692 --> 00:38:37,943
Seetõttu siin olengi.
493
00:38:38,026 --> 00:38:43,782
Ma pean selle talle tagasi viima.
494
00:38:44,700 --> 00:38:47,995
Aga sa ei tunne teda. See on võimatu.
495
00:38:50,247 --> 00:38:51,373
Tunnen teda.
496
00:38:57,004 --> 00:38:58,714
Ütlesid mulle, kus ta on.
497
00:38:59,381 --> 00:39:02,301
Ei. Ei öelnud.
498
00:39:03,802 --> 00:39:05,387
Ta ei tea seda.
499
00:39:07,139 --> 00:39:09,641
Mitte siis,
kui ütlen talle, et sina tegid seda.
500
00:39:47,846 --> 00:39:49,056
Anna see talle tagasi.
501
00:39:52,392 --> 00:39:54,895
Aga palun ära ütle talle, et selle võtsin.
502
00:39:57,397 --> 00:39:58,815
Hüva, oled valmis?
503
00:39:59,775 --> 00:40:00,776
Vaatame.
504
00:40:02,528 --> 00:40:03,654
Olgu, lase käia.
505
00:40:07,741 --> 00:40:09,243
Ei, ei. Mitte nii.
506
00:40:10,369 --> 00:40:14,039
Nagu Teenie'ses. Ole sina ise.
Ei mingit prantsuse keelt.
507
00:40:15,749 --> 00:40:18,502
Miks? Meenutab liigselt Pariisi?
- Jah, võibolla.
508
00:40:18,585 --> 00:40:20,462
See on tema. See on tema hääl.
509
00:40:20,546 --> 00:40:22,172
Tean, et sa ei jõudnud sinna.
510
00:40:22,256 --> 00:40:24,007
Leo ütles.
- Ta ei tea.
511
00:40:24,091 --> 00:40:25,425
Kaamera filmib. Hakkad pihta?
512
00:40:25,509 --> 00:40:26,802
Naine tunneb teda.
513
00:40:26,885 --> 00:40:28,679
Ei. Ei hakka.
514
00:40:32,683 --> 00:40:33,767
Lülita see välja.
515
00:41:17,394 --> 00:41:18,520
Hei, Jinny.
516
00:41:30,866 --> 00:41:32,075
Kuidas sa Sharonit tunned?
517
00:41:35,412 --> 00:41:36,705
Nägin teid koos.
518
00:41:41,960 --> 00:41:43,337
Pead silmas Kirbyt?
519
00:41:46,423 --> 00:41:47,591
See pole ta nimi.
520
00:41:51,803 --> 00:41:53,597
Tahan, et ütled talle midagi.
521
00:41:57,351 --> 00:42:00,562
Hästi. Võin seda teha.
Mida ma ütlema pean?
522
00:42:00,646 --> 00:42:02,064
Sa juba ütled seda.
523
00:42:05,192 --> 00:42:09,780
Jah. Kui ma…
524
00:42:13,575 --> 00:42:15,285
Kui tunnen midagi, siis ta teab seda.
525
00:42:18,455 --> 00:42:20,374
Kas leidsid toimikust kontaktisikuid?
526
00:42:20,457 --> 00:42:23,418
Leo on riigi eestkoste all.
Uurin veteranide ühingust.
527
00:42:25,087 --> 00:42:28,131
Mida? Mis on?
528
00:42:30,425 --> 00:42:31,552
See pole sinu auto.
529
00:42:38,350 --> 00:42:40,185
Ta teab ja…
530
00:42:42,521 --> 00:42:43,522
Jah.
531
00:42:47,651 --> 00:42:50,571
Hei. Ma ütlesin sulle.
532
00:42:53,031 --> 00:42:54,032
Mitte täna.
533
00:44:01,517 --> 00:44:02,768
Lähen rongiga.
534
00:44:06,063 --> 00:44:07,773
Mis auto su arust mul oli?
535
00:44:15,113 --> 00:44:17,324
Celica. Helepruun.
536
00:44:18,158 --> 00:44:20,410
Turvavöö oli minu poolel katki.
537
00:44:20,911 --> 00:44:24,039
Seal istunud inimene pidi suitsetama.
Akna juures olid suitsuaugud.
538
00:44:25,290 --> 00:44:26,291
Sul on õigus.
539
00:44:26,375 --> 00:44:29,294
Mu eksnaisel oli sellest autost suva.
540
00:44:29,378 --> 00:44:31,296
Sa mäletad seda?
- Jah.
541
00:44:31,380 --> 00:44:34,591
Müüsin selle paari aasta eest maha
ega sõitnud sellega siia.
542
00:44:36,176 --> 00:44:39,388
Kui sinu jaoks asjad muutuvad,
kas saad sellest aru?
543
00:44:40,430 --> 00:44:41,431
Vahel.
544
00:44:42,599 --> 00:44:44,434
Vahel juhtub see suvaliselt.
545
00:44:45,018 --> 00:44:46,436
Võibolla on see tulevik.
546
00:46:12,147 --> 00:46:14,149
Tõlkinud Vova Kljain