1
00:00:20,771 --> 00:00:22,689
Haben Sie heute ein neues Parfum probiert?
2
00:00:23,398 --> 00:00:24,942
Oder tragen Sie Ihr Haar anders?
3
00:00:25,025 --> 00:00:27,653
- Sein Gesicht war schmaler.
- Langsam. Dazu kommen wir noch.
4
00:00:28,320 --> 00:00:31,448
Sie waren also auf dem Heimweg.
Sind Sie Ihre übliche Strecke gegangen?
5
00:00:31,532 --> 00:00:33,700
Sehen Sie. Sein Kinn sah genau so aus.
6
00:00:33,784 --> 00:00:36,745
- So.
- Ich verstehe, dass Sie ungeduldig sind.
7
00:00:37,371 --> 00:00:39,957
Ich will sichergehen, dass wir
den richtigen Mann skizzieren.
8
00:00:41,959 --> 00:00:42,960
Sehen Sie her.
9
00:00:43,460 --> 00:00:46,380
- Seine Augen waren so weit auseinander.
- Wissen Sie was?
10
00:00:46,463 --> 00:00:48,173
- Sehen wir den Katalog an.
- Tief liegend.
11
00:00:48,257 --> 00:00:49,883
- Ok.
- Oder Sie hören mir endlich zu
12
00:00:49,967 --> 00:00:51,468
und zeichnen das, was ich sage.
13
00:00:57,099 --> 00:00:58,475
Welche Farbe hatten seine Augen?
14
00:00:58,559 --> 00:01:00,811
- Blau.
- Sahen Sie auf beiden Seiten das Weiße?
15
00:01:00,894 --> 00:01:01,895
Ja.
16
00:01:04,605 --> 00:01:05,649
Wie war seine Nase?
17
00:01:05,732 --> 00:01:07,234
Die Augen stimmen noch nicht.
18
00:01:07,317 --> 00:01:09,403
- Kommen sie ihm nahe?
- Ja, aber das geht noch...
19
00:01:09,486 --> 00:01:12,739
Dann genügt das schon.
Ein Phantombild ist kein Porträt.
20
00:01:12,823 --> 00:01:14,992
Ihn wird kein Fremder
auf der Straße erkennen.
21
00:01:15,075 --> 00:01:17,494
- So was passiert nie.
- Wieso machen wir das dann?
22
00:01:17,578 --> 00:01:20,289
Um genug Details für jemanden zu sammeln,
der ihn kennt,
23
00:01:20,372 --> 00:01:22,457
und die Zeichnung deswegen
wiedererkennen kann.
24
00:01:22,958 --> 00:01:24,209
Das wird nicht funktionieren.
25
00:01:25,669 --> 00:01:26,837
Ihn kennt niemand.
26
00:01:46,273 --> 00:01:47,316
Hallo?
27
00:01:51,320 --> 00:01:52,362
Hallo?
28
00:01:55,782 --> 00:01:56,825
Ist hier jemand?
29
00:02:00,537 --> 00:02:01,830
Kann mir bitte jemand helfen?
30
00:02:01,914 --> 00:02:03,540
Hör auf mit dem Scheiß, Mann.
31
00:02:04,124 --> 00:02:05,375
Es kommt keiner.
32
00:02:08,544 --> 00:02:10,923
Können Sie nicht herkommen
und mir bitte helfen?
33
00:02:12,299 --> 00:02:13,884
Die haben mich festgeschnallt.
34
00:02:24,561 --> 00:02:26,647
Deine Flexorsehne ist gerissen.
35
00:02:28,190 --> 00:02:29,900
Jemand hat dich ordentlich vermöbelt.
36
00:02:31,777 --> 00:02:33,445
- Wie eng sind diese Dinger?
- Sehr eng.
37
00:02:33,529 --> 00:02:35,656
Deswegen machen Sie sie bitte auf.
38
00:02:35,739 --> 00:02:37,783
- Da steht kein Name drauf.
- Kommen Sie schon.
39
00:02:37,866 --> 00:02:39,451
Du hattest keinen Ausweis bei dir.
40
00:02:39,535 --> 00:02:41,286
Bitte. Machen Sie sie auf.
41
00:02:41,370 --> 00:02:44,039
Die haben dich bewusstlos
auf der Racine gefunden.
42
00:02:44,122 --> 00:02:48,335
In der Innentasche ist Bargeld.
Es gehört Ihnen, nur machen Sie jetzt.
43
00:02:49,253 --> 00:02:51,338
Da hat sich bereits jemand bedient.
44
00:02:51,839 --> 00:02:54,424
Diese Sanitäter sind alle gerissen.
45
00:02:54,508 --> 00:02:56,218
Jetzt mach endlich die Scheiß...
46
00:02:58,136 --> 00:03:00,305
Hey, alles klar, Mann? Was ist los?
47
00:03:00,764 --> 00:03:02,015
Wie lange bin ich schon hier?
48
00:03:02,099 --> 00:03:04,768
Seit letzter Nacht. Du wärst oben,
wenn du länger hier wärst.
49
00:03:04,852 --> 00:03:07,062
Um wie viel Uhr?
Wie viele Stunden ist das jetzt her?
50
00:03:07,145 --> 00:03:09,189
Der Krankenwagen brachte dich
gegen Mitternacht.
51
00:03:09,273 --> 00:03:12,109
Scheiße. Das geht nicht.
Ich muss hier raus.
52
00:03:12,192 --> 00:03:13,944
Du musst mich losmachen.
53
00:03:14,027 --> 00:03:15,612
Ich kann nicht so lange vom Haus weg.
54
00:03:15,696 --> 00:03:17,739
- Wartet irgendjemand?
- Ich muss nach Hause.
55
00:03:17,823 --> 00:03:19,491
Ich will nicht so enden wie Leo.
56
00:03:19,575 --> 00:03:21,285
Ich muss sofort nach Hause!
57
00:03:21,368 --> 00:03:24,329
Die hatten mit Sicherheit
einen guten Grund dich so festzuschnallen.
58
00:03:25,122 --> 00:03:27,207
Wenn du mich jetzt losmachst,
verschwinde ich.
59
00:03:28,292 --> 00:03:30,085
Wenn ich auf jemand anderen warten muss,
60
00:03:31,545 --> 00:03:33,422
komm ich zu dir, bevor ich verschwinde.
61
00:03:35,591 --> 00:03:36,884
Mach sie auf.
62
00:03:40,721 --> 00:03:43,515
Na gut. Und wehe du schlägst nach mir.
63
00:03:44,975 --> 00:03:47,769
Ich hab heute echt schon
genug Scheiße durch.
64
00:03:55,444 --> 00:03:56,778
Nein. Nein.
65
00:04:50,916 --> 00:04:52,918
NACH DEM ROMAN VON
LAUREN BEUKES
66
00:06:14,458 --> 00:06:16,919
Kann ich sie sprechen?
Und sehen ob es ihr gut geht?
67
00:06:17,002 --> 00:06:19,129
Sie holt ihre Sachen.
Sie kommt sicher gleich.
68
00:06:20,839 --> 00:06:22,549
Das war sicher unser Mann.
69
00:06:22,633 --> 00:06:23,926
Das hat sie auch gesagt.
70
00:06:27,387 --> 00:06:28,555
Und Sie denken, sie lügt.
71
00:06:31,892 --> 00:06:35,145
Wieso ist sonst niemand hier?
Sie arbeiten doch nicht allein daran.
72
00:06:35,229 --> 00:06:39,274
Wir holten Kirby für ein Phantombild her,
diverse Beamte sind noch bei der Bar.
73
00:06:39,358 --> 00:06:41,693
Was erwarten Sie
bei einem Angriff ohne Verletzungen?
74
00:06:41,777 --> 00:06:43,570
Es geht nicht um diesen einen Angriff.
75
00:06:44,196 --> 00:06:47,157
Es geht um mehrere tote Frauen,
über Jahrzehnte hinweg.
76
00:06:47,241 --> 00:06:50,118
Und die Detectives von damals
gehen bereits alle ihre Aufzeichnungen
77
00:06:50,202 --> 00:06:52,913
zu diesen ganzen Fällen durch,
und bisher hat niemand auch nur...
78
00:06:54,373 --> 00:06:55,374
Was?
79
00:06:56,083 --> 00:06:57,084
Was ist denn?
80
00:07:02,548 --> 00:07:04,091
Ist das der Mann von letzter Nacht?
81
00:07:05,259 --> 00:07:06,635
Den hat Kirby gesehen?
82
00:07:07,219 --> 00:07:08,470
Wieso? Kennen Sie den etwa?
83
00:07:08,554 --> 00:07:12,808
Er war vor Julia Madrigals Haus.
Er sagte, er wäre ein Nachbar.
84
00:07:12,891 --> 00:07:15,477
- Sie haben sich unterhalten?
- Während der Trauerfeier dort.
85
00:07:15,561 --> 00:07:16,895
Hat er nach Kirby gefragt?
86
00:07:17,479 --> 00:07:19,398
Er wollte mehr über Julia wissen.
87
00:07:22,526 --> 00:07:24,319
Nicht böse gemeint, waren Sie da nüchtern?
88
00:07:25,779 --> 00:07:26,780
Nein.
89
00:07:28,407 --> 00:07:30,492
Aber ich habe mehrere Minuten
mit dem Typ geredet,
90
00:07:30,576 --> 00:07:32,536
und das ist er.
91
00:07:35,706 --> 00:07:39,168
War Kirby mit Ihnen da? Bei Julias Haus?
92
00:07:42,045 --> 00:07:43,255
Ja, sie war da.
93
00:07:44,298 --> 00:07:45,632
Bestimmt hat er sie da gesehen.
94
00:08:00,856 --> 00:08:03,192
Hey. Wie geht's dir?
95
00:08:03,275 --> 00:08:04,735
- Hast du dein Auto hier?
- Ja.
96
00:08:04,818 --> 00:08:06,153
Wir müssen zurück zur Bar.
97
00:08:06,236 --> 00:08:08,363
Die von letzter Nacht?
Die Polizei war schon dort.
98
00:08:11,533 --> 00:08:12,618
Das ist er.
99
00:08:12,701 --> 00:08:16,413
Er hatte ein Tattoo? Wo hast du das her?
Lynsky wollte mir keine Kopie überlassen.
100
00:08:16,496 --> 00:08:17,831
Ich hab's eingesteckt.
101
00:08:19,458 --> 00:08:21,627
Hey, Kirby. Warte.
102
00:08:23,337 --> 00:08:27,257
Langsam. Nimm dir heute frei. Marcus
und deine Mom warten schon auf dich.
103
00:08:27,341 --> 00:08:29,009
Stehst du auf dem Parkplatz? Hier lang.
104
00:08:29,092 --> 00:08:30,219
Nein, warte. Hör mal.
105
00:08:30,761 --> 00:08:33,722
Du musst wenigstens hingehen
und ihnen sagen, dass es dir gut geht.
106
00:08:34,722 --> 00:08:35,724
Geht's dir gut?
107
00:08:37,433 --> 00:08:39,520
Ich sehe Marcus
auch noch später in der Redaktion.
108
00:08:42,856 --> 00:08:44,525
Was willst du denn jetzt noch hier?
109
00:08:45,651 --> 00:08:47,319
Es muss ihn noch jemand gesehen haben.
110
00:08:47,402 --> 00:08:49,571
Die Polizei hat schon nach Zeugen gesucht.
111
00:08:53,909 --> 00:08:55,410
Ich weiß, wie er dich gefunden hat.
112
00:08:57,788 --> 00:08:59,581
Ich traf ihn vorm Haus der Madrigals.
113
00:09:00,499 --> 00:09:03,126
- Sprach er dich an?
- Ja. Er wollte mehr über Julia wissen
114
00:09:03,210 --> 00:09:05,546
und hat mich gefragt,
was ich genau schreiben würde.
115
00:09:06,255 --> 00:09:08,423
Ich hätte dich gar nicht
dorthin mitnehmen dürfen.
116
00:09:09,258 --> 00:09:10,676
Er muss dich da gesehen haben.
117
00:09:10,759 --> 00:09:13,387
Nein,
er beobachtet mich schon viel länger.
118
00:09:14,555 --> 00:09:16,265
Seit ich ein Kind war.
119
00:09:16,348 --> 00:09:18,308
Was? Ihr seid zusammen aufgewachsen?
120
00:09:18,392 --> 00:09:21,520
Nein, er ist immer schon da gewesen.
Ich erinnere mich an ihn aus der Zeit,
121
00:09:21,603 --> 00:09:24,982
als wir bei einem von Rachels Freunden
gewohnt haben.
122
00:09:25,065 --> 00:09:26,942
Er sprach mich an, ich war allein.
123
00:09:27,442 --> 00:09:30,237
Und es ist, als wäre er seitdem
nicht einen Tag gealtert.
124
00:09:30,737 --> 00:09:32,823
Er sah gestern genauso aus wie damals.
125
00:09:32,906 --> 00:09:34,199
Ok, hör zu.
126
00:09:34,700 --> 00:09:37,160
Wir müssen das wirklich
nicht jetzt enträtseln.
127
00:09:37,244 --> 00:09:38,662
Es geht nicht nur um ihn.
128
00:09:40,664 --> 00:09:41,665
Ok?
129
00:09:46,712 --> 00:09:49,631
Die Realität ändert sich für mich.
130
00:09:51,508 --> 00:09:53,468
Von einer Sekunde auf die andere
131
00:09:54,344 --> 00:09:56,680
- verändern sich Dinge.
- Bitte sag so was nicht.
132
00:09:57,181 --> 00:09:59,600
Das erste Mal ist es nach
dem Angriff auf mich geschehen.
133
00:10:00,851 --> 00:10:03,645
Ich war seit ungefähr
einem Jahr aus dem Krankenhaus.
134
00:10:04,730 --> 00:10:06,607
Und seit Monaten auch wieder
zurück im Job.
135
00:10:07,649 --> 00:10:10,986
Ich gehe also ins Tribune-Gebäude,
so wie jeden Tag.
136
00:10:11,069 --> 00:10:14,656
Da sagt der Wachdienst,
ich wäre ewig nicht mehr da gewesen.
137
00:10:15,490 --> 00:10:18,452
Keiner hatte mich gesehen
oder irgendwann gesprochen.
138
00:10:19,953 --> 00:10:22,080
An meinem Platz saß jemand anders.
139
00:10:22,748 --> 00:10:26,210
Und dann, als ich nach Hause komme,
ist meine Mom da.
140
00:10:26,293 --> 00:10:30,297
Sie sagt, sie pennt schon ein halbes Jahr
hier. Dabei wohnen wir seit ewig getrennt!
141
00:10:30,380 --> 00:10:32,841
Sie hat nicht verstanden, wovon ich rede.
142
00:10:35,010 --> 00:10:36,136
So wie alle.
143
00:10:38,222 --> 00:10:41,391
Dinge ändern sich für mich,
ganz einfach so,
144
00:10:41,475 --> 00:10:43,352
und keiner merkt einen Unterschied.
145
00:10:44,645 --> 00:10:47,898
Und dann passiert es erneut und erneut...
146
00:10:48,482 --> 00:10:51,860
- Hast du mit Marcus darüber geredet?
- Das versuche ich dir gerade zu sagen.
147
00:10:53,904 --> 00:10:55,197
Wir waren nie ein Paar.
148
00:10:57,199 --> 00:10:59,326
Ich kam bloß eines Tages heim
und er war da.
149
00:11:02,996 --> 00:11:04,498
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
150
00:11:05,207 --> 00:11:07,668
Hör zu. Ich war letzte Nacht hier
und hab das gefunden.
151
00:11:07,751 --> 00:11:09,670
Ich hab dir davon erzählt, das weißt du.
152
00:11:09,753 --> 00:11:14,007
Wie konnte er dieses Streichholzbriefchen
von dieser Bar vor sechs Jahren haben?
153
00:11:15,551 --> 00:11:17,970
Weil es diesen Laden vermutlich
schon so lange gibt.
154
00:11:18,053 --> 00:11:20,681
Hier war letzte Woche noch ein Waschsalon!
Wir waren doch hier!
155
00:11:20,764 --> 00:11:23,725
Ja, wir waren hier,
aber da sah der Laden ganz genauso aus.
156
00:11:25,477 --> 00:11:27,020
Absolut kein Unterschied.
157
00:11:31,900 --> 00:11:32,901
Ok.
158
00:11:37,072 --> 00:11:38,073
Ok.
159
00:11:44,621 --> 00:11:46,707
Nur ein Opfer hat überlebt
160
00:11:46,790 --> 00:11:48,083
Sharon Leads, 35, überlebte
161
00:11:55,716 --> 00:11:58,218
Die vergessenen Opfer
eines Chicago-Killers
162
00:12:11,690 --> 00:12:14,276
- Hi, Jinny.
- Hey, Sheila. Tun Sie mir einen Gefallen?
163
00:12:15,652 --> 00:12:17,446
Wann meldete ich
meinen Schlüssel verloren?
164
00:12:18,197 --> 00:12:20,032
Das wird alles registriert.
165
00:12:20,741 --> 00:12:22,159
Haben Sie Ihren neuen hier?
166
00:12:25,704 --> 00:12:27,789
Dieser wurde vor einer Woche aktiviert.
167
00:12:28,790 --> 00:12:30,584
Aber der alte steht hier auch noch drin.
168
00:12:30,667 --> 00:12:32,878
Jemand hat den benutzt.
169
00:12:32,961 --> 00:12:33,962
Wer?
170
00:12:36,089 --> 00:12:37,508
Das müssen Sie gewesen sein.
171
00:12:37,591 --> 00:12:39,760
Beide Schlüssel wurden
an denselben Tagen verwendet.
172
00:12:39,843 --> 00:12:40,928
EINGANGS-LOG
173
00:12:41,011 --> 00:12:42,387
Nein. Die Zeiten passen nicht.
174
00:12:43,096 --> 00:12:45,641
Mein alter Schlüssel wurde
gegen 8:25 Uhr genutzt.
175
00:12:45,724 --> 00:12:47,476
Da bin ich immer schon längst oben.
176
00:12:47,559 --> 00:12:50,062
Wieso folgt mir jemand hier rein?
177
00:12:50,145 --> 00:12:53,273
So oder so hat das
vor ein paar Tagen aufgehört.
178
00:12:53,774 --> 00:12:56,652
Wer auch immer das war, die Person
hat ihren Fehler offenbar bemerkt.
179
00:12:58,195 --> 00:12:59,238
Danke.
180
00:13:11,959 --> 00:13:13,252
Ist das wegen des Artikels?
181
00:13:19,508 --> 00:13:21,051
- Ich suche mal Abby.
- Ok.
182
00:13:28,100 --> 00:13:29,726
Ich rufe Sie zurück.
183
00:13:29,810 --> 00:13:31,478
- Hey.
- Danke dir. Für dich.
184
00:13:32,271 --> 00:13:35,524
- Sind das alles Lesermeldungen?
- Ja. Abby lässt uns Telefondienst machen.
185
00:13:35,607 --> 00:13:37,484
- Unerwartet.
- Wir hörten, was passiert ist.
186
00:13:37,568 --> 00:13:39,945
Geht's dir gut? Ruh dich doch erstmal aus.
187
00:13:40,028 --> 00:13:41,989
Brauch ich nicht.
Steht der Folgeartikel schon?
188
00:13:42,072 --> 00:13:44,575
- Wir gehen das gleich durch.
- Gut. Dann bis gleich.
189
00:13:46,535 --> 00:13:48,662
Die Story generiert enormes Interesse.
190
00:13:48,745 --> 00:13:51,498
Die Lokalausgabe ist ausverkauft.
Das Leserecho ist überwältigend.
191
00:13:51,582 --> 00:13:53,542
Jeder, der Zeit hat,
geht den Hinweisen nach.
192
00:13:53,625 --> 00:13:55,502
An ein paar könnte was dran sein.
193
00:13:55,586 --> 00:13:58,881
Ja, ein Serienvergewaltiger, seine
Haftentlassungstermine würden passen,
194
00:13:58,964 --> 00:14:01,008
eine junge Frau meinte,
ihr Vater käme täglich
195
00:14:01,091 --> 00:14:02,759
an einigen der Fundorte vorbei.
196
00:14:02,843 --> 00:14:05,095
Irgendwas,
das wir der Polizei melden sollten?
197
00:14:05,179 --> 00:14:06,889
Dan, was bringen wir als Folgeartikel?
198
00:14:06,972 --> 00:14:09,141
Ich habe
ein Summer-Francis-Porträt fertig.
199
00:14:09,224 --> 00:14:12,644
Ich wollte mit dem Staatsanwalt über
den Verdächtigen reden, es gibt keinen...
200
00:14:12,728 --> 00:14:15,397
Wir sollten bringen,
was mir passiert ist. Gestern Nacht.
201
00:14:15,480 --> 00:14:18,483
Sicher? Wir können auch noch
einen Tag damit warten.
202
00:14:18,567 --> 00:14:20,027
Nein, bringen wir's gleich.
203
00:14:20,819 --> 00:14:22,905
Sein Phantombild habe ich auch schon hier.
204
00:14:22,988 --> 00:14:25,490
Die Polizei wird nicht wollen,
dass wir das veröffentlichen.
205
00:14:25,574 --> 00:14:27,826
Wieso noch warten?
Die Menschen müssen das sehen.
206
00:14:27,910 --> 00:14:29,036
Sieh dir das Irrenhaus an.
207
00:14:29,119 --> 00:14:31,914
Wenn wir das drucken,
wird es 100 Mal schlimmer für die Polizei.
208
00:14:31,997 --> 00:14:33,665
Die werden keine Zeit haben, zu suchen.
209
00:14:33,749 --> 00:14:35,667
- Was soll ich...
- Wir schieben das für heute.
210
00:14:35,751 --> 00:14:38,337
Wir machen Platz
für dein Summer-Francis-Porträt.
211
00:14:38,420 --> 00:14:39,963
Was tut sich mit dem Baukommissar?
212
00:14:40,047 --> 00:14:41,465
Der Stadtrat hat Wilbys Ernennung
213
00:14:41,548 --> 00:14:44,218
- noch nicht bestätigt.
- Ok. Was können wir sonst noch bringen?
214
00:14:44,301 --> 00:14:46,428
Ich hätte was
zum Gewerkschaftsprotest am Calumet.
215
00:14:46,512 --> 00:14:48,347
Das reicht immer noch nicht.
216
00:14:53,393 --> 00:14:54,394
Hey.
217
00:14:55,854 --> 00:14:56,980
Ist alles in Ordnung?
218
00:14:58,065 --> 00:15:00,692
Er ist mir zur Arbeit gefolgt.
Ich hatte keine Ahnung.
219
00:15:01,318 --> 00:15:04,238
- Erkennen Sie ihn wieder?
- Ich weiß nicht.
220
00:15:04,321 --> 00:15:07,199
Ich mache jede Woche dutzende Führungen
und sehe Hunderte Gesichter.
221
00:15:08,575 --> 00:15:12,329
Seit Ihr Schlüssel verschwunden ist,
hat sich da irgendwas verändert?
222
00:15:12,412 --> 00:15:14,706
Sind manche Dinge erst so und dann anders
223
00:15:14,790 --> 00:15:17,417
und keiner hat's bemerkt außer Ihnen?
224
00:15:19,336 --> 00:15:21,713
So was ist mir noch nie passiert.
225
00:15:21,797 --> 00:15:22,798
Ihnen etwa?
226
00:15:24,007 --> 00:15:26,343
In der Bar gestern, er hat's auch gesehen.
227
00:15:28,846 --> 00:15:31,682
Wie können wir die einzigen Menschen sein,
die das bemerken?
228
00:15:33,058 --> 00:15:34,518
Ich verstehe das einfach nicht.
229
00:15:36,937 --> 00:15:39,106
Keiner weiß so richtig, was uns verbindet.
230
00:15:40,107 --> 00:15:41,608
Stellen Sie sich zwei Partikel vor.
231
00:15:41,692 --> 00:15:44,194
Die können verbunden sein. Irgendwie.
232
00:15:44,778 --> 00:15:47,656
Als gäbe es einen unsichtbaren Faden
zwischen ihnen.
233
00:15:47,739 --> 00:15:50,200
Sie agieren nie allein für sich.
234
00:15:50,284 --> 00:15:53,704
Wenn Sie auf den einen einwirken,
reagiert der andere genauso.
235
00:15:53,787 --> 00:15:56,456
Ihre Handlungen sind
miteinander verschränkt.
236
00:15:57,124 --> 00:16:00,711
Einer beeinflusst den anderen,
sogar durch die gesamte Raumzeit.
237
00:16:05,632 --> 00:16:07,301
Hat sich hier je was verändert?
238
00:16:08,719 --> 00:16:10,304
So wie im Haus?
239
00:16:11,430 --> 00:16:15,934
Hier verändert sich nur etwas,
wenn sie irgendjemanden rausschieben.
240
00:16:17,728 --> 00:16:19,938
Nein, Leo. Ich meine es ernst.
241
00:16:21,273 --> 00:16:22,566
Was willst du von mir?
242
00:16:24,818 --> 00:16:30,949
Ich sehe ständig diese Lichter.
Die machen es schwer, mich zu erinnern.
243
00:16:31,450 --> 00:16:33,035
Vielleicht sollte ich besser
244
00:16:33,118 --> 00:16:34,244
mit dir zurück zum Haus.
245
00:16:35,454 --> 00:16:37,581
Du weißt,
dass unsere Abmachung anders war.
246
00:16:39,291 --> 00:16:41,168
Das geht einfach nicht.
247
00:16:42,294 --> 00:16:43,587
Na los. Ich laufe mit dir.
248
00:16:52,387 --> 00:16:54,139
Es hat sich was hier draußen verändert.
249
00:16:55,307 --> 00:16:58,393
Bist du sicher,
dass es nicht so was wie die Lichter war?
250
00:16:58,477 --> 00:17:00,854
- Vielleicht verlierst du den Verstand.
- Oh nein.
251
00:17:02,105 --> 00:17:04,066
Es war noch eine Person da.
Die sah es auch.
252
00:17:04,148 --> 00:17:06,944
- Wieso fragst du dann mich?
- Weil sie nie mit mir im Haus war.
253
00:17:07,027 --> 00:17:09,029
- Sie kann unmöglich verstehen...
- Ach, "sie"?
254
00:17:09,112 --> 00:17:10,739
Wie hast du sie kennengelernt?
255
00:17:10,821 --> 00:17:12,031
Halt...
256
00:17:13,992 --> 00:17:15,452
...einfach so.
257
00:17:15,953 --> 00:17:17,954
Bist du sicher,
sie hat dasselbe gesehen wie du?
258
00:17:18,664 --> 00:17:20,165
Wie sich was verändert hat?
259
00:17:20,249 --> 00:17:22,041
Oh ja. Und ich konnte auch erkennen,
260
00:17:22,125 --> 00:17:23,836
dass es für sie nicht das erste Mal war.
261
00:17:25,963 --> 00:17:28,507
Vielleicht verursacht sie ja
die Veränderungen.
262
00:17:29,758 --> 00:17:31,593
Vielleicht weiß sie was,
was du nicht weißt.
263
00:17:34,096 --> 00:17:35,097
Nein.
264
00:17:39,476 --> 00:17:40,477
Das waren 19.
265
00:17:41,520 --> 00:17:42,646
Noch eine.
266
00:17:56,660 --> 00:17:59,997
Hi, ich bin Kirby Mazrachi. Ich war wegen
Ihres verlorenen Schlüssels bei Ihnen.
267
00:18:00,080 --> 00:18:02,749
Ja? Warum sind Sie jetzt hier?
268
00:18:02,833 --> 00:18:06,336
Ihr Schlüssel wurde bei einer Frau
gefunden, die ermordet wurde.
269
00:18:07,171 --> 00:18:09,631
Das Foto, das ich Ihnen gezeigt habe,
war vom Tatort.
270
00:18:09,715 --> 00:18:11,049
Kommen Sie hoch.
271
00:18:31,820 --> 00:18:34,364
- Hey. Danke, dass ich reinkommen darf.
- Kommen Sie rein.
272
00:18:50,214 --> 00:18:53,842
Er hat mich beobachtet, jahrelang.
Ich hatte keine Ahnung.
273
00:18:55,093 --> 00:18:56,303
Nur, ich bin nicht Sie.
274
00:18:57,012 --> 00:19:01,099
Und wieso wurde Ihr Schlüssel dann
in einer toten Frau zurückgelassen?
275
00:19:02,809 --> 00:19:05,395
Aber Sie sagten,
dieses Foto sei 20 Jahre alt.
276
00:19:06,772 --> 00:19:08,398
Die Schlüssel sind erst ein Jahr alt?
277
00:19:08,607 --> 00:19:10,943
Das Hubble hatte sein erstes Bild
vom Jupiter geschickt.
278
00:19:11,026 --> 00:19:12,486
Wir hatten eine ganze Ausstellung.
279
00:19:12,986 --> 00:19:14,154
Was war das?
280
00:19:15,280 --> 00:19:19,368
Bestimmt der Regen.
Es wird wohl die ganze Nacht gießen.
281
00:19:21,161 --> 00:19:23,830
Hören Sie, ich muss los.
Ich mache die Mitternachtsvorführung.
282
00:20:00,826 --> 00:20:02,494
Die bleibt nie richtig zu.
283
00:20:04,955 --> 00:20:07,207
Sie haben keine Vorhänge.
So kann man doch reinsehen.
284
00:20:08,208 --> 00:20:10,878
Ist mir egal. Ich will das schöne Licht.
285
00:21:10,437 --> 00:21:11,522
Wo ist Dan?
286
00:21:11,605 --> 00:21:13,023
Im Konferenzraum.
287
00:21:14,650 --> 00:21:16,068
Ok, lass mich wissen...
288
00:21:16,151 --> 00:21:18,862
Können Sie bestätigen,
was wir Ihnen geschickt haben, Detective?
289
00:21:18,946 --> 00:21:21,657
Wir gingen die Akten zu den Frauen durch,
die Sie uns nannten.
290
00:21:21,740 --> 00:21:23,992
- Wer ist das?
- Lynsky.
291
00:21:24,618 --> 00:21:26,119
- Und weiter?
- Es sieht so aus,
292
00:21:26,203 --> 00:21:28,539
als hätten Sie
die meisten Hintergrundinfos vom Archiv.
293
00:21:28,622 --> 00:21:30,791
Ja, aber wir haben alles
noch einmal gegengecheckt.
294
00:21:30,874 --> 00:21:33,627
Haben die Madrigals
den Täter identifizieren können?
295
00:21:33,710 --> 00:21:34,753
Ist das Kirby?
296
00:21:34,837 --> 00:21:37,130
Nein, wir haben das Phantombild
noch niemandem gezeigt.
297
00:21:37,214 --> 00:21:40,467
Hat einer von Ihnen sich an versiegelten
Beweismitteln zu schaffen gemacht?
298
00:21:41,635 --> 00:21:44,388
Kirby, das Siegel an Ihrer Asservatentüte
war gebrochen.
299
00:21:45,055 --> 00:21:47,516
Detective,
wir werden Sie noch mal zurückrufen.
300
00:21:48,684 --> 00:21:50,644
Ok, ich kann das erklären.
301
00:21:52,229 --> 00:21:54,898
Das Polizeiarchiv zu betreten
ist schon fragwürdig.
302
00:21:54,982 --> 00:21:57,109
An die Asservaten zu gehen
ist schlichtweg illegal.
303
00:21:57,192 --> 00:21:59,695
Das sind meine Sachen, Abby.
304
00:22:00,988 --> 00:22:04,533
Die tun rein gar nichts damit.
Sie haben das alles da nur abgeladen.
305
00:22:05,450 --> 00:22:08,370
Hast du irgendwas rausgenommen?
Oder was hineingetan?
306
00:22:08,453 --> 00:22:11,248
Nein. Das würde ich nie tun.
307
00:22:11,331 --> 00:22:12,374
Dan?
308
00:22:16,503 --> 00:22:18,881
Ich weiß es nicht.
Wir waren nicht durchgehend zusammen.
309
00:22:27,347 --> 00:22:29,683
Denkst du echt,
ich hätte da Beweise hinterlegt?
310
00:22:30,976 --> 00:22:33,187
Vielleicht kamen so
die Streichhölzer da rein.
311
00:22:59,713 --> 00:23:00,797
Kirby?
312
00:23:07,804 --> 00:23:10,682
Hey, hey. Schatz, was ist los?
Komm her. Ich bin da.
313
00:23:10,766 --> 00:23:11,975
- Ja.
- Ja.
314
00:23:13,769 --> 00:23:14,770
Komm, gehen wir.
315
00:23:31,495 --> 00:23:33,247
Deine Mom will später noch anrufen.
316
00:23:37,584 --> 00:23:40,754
Rachel versteht nicht, wieso du
eigentlich nicht mehr mit ihr sprichst.
317
00:23:42,631 --> 00:23:43,799
Das macht sie echt fertig.
318
00:23:43,882 --> 00:23:45,425
Sie hat Fragen über dich gestellt,
319
00:23:45,509 --> 00:23:47,553
die meisten davon
konnte ich nicht beantworten.
320
00:23:47,636 --> 00:23:48,637
Was denn so?
321
00:23:48,720 --> 00:23:51,306
Wir waren noch nie in dieser Bar.
Was wolltest du da?
322
00:23:52,432 --> 00:23:53,433
Recherchieren.
323
00:23:53,517 --> 00:23:55,018
Er ist dir einfach da rein gefolgt?
324
00:23:55,102 --> 00:24:00,107
Ich musste das
den ganzen Tag lang schon erklären.
325
00:24:00,190 --> 00:24:03,485
Es ist serviert, hau rein.
326
00:24:04,069 --> 00:24:05,070
Danke.
327
00:24:05,821 --> 00:24:07,990
Das ist... Was ist das?
328
00:24:08,699 --> 00:24:11,159
Jetzt keine falsche Bescheidenheit,
das ist deine Kreation.
329
00:24:12,286 --> 00:24:13,954
Ist das Bacon mit Erdnussbutter?
330
00:24:14,037 --> 00:24:15,914
Und Traubengelee.
Dein Glücklich-Mach-Essen.
331
00:24:16,623 --> 00:24:17,958
Das habe ich noch nie gegessen.
332
00:24:18,458 --> 00:24:20,669
Was soll das?
Du hast die Kombination erfunden.
333
00:24:20,752 --> 00:24:22,713
Im Ernst, ich habe das noch nie gegessen.
334
00:24:22,796 --> 00:24:25,132
Redest du so einen Scheiß,
weiß ich nicht, was du erwartest.
335
00:24:25,215 --> 00:24:28,218
- Das ist kein Test. Ich meine es ehrlich.
- Dann isst du es halt nicht.
336
00:24:28,302 --> 00:24:30,304
Vielleicht mag ich das ja. Keine Ahnung!
337
00:24:30,387 --> 00:24:31,471
Verarschst du mich nur
338
00:24:31,555 --> 00:24:33,849
oder soll ich wieder raten,
was in deinem Kopf vorgeht?
339
00:24:33,932 --> 00:24:35,100
Nein, natürlich nicht.
340
00:24:37,686 --> 00:24:38,687
Was ist?
341
00:24:38,770 --> 00:24:42,983
Ich weiß es nicht. Keine Ahnung.
Ich bin auch müde. Erschöpft und müde.
342
00:24:59,791 --> 00:25:00,876
Das ist lecker.
343
00:25:03,378 --> 00:25:04,379
Freut mich.
344
00:25:13,514 --> 00:25:16,266
Sie sind zu spät.
Der Gottesdienst ist vorbei.
345
00:25:17,226 --> 00:25:18,227
Kann ich helfen?
346
00:25:21,647 --> 00:25:23,148
Sie sind Rachel, oder?
347
00:25:23,941 --> 00:25:26,276
Ich bin Dan Velazquez,
ich bin von der Sun-Times.
348
00:25:28,403 --> 00:25:31,281
Hat Sharon Sie geschickt?
Sie hat ihr Telefon ausgehängt.
349
00:25:32,074 --> 00:25:33,659
Sie weiß nicht, dass ich hier bin.
350
00:25:33,742 --> 00:25:36,495
Dann nimmt sie Ihre Anrufe
wohl auch nicht an.
351
00:25:37,496 --> 00:25:40,165
- Wieso ist sie auf Sie wütend?
- Ich hab's sicher verdient.
352
00:25:42,042 --> 00:25:46,421
Was ist mit Ihnen? Wann haben Sie
zuletzt miteinander gesprochen?
353
00:25:48,924 --> 00:25:50,634
Wieso? Was hat sie Ihnen erzählt?
354
00:25:51,301 --> 00:25:52,594
Nicht viel.
355
00:25:52,678 --> 00:25:57,224
Wenn meine Tochter will, dass Sie
etwas wissen, wird sie es Ihnen sagen.
356
00:25:57,307 --> 00:25:59,852
Ja, das entspricht
meinen bisherigen Erfahrungen mit ihr.
357
00:26:01,770 --> 00:26:02,980
War sie früher auch so?
358
00:26:03,063 --> 00:26:05,190
Ich will in Ihrer Zeitung
nicht zitiert werden, ok?
359
00:26:05,274 --> 00:26:07,401
Schlimm genug,
dass Sie Sharon breitgequatscht haben.
360
00:26:07,484 --> 00:26:08,986
Das finde ich etwas unfair.
361
00:26:09,069 --> 00:26:11,822
Sie wurde gestern fast getötet.
Dafür sind Sie verantwortlich.
362
00:26:15,659 --> 00:26:17,911
Hatte sie mal Probleme,
weil sie zu leichtsinnig war?
363
00:26:21,248 --> 00:26:22,791
Sie kennen sie echt gar nicht, oder?
364
00:26:22,875 --> 00:26:25,752
Auch nicht nach
dem langen Krankenhausaufenthalt?
365
00:26:25,836 --> 00:26:26,837
Ihre mentale Verfassung
366
00:26:26,920 --> 00:26:29,339
- kann nicht gut gewesen sein.
- Ja, die war scheiße. Und?
367
00:26:29,423 --> 00:26:32,509
War sie denn jemals unzuverlässig?
War sie labil?
368
00:26:32,593 --> 00:26:33,594
In Bezug auf was?
369
00:26:33,677 --> 00:26:35,929
Hat sie Ihnen je Lügen erzählt
oder Sachen erfunden?
370
00:26:36,013 --> 00:26:40,100
Sie ist keine Lügnerin
und auch nicht verrückt.
371
00:26:41,768 --> 00:26:46,148
Das war meine Rolle. Wenigstens
eine von uns hat die Kontrolle behalten.
372
00:26:53,280 --> 00:26:55,908
Nein, nicht das. Gucken wir uns
weiter das von Montreal an.
373
00:26:57,993 --> 00:26:59,203
Wieso, von wo sind die hier?
374
00:27:00,662 --> 00:27:02,206
Von meiner Zeit in Vietnam.
375
00:27:03,916 --> 00:27:05,209
Die sehen so jung aus.
376
00:27:05,876 --> 00:27:06,877
Das waren sie auch.
377
00:27:09,421 --> 00:27:10,422
Wer ist das?
378
00:27:11,340 --> 00:27:14,218
Das ist Guzman. Er war unsere Tunnelratte.
379
00:27:14,927 --> 00:27:17,346
Klingt ja wie ein toller Job.
380
00:27:17,429 --> 00:27:21,308
Gott, der Vietcong hatte solche
unterirdischen Bunker angelegt. Überall.
381
00:27:21,808 --> 00:27:25,604
Und sie bauten Fallen da rein,
mit Minen, Schlangen und was nicht alles.
382
00:27:26,396 --> 00:27:30,901
Wir mussten alle checken. Das war
Guzmans Job. Der Kleinste unseres Zugs.
383
00:27:33,946 --> 00:27:35,364
Hast du noch Kontakt zu ihm?
384
00:27:36,782 --> 00:27:37,783
Nein, nein, nein.
385
00:27:38,283 --> 00:27:39,451
Er hat's nicht geschafft.
386
00:27:43,330 --> 00:27:47,000
Wir waren auf Patrouille im Cu-Chi-Bezirk
und entdeckten ein Loch.
387
00:27:47,084 --> 00:27:50,379
Guzman wollte es nicht checken,
also bin ich für ihn rein.
388
00:27:50,462 --> 00:27:54,883
Ich kriegte seine Taschenlampe
und seinen Revolver und bin runter.
389
00:27:57,135 --> 00:27:59,972
Der Bunker war leer.
Er war bereits gecheckt.
390
00:28:01,306 --> 00:28:02,850
Während mir das klar wurde,
391
00:28:04,810 --> 00:28:07,354
wurde mein Zug oben angegriffen.
392
00:28:11,275 --> 00:28:14,194
Bevor ich wieder oben war,
war die Hälfte von ihnen schon tot.
393
00:28:18,782 --> 00:28:19,783
Ja...
394
00:28:25,038 --> 00:28:27,040
Denkst du, es hätte dich erwischen sollen?
395
00:28:27,749 --> 00:28:31,420
Nein. Es hätte keinen von uns
erwischen sollen.
396
00:28:33,172 --> 00:28:34,882
Aber wir können das nicht bestimmen.
397
00:28:44,016 --> 00:28:45,017
Was ist das?
398
00:28:46,476 --> 00:28:47,811
An den erinnere ich mich nicht.
399
00:28:48,604 --> 00:28:49,605
Nein.
400
00:28:51,565 --> 00:28:52,941
Sein Tattoo.
401
00:28:53,567 --> 00:28:55,110
Woher stammt das?
402
00:28:55,194 --> 00:28:58,488
Wahrscheinlich von seinem Bataillon.
So was hatten viele von den Jungs.
403
00:29:09,583 --> 00:29:10,918
Er hat dasselbe Tattoo.
404
00:29:12,127 --> 00:29:14,421
- Das ist von dem Kerl von letzter Nacht?
- Ja.
405
00:29:15,339 --> 00:29:16,924
Na dann kommt er vom Militär.
406
00:29:59,842 --> 00:30:02,052
Jinny. Theo hat Sie gesucht.
407
00:30:02,135 --> 00:30:05,222
Er meinte, Grainger wird erst morgen
Zeit für Ihren Durchlauf haben.
408
00:30:06,056 --> 00:30:09,601
Ok. Wo sind die Kinder?
409
00:30:10,143 --> 00:30:12,229
Die wurden unruhig.
Ich habe sie runtergeschickt.
410
00:30:36,587 --> 00:30:40,674
GALAKTISCHE KOLLISIONEN
411
00:30:54,521 --> 00:31:00,068
Und das sind unsere Bolometer-Messwerte.
Die zeigen, wie hell jeder Stern leuchtet.
412
00:31:01,403 --> 00:31:08,076
Damit können wir ganz genau messen,
wie weit jeder Stern von uns entfernt ist.
413
00:31:09,870 --> 00:31:11,914
Das ist Jinny.
414
00:31:11,997 --> 00:31:15,000
Sie liebt Tabellen. Und Kinder.
415
00:31:15,792 --> 00:31:17,753
Also, Jinny, willst du ihnen vielleicht
416
00:31:17,836 --> 00:31:20,422
von deiner Reise
zum Arecibo-Teleskop erzählen?
417
00:31:22,591 --> 00:31:27,179
Sicher wollen sie lieber unsere eigenen
sehen. Die stehen auf dem Dach.
418
00:31:28,222 --> 00:31:30,807
Sagt den Wissenschaftlern Danke.
Und dann raus mit euch.
419
00:31:30,891 --> 00:31:32,184
- Danke schön!
- Ok.
420
00:31:32,267 --> 00:31:33,977
- Gern geschehen.
- Gerne doch.
421
00:31:34,102 --> 00:31:35,270
Tschüss, Kinder. Viel Spaß.
422
00:31:37,981 --> 00:31:40,150
Bei dem Regen werden sie
gar nichts sehen können.
423
00:31:40,776 --> 00:31:43,487
Sie sollen nur rumspielen.
Vielleicht finden sie Gefallen dran.
424
00:31:44,821 --> 00:31:48,033
Ich wäre sehr erstaunt, wenn
der nächste Kepler in diesem Haufen war.
425
00:31:48,742 --> 00:31:51,662
Konntest du schon Ogden
für den Live-Feed kalibrieren?
426
00:31:51,745 --> 00:31:54,081
Ich will keine Störung
während meines Vortrags.
427
00:31:59,545 --> 00:32:01,380
Die bringen Botschaften von den Göttern.
428
00:32:04,132 --> 00:32:05,133
Die...
429
00:32:05,217 --> 00:32:07,886
Die alten Ägypter haben das
über Bienen gesagt.
430
00:32:10,055 --> 00:32:11,890
Sie hat keine Flügel.
431
00:32:42,421 --> 00:32:43,797
Bertie hat mir Bescheid gesagt.
432
00:32:44,882 --> 00:32:47,259
Dass du meine Notizen
zu Julias Klienten sehen wolltest.
433
00:32:48,302 --> 00:32:49,386
Nur über die Veteranen.
434
00:32:50,387 --> 00:32:52,472
Ich gehe nur
meiner eigenen Story weiter nach.
435
00:32:55,642 --> 00:32:57,436
Julias Klient ist auf der ersten Etage.
436
00:33:07,196 --> 00:33:08,906
Sie müssen sich eintragen.
437
00:33:09,448 --> 00:33:12,534
Name, Zeit und den Bewohner,
den Sie besuchen wollen.
438
00:33:14,620 --> 00:33:16,455
Ach du Scheiße. Das sind Sie, oder?
439
00:33:18,081 --> 00:33:19,124
- Ja.
- Ganz ehrlich,
440
00:33:19,208 --> 00:33:20,709
Sie sehen hier ziemlich fertig aus.
441
00:33:21,877 --> 00:33:24,379
Die schönen Fotos benutzen sie nur,
wenn du getötet wurdest.
442
00:33:25,589 --> 00:33:27,382
Tut mir leid, dass Ihnen das passiert ist.
443
00:33:29,593 --> 00:33:31,220
Kannten Sie Julia Madrigal?
444
00:33:31,303 --> 00:33:32,804
Eigentlich bin ich nur nachts hier.
445
00:33:32,888 --> 00:33:34,890
Doch sie war sehr beliebt
bei unseren Bewohnern.
446
00:33:34,973 --> 00:33:37,434
Gordie ist in Zimmer 203, oben.
447
00:33:37,518 --> 00:33:39,269
Darf ich das hier bei Ihnen aushängen?
448
00:33:46,777 --> 00:33:47,778
Ist das der Täter?
449
00:33:49,196 --> 00:33:50,197
Ja.
450
00:33:51,448 --> 00:33:52,616
Kennen Sie ihn?
451
00:33:53,242 --> 00:33:55,327
Ja, er war schon häufiger hier.
452
00:33:55,410 --> 00:33:56,703
Kannte er Julia?
453
00:33:56,787 --> 00:33:59,373
Nein. Er war nicht ihretwegen hier.
454
00:34:24,188 --> 00:34:25,815
Wieso sind alle Zimmer verschieden?
455
00:34:26,440 --> 00:34:28,652
Alle Bewohner auf dieser Etage
leiden an Gedächtnisverlust.
456
00:34:29,570 --> 00:34:33,364
Demenz oder Alzheimer. Wenn sie hier
sind, ist es schon weit fortgeschritten.
457
00:34:38,745 --> 00:34:41,831
Man kann ihnen nicht mehr viel helfen,
außer mit einer sicheren Umgebung,
458
00:34:41,915 --> 00:34:43,041
die sie beruhigt.
459
00:34:44,083 --> 00:34:46,085
An die Dinge in ihren Zimmern
erinnern sie sich?
460
00:34:46,170 --> 00:34:49,715
Ja, die sind ihnen vertraut.
Wir fingen vor einem Jahr damit an.
461
00:34:49,797 --> 00:34:50,841
Scheint zu helfen.
462
00:34:56,471 --> 00:34:58,849
Ich weiß nicht genau,
wie viel Leo Ihnen sagen kann.
463
00:34:58,932 --> 00:35:00,934
Er hat gute und schlechte Tage.
464
00:35:04,313 --> 00:35:05,898
Er ist viel zu jung, um hier zu sein.
465
00:35:05,981 --> 00:35:08,442
Eine Alzheimer-Früherkrankung?
466
00:35:08,525 --> 00:35:09,818
Nicht laut seiner CT-Scans.
467
00:35:09,902 --> 00:35:11,695
Es wurde gar keine Ursache gefunden.
468
00:35:12,196 --> 00:35:13,488
Muss was Psychologisches sein.
469
00:35:17,951 --> 00:35:19,036
Woher hat er die hier?
470
00:35:19,119 --> 00:35:22,039
Hey, Leo. Wo haben Sie
Ihre ganzen Orden gekriegt?
471
00:35:22,122 --> 00:35:24,333
Das waren wie viel? Drei, vier Stück?
472
00:35:26,752 --> 00:35:29,713
Gallipoli? Das war im Ersten Weltkrieg.
473
00:35:30,214 --> 00:35:32,925
Ja. Er wollte immer wieder weglaufen.
474
00:35:33,008 --> 00:35:35,677
Doch dann habe ich ihn mal
Wege zum Ruhm gucken sehen.
475
00:35:35,761 --> 00:35:37,971
Seitdem wir das aufgehängt haben,
bleibt er ruhig.
476
00:35:38,055 --> 00:35:39,848
...bitte zur Anmeldung.
477
00:35:39,932 --> 00:35:42,309
- Sie können kurz hier bleiben.
- ...bitte zur Anmeldung.
478
00:35:54,112 --> 00:35:55,113
Hey, Leo.
479
00:35:57,824 --> 00:35:59,451
Ich glaube, wir kennen Ihren Freund.
480
00:36:01,870 --> 00:36:05,082
Was können Sie mir zu ihm sagen?
Hat er Sie kürzlich hier besucht?
481
00:36:12,881 --> 00:36:16,176
Vielleicht steht in seiner Akte eine
Kontaktperson, mit der wir reden können.
482
00:36:17,427 --> 00:36:18,428
Ich bleibe bei ihm.
483
00:36:33,402 --> 00:36:34,736
Waren Sie in der Infanterie?
484
00:36:37,656 --> 00:36:38,657
So wie die?
485
00:36:42,786 --> 00:36:44,538
Hier sind sonst keine Fotos an der Wand.
486
00:36:47,291 --> 00:36:48,375
Keine Familie?
487
00:37:01,471 --> 00:37:05,767
Wie heißt er?
Der Mann, der zu Ihnen kommt?
488
00:37:19,948 --> 00:37:23,577
Sag ihm nicht, dass du hier warst. Ok?
489
00:37:25,871 --> 00:37:27,080
Wem soll ich nichts sagen?
490
00:37:32,878 --> 00:37:34,004
Meinen Sie diesen Mann?
491
00:37:36,048 --> 00:37:38,300
Er lässt mich nicht mehr zurück.
492
00:37:39,343 --> 00:37:40,344
Wohin?
493
00:37:40,844 --> 00:37:41,970
Zurück zum Haus.
494
00:37:43,889 --> 00:37:46,350
Wo ist das? Wir können zusammen hinfahren.
495
00:37:46,433 --> 00:37:49,811
Fahr da nicht hin. Bleib weg von ihm.
496
00:37:50,521 --> 00:37:51,522
Ok.
497
00:37:52,940 --> 00:37:53,941
Ok.
498
00:38:08,080 --> 00:38:09,915
Ich verrate ihm,
dass du's mir erzählt hast.
499
00:38:11,667 --> 00:38:13,085
Was denn erzählt?
500
00:38:14,044 --> 00:38:16,255
Du hast mir gesagt, wo ich ihn finde.
501
00:38:17,965 --> 00:38:22,219
Echt? Wann denn?
502
00:38:24,596 --> 00:38:25,597
Jetzt gerade.
503
00:38:27,724 --> 00:38:30,644
Weiß er, dass...
Weiß er, dass ich es geklaut habe?
504
00:38:32,646 --> 00:38:33,647
Mhm.
505
00:38:36,692 --> 00:38:37,943
Deswegen bin ich hier.
506
00:38:38,026 --> 00:38:43,782
Ich soll es finden,
denn er will es zurückhaben.
507
00:38:44,700 --> 00:38:47,995
Aber du kennst ihn nicht. Das geht nicht.
508
00:38:50,247 --> 00:38:51,373
Doch, ich kenne ihn.
509
00:38:57,004 --> 00:38:58,714
Du hast mir verraten, wo ich ihn finde.
510
00:38:59,381 --> 00:39:02,301
Nein, habe ich nicht.
511
00:39:03,802 --> 00:39:05,387
Aber das wird er nicht wissen.
512
00:39:07,139 --> 00:39:10,184
Nicht, wenn ich ihn gefunden habe
und ihm sage, dass du es warst.
513
00:39:47,846 --> 00:39:49,056
Gib es ihm wieder.
514
00:39:52,392 --> 00:39:54,895
Nur bitte sag ihm nicht,
dass ich es hatte.
515
00:39:57,397 --> 00:39:58,815
Alles klar, bereit?
516
00:39:59,775 --> 00:40:00,776
Mal sehen.
517
00:40:02,528 --> 00:40:03,654
Ok, leg los.
518
00:40:07,741 --> 00:40:09,243
Nein, nein, nicht so.
519
00:40:10,369 --> 00:40:14,039
Wie ein Teenager. Sei einfach du selbst.
Kein Französisch.
520
00:40:15,749 --> 00:40:18,502
- Erinnert dich das zu sehr an Paris?
- Ja, vielleicht.
521
00:40:18,585 --> 00:40:20,420
Das ist er. Das ist seine Stimme.
522
00:40:20,504 --> 00:40:22,214
Leo hat gesagt, du warst gar nicht dort.
523
00:40:22,297 --> 00:40:24,007
- Hat Leo gesagt.
- Er weiß es nicht.
524
00:40:24,091 --> 00:40:25,425
Die Kamera läuft. Fängst du an?
525
00:40:25,509 --> 00:40:26,802
Sie kennt ihn.
526
00:40:26,885 --> 00:40:28,679
Nein. Fang ich nicht.
527
00:40:32,683 --> 00:40:33,767
Schalte das Ding ab.
528
00:41:17,394 --> 00:41:18,520
Hey, Jinny.
529
00:41:30,866 --> 00:41:32,075
Woher kennst du Sharon?
530
00:41:35,412 --> 00:41:36,705
Du hast sie gestern getroffen.
531
00:41:41,960 --> 00:41:43,337
Du meinst Kirby?
532
00:41:46,423 --> 00:41:47,591
Das ist nicht ihr Name.
533
00:41:51,762 --> 00:41:53,597
Ich will,
dass du für mich mit ihr sprichst.
534
00:41:57,351 --> 00:42:00,562
Gern. Kann ich machen.
Was soll ich ihr sagen?
535
00:42:00,646 --> 00:42:02,064
Du sagst es schon.
536
00:42:05,192 --> 00:42:09,780
Ja. Weißt du, wenn ich...
537
00:42:13,575 --> 00:42:15,285
Wenn ich etwas fühle, dann weiß sie das.
538
00:42:18,455 --> 00:42:20,374
Hast du einen Kontakt
in den Akten gefunden?
539
00:42:20,457 --> 00:42:23,418
Er ist ein Mündel des Staates.
Ich versuche es beim Amt für Veteranen.
540
00:42:25,087 --> 00:42:28,131
Was? Was ist los?
541
00:42:30,425 --> 00:42:31,552
Das ist nicht dein Auto.
542
00:42:38,350 --> 00:42:40,185
Sie weiß es und...
543
00:42:42,521 --> 00:42:43,522
Ja.
544
00:42:47,651 --> 00:42:50,571
Hey, hey, hey. Hey. Ich hab's dir gesagt.
545
00:42:53,031 --> 00:42:54,032
Nicht heute.
546
00:44:01,517 --> 00:44:02,768
Ich nehme den Zug.
547
00:44:05,979 --> 00:44:07,773
Was denkst du, was ich für ein Auto hatte?
548
00:44:15,113 --> 00:44:17,324
Einen Celica. Hellbraun.
549
00:44:18,158 --> 00:44:20,410
Auf der Beifahrerseite
war der Gurt kaputt.
550
00:44:20,911 --> 00:44:24,039
Die Person, die da sonst saß,
hat geraucht. Da waren Brandflecken.
551
00:44:25,290 --> 00:44:26,291
Du hast recht.
552
00:44:26,375 --> 00:44:29,294
Meine Exfrau hat sich einen Scheiß
um das Auto gekümmert.
553
00:44:29,378 --> 00:44:31,296
- Das war mal deins?
- Ja.
554
00:44:31,380 --> 00:44:34,591
Wir verkauften es vor ein paar Jahren,
ich bin nicht damit hergefahren.
555
00:44:36,176 --> 00:44:39,388
Wenn sich Dinge für dich verändern,
wirkt das irgendwie logisch?
556
00:44:40,430 --> 00:44:41,431
Manchmal.
557
00:44:42,599 --> 00:44:44,434
Doch meistens scheinen sie total zufällig.
558
00:44:45,018 --> 00:44:46,436
Vielleicht wären sie eh passiert.
559
00:46:12,147 --> 00:46:14,149
Übersetzung:
Katharina Lejona