1 00:01:53,906 --> 00:01:56,408 חיכיתי שעות. היא הייתה שם כל הלילה. 2 00:01:56,491 --> 00:01:58,785 תסתכלו מהחלון. השמש כבר זורחת. 3 00:01:58,869 --> 00:02:00,829 אני מצטער. תצטרכי לשבת כאן. 4 00:02:00,913 --> 00:02:02,915 אז איפה הרופא? איפה הרופא? 5 00:02:02,998 --> 00:02:05,626 אני רוצה לדבר איתו. איפה הרופא? -הרופאה בדרך. 6 00:02:05,709 --> 00:02:08,044 תנו לי לראות את הבת שלי שרון. 7 00:02:08,127 --> 00:02:10,047 אני רוצה לקבל תשובות, טוב? 8 00:02:10,130 --> 00:02:12,007 בבקשה, שבי. נוכל לעזור לך עוד מעט. 9 00:02:12,090 --> 00:02:14,343 מי המנהל שלך? זה לא בסדר. 10 00:02:14,426 --> 00:02:15,427 - טיפול נמרץ - 11 00:02:15,511 --> 00:02:17,513 הוא תכף יבוא. -אני רוצה לראות אותה, טוב? 12 00:02:17,596 --> 00:02:20,349 גברתי, אני מבין. -כן, כן, כן. לא ייאמן. 13 00:02:20,432 --> 00:02:22,142 אדוני, זה אזור אסור לכניסה. 14 00:02:42,538 --> 00:02:43,872 אתה אמיתי? 15 00:02:45,415 --> 00:02:48,460 יש כאן עוד מאה כיסאות. תבחר אחד. 16 00:02:49,378 --> 00:02:50,504 אני כבר יושב על זה. 17 00:02:52,881 --> 00:02:56,301 פשוט תסתלק. אני לא יכולה להתמודד עם... הדבר הזה. 18 00:02:56,385 --> 00:02:57,511 אני מבין. 19 00:02:59,054 --> 00:03:00,180 לא כיף לחכות. 20 00:03:01,431 --> 00:03:02,641 האחיות לא אומרות כלום 21 00:03:02,724 --> 00:03:04,935 והרופאים מתחילים את סבב הביקורים רק ב-7:00. 22 00:03:06,728 --> 00:03:07,729 פאק. 23 00:03:11,942 --> 00:03:13,110 למי את מחכה? 24 00:03:16,238 --> 00:03:17,239 לבת שלי. 25 00:03:19,533 --> 00:03:20,659 למה היא כאן? 26 00:03:26,582 --> 00:03:28,125 המקרים האנושים מתקבלים קודם. 27 00:03:28,208 --> 00:03:31,086 אז אם הבת שלך צריכה רופא מומחה, את תחכי קצת. 28 00:03:32,421 --> 00:03:33,463 אתה רופא? 29 00:03:33,547 --> 00:03:34,548 לא, אני... 30 00:03:40,971 --> 00:03:42,556 הייתי במצב הזה בעבר. 31 00:03:44,099 --> 00:03:45,142 זה... 32 00:03:47,603 --> 00:03:48,979 קשה לא לדעת. 33 00:03:50,314 --> 00:03:52,816 היא הייתה בחוף הים. מה לעזאזל היא עשתה בחוף הים? 34 00:03:55,068 --> 00:03:56,195 הבת שלך? 35 00:03:56,987 --> 00:03:58,322 זה מה שהשוטרים אמרו. 36 00:03:59,281 --> 00:04:01,617 היא יכלה לטייל עם הכלב המגעיל הזה בכל מקום. 37 00:04:01,700 --> 00:04:04,453 באמצע הלילה. בשביל מה? היא רצתה לשחות בים? 38 00:04:06,205 --> 00:04:07,789 אולי היא רצתה אותו לעצמה. 39 00:04:09,708 --> 00:04:10,876 את החוף. 40 00:04:12,377 --> 00:04:13,962 למה לעזאזל שהיא תרצה בזה? 41 00:04:14,463 --> 00:04:16,673 מישהו חתך אותה והשאיר אותה שם. 42 00:04:17,341 --> 00:04:18,341 אני מצטער. 43 00:04:18,841 --> 00:04:20,594 אל תצטער. היא לא גוססת. 44 00:04:21,595 --> 00:04:23,639 היי, היי, היי! אל תברח ממני. 45 00:04:23,722 --> 00:04:25,766 איפה הרופאה? איפה הרופאה? 46 00:04:25,849 --> 00:04:28,477 היא בדרך... -היא בדרך? 47 00:04:28,560 --> 00:04:30,437 אמרת את זה לפני שעות. -תצטרכי לחכות. 48 00:04:30,521 --> 00:04:33,232 איפה הרופאה? -כמו שאמרתי... 49 00:04:33,315 --> 00:04:36,527 אני לא זזה עד שהרופאה תבוא הנה. 50 00:04:36,610 --> 00:04:39,029 אני לא זזה. מה הולך כאן? 51 00:04:40,864 --> 00:04:43,617 אני מחכה כבר חמש שעות. מתי נגמרת המשמרת שלה? 52 00:05:31,999 --> 00:05:33,834 איך הגעת הנה, שרון? 53 00:05:34,501 --> 00:05:36,712 היי. אסור לך להיכנס לכאן. 54 00:05:38,505 --> 00:05:39,756 טעות בחדר. סליחה. 55 00:05:42,843 --> 00:05:45,012 קדימה, בוא. עכשיו! 56 00:06:18,295 --> 00:06:20,422 - על פי הרומן של לורן ביוקס - 57 00:06:41,026 --> 00:06:44,321 אני מחכה לנתונים על "שיקגו בולס" מ-87'. הם תחת השם רויקו. 58 00:06:53,330 --> 00:06:55,791 אחת נמצאה בברונזוויל, אחת באינגלווד. 59 00:06:55,874 --> 00:06:57,459 הכי רחוקה הייתה בברווין. 60 00:06:57,543 --> 00:06:58,752 יש כאן שבע נשים. 61 00:06:58,836 --> 00:07:00,838 במשך תקופה של יותר מ-20 שנה. 62 00:07:00,921 --> 00:07:02,548 וסביר להניח שיש עוד. 63 00:07:02,631 --> 00:07:04,216 המקור שלך לא יכול להיות מהמשטרה. 64 00:07:04,299 --> 00:07:06,343 עדיין לא בדקתי את זה מולם. 65 00:07:06,426 --> 00:07:07,845 אז איך אתה יכול להיות בטוח? 66 00:07:10,472 --> 00:07:14,268 מישהו התקשר לג'וליה במשך שבועות לפני שהיא נרצחה. 67 00:07:14,351 --> 00:07:15,644 היא הקליטה אותו. 68 00:07:17,312 --> 00:07:19,231 השגתי את הקלטות. ועכשיו... -רגע. 69 00:07:19,314 --> 00:07:21,191 התובע המחוזי יודע שהקלטות אצלך? 70 00:07:21,275 --> 00:07:23,193 אז עכשיו אנחנו גונבים ראיות? 71 00:07:23,277 --> 00:07:26,780 המקור שלי זיהתה את הקול בקלטות של ג'וליה. 72 00:07:27,447 --> 00:07:29,575 זה הגבר שתקף גם אותה. 73 00:07:30,075 --> 00:07:32,077 רגע, המקור שלך הוא אחת הקורבנות? 74 00:07:32,160 --> 00:07:33,912 היא זו שסיפרה לי על הפרשה. 75 00:07:33,996 --> 00:07:37,165 והיא מסרבת להופיע בכתבה, גם אם נשמור על אלמוניותה. 76 00:07:37,249 --> 00:07:39,918 אבי, אני לא צריך ניצולה. 77 00:07:40,919 --> 00:07:44,715 אני אעשה את עבודת השטח. אמצא קשר בין הנשים ואאמת את מה שכבר גילינו. 78 00:07:44,798 --> 00:07:46,341 תראה לי את התיק. תראה לי. 79 00:07:46,425 --> 00:07:49,094 תראו מה הוא הצליח לעשות בלי להיתפס. -אני מבין. 80 00:07:49,178 --> 00:07:51,096 תגמור עם השיטפון. עזור לדן בזה. 81 00:07:51,180 --> 00:07:52,514 אלך במקומך למסיבת העיתונאים של דיילי... 82 00:07:52,598 --> 00:07:54,641 לא. אין צורך בנוכחותנו שם. 83 00:07:54,725 --> 00:07:58,478 אם לא נלך, הוא ישים לב ויעניש אותנו בהמשך. 84 00:08:08,989 --> 00:08:11,366 הינה. הבאתי חומר רקע על סאמר פרנסיס. 85 00:08:12,993 --> 00:08:15,662 איך הלך שם? כיסחו אותך שם? 86 00:08:15,746 --> 00:08:17,414 הכול טוב. יש עוד עבודה לעשות. 87 00:08:18,290 --> 00:08:21,001 סיקרנו את הרצח של סאמר. פרסמנו כתבה. 88 00:08:21,084 --> 00:08:22,252 מרקוס הביא את התשלילים 89 00:08:22,336 --> 00:08:24,588 והוא מצא צילום של מה שהיה בתוך סאמר. 90 00:08:26,798 --> 00:08:28,842 יש לך עוד? -זה כל מה שהיה. 91 00:08:31,470 --> 00:08:33,096 את שלחת את מרקוס הבוקר? 92 00:08:33,847 --> 00:08:35,640 לאן? -הוא בא לישיבה. 93 00:08:38,559 --> 00:08:39,686 אתם בכלל לא מדברים? 94 00:08:41,188 --> 00:08:42,188 תראה. 95 00:08:42,731 --> 00:08:46,276 זה מפתח לתא של איש צוות בפלנטריום אדלר. 96 00:08:46,360 --> 00:08:49,112 אישה שעובדת שם איבדה מפתח זהה. 97 00:08:49,196 --> 00:08:50,572 מתי גילית את כל זה? 98 00:08:50,656 --> 00:08:53,283 אתמול בלילה. התקשרתי אליך, אבל לא ענית. 99 00:08:53,825 --> 00:08:56,912 סאמר פרנסיס, מתה ב-72'. והאישה הזאת עובדת שם עכשיו? 100 00:08:56,995 --> 00:08:59,665 כן, אבל המפתח אבד לה לפני שבועיים. -אז זה לא אותו מפתח. 101 00:09:03,877 --> 00:09:08,131 אני צריך לסקר שבעה מקרי רצח בלי המקור הראשוני. 102 00:09:08,215 --> 00:09:10,759 אני עדיין יכולה לעזור לך. אני אפנה למשפחות. 103 00:09:10,843 --> 00:09:13,220 אישה כלשהי איבדה מפתחות בשבוע שעבר, 104 00:09:13,303 --> 00:09:15,973 ואת מנסה לקשור את זה לרצח שהתרחש לפני 20 שנה. 105 00:09:16,056 --> 00:09:17,641 לא יודע איך זה אמור לעזור לי. 106 00:09:17,724 --> 00:09:22,104 רוצה לעזור? אני צריך מישהו שיביא את הקלטות של מדריגל. 107 00:09:26,316 --> 00:09:30,696 כדי שתלכי עכשיו, כי וורן סוגר את הבסטה ב-15:00. 108 00:09:43,625 --> 00:09:44,668 פאק. 109 00:09:49,173 --> 00:09:51,300 היי. -היי. 110 00:09:51,383 --> 00:09:52,885 התשלילים של פרנסיס עזרו במשהו? 111 00:09:53,844 --> 00:09:55,679 אנחנו הולכים בכיוון אחר. 112 00:09:56,180 --> 00:09:59,558 זה סיפור גדול. בטח יכול ללכת להרבה כיוונים. 113 00:10:01,310 --> 00:10:03,562 על זה הייתה הישיבה הבוקר? 114 00:10:05,939 --> 00:10:07,774 את לא יכולת. חשבתי שכדאי שאחד מאיתנו ילך. 115 00:10:11,904 --> 00:10:12,905 לאן את הולכת? 116 00:10:14,114 --> 00:10:16,241 אני הולכת לאסוף קלטות בסאות' לופ. 117 00:10:16,325 --> 00:10:18,035 הקלטות של מדריגל? -כן. 118 00:10:18,118 --> 00:10:19,244 אבוא איתך. 119 00:10:22,497 --> 00:10:24,208 אעדכן אותך בהחלטות של אבי. 120 00:10:26,210 --> 00:10:27,419 בסדר. 121 00:10:37,930 --> 00:10:39,348 מחזיק המפתחות מהתמונה, 122 00:10:39,431 --> 00:10:42,601 אתה בטוח שהוא לא נכנס לשם בטעות מסרט צילום אחר? 123 00:10:43,143 --> 00:10:46,647 הגדלתי אותו מהתשליל שנתת לי, הוא של סאמר פרנסיס. 124 00:10:53,946 --> 00:10:55,405 היי, מה אתה עושה? 125 00:10:55,906 --> 00:10:58,450 מנסה להוציא מהראש את התמונות של הנשים ההן 126 00:10:58,534 --> 00:10:59,826 ולהחליף אותן במשהו נחמד. 127 00:11:03,247 --> 00:11:04,414 כן, עוד פעם. 128 00:11:07,084 --> 00:11:09,336 הנה את, אשתי העולצת. 129 00:11:11,839 --> 00:11:13,090 את זאת אני אוהב. 130 00:11:13,173 --> 00:11:14,842 תודה שהקדשת לי מזמנך. 131 00:11:15,759 --> 00:11:17,010 זו האחות של לאוור? 132 00:11:17,094 --> 00:11:20,347 דיברת עם האיש מנורת'ווסטרן? 133 00:11:20,430 --> 00:11:24,309 כן, הוא אמר שהחתכים יכולים להיות על רקע דתי או אנטי-דתי, 134 00:11:24,393 --> 00:11:27,479 או סתם זיכרון רע שקשור לצלב. 135 00:11:27,563 --> 00:11:29,356 מה בקשר להשארת דברים בתוך הקורבנות? 136 00:11:29,439 --> 00:11:30,440 מה זה אומר? 137 00:11:30,524 --> 00:11:33,694 אין לו מספיק הקשר ואסור לנו לצטט אותו בנושא. 138 00:11:33,777 --> 00:11:35,821 הבלשית שחקרה את המקרה של קתרין מור, 139 00:11:35,904 --> 00:11:38,031 היא בגמלאות, אבל היא מוכנה לעזור לנו. 140 00:11:38,115 --> 00:11:40,617 היא תרים כמה טלפונים. -היא תיתן את הרשימות המקוריות שלה? 141 00:11:40,701 --> 00:11:42,327 אני יכול לשאול. היא תסרב. 142 00:11:43,036 --> 00:11:44,454 מטי מ"הטריביון" התקשר. -מי? 143 00:11:44,538 --> 00:11:46,164 מטי ספירס, עורך הדסק העירוני החדש. 144 00:11:46,248 --> 00:11:48,041 הוא שמע שביקרת במחסן הראיות. 145 00:11:48,625 --> 00:11:49,626 איך נודע להם? 146 00:11:51,420 --> 00:11:53,964 מסרת לבלשית שבגמלאות את שמות הנשים האחרות? 147 00:11:55,549 --> 00:11:56,550 פאק. 148 00:11:57,301 --> 00:11:59,469 אז הם יודעים על כל הקורבנות שמצאת. 149 00:12:02,639 --> 00:12:03,807 אפשר לפרסם הלילה. 150 00:12:07,227 --> 00:12:08,228 שמעי... 151 00:12:09,313 --> 00:12:10,522 בינתיים רק משהו כללי. 152 00:12:11,023 --> 00:12:14,193 שתי פסקאות על כל קורבן, ונציין שיש עוד כדי לעורר סקרנות. 153 00:12:14,276 --> 00:12:16,904 בלי המקור שלך, זה ייראה כמו מקרי רצח אקראיים. 154 00:12:16,987 --> 00:12:18,488 יש דרכים אחרות לקשור ביניהם. 155 00:12:19,198 --> 00:12:20,490 איך הוא בחר את הנשים, 156 00:12:20,574 --> 00:12:23,076 מה משותף לכולן, החפצים שהוא השאיר בתוכן. 157 00:12:23,702 --> 00:12:24,745 אני אמצא את הקשרים. 158 00:12:26,246 --> 00:12:29,291 תתקשר לבלשית בגמלאות שלך 159 00:12:29,374 --> 00:12:31,335 ותבקש שלפחות תאשר את פרטי החקירה שלה. 160 00:12:31,418 --> 00:12:33,837 אנחנו צריכים משהו לציטוט מהמשטרה. 161 00:12:36,548 --> 00:12:38,926 תפגוש אותנו ליד המזח. נתראה שם. 162 00:12:41,094 --> 00:12:42,346 זה אמור להיות כאן. 163 00:12:47,601 --> 00:12:48,936 מה הסיפור של האיש הזה? 164 00:12:58,445 --> 00:12:59,530 בואו ישר לאחור. 165 00:13:05,786 --> 00:13:07,538 היי. דן שלח אתכם? 166 00:13:08,121 --> 00:13:10,874 כן. אנחנו מ"הסאן-טיימס". -אלה התוצאות שם. 167 00:13:10,958 --> 00:13:13,544 כל מה שהצלחתי לבודד מרצפת הרעש מופיע בדוח. 168 00:13:16,922 --> 00:13:18,632 זה כולן? תודה. 169 00:13:26,139 --> 00:13:28,809 טוב. הקלטת הזאת עם רעשי הרקע. 170 00:13:28,892 --> 00:13:31,395 תוכל לתזמן אותה למיקום המדויק? -בהחלט. אני גובה לפי שעה. 171 00:13:32,396 --> 00:13:33,480 דן ישלם. 172 00:13:34,231 --> 00:13:35,232 כן. תודה. 173 00:13:40,779 --> 00:13:41,780 האיכות גרועה. 174 00:13:42,698 --> 00:13:44,950 היא הקליטה את השיחות במשיבון שלה. 175 00:13:48,704 --> 00:13:51,373 יום 13 באוגוסט, שעה 15:03. 176 00:13:51,957 --> 00:13:52,958 הלו? 177 00:13:53,709 --> 00:13:55,919 בימים הראשונים שומעים רק ניתוקים. 178 00:13:56,003 --> 00:13:57,004 הלו? 179 00:13:58,338 --> 00:14:00,799 שמעתם את זה? -כן. אזעקת טורנדו. 180 00:14:00,883 --> 00:14:02,509 נשמע כמה צפירה של מתקפה אווירית. 181 00:14:03,385 --> 00:14:04,511 איפה שירתת? 182 00:14:05,262 --> 00:14:07,055 חטיבת הפרשים הראשונה, עמק א-שאו. 183 00:14:09,183 --> 00:14:12,060 ב-1990. זה כנראה הטורנדו בפליינפילד, נכון? 184 00:14:13,020 --> 00:14:14,771 את התבאסת כשהלכתי לצלם אותו. 185 00:14:18,275 --> 00:14:20,819 אזעקות הטורנדו נשמעו בכל העיר. 186 00:14:20,903 --> 00:14:22,362 אז הוא יכול להיות בכל מקום. 187 00:14:22,446 --> 00:14:23,447 הוצאתי את מה שהיה שם. 188 00:14:23,530 --> 00:14:24,907 הלו? 189 00:14:25,407 --> 00:14:26,533 התקשרתי למשטרה. 190 00:14:28,452 --> 00:14:30,204 הם יגיעו בעוד 18 דקות. 191 00:14:31,330 --> 00:14:32,456 הם כבר כאן. 192 00:14:32,539 --> 00:14:33,999 לא נכון. -זה הוא? 193 00:14:35,918 --> 00:14:38,045 כן. -את מבינה, אני... 194 00:14:38,754 --> 00:14:40,464 אני כבר נמצא איתך כשהם מגיעים. 195 00:14:41,673 --> 00:14:43,258 תוכל לכוון לפעם הראשונה שהוא התקשר? 196 00:14:44,468 --> 00:14:46,929 כמובן. -אני איתך בכל דקה. אני... 197 00:14:49,264 --> 00:14:50,265 הלו? 198 00:14:50,974 --> 00:14:54,228 הלו? למה אתה עושה את זה? 199 00:14:56,522 --> 00:14:57,981 איך אתה עושה את זה? 200 00:14:58,065 --> 00:14:59,816 אחרי זה יש רק הרבה נשימות. 201 00:14:59,900 --> 00:15:02,319 למה יש הד? -כנראה בגלל הקו. 202 00:15:02,402 --> 00:15:05,906 זה קורה אם יש קפיצות ברשת. גם רטיבות בחיווט יכולה לגרום לזה. 203 00:15:06,406 --> 00:15:08,200 אפריד בין שני הקולות. 204 00:15:09,409 --> 00:15:10,661 זה הראשון. 205 00:15:12,913 --> 00:15:14,831 הלו? הלו? 206 00:15:16,083 --> 00:15:17,376 למה אתה עושה את זה? 207 00:15:18,293 --> 00:15:19,878 איך אתה עושה את זה? 208 00:15:23,507 --> 00:15:24,675 ועכשיו זה ההד. 209 00:15:25,843 --> 00:15:27,928 הלו? הלו? 210 00:15:28,762 --> 00:15:31,723 למה אתה עושה את זה? איך אתה עושה את זה? 211 00:15:33,350 --> 00:15:35,477 זה שונה. היא לא נשמעת אותו דבר. 212 00:15:35,561 --> 00:15:37,563 הראשון נשמע כמו הקלטה שטופלה במסנן. 213 00:15:37,646 --> 00:15:39,231 השני הוא הקול שלה בקו. 214 00:15:40,899 --> 00:15:44,862 הוא משמיע הקלטה שלה לפני שהיא בכלל אומרת את המילים? 215 00:15:45,362 --> 00:15:47,489 אשמיע אותם שוב במקביל. 216 00:15:49,950 --> 00:15:52,202 הלו? הלו? 217 00:15:53,328 --> 00:15:54,872 למה אתה עושה את זה? 218 00:15:56,123 --> 00:15:57,875 איך אתה עושה את זה? 219 00:16:00,419 --> 00:16:02,713 - 2 ב' - 220 00:16:53,388 --> 00:16:54,848 מה לעזאזל? מה... 221 00:16:54,932 --> 00:16:56,099 קח! קח מה שאתה רוצה! 222 00:16:56,683 --> 00:16:58,810 למה אתה כאן? -אני גר כאן. מה העניין? 223 00:16:58,894 --> 00:17:00,437 למה אתה כאן? 224 00:17:01,188 --> 00:17:02,189 אני גר כאן. 225 00:17:02,814 --> 00:17:04,775 מה אתה רוצה? קח כל דבר. 226 00:17:07,444 --> 00:17:08,904 איפה שרון? -מי? 227 00:17:10,489 --> 00:17:11,656 כמה זמן אתה גר כאן? 228 00:17:11,740 --> 00:17:13,200 מה? -כמה זמן? 229 00:17:13,282 --> 00:17:14,826 לא יודע. איזה ארבע שנים. 230 00:17:14,910 --> 00:17:18,454 לא, שרון גרה כאן. אני יודע שהיא גרה כאן. איפה היא? 231 00:17:19,665 --> 00:17:24,044 לא יודע. אני לא מכיר שום שרון. אני לא יודע איפה היא. 232 00:17:24,752 --> 00:17:25,796 מי גר כאן לפניך? 233 00:17:25,878 --> 00:17:28,632 מה? -לפניך, מי גר כאן? 234 00:17:28,715 --> 00:17:31,760 איזה זקן. אני עדיין מקבל את הדואר שלו. אין לאן לשלוח אותו. 235 00:17:31,844 --> 00:17:33,095 אני חושב שהוא מת. רוצה אותו? 236 00:17:33,178 --> 00:17:34,179 סתום את הפה! 237 00:17:52,072 --> 00:17:53,657 אם זה נשבר, אתה מת. 238 00:18:30,903 --> 00:18:31,904 היי, את בסדר? 239 00:18:32,779 --> 00:18:34,156 שמעת את זה, נכון? 240 00:18:34,239 --> 00:18:35,449 אני לא יודע מה שמעתי. 241 00:18:36,366 --> 00:18:40,370 הוא ידע מה היא עומדת להגיד. הוא הקליט אותה עוד לפני שהיא אמרה את זה. 242 00:18:41,872 --> 00:18:44,249 את בטוחה שלא קיבלת אף שיחה כזאת? 243 00:18:47,753 --> 00:18:49,087 לא ידעתי מה זה. 244 00:18:51,006 --> 00:18:52,841 בדיוק התחלתי לעבוד ב"טריביון". 245 00:18:53,800 --> 00:18:55,802 זה לא היה שנים לפני מה שקרה לך? 246 00:18:55,886 --> 00:18:56,887 כן. 247 00:18:56,970 --> 00:18:59,598 היו כמה ניתוקים במשרד ו... 248 00:18:59,681 --> 00:19:00,682 ומה? 249 00:19:06,563 --> 00:19:09,483 אתה לא חייב לעשות את זה. -לעשות מה? 250 00:19:09,566 --> 00:19:10,984 לשאול אותי שאלות. וזה... 251 00:19:11,068 --> 00:19:14,154 על מה את מדברת? אני אמור להיות הכתובת הראשונה שלך. 252 00:19:14,238 --> 00:19:17,074 אני לא רוצה להשתתף בישיבה כדי לגלות מה קורה איתך. 253 00:19:18,408 --> 00:19:19,826 היו עוד מקרים? 254 00:19:25,457 --> 00:19:27,960 זה לא מה שדמיינתי. 255 00:19:29,461 --> 00:19:30,587 למה ציפית? 256 00:19:31,255 --> 00:19:33,757 אמרת שהמקום הזה היה הבית השני שלך. 257 00:19:34,508 --> 00:19:35,676 בית די גדול. 258 00:19:36,593 --> 00:19:38,512 כן, הוא נראה קטן כשהוא מלא קהל. 259 00:19:39,012 --> 00:19:40,973 אימא שלך פשוט נתנה לך להסתובב כאן? 260 00:19:41,557 --> 00:19:45,018 היא הופיעה בשתיים בלילה, שלוש פעמים בשבוע, 261 00:19:46,270 --> 00:19:49,773 ולא היה לה כסף לבייביסיטר. אז הייתי כאן. 262 00:20:04,371 --> 00:20:06,248 היי, מה את מחפשת? 263 00:20:10,627 --> 00:20:11,628 קירבי? 264 00:20:14,548 --> 00:20:15,841 מה את עושה? 265 00:20:15,924 --> 00:20:18,010 זה אמור להיות כאן עדיין. כל השאר כאן. 266 00:20:26,685 --> 00:20:28,228 אני לא מבין מה זה מוסיף. 267 00:20:28,312 --> 00:20:30,230 זה מוסיף מרקם. 268 00:20:30,314 --> 00:20:32,608 לעזאזל, זו לא מוזיקת גראז' מחורבנת. 269 00:20:32,691 --> 00:20:33,692 היי, אימא. 270 00:20:33,775 --> 00:20:34,776 היי, שרון. -היי. 271 00:20:34,860 --> 00:20:37,070 יבש לי בגרון. למה קר כאן כל כך? 272 00:20:37,154 --> 00:20:39,072 רצית להקליט דמו נקי. בלי קהל. 273 00:20:41,867 --> 00:20:43,285 ייקרע לי מיתר קול. 274 00:20:44,077 --> 00:20:45,537 אהה, תודה, מותק. 275 00:20:49,374 --> 00:20:51,001 מי מכם עשה את זה? 276 00:20:52,002 --> 00:20:54,838 - שרון הלכה כמו העשן - 277 00:20:54,922 --> 00:20:56,548 "והם הלכו כמו השיר הזה." 278 00:20:57,424 --> 00:20:58,425 מה? 279 00:20:58,509 --> 00:21:01,345 לאונרד כהן. אני משמיעה לך את זה כל הזמן. 280 00:21:03,680 --> 00:21:05,224 אולי יש לך מעריץ סודי. 281 00:21:05,724 --> 00:21:07,100 רק שזה לא יעלה לך לראש. 282 00:21:07,601 --> 00:21:09,144 מה עצבן אותך כל כך? 283 00:21:11,188 --> 00:21:14,107 טומי הביא קלטת לווי בחברת "טאץ' אנד גו". 284 00:21:15,067 --> 00:21:17,277 הם לא שילמו הרבה על... 285 00:21:17,361 --> 00:21:20,864 אבל הם יממנו את הקידום וההפצה ו... 286 00:21:21,823 --> 00:21:23,367 כן, זה יתחלק חצי-חצי. 287 00:21:23,825 --> 00:21:26,203 זה יהיה טוב. את רוצה שאשאר? 288 00:21:27,246 --> 00:21:30,541 לא הייתי רוצה לשבש את השגרה המשרדית שלך. 289 00:21:30,624 --> 00:21:32,292 תניחי לזה כבר. 290 00:21:32,960 --> 00:21:34,253 אני עובדת בעיתון. זה... 291 00:21:34,336 --> 00:21:35,796 איזה בן אדם. 292 00:21:35,879 --> 00:21:40,300 ניגן חצי מהחיים שלו ועדיין לא יודע להפעיל דוושת השהיה! 293 00:21:41,260 --> 00:21:43,971 נראה לך שתעשי את זה יותר טוב? -כן, נראה לי שכן. 294 00:21:44,471 --> 00:21:45,639 ושרון... 295 00:21:45,722 --> 00:21:50,227 שרון, אני יודעת שלא קל לטפס בסולם התאגידי, אבל... 296 00:21:50,310 --> 00:21:52,062 למה אני נשמעת כאילו אני בסיביר? 297 00:21:52,145 --> 00:21:53,355 אמרת, "הד מפלצתי". 298 00:21:53,438 --> 00:21:55,941 כן, מפלצתי, במובן גדול, לא בלתי נסבל. 299 00:21:56,942 --> 00:21:58,610 את יכולה לענות? תגידי שהמקום סגור. 300 00:21:59,194 --> 00:22:01,697 זו כבר לא העבודה שלי. -אני מנסה לעשות את העבודה שלי... 301 00:22:01,780 --> 00:22:04,741 את יכולה להישמע או רחוק מאחור בערבול או קרובה וחדה. 302 00:22:04,825 --> 00:22:07,244 תכבה את המיקרופון שלי. -לא גם וגם. 303 00:22:07,327 --> 00:22:09,162 תכבה את המיקרופון. -לא גם וגם. 304 00:22:09,246 --> 00:22:11,164 היי. "אצל סיד". אנחנו סגורים עכשיו. 305 00:22:11,248 --> 00:22:12,791 תחליש את המוזיקה שלך. 306 00:22:18,714 --> 00:22:20,382 מה נסגר? 307 00:22:20,883 --> 00:22:22,342 מה נסגר? 308 00:22:24,636 --> 00:22:27,181 כן. כן, עוד. עוד! 309 00:22:28,265 --> 00:22:29,266 מה? 310 00:22:31,977 --> 00:22:33,061 אמרתי לך. 311 00:22:33,145 --> 00:22:35,314 שרון! בואי הנה. 312 00:22:35,397 --> 00:22:36,982 אמרתי לך. 313 00:22:37,065 --> 00:22:40,319 שרון! בואי הנה. תביאי לי שפופרת חדשה. 314 00:22:55,751 --> 00:22:59,546 הייתי בדיוק כמו ג'וליה. הוא היה כאן. 315 00:23:03,133 --> 00:23:06,136 כשהתחילו שיחות הטלפון, לא סיפרת לרייצ'ל? 316 00:23:07,888 --> 00:23:11,433 מה יכולתי להגיד? זה היה נראה מטורף. 317 00:23:12,017 --> 00:23:16,396 ואז השיחות פשוט נפסקו. אבל הוא לא הפסיק. הוא פשוט חיכה. 318 00:23:19,816 --> 00:23:21,401 פשוט לא קלטתי שזה הוא. 319 00:23:26,406 --> 00:23:28,075 קתרין סירבה לצאת לבד. 320 00:23:28,158 --> 00:23:29,952 הייתי צריכה לדפוק על דלתות איתה. 321 00:23:30,035 --> 00:23:33,247 השתדלנו להספיק 20 דלתות בשעה. כיסינו שטח גדול מאוד. 322 00:23:33,747 --> 00:23:35,415 זה היה הקמפיין הראשון של ראש העיר וושינגטון? 323 00:23:35,499 --> 00:23:36,333 כן. 324 00:23:36,416 --> 00:23:39,419 היא התעניינה בפוליטיקה? היא התנדבה לקמפיין כלשהו? 325 00:23:40,587 --> 00:23:42,840 לא. אן התעניינה בדברים אחרים. 326 00:23:42,923 --> 00:23:45,259 במשפחה שלה. בי. באנשים סביבה. 327 00:23:45,884 --> 00:23:47,761 מרגו יצאה עם איזה בחור נחמד. 328 00:23:47,845 --> 00:23:49,471 הוא השתייך לסניף 13 של איגוד הנגרים. 329 00:23:49,555 --> 00:23:51,557 היא לא גרה לבד? 330 00:23:51,640 --> 00:23:54,393 לא. הם גרו יחד, וגם הילדה. 331 00:23:54,935 --> 00:23:57,062 בוני, בטי, משהו כזה. 332 00:23:57,145 --> 00:23:58,355 הייתה לה בת? 333 00:23:58,438 --> 00:24:00,357 קרן אף פעם לא דיברה על ילדים. 334 00:24:01,066 --> 00:24:05,487 היא למדה מוזיקה, אבל החליפה ללימודי סיעוד כשחליתי. 335 00:24:08,448 --> 00:24:11,827 היא עבדה בבית החולים פרובידנט? 336 00:24:11,910 --> 00:24:12,911 כן. 337 00:24:12,995 --> 00:24:16,999 היא קיבלה את רישיון התיווך ב-1985? 338 00:24:17,082 --> 00:24:18,458 כן, קצת לפני שהיא נרצחה. 339 00:24:18,542 --> 00:24:20,377 כן. היא הראתה בתים באזור דרום העיר? 340 00:24:20,460 --> 00:24:21,545 לא. גרנו באנדרסונוויל. 341 00:24:21,628 --> 00:24:23,797 כל הקיץ סרקנו את האזור הדרומי. 342 00:24:23,881 --> 00:24:28,177 אילו שכונות? אולי אינגלווד? ברונזוויל? 343 00:24:28,260 --> 00:24:29,845 לא, רק וודלון. 344 00:24:29,928 --> 00:24:31,680 עם הטיפול בך ובית החולים, 345 00:24:31,763 --> 00:24:33,849 לא נשאר לה הרבה זמן לדברים אחרים, נכון? 346 00:24:33,932 --> 00:24:36,768 לא היה אכפת לה. היא אהבה להיות בבית. 347 00:24:36,852 --> 00:24:38,729 הם לא היו נשואים. את זה אני זוכר. 348 00:24:38,812 --> 00:24:40,814 ואז זה היה סיפור גדול בהרבה מהיום. 349 00:24:40,898 --> 00:24:43,650 מישהי מהנשים האלה התנדבה לזה? 350 00:24:43,734 --> 00:24:45,694 מצטער. לא מכיר אף אחת מהן. -לא יודעת. 351 00:24:45,777 --> 00:24:48,864 אולי היא פגשה אותן בכנסייה, בבר, במועדון? 352 00:24:49,990 --> 00:24:52,201 היא הכירה מישהי מהנשים האלה? 353 00:24:52,284 --> 00:24:53,493 היה לה קשר עם מישהי מאלה? 354 00:24:53,577 --> 00:24:54,828 מישהי מהנשים האלה? 355 00:24:54,912 --> 00:24:56,038 הכרת מישהי מהנשים האלה? 356 00:24:56,622 --> 00:24:58,373 אני לא מבין. על מה הכתבה שלך? 357 00:25:13,555 --> 00:25:15,474 גרת עם סאמר בקנווד? 358 00:25:16,350 --> 00:25:18,727 אתה מתכוון, איך התקדמתי משם לכאן? 359 00:25:19,228 --> 00:25:21,897 אני עורכת דין ללשון הרע, וזו אמריקה. 360 00:25:23,857 --> 00:25:25,901 ככה נפגשתן? בלימודי המשפטים? 361 00:25:26,401 --> 00:25:28,737 נפגשנו בבילויים. היינו בנות 20. 362 00:25:30,364 --> 00:25:33,534 בטח היה קשה לאבד את השותפה לדירה בגיל הזה. 363 00:25:34,243 --> 00:25:36,870 שותפה לדירה? זה מה שאמרו לך במשטרה? 364 00:25:40,666 --> 00:25:41,959 הם מפספסים הכול, מה? 365 00:25:44,461 --> 00:25:49,758 מישהי מכן נתקלה במישהי מהנשים האלה? 366 00:25:50,259 --> 00:25:52,427 - סאמר פרנסיס - וילי רוז מרגו זל - ג'וליה מדריגל - 367 00:25:52,886 --> 00:25:54,596 לא יודעת. אולי היא נתקלה. 368 00:25:55,097 --> 00:25:57,599 סאמר השתנתה מאוד מעט לפני שזה קרה. 369 00:25:59,017 --> 00:26:00,227 באיזה אופן? 370 00:26:00,310 --> 00:26:02,271 היא נעשתה שתקנית, מרוחקת. 371 00:26:02,855 --> 00:26:04,022 את יודעת למה? 372 00:26:04,773 --> 00:26:09,278 חשבתי שהיא יוצאת עם מישהו אחר, אבל לא שאלתי. 373 00:26:09,361 --> 00:26:12,364 חשבתי שהיא תיפרד ממני אם אלחץ חזק מדי. 374 00:26:13,115 --> 00:26:18,245 אבל היא לא אמרה כלום, כמו שם או... מקום שהיא הלכה אליו? 375 00:26:18,328 --> 00:26:19,454 משהו כזה? 376 00:26:21,415 --> 00:26:23,667 שאלתי את עצמי כל הזמן מה עשינו לא נכון. 377 00:26:23,750 --> 00:26:26,170 הלכנו למסיבות הלא נכונות, הכרנו את האנשים הלא נכונים. 378 00:26:26,253 --> 00:26:27,504 היו רבים כאלה. 379 00:26:27,588 --> 00:26:30,632 אבל בכל זאת שום דבר לא נשמע הגיוני. 380 00:26:34,303 --> 00:26:35,304 שמרתי כמה תמונות. 381 00:26:36,388 --> 00:26:38,724 תראה בעצמך כמה יפה היא הייתה. 382 00:26:48,650 --> 00:26:51,320 בילינו כמה פעמים את הקיץ בסאוגטק. 383 00:26:52,446 --> 00:26:57,701 כן. למדתי כמה שיעורים בצבעי מים. התבטלתי. 384 00:26:57,784 --> 00:26:59,661 זה התאים לאופי שלה יותר מקנווד. 385 00:27:01,705 --> 00:27:02,789 אכפת לך אם... 386 00:27:12,299 --> 00:27:14,218 סבתא שלה נתנה לה את זה ליום הולדתה. 387 00:27:19,723 --> 00:27:21,183 מה קרה? -חכי שנייה. 388 00:27:33,779 --> 00:27:34,905 זה היה של סאמר? 389 00:27:36,782 --> 00:27:39,826 כן. זה חלק מהסט. מאיפה זה? 390 00:27:40,994 --> 00:27:43,872 הכרת את האישה הזאת? סאמר הכירה אותה? 391 00:27:45,290 --> 00:27:47,459 אני חושבת שלא. למה? 392 00:27:52,840 --> 00:27:54,883 את מתכוונת לספר לדן על מה שקרה ב"אצל סיד"? 393 00:27:56,051 --> 00:27:57,052 אתה לא חושב שכדאי? 394 00:27:58,220 --> 00:28:01,139 לדעתי לא. זה יופיע רק בפסקה הרביעית שלו כרקע. 395 00:28:02,891 --> 00:28:04,643 היי. אתה עובד כל הלילה? 396 00:28:04,726 --> 00:28:06,436 כן, אנחנו מפענחים את תיקי הרצח של דן. 397 00:28:07,020 --> 00:28:08,897 הלילה? -קירבי, חכי. 398 00:28:09,690 --> 00:28:11,525 אני צריכה שהיא תמצא איזה מאה קטעים. 399 00:28:11,608 --> 00:28:13,485 איך אתה כבר מפרסם? 400 00:28:13,569 --> 00:28:16,780 איפה היית? נעלמת לאיזה שש שעות. בואי הנה. 401 00:28:20,868 --> 00:28:23,579 אז... זה... 402 00:28:25,873 --> 00:28:27,374 היה שייך לסאמר פרנסיס. 403 00:28:30,502 --> 00:28:33,630 וזה נמצא אצל מרגו זל. 404 00:28:41,889 --> 00:28:44,308 הוא לקח את המראה מאחת והשאירה אותה אצל אחרת. 405 00:28:44,808 --> 00:28:47,352 הנשים לא מכירות זו את זו. 406 00:28:47,978 --> 00:28:50,022 אין להן שום מכנה משותף. 407 00:28:50,105 --> 00:28:51,773 הוא זה שמחבר ביניהן. 408 00:28:54,902 --> 00:28:57,196 אצל וילי רוז הושארה סיכה. 409 00:29:00,908 --> 00:29:06,079 בואי נראה. זו סיכה של אחות. 410 00:29:07,956 --> 00:29:09,374 קרן עבדה בביה"ח פרובידנט. 411 00:29:09,958 --> 00:29:12,044 הוא לקח את זה מקרן והשאיר אצל וילי. 412 00:29:14,254 --> 00:29:15,464 מה נמצא אצל קרן? 413 00:29:16,381 --> 00:29:17,424 - השתיקה רועמת - 414 00:29:18,967 --> 00:29:21,261 קתרין מור. בקמפיין של מי היא עבדה? 415 00:29:22,179 --> 00:29:23,597 הרולד וושינגטון. 416 00:29:24,640 --> 00:29:26,433 היי, ג'ימי. -כן? 417 00:29:26,517 --> 00:29:28,352 מה הייתה סיסמת הקמפיין של הרולד וושינגטון? 418 00:29:29,520 --> 00:29:30,687 "השתיקה רועמת." 419 00:29:35,317 --> 00:29:37,402 זה, זה של קתרין. 420 00:29:37,986 --> 00:29:39,947 ג'וליה. ג'וליה הייתה עובדת סוציאלית. 421 00:29:40,030 --> 00:29:43,116 היו מסמכים מזהים מסוגים אחרים או משהו דומה? 422 00:29:43,617 --> 00:29:44,701 קתולית, נכון? 423 00:29:45,744 --> 00:29:47,621 הגיוני. היא הייתה מג'פרסון פארק. 424 00:29:47,704 --> 00:29:50,499 אולי כרטיס הברכה היה שלה. הוא נמצא אצל אן לאוור. 425 00:29:54,211 --> 00:29:58,298 אן נרצחה ב-85' וג'וליה ב-90'. 426 00:29:58,382 --> 00:30:01,385 הוא כנראה לקח את הכרטיס מאן אז. 427 00:30:01,468 --> 00:30:04,346 אבל הוא הרג את ג'וליה רק אחרי חמש שנים. 428 00:30:06,431 --> 00:30:08,016 מה הוא עשה כל הזמן הזה? 429 00:30:08,517 --> 00:30:09,852 - עובדת סוציאלית נעדרת - 430 00:30:09,935 --> 00:30:11,979 הוא עקב אחרינו, לפעמים במשך שנים. 431 00:30:12,062 --> 00:30:14,022 לא ידענו שהוא שם עד שהוא רצה שנדע. 432 00:30:14,106 --> 00:30:15,524 איך אף אחד לא עלה עליו? 433 00:30:15,607 --> 00:30:18,777 כי הוא בחר קורבנות אקראיים. הוא הסתובב בשטח, שמר מרחק. 434 00:30:18,861 --> 00:30:21,947 אבל זה לא מדויק. הוא התקרב. הוא ידע עלינו הכול. 435 00:30:22,531 --> 00:30:24,950 מה ידע? -אנחנו צריכים לפרסם את מה שיש לנו. 436 00:30:25,033 --> 00:30:27,828 צריך להתחיל בג'וליה. היא נושא הסיקור שלנו עד כה. 437 00:30:32,416 --> 00:30:36,128 עדיף שתתמקדו בי. אתן לכם דיווח ממקור ראשון. 438 00:30:36,211 --> 00:30:39,006 תקבלו את הדוח המשטרתי, תמונות מביה"ח, כל מה שתצטרכו. 439 00:30:41,717 --> 00:30:44,720 אם נכלול את כל זה, לא נוכל להסתיר את הזהות שלך. 440 00:30:44,803 --> 00:30:45,804 אני יודעת. 441 00:30:48,140 --> 00:30:51,894 את בטוחה? נוכל להסתדר עם מה שיש לנו. 442 00:30:52,561 --> 00:30:57,024 אני הסיפור החזק יותר. זה מה שאני רוצה לזה. 443 00:30:58,901 --> 00:31:00,402 המשפט של פאבל לקראת סיום. 444 00:31:00,485 --> 00:31:03,488 אנחנו צריכים לעשות הצגה גדולה מבקשת התגובה מהמשטרה. 445 00:31:11,121 --> 00:31:12,414 בוא, דן. 446 00:31:29,223 --> 00:31:33,060 בואי. אנחנו צריכים להגיע לפני מסיבת העיתונאים. 447 00:31:39,316 --> 00:31:40,317 מה העניין? 448 00:31:40,400 --> 00:31:42,819 המפתח. מהפלנטריום. 449 00:31:42,903 --> 00:31:45,405 אני צריכה לדבר עם האישה שאיבדה אותו. לעדכן אותה. 450 00:31:45,489 --> 00:31:46,823 את עדיין חושבת שהיא קשורה? 451 00:31:47,699 --> 00:31:49,535 הוא לקח את המפתח שלה. בטוח שכן. 452 00:31:52,621 --> 00:31:56,124 קחי את זה. למקרה שהיא תרצה לראות. 453 00:31:56,208 --> 00:31:57,209 טוב. 454 00:32:28,949 --> 00:32:29,950 הלו? 455 00:32:30,450 --> 00:32:33,412 היי, אני קירבי מזרצ'י. שאלתי אותך על המפתחות שאיבדת. 456 00:32:33,912 --> 00:32:35,873 בסדר. למה באת הנה? 457 00:32:37,291 --> 00:32:40,586 המפתח שלך נמצא על אישה שנרצחה. 458 00:32:41,587 --> 00:32:43,881 התמונה שהראיתי לך היא מזירת פשע. 459 00:33:00,397 --> 00:33:01,899 תודה שהכנסת אותי. 460 00:33:10,616 --> 00:33:14,536 אף פעם לא היו לי ניתוקים, לא שיחות מוזרות, שום דבר כזה. 461 00:33:14,620 --> 00:33:17,915 גם לא לפני שנים? -אף פעם. שום דבר מזה לא קורה לי. 462 00:33:19,082 --> 00:33:20,292 נסי להיזכר בעבר. 463 00:33:20,375 --> 00:33:23,712 אם היה איזה מתנשף מחוץ לחלון שלי, הייתי יודעת. 464 00:33:24,296 --> 00:33:27,633 אני לא ידעתי. אותו אדם תקף גם אותי. 465 00:33:33,722 --> 00:33:34,973 אני מצטערת לשמוע. 466 00:33:35,766 --> 00:33:39,019 הוא עקב אחריי במשך שנים. לא היה לי מושג. 467 00:33:39,811 --> 00:33:41,522 אני לא את. 468 00:33:42,189 --> 00:33:46,151 אז למה המפתח שלך הושאר בגופה של אישה מתה? 469 00:33:47,986 --> 00:33:50,614 אבל אמרת שהתמונה מלפני 20 שנה. 470 00:33:54,076 --> 00:33:56,245 את בטוחה שהם יוצרו רק בשנה שעברה? 471 00:33:56,328 --> 00:33:59,831 כן. האבל שלח את התמונה הראשונה שלו של כוכב צדק. 472 00:33:59,915 --> 00:34:00,958 עשינו מזה תערוכה שלמה. 473 00:34:02,334 --> 00:34:04,086 אני לא יודעת מה את רוצה שאעשה. 474 00:34:04,169 --> 00:34:09,507 תישארי אצל חברים, בני משפחה. אל תצאי לבד. אני לוקחת איתי סכין. 475 00:34:13,971 --> 00:34:15,472 אני מצטערת. אני צריכה לזוז. 476 00:34:18,016 --> 00:34:20,185 אני עובדת בהצגת חצות, אז... -כמובן. 477 00:34:32,489 --> 00:34:34,032 לא נצליח לראות כלום הלילה. 478 00:34:34,699 --> 00:34:36,827 חשוב מאוד שתיזכרי איך איבדת את המפתח. 479 00:34:39,121 --> 00:34:40,121 המפתח שלי עדיין אצלי. 480 00:34:43,250 --> 00:34:47,462 הוא השאיר משהו עם הנשים האחרות. גם אצלך? 481 00:34:48,630 --> 00:34:49,672 קופסת גפרורים. 482 00:34:51,216 --> 00:34:52,217 של מי היא הייתה? 483 00:34:53,510 --> 00:34:54,636 אני לא יודעת. 484 00:34:55,469 --> 00:34:57,264 היא מאיזה בר שבכלל לא קיים. 485 00:34:59,892 --> 00:35:02,186 העובדה שמשהו עוד לא קרה לא אומרת שהוא לא יקרה. 486 00:35:02,811 --> 00:35:05,856 תמיד צריך להביט במשהו כמה פעמים לפני שהוא נראה הגיוני. 487 00:35:05,939 --> 00:35:08,901 אם תביני מה קורה, תרימי לי טלפון. 488 00:35:23,790 --> 00:35:25,751 אפשר לקבל יין אדום? -חמישה דולר. 489 00:35:48,815 --> 00:35:50,067 - הניצולה היחידה מספרת את סיפורה - 490 00:35:50,150 --> 00:35:51,860 - שמונה קורבנות על פני 20 שנה - 491 00:35:53,570 --> 00:35:54,821 - הנשים הנשכחות של רוצח משיקגו - 492 00:36:32,150 --> 00:36:34,486 - מכבסה - 493 00:37:44,181 --> 00:37:46,350 - בר "בי האפי" - 494 00:37:50,979 --> 00:37:52,481 את לא נראית נכון. 495 00:37:56,485 --> 00:37:57,778 מה קרה לשיער שלך? 496 00:37:59,863 --> 00:38:04,535 עברתי בדירה שלך. מישהו אחר גר שם. 497 00:38:06,453 --> 00:38:07,913 אני לא יודעת מי... -מתי עברת? 498 00:38:13,710 --> 00:38:14,962 לא הכרת את ג'יני. 499 00:38:16,255 --> 00:38:18,382 אני יודע שלא. כולכן לא הכרתן זו את זו. 500 00:38:20,717 --> 00:38:21,927 איך מצאת אותה? 501 00:38:23,303 --> 00:38:24,513 או שהיא מצאה אותך? 502 00:38:25,514 --> 00:38:28,058 כן, אולי זה העניין, כי היא יותר חכמה ממך. 503 00:38:28,725 --> 00:38:30,727 עצור. עצור מיד. 504 00:38:30,811 --> 00:38:34,648 את נראית שונה. אני לא אוהב אותך ככה. 505 00:38:42,990 --> 00:38:44,116 את זוכרת אותי... 506 00:38:46,577 --> 00:38:47,578 מרחוב אלדרידג'? 507 00:38:51,206 --> 00:38:52,875 אתה נתת לי את הסוס. 508 00:38:53,458 --> 00:38:56,420 את הפגסוס. היו לו כנפיים. לסוסים יש רק פרסות וזנבות. 509 00:38:57,212 --> 00:38:58,213 אני... 510 00:39:01,133 --> 00:39:02,551 אתה נראה אותו דבר. 511 00:39:04,595 --> 00:39:05,971 ואת לא. 512 00:39:08,932 --> 00:39:10,142 לגמרי לא כמו שהשארתי אותך. 513 00:39:11,602 --> 00:39:14,479 הרגתי אותך. את לא אמורה להיות כאן. 514 00:39:22,988 --> 00:39:24,156 את עשית את זה? 515 00:39:31,371 --> 00:39:34,333 לא ייתכן שזה קורה. לא ייתכן שזה קורה כאן. 516 00:39:42,132 --> 00:39:43,175 מי את? 517 00:40:13,497 --> 00:40:16,500 - בר "בי האפי" - 518 00:40:22,631 --> 00:40:23,590 - לזכר בריאן לייש - 519 00:41:44,630 --> 00:41:46,632 תרגום: גלית אקסלרד