1 00:00:11,011 --> 00:00:14,681 [breathing shakily] 2 00:00:20,395 --> 00:00:21,647 Where's my mom? 3 00:00:22,397 --> 00:00:24,691 Not here. You told me we weren't inviting her tonight. 4 00:00:26,443 --> 00:00:27,778 I have to call her. 5 00:00:27,861 --> 00:00:29,988 [Marcus] Wait, wait. You didn't hit up Jewel? 6 00:00:30,072 --> 00:00:31,198 Where's all the shit? 7 00:00:32,533 --> 00:00:33,367 Um… 8 00:00:33,450 --> 00:00:36,745 The cheese, the beer, the-- Kirby, I don't know. We made a whole list. 9 00:00:36,828 --> 00:00:38,539 - [knocking] - Fuck, they're here. 10 00:00:39,164 --> 00:00:40,165 Who is? 11 00:00:40,874 --> 00:00:42,793 [Marcus] All right. We have tonic. I'll call Giordano's. 12 00:00:42,876 --> 00:00:45,128 - [knocking] - I'll call them. You grab that. 13 00:00:50,092 --> 00:00:52,636 Hey, hello. I wanna place-- Yeah. Okay. 14 00:00:55,264 --> 00:00:57,850 - Lakshmi Awad? - Are we announcing arrivals now? 15 00:00:57,933 --> 00:01:00,394 [guests chattering] 16 00:01:00,477 --> 00:01:02,604 - [Clarence] Hey, hold the door. - Hey, Kirby. 17 00:01:04,480 --> 00:01:05,899 Hey. [kisses] 18 00:01:05,983 --> 00:01:07,568 Where is the birthday boy? 19 00:01:07,651 --> 00:01:10,362 - Oh. - Hey. You steal that off Ben's desk? 20 00:01:10,445 --> 00:01:12,656 Barely cracked open. Still counts as a gift. 21 00:01:14,700 --> 00:01:15,993 So, who else is coming tonight? 22 00:01:16,076 --> 00:01:17,286 From the office? 23 00:01:17,369 --> 00:01:19,955 I'm guessing Jules. Miles is on deadline. 24 00:01:20,038 --> 00:01:22,082 He'll bail the first chance he gets. 25 00:01:22,583 --> 00:01:24,960 Abby wants us to wind down on our flood story. 26 00:01:25,043 --> 00:01:27,671 She killed my follow-up piece on padded claims. 27 00:01:29,840 --> 00:01:31,884 What's going on? You and Marcus okay? 28 00:01:34,887 --> 00:01:35,888 I think so. 29 00:01:36,930 --> 00:01:38,015 [Lakshmi] Good. 30 00:01:39,516 --> 00:01:42,019 Want me to grab some photos tonight? Give him a break? 31 00:01:42,769 --> 00:01:43,770 Where's his camera? 32 00:01:43,854 --> 00:01:45,689 - [knocking] - Just prop it open. 33 00:01:56,200 --> 00:01:57,993 Hi. 34 00:01:58,076 --> 00:01:59,786 [guests chattering] 35 00:02:00,287 --> 00:02:03,081 - [Bertie] Oh! Oh, my God. - Good to see you. 36 00:02:03,165 --> 00:02:05,417 [Bertie] Whoa, don't wait. Don't-- Get in here. 37 00:02:05,501 --> 00:02:08,628 You know you want to party tonight. You know you want to party. 38 00:02:08,711 --> 00:02:10,464 [Marcus] You're standing way too tall for getting down. 39 00:02:12,174 --> 00:02:14,885 [party guest] The Cubs are an institution built on letting us down. 40 00:02:14,968 --> 00:02:16,178 That's what we deserve. 41 00:02:16,261 --> 00:02:19,097 - Jordan's not from Chicago. Is he? - [Bertie] We drink to Marcus! 42 00:02:19,181 --> 00:02:20,724 [party guests cheering] 43 00:02:21,391 --> 00:02:24,228 Wait, wait, wait. Where's the cake? He needs to blow out some candles. 44 00:02:24,311 --> 00:02:26,522 Oh, there's no cake. I'm sorry. I… 45 00:02:27,523 --> 00:02:30,192 - I'm sorry. I didn't have time. - [Lakshmi] Oh, well, that's all right. 46 00:02:30,734 --> 00:02:31,860 You need to go in there. 47 00:02:32,528 --> 00:02:35,030 - [Marcus] Hey. - [grunts, breathing shakily] 48 00:02:36,782 --> 00:02:40,410 Uh, I don't know how I got here and, um… 49 00:02:42,538 --> 00:02:45,207 being married to you just doesn't seem real. [inhales deeply] 50 00:02:48,836 --> 00:02:49,878 Happy birthday. 51 00:02:50,379 --> 00:02:51,922 [party guests cheering] 52 00:02:56,176 --> 00:02:57,302 [party guests laughing, chattering] 53 00:02:57,386 --> 00:02:58,387 Marcus. 54 00:02:58,470 --> 00:03:00,556 Yeah. Good to see you. 55 00:03:05,811 --> 00:03:07,062 [chuckles] 56 00:03:14,778 --> 00:03:16,530 [breathes heavily] 57 00:03:32,754 --> 00:03:35,674 [breathes heavily] 58 00:04:44,743 --> 00:04:46,912 [game character grunting] 59 00:04:48,747 --> 00:04:49,748 Come on. 60 00:04:52,626 --> 00:04:53,627 [Dan] Hey, Howard. 61 00:04:54,211 --> 00:04:55,671 - [Howard groans] - [game announcer] You lose. 62 00:04:55,754 --> 00:04:57,589 I saw last night's crime stats. 63 00:04:58,924 --> 00:04:59,842 You okay? 64 00:04:59,925 --> 00:05:03,345 Yeah. First warm week of spring, Asters bloom, people kill each other. 65 00:05:05,973 --> 00:05:06,974 [game announcer] You lose. 66 00:05:07,057 --> 00:05:08,058 How's your girl? 67 00:05:08,976 --> 00:05:10,477 The one you brought by. 68 00:05:11,228 --> 00:05:12,271 My source. 69 00:05:13,814 --> 00:05:15,315 What was your read on her? 70 00:05:15,399 --> 00:05:17,317 That you shouldn't have brought her into a morgue. 71 00:05:17,401 --> 00:05:18,819 She was fine with it, man. 72 00:05:18,902 --> 00:05:20,028 Until she wasn't. 73 00:05:22,072 --> 00:05:23,740 Did her wounds match Julia Madrigal's? 74 00:05:23,824 --> 00:05:26,660 [stammers] You know, that's hard to say. Her scars are pretty old. 75 00:05:30,038 --> 00:05:32,124 Can I check out Julia's autopsy report? 76 00:05:32,207 --> 00:05:34,877 No. Police made their arrest. They'd have to release it. 77 00:05:37,171 --> 00:05:38,589 Was anything left inside of her? 78 00:05:38,672 --> 00:05:41,633 Eh, mud, debris. I mean, she was pretty far down that pipe. 79 00:05:42,634 --> 00:05:43,510 Nothing else? 80 00:05:46,680 --> 00:05:47,681 Like what? 81 00:05:51,185 --> 00:05:52,686 Okay. 82 00:05:52,769 --> 00:05:56,857 Her father gave me this for reference. 83 00:05:56,940 --> 00:05:57,941 [Dan] Mm-hmm. 84 00:05:59,067 --> 00:06:00,485 Did her dad come in to identify her? 85 00:06:00,569 --> 00:06:03,572 No, he wasn't up to it. He sent a cousin. 86 00:06:06,116 --> 00:06:07,117 [sighs] 87 00:06:10,245 --> 00:06:13,040 - [Dan] Was she killed at the site? - [Howard] No, she's a body dump. 88 00:06:13,123 --> 00:06:18,545 See? Some broken blood vessels under the armpits, so he dragged her far. 89 00:06:18,629 --> 00:06:20,255 You think she was still alive? 90 00:06:20,339 --> 00:06:22,216 Well, it's a C3 fracture 91 00:06:22,299 --> 00:06:24,259 but, uh, she couldn't do much more than breathe by then, 92 00:06:24,343 --> 00:06:26,011 even after he opened her up. 93 00:06:26,094 --> 00:06:27,971 See? Ribs intact. 94 00:06:28,764 --> 00:06:30,307 I swept inside the cavity. 95 00:06:30,807 --> 00:06:31,642 There's nothing there. 96 00:06:31,725 --> 00:06:35,145 So, you can let your source know you followed up. 97 00:06:35,229 --> 00:06:36,146 [sighs] 98 00:06:36,939 --> 00:06:38,023 - Thanks, Howard. - Mm-hmm. 99 00:06:47,658 --> 00:06:48,659 [Dan] What's this? 100 00:06:48,742 --> 00:06:51,870 Oh, it's just debris from the site. We found a lot of it down in that pipe. 101 00:06:54,915 --> 00:06:57,626 Radium ore, Midway Chemical Company. 102 00:06:58,126 --> 00:07:00,587 Radium's been off the market since the '50s, okay? 103 00:07:00,671 --> 00:07:03,298 So that has been down there a lot longer than she has. 104 00:07:05,259 --> 00:07:06,468 Where is that, uh… 105 00:07:11,765 --> 00:07:13,934 - Can I? - Yeah, not for publication. 106 00:07:20,774 --> 00:07:23,527 Howard, um… [smacks lips] 107 00:07:26,405 --> 00:07:28,073 [inhales deeply] Can you bring her out? 108 00:07:29,449 --> 00:07:30,784 You up for it? 109 00:07:30,868 --> 00:07:32,619 [inhales deeply] Yeah. 110 00:07:33,412 --> 00:07:34,538 Okay. 111 00:07:34,621 --> 00:07:36,206 I know you're a delicate soul. 112 00:07:50,762 --> 00:07:51,805 Okay. 113 00:07:53,765 --> 00:07:55,559 So, [sighs] 114 00:07:55,642 --> 00:07:59,062 we got three cracked ribs from external trauma. 115 00:07:59,146 --> 00:08:02,107 There's tissue piling up her back from being dragged. 116 00:08:02,191 --> 00:08:04,651 Hey, come on. Like-- This is what you asked me for. 117 00:08:07,613 --> 00:08:08,947 Look again. [panting] 118 00:08:14,411 --> 00:08:15,454 The radium… 119 00:08:17,289 --> 00:08:18,624 It was inside of her. 120 00:09:39,413 --> 00:09:43,834 It wasn't until Cantigny that I heard a horse scream. 121 00:09:45,836 --> 00:09:48,172 When the gas moved in. 122 00:09:48,255 --> 00:09:49,590 [Harper] No. 123 00:09:49,673 --> 00:09:51,800 The dogs would bark first. [chuckles] 124 00:09:53,635 --> 00:09:55,095 - That's right. - [Harper] Yeah. 125 00:09:55,179 --> 00:09:56,471 Yeah. They could smell it. 126 00:09:56,555 --> 00:09:57,931 [Harper] Oh, yeah. Yeah. 127 00:09:58,015 --> 00:10:00,684 - Then it would hit the horses. - Mm-hmm. 128 00:10:01,935 --> 00:10:02,978 Then the rest of us. 129 00:10:03,478 --> 00:10:05,147 [Harper] Yeah. That's right. 130 00:10:05,230 --> 00:10:06,231 That's right. 131 00:10:10,736 --> 00:10:11,737 Uh… 132 00:10:12,863 --> 00:10:15,157 I'll stop if I've told you this before. 133 00:10:15,240 --> 00:10:17,951 Well, we have to stop now anyway. 134 00:10:18,035 --> 00:10:19,912 Um… [inhales deeply] 135 00:10:19,995 --> 00:10:21,830 She's just coming in now, so… 136 00:10:23,415 --> 00:10:24,708 I have to go. 137 00:10:24,791 --> 00:10:27,127 - Mmm. - But, hey, you tell me. 138 00:10:27,211 --> 00:10:28,212 What do you think? 139 00:10:30,005 --> 00:10:31,006 How do I look? 140 00:10:31,924 --> 00:10:33,133 You're here to see Julia? 141 00:10:33,634 --> 00:10:36,428 - Yeah. [chuckles] - Is she your girl? 142 00:10:37,012 --> 00:10:38,597 Well, no. She's not mine. 143 00:10:38,680 --> 00:10:41,016 Uh, not this time. 144 00:10:45,771 --> 00:10:46,855 I'll see you, Leo. 145 00:10:59,076 --> 00:11:00,577 [guest] Hi. 146 00:11:00,661 --> 00:11:01,995 - Here you go. - [elder] Thanks, sweetie. 147 00:11:02,496 --> 00:11:03,497 You're welcome. 148 00:11:05,457 --> 00:11:06,458 [Harper sighs] 149 00:11:18,303 --> 00:11:20,055 - You need the pen? - [Harper chuckles] 150 00:11:20,138 --> 00:11:23,684 No, I just went out to grab these. [stammers] 151 00:11:23,767 --> 00:11:25,143 You can take one if you want. 152 00:11:25,227 --> 00:11:27,271 [chuckles] I'm okay, thanks. 153 00:11:29,398 --> 00:11:30,941 You visiting someone you served with? 154 00:11:33,652 --> 00:11:36,071 - Why'd you say that? - [clicks tongue] Your gig line. 155 00:11:36,154 --> 00:11:38,115 - Oh. - It takes training for a man 156 00:11:38,198 --> 00:11:39,408 to match his buttons to his buckle. 157 00:11:39,491 --> 00:11:41,326 - [Harper] Right. [chuckles] - [chuckles] 158 00:11:41,410 --> 00:11:42,411 I see. 159 00:11:43,245 --> 00:11:44,371 [Julia chuckles] 160 00:11:44,454 --> 00:11:46,248 Uh, you shouldn't wear your hair like that. Not at work. 161 00:11:46,331 --> 00:11:47,332 No-- Don't touch me. 162 00:11:48,375 --> 00:11:50,711 - [Gordie] Hey, Julia. - [chuckles] 163 00:11:50,794 --> 00:11:51,962 [Gordie] You're half an hour early. 164 00:11:52,045 --> 00:11:53,630 [Julia] Yeah, well, my last client didn't show. 165 00:11:53,714 --> 00:11:55,591 - [chuckles] - How's your week been, Gordie? 166 00:11:55,674 --> 00:11:57,134 Ah, better now that you're here. 167 00:11:57,217 --> 00:11:59,928 - Yeah. [chuckles] That's sweet. - I got two good ones for you. 168 00:12:00,012 --> 00:12:00,971 - [Julia] Yeah. - [chuckles] 169 00:12:12,107 --> 00:12:14,484 [Spanish music playing in the distance] 170 00:12:26,830 --> 00:12:28,665 [voice mail] You have no new messages. 171 00:12:28,749 --> 00:12:30,667 Hey. Dad? 172 00:12:31,168 --> 00:12:32,336 [Raymon] Back this way. 173 00:12:35,005 --> 00:12:37,716 Sorry, sorry. I was with a client. 174 00:12:38,217 --> 00:12:41,553 Regional keeps denying his benefits. I've filed for them three times. 175 00:12:41,637 --> 00:12:44,223 Yeah, well, I've had to make some executive decisions. 176 00:12:44,765 --> 00:12:46,141 - Knives and forks. - [chuckles] 177 00:12:46,225 --> 00:12:47,684 - [Raymon] Dishes. - What's this one? 178 00:12:48,644 --> 00:12:49,728 Los Solitarios. 179 00:12:50,395 --> 00:12:51,772 I've played them for you before. 180 00:12:52,981 --> 00:12:54,066 You said you liked it. 181 00:12:56,360 --> 00:12:57,361 [Raymon] Tupperware? 182 00:12:57,444 --> 00:12:58,904 Uh, maybe next to the sink. 183 00:13:14,920 --> 00:13:15,921 Where is this? 184 00:13:18,674 --> 00:13:19,675 That's Glencoe. 185 00:13:21,718 --> 00:13:22,678 North Shore? 186 00:13:24,054 --> 00:13:25,097 I never go there. 187 00:13:25,597 --> 00:13:27,766 [Raymon] Yeah, you didn't seem to be having too good a time. 188 00:13:28,684 --> 00:13:29,726 What about this? 189 00:13:29,810 --> 00:13:31,603 Hmm. On the counter's fine. 190 00:13:54,209 --> 00:13:56,587 Hey. I was looking for clips on your assault. 191 00:13:57,087 --> 00:13:58,422 There are none. 192 00:13:59,631 --> 00:14:00,966 You're still working on Madrigal? 193 00:14:01,466 --> 00:14:02,676 For now. 194 00:14:02,759 --> 00:14:04,803 [sighs] Okay. 195 00:14:05,679 --> 00:14:06,889 There won't be much to pull. 196 00:14:06,972 --> 00:14:10,267 We ran a blurb on it, and there was a beat-up in the Reader. 197 00:14:10,350 --> 00:14:11,393 Do you have a police report? 198 00:14:11,977 --> 00:14:13,604 I wanted to compare it with the Madrigal autopsy. 199 00:14:13,687 --> 00:14:16,106 Did you speak to the medical examiner? 200 00:14:16,190 --> 00:14:17,274 What was inside of Julia? 201 00:14:17,357 --> 00:14:18,942 Okay, uh… 202 00:14:20,402 --> 00:14:22,154 It's problematic that you work here. 203 00:14:22,738 --> 00:14:23,739 I mean, that we work together. 204 00:14:23,822 --> 00:14:26,825 You can't be my colleague and my source at the same time. 205 00:14:26,909 --> 00:14:30,787 I have to be able to ask you questions and vet your answers. Right? 206 00:14:31,580 --> 00:14:32,664 To see if I'm lying? 207 00:14:34,124 --> 00:14:35,584 To verify what we publish. 208 00:14:38,462 --> 00:14:39,463 Fine. 209 00:14:40,339 --> 00:14:44,009 Can you tell me what you meant when you said he left something inside you? 210 00:14:49,890 --> 00:14:50,891 Come on. 211 00:14:55,979 --> 00:14:56,980 What are we doing here? 212 00:14:58,649 --> 00:15:00,442 He left matches inside of me. 213 00:15:01,527 --> 00:15:04,988 - Matches? Like light a match, matches? - A matchbook. 214 00:15:05,572 --> 00:15:08,242 From the Bee Happy bar with this address. 215 00:15:13,664 --> 00:15:15,916 This must have been a bar before. 216 00:15:15,999 --> 00:15:19,086 - It's actually a good spot for it. - No, I checked the city records. 217 00:15:19,962 --> 00:15:22,339 There has never been a bar at this address. 218 00:15:32,683 --> 00:15:33,976 [Dan] That's what was inside of Julia. 219 00:15:41,859 --> 00:15:42,693 [breathes shakily] 220 00:15:44,152 --> 00:15:45,153 [sighs] 221 00:15:48,490 --> 00:15:49,491 What is it? 222 00:15:53,537 --> 00:15:58,458 Can you… walk me through what happened to you that day? 223 00:15:59,459 --> 00:16:00,377 Where were you? 224 00:16:02,713 --> 00:16:04,381 I was by the North Avenue Beach. 225 00:16:05,257 --> 00:16:06,258 You were alone? 226 00:16:07,092 --> 00:16:08,468 I was walking my dog. 227 00:16:10,429 --> 00:16:11,680 You're married to Marcus, right? 228 00:16:12,472 --> 00:16:13,432 Mm-hmm. 229 00:16:13,932 --> 00:16:15,475 Were you guys living together back then? 230 00:16:18,395 --> 00:16:19,688 Why does that matter? 231 00:16:21,940 --> 00:16:23,692 Did he usually walk the dog with you? 232 00:16:23,775 --> 00:16:24,776 He wasn't there. 233 00:16:27,863 --> 00:16:29,031 I was alone. 234 00:16:29,114 --> 00:16:31,909 - I was walking my dog by the beach and I-- - Hang on. 235 00:16:31,992 --> 00:16:33,035 Hang on, Kirby. 236 00:16:33,869 --> 00:16:35,287 Do you have any family? 237 00:16:35,954 --> 00:16:36,997 My mom. 238 00:16:38,081 --> 00:16:39,166 We talked about her. 239 00:16:42,920 --> 00:16:44,755 No, we never talked about your mom. 240 00:16:47,090 --> 00:16:48,133 Is she local? 241 00:16:54,389 --> 00:16:55,557 I think so. 242 00:16:55,641 --> 00:16:57,142 You don't know where your mom lives? 243 00:16:57,643 --> 00:16:59,978 - I did. I just-- I don't-- - [scoffs] But you won't tell me? 244 00:17:00,062 --> 00:17:03,065 - I can't. It's-- - Listen, I'm not trying to trip you up. 245 00:17:03,148 --> 00:17:06,359 Kirby, these are very basic questions that I-- 246 00:17:06,443 --> 00:17:08,569 For you, but not for me. 247 00:17:08,654 --> 00:17:09,655 Not today. 248 00:17:10,155 --> 00:17:12,031 - [breathes heavily] - Okay. 249 00:17:14,367 --> 00:17:17,162 You-- You don't have to have all the answers now. It's okay. 250 00:17:17,246 --> 00:17:19,540 I don't need them now. Okay? 251 00:17:20,040 --> 00:17:21,541 I just don't want to get it wrong. 252 00:17:22,041 --> 00:17:23,042 Me neither. 253 00:17:28,757 --> 00:17:33,971 Anything you have that can corroborate your story, 254 00:17:34,721 --> 00:17:35,722 that would help. 255 00:17:37,057 --> 00:17:38,267 Okay. 256 00:17:42,437 --> 00:17:43,438 Okay. 257 00:17:55,492 --> 00:17:56,702 Is there a cover? 258 00:17:56,785 --> 00:17:58,120 You can make donations inside. 259 00:17:59,454 --> 00:18:05,169 [church vocalists] ♪ We will celebrate his good life ♪ 260 00:18:05,252 --> 00:18:10,299 ♪ We will celebrate with joy ♪ 261 00:18:10,382 --> 00:18:13,719 ♪ We will celebrate his life ♪ 262 00:18:13,802 --> 00:18:17,181 ♪ We will celebrate his joy ♪ 263 00:18:17,264 --> 00:18:22,227 ♪ Celebrate our Lord's good life ♪ 264 00:18:28,734 --> 00:18:34,072 [church vocalists] ♪ Let us celebrate our gracious Lord ♪ 265 00:18:34,156 --> 00:18:39,411 ♪ Who teaches us to give him more ♪ 266 00:18:39,494 --> 00:18:44,875 ♪ Than we ever dreamed that we could give before ♪ 267 00:18:46,418 --> 00:18:48,170 Yeah. Yes! 268 00:18:48,253 --> 00:18:51,089 - [Rachel] Hallelujah, hallelujah. - [church members cheering] 269 00:18:51,173 --> 00:18:53,759 [Rachel] Oh, so nice for coming down. 270 00:18:53,842 --> 00:18:56,094 Nice to see you. Good to see you. 271 00:18:56,178 --> 00:18:58,639 [gasps] Barbara, good to see you. 272 00:18:58,722 --> 00:19:00,766 How you doing? Oh, thanks. 273 00:19:00,849 --> 00:19:01,892 Kirby? 274 00:19:02,726 --> 00:19:04,853 Everybody. [breathes shakily] 275 00:19:05,729 --> 00:19:07,940 - This is my daughter. - [church members] Aw. 276 00:19:08,023 --> 00:19:09,733 [laughs] 277 00:19:10,734 --> 00:19:13,987 Hi. Hi. Hey. 278 00:19:15,405 --> 00:19:16,657 Hi. 279 00:19:19,493 --> 00:19:20,911 Mom, can we get out of here? 280 00:19:20,994 --> 00:19:22,037 I just came to get my stuff. 281 00:19:22,120 --> 00:19:24,915 I need my hospital records and my photos, okay? 282 00:19:25,958 --> 00:19:27,167 - Oh. - Okay? 283 00:19:27,251 --> 00:19:28,418 [Rachel inhales deeply] 284 00:19:28,502 --> 00:19:32,047 Oh, Heavenly Father, thank you for bringing my daughter back to me. 285 00:19:33,048 --> 00:19:37,386 Oh, Heavenly Father, we know you have the power to transform. 286 00:19:37,469 --> 00:19:40,806 Heavenly Father, we know that you are the redeemer and the healer. 287 00:19:41,431 --> 00:19:45,811 Oh, Heavenly Father, we feel your spirit moving in us today. 288 00:19:45,894 --> 00:19:50,607 And we ask that you always, always keep you-- keep her in your sight. 289 00:19:50,691 --> 00:19:52,734 [church members] Amen. Praise the Lord. 290 00:19:58,407 --> 00:20:00,450 Here. There might be some in there. 291 00:20:12,462 --> 00:20:13,630 This isn't the one I need. 292 00:20:13,714 --> 00:20:17,509 It's, uh-- I need photos and journals from after the hospital. 293 00:20:18,719 --> 00:20:21,471 Well, I may have tossed them. 294 00:20:21,555 --> 00:20:23,432 I don't know. Why do you need all this? 295 00:20:25,684 --> 00:20:26,768 There's another woman. 296 00:20:28,437 --> 00:20:29,938 She's been killed, 297 00:20:30,022 --> 00:20:32,107 and we think it might be the same man. 298 00:20:34,818 --> 00:20:36,111 So we're covering her story. 299 00:20:38,197 --> 00:20:39,364 And you're helping? 300 00:20:45,621 --> 00:20:47,664 Check your old suitcase. It's in the back. 301 00:20:54,713 --> 00:20:55,714 [grunts] 302 00:20:57,966 --> 00:20:58,967 Thanks. 303 00:21:07,684 --> 00:21:10,270 - Who's making you do this? - No one. I want to. 304 00:21:11,855 --> 00:21:12,731 Why? 305 00:21:15,776 --> 00:21:17,611 Oh, look, you were with me… 306 00:21:18,737 --> 00:21:20,948 when I opened for The Effigies. 307 00:21:21,031 --> 00:21:22,324 Okay, yeah. 308 00:21:22,991 --> 00:21:24,076 [Rachel sighs] 309 00:21:31,625 --> 00:21:37,798 ♪ …Save me If I give any more of my brain ♪ 310 00:21:39,341 --> 00:21:44,096 ♪ We've been down this before And I don't wanna do it anymore ♪ 311 00:21:44,179 --> 00:21:47,432 -♪ Why is it okay for you, you, you ♪ - [Rachel] Half those people are dead now. 312 00:21:48,475 --> 00:21:49,518 Or in real estate. 313 00:21:52,479 --> 00:21:54,106 [Rachel] Come here, baby! 314 00:21:54,189 --> 00:21:56,149 -It's my daughter! - [Kirby chuckles] 315 00:21:56,233 --> 00:21:58,610 Oh, look what's happening now. 316 00:22:00,487 --> 00:22:01,530 [Rachel laughing] 317 00:22:02,030 --> 00:22:03,782 [Kirby] It's so embarrassing. [chuckles] 318 00:22:03,866 --> 00:22:06,285 I thought you were great. You were great. 319 00:22:10,247 --> 00:22:11,748 Why don't we talk anymore? 320 00:22:12,583 --> 00:22:13,750 That was your call. 321 00:22:14,418 --> 00:22:17,963 But I told you, you're welcome to come to services anytime you want. 322 00:22:21,425 --> 00:22:23,260 [crowd cheers] 323 00:22:26,346 --> 00:22:28,932 I've never seen any radium before. 324 00:22:29,850 --> 00:22:32,102 Did Julia ever talk about any friends? 325 00:22:32,978 --> 00:22:34,229 Boyfriends? 326 00:22:34,313 --> 00:22:36,481 She never even talked about herself. 327 00:22:36,565 --> 00:22:38,108 Her mind was always on everyone else. 328 00:22:40,152 --> 00:22:43,363 - I mean no ill against her. - Of course. 329 00:22:43,447 --> 00:22:46,533 But her problem was she didn't know to be scared till it was too late. 330 00:22:47,201 --> 00:22:48,202 Scared of who? 331 00:22:49,369 --> 00:22:50,412 She wouldn't say. 332 00:22:51,205 --> 00:22:52,206 Then how'd you know? 333 00:22:52,706 --> 00:22:56,335 [sighs] She changed a few weeks before she stopped coming. 334 00:22:57,794 --> 00:23:00,881 This was a woman who could nut-kick a linebacker. 335 00:23:00,964 --> 00:23:03,050 Then suddenly I'm walking her to her car? 336 00:23:03,133 --> 00:23:04,343 Didn't make sense. 337 00:23:04,426 --> 00:23:07,179 - She thought someone was following her? - She must have. 338 00:23:07,262 --> 00:23:09,681 Otherwise, [chuckles] she just wanted to hold my hand? 339 00:23:10,390 --> 00:23:11,683 She mention calling the cops? 340 00:23:12,434 --> 00:23:13,435 She never said. 341 00:23:14,228 --> 00:23:16,438 She believed in that. Going through the system. 342 00:23:16,522 --> 00:23:18,857 She got me this place. Did all the paperwork. 343 00:23:19,816 --> 00:23:20,692 [scoffs] 344 00:23:20,776 --> 00:23:22,194 She was a diamond. 345 00:23:22,277 --> 00:23:23,654 Rarest fucking kind. 346 00:23:25,531 --> 00:23:26,532 Appreciate your time. 347 00:23:29,076 --> 00:23:31,078 I wanted to follow up on Julia Madrigal. 348 00:23:31,578 --> 00:23:34,039 She make any stalking complaints before her disappearance? 349 00:23:34,122 --> 00:23:35,332 I didn't think you guys were interested. 350 00:23:35,415 --> 00:23:37,000 Not much of a write-up in your paper about her. 351 00:23:37,084 --> 00:23:39,586 - It was just a holding piece. - Well, what else are you waiting on? 352 00:23:39,670 --> 00:23:42,089 Did Ms. Madrigal make any stalking complaint-- 353 00:23:42,172 --> 00:23:43,423 I can't comment on that. 354 00:23:43,924 --> 00:23:45,217 What about the second victim? 355 00:23:48,554 --> 00:23:50,180 She claims you have the wrong suspect. 356 00:23:50,931 --> 00:23:52,516 I wasn't aware of any second victim. 357 00:23:53,642 --> 00:23:56,019 I don't know how that's possible. She knows you. 358 00:24:01,775 --> 00:24:03,652 Is this who you're talking to? 359 00:24:04,236 --> 00:24:06,989 Sharon Leads. Is that your source? 360 00:24:07,656 --> 00:24:10,200 Sharon, or Kirby, or whatever she's calling herself. 361 00:24:10,826 --> 00:24:14,413 You build a story off of her, and you'll end up printing a retraction. 362 00:24:17,207 --> 00:24:19,918 Her wounds seem to be consistent with Ms. Madrigal's. 363 00:24:20,419 --> 00:24:21,545 The ME confirmed it. 364 00:24:22,254 --> 00:24:26,383 That may be so, but Kirby barely had any memory post-assault. 365 00:24:27,926 --> 00:24:30,596 And then a few months later, she completely broke down. 366 00:24:30,679 --> 00:24:33,223 Had to be admitted to Chicago-Read for observation. 367 00:24:33,307 --> 00:24:35,225 Well, she seems pretty sure now. 368 00:24:35,309 --> 00:24:38,061 [stammers] I brought her in to ID the suspect. 369 00:24:38,145 --> 00:24:40,564 She blanked on him, but she connected to the victim. 370 00:24:40,647 --> 00:24:41,773 I guess she went with that. 371 00:24:43,025 --> 00:24:44,776 What about Ms. Madrigal's stalking complaints? 372 00:24:44,860 --> 00:24:46,278 Yeah, she was being stalked. 373 00:24:46,361 --> 00:24:48,197 And now he's in jail for her murder. 374 00:24:49,448 --> 00:24:51,742 Pawel Banik was stalking her? 375 00:24:52,659 --> 00:24:54,953 Read up on your source before you start speculating. 376 00:25:19,645 --> 00:25:22,481 [Marcus] Your mom called. Said you left pretty upset. 377 00:25:22,564 --> 00:25:23,607 [Kirby] Yeah, she's a lot. 378 00:25:24,399 --> 00:25:25,817 What are you doing? 379 00:25:27,778 --> 00:25:29,446 [Marcus] I'm testing out some new film stock. 380 00:25:32,658 --> 00:25:34,076 When was I supposed to come home? 381 00:25:35,244 --> 00:25:36,245 A couple hours ago. 382 00:25:39,957 --> 00:25:40,958 You're not mad? 383 00:25:42,167 --> 00:25:43,293 Do you want me to be? 384 00:25:50,884 --> 00:25:52,427 You messed up my birthday. 385 00:25:53,011 --> 00:25:55,764 You went to see your mom for the first time in months. 386 00:25:56,431 --> 00:25:57,850 I know something's up. 387 00:25:59,601 --> 00:26:01,270 Then why aren't you asking me about it? 388 00:26:01,937 --> 00:26:03,689 [Marcus] When you wanna tell me, you will. 389 00:26:04,273 --> 00:26:05,399 You wanna talk about it? 390 00:26:06,191 --> 00:26:07,192 No. 391 00:26:08,151 --> 00:26:09,152 [Marcus] Okay. 392 00:26:10,070 --> 00:26:11,071 Then drink your beer. 393 00:26:31,466 --> 00:26:32,467 [thud] 394 00:26:35,470 --> 00:26:36,555 [thud] 395 00:26:47,399 --> 00:26:48,400 [louder thud] 396 00:27:52,422 --> 00:27:54,591 [panting] 397 00:28:02,307 --> 00:28:04,810 [breathes shakily, panting] 398 00:28:39,803 --> 00:28:42,055 [telephone rings] 399 00:28:42,139 --> 00:28:43,640 [breathing shakily] 400 00:28:46,560 --> 00:28:48,979 - [Harper] You don't need that. - [gasps, breathes shakily] 401 00:28:49,062 --> 00:28:50,105 [Harper] I'm not in the house. 402 00:28:51,273 --> 00:28:52,399 How'd you get inside? 403 00:28:53,859 --> 00:28:55,402 [Harper] You let me in. 404 00:28:55,485 --> 00:28:57,821 [breathes shakily] I don't know you. 405 00:28:57,905 --> 00:28:59,781 [Harper] You did. 406 00:28:59,865 --> 00:29:01,700 -You will. - [Julia breathes shakily] 407 00:29:02,910 --> 00:29:04,161 [Julia] What are these? 408 00:29:05,287 --> 00:29:06,288 How did you take them? 409 00:29:06,371 --> 00:29:09,458 [Harper] Oh, they're from tomorrow, but you may not be there. 410 00:29:09,541 --> 00:29:10,584 Watch your step. 411 00:29:10,667 --> 00:29:11,710 [Julia gasps, breathes shakily] 412 00:29:11,793 --> 00:29:13,170 [Harper] When I close my eyes, 413 00:29:14,421 --> 00:29:15,714 the memories I have, 414 00:29:17,466 --> 00:29:19,259 I don't know where they're from anymore. 415 00:29:20,385 --> 00:29:22,137 Do you think that you can remember the future? 416 00:29:24,473 --> 00:29:25,516 [gasps] 417 00:29:29,686 --> 00:29:30,687 [breathes shakily] 418 00:29:35,317 --> 00:29:36,318 New request. 419 00:29:40,155 --> 00:29:42,950 Pull everything you have on Sharon Leads. 420 00:29:44,493 --> 00:29:47,204 I usually like to get my sources' names right. 421 00:29:47,287 --> 00:29:49,122 Call it professional pride. 422 00:29:49,665 --> 00:29:52,000 - I pulled your employment application. - From here? 423 00:29:52,501 --> 00:29:53,836 Yeah. From here. 424 00:29:55,254 --> 00:29:56,880 You put down that you went to U of I? 425 00:29:56,964 --> 00:29:58,549 And worked at the Tribune? 426 00:29:58,632 --> 00:30:00,092 I didn't lie to get this job. 427 00:30:00,926 --> 00:30:03,053 "Sharon Leads." Is that from the police? 428 00:30:04,137 --> 00:30:06,265 Do you want me to walk you through what they left out? 429 00:30:11,603 --> 00:30:14,982 I took these after they discharged me from the hospital. 430 00:30:20,362 --> 00:30:21,947 [Dan] You were in there for a bit? 431 00:30:22,030 --> 00:30:23,824 I thought I was paralyzed. 432 00:30:24,491 --> 00:30:25,868 Took a while to come back. 433 00:30:27,703 --> 00:30:29,121 For this kind of assault, 434 00:30:30,581 --> 00:30:34,543 - the PD write-up is-- It's pretty light. - Yeah, it would be. 435 00:30:35,127 --> 00:30:37,171 They took my statement when I was on pain meds. 436 00:30:38,172 --> 00:30:40,340 They said they were gonna come back, but they never did. 437 00:30:40,424 --> 00:30:42,593 [Dan sighs, inhales sharply] 438 00:30:45,429 --> 00:30:47,681 Then tell me what I'm missing here, Kirby. 439 00:30:49,016 --> 00:30:51,018 Were you still living in Wicker Park back then? 440 00:30:51,101 --> 00:30:52,895 Yeah, that was off of Monroe. 441 00:30:54,188 --> 00:30:56,440 - To be closer to the Tribune? - Mm-hmm. 442 00:30:56,523 --> 00:30:57,900 You wanted to be a reporter. 443 00:30:59,776 --> 00:31:00,944 Why aren't you doing that? 444 00:31:02,446 --> 00:31:03,822 I was out for too long. 445 00:31:04,489 --> 00:31:05,741 This is all I could get. 446 00:31:10,495 --> 00:31:13,749 And you couldn't give the police any kind of ID? Not even a rough sketch? 447 00:31:17,294 --> 00:31:18,879 He came up from behind me. 448 00:31:20,714 --> 00:31:24,092 But I don't know how no one else saw him. 449 00:31:24,676 --> 00:31:26,720 [sighs] 450 00:31:27,346 --> 00:31:28,597 There were so many people. 451 00:31:32,851 --> 00:31:35,354 That's-- That's not in here. There's no witnesses listed. 452 00:31:36,355 --> 00:31:37,356 I know. 453 00:31:41,610 --> 00:31:45,656 There were so many people, and then there just weren't. 454 00:31:47,282 --> 00:31:48,408 And I was alone. 455 00:31:54,873 --> 00:31:58,293 Before it happened, did you have any-- any break-ins? Any wrong numbers? 456 00:32:01,797 --> 00:32:02,798 No. 457 00:32:05,759 --> 00:32:09,012 But I knew something was… off. 458 00:32:11,306 --> 00:32:14,601 I would come home, and it was like someone had just left. 459 00:32:20,774 --> 00:32:22,109 Julia was being stalked. 460 00:32:23,402 --> 00:32:26,530 She filed reports. She said he had been in her house. 461 00:32:29,783 --> 00:32:31,285 You think he was watching me? 462 00:32:34,496 --> 00:32:37,457 [sighs] 463 00:32:43,797 --> 00:32:44,798 Hey. 464 00:32:49,928 --> 00:32:53,182 Is there anything else you need to tell me? 465 00:32:54,183 --> 00:32:56,643 [breathes heavily] 466 00:32:59,855 --> 00:33:03,442 I don't want anyone else in the office to know that I'm your source. 467 00:33:05,861 --> 00:33:06,904 Okay. 468 00:33:08,614 --> 00:33:09,615 I understand. 469 00:33:16,580 --> 00:33:18,373 [Kirby] Does Julia's dad know we're coming? 470 00:33:18,457 --> 00:33:21,126 [Dan] Yeah. The service should have finished about an hour ago. 471 00:33:34,181 --> 00:33:35,182 You got kids? 472 00:33:35,724 --> 00:33:37,768 - Just one. - That's enough. [sniffs] 473 00:33:39,353 --> 00:33:41,021 - How old? - Twelve. 474 00:33:42,773 --> 00:33:44,900 He's really got his shit together, my kid. 475 00:33:46,652 --> 00:33:47,819 Much more than I do. 476 00:33:48,820 --> 00:33:50,072 - You'll get there. - [Dan chuckles] 477 00:33:51,990 --> 00:33:53,283 You and Marcus thinking about it? 478 00:33:55,369 --> 00:33:59,831 Um, we haven't really talked about kids. 479 00:34:01,834 --> 00:34:04,002 So, he's shot for you before? 480 00:34:04,586 --> 00:34:05,629 [Kirby] What do you think? 481 00:34:07,089 --> 00:34:08,090 About your husband? 482 00:34:10,759 --> 00:34:12,886 You haven't formed your own opinion on the guy yet? 483 00:34:15,304 --> 00:34:16,389 I think he's kind. 484 00:34:17,306 --> 00:34:18,350 [Dan] That's not my read. 485 00:34:20,101 --> 00:34:21,395 He's a martyr. 486 00:34:21,478 --> 00:34:23,522 All decency but no compassion. 487 00:34:25,315 --> 00:34:26,440 Well, you're not married. 488 00:34:26,525 --> 00:34:27,525 Nope. 489 00:34:28,777 --> 00:34:29,987 But I'm highly eligible. 490 00:34:42,040 --> 00:34:45,335 Listen, you might need to hang back, okay? 491 00:34:45,418 --> 00:34:47,920 I only told Julia's father that I was coming, so… 492 00:34:58,098 --> 00:35:00,559 [Spanish music playing] 493 00:35:03,896 --> 00:35:06,481 [person speaks Spanish] 494 00:35:07,274 --> 00:35:09,693 [in Spanish] Julia was baptized at that church 495 00:35:09,776 --> 00:35:13,197 - and we finally get to bury her there. - [Dan] Mr. Madrigal. 496 00:35:13,280 --> 00:35:14,615 [Julia's aunt speaks Spanish] 497 00:35:14,698 --> 00:35:15,782 [in English] Turn around. 498 00:35:15,866 --> 00:35:17,326 [Dan] Mr. Madrigal, I'm Dan Velazquez-- 499 00:35:17,409 --> 00:35:20,954 [Raymon] No. I'm done. I'm tired. I can't do this anymore today. 500 00:35:21,038 --> 00:35:24,583 [Dan] Mr.-- Mr. Madrigal, we spoke on the phone, remember? 501 00:35:40,349 --> 00:35:42,309 Maybe try again after everyone's left. 502 00:35:42,392 --> 00:35:44,311 No, I can't push him too much. 503 00:35:46,605 --> 00:35:48,065 Maybe the family made a statement. 504 00:36:39,199 --> 00:36:40,117 Yeah? 505 00:36:40,701 --> 00:36:43,328 Hey, uh, I worked with Julia. 506 00:36:43,412 --> 00:36:44,746 I'm her friend actually. 507 00:36:45,330 --> 00:36:46,331 Okay. 508 00:36:53,172 --> 00:36:56,175 I didn't know when to do this, but she lent me these. 509 00:36:56,258 --> 00:36:59,261 And I didn't think I should hang on to 'em. 510 00:36:59,344 --> 00:37:02,723 [speaks Spanish] 511 00:37:02,806 --> 00:37:03,932 [speaks Spanish] 512 00:37:04,016 --> 00:37:05,184 - [speaks Spanish] - [Julia's cousin] Yeah. 513 00:37:09,313 --> 00:37:10,731 Uh, leave those on the counter. 514 00:38:44,908 --> 00:38:45,909 - Thank you. - Are you sure 515 00:38:45,993 --> 00:38:47,661 you guys don't need anything else from me? 516 00:38:47,744 --> 00:38:50,330 [Dan] If you have a statement, I'll take it. 517 00:38:56,420 --> 00:38:57,796 How do you know I'm not a reporter? 518 00:39:00,132 --> 00:39:01,383 Which outlet? 519 00:39:02,259 --> 00:39:04,511 -Daily News. - [Dan chuckles, sniffs] 520 00:39:06,305 --> 00:39:08,265 Yeah, you're taking your time with that deadline. 521 00:39:08,348 --> 00:39:10,309 They've been out of print for ten years. 522 00:39:11,226 --> 00:39:14,146 Ah. [chuckles] 523 00:39:14,229 --> 00:39:15,230 Ah. 524 00:39:15,939 --> 00:39:19,943 Know what's funny is I'll bet you not many people know that. 525 00:39:20,027 --> 00:39:21,028 Yeah. 526 00:39:22,779 --> 00:39:24,489 Yeah, I write for the Sun-Times. 527 00:39:25,574 --> 00:39:26,575 Oh. 528 00:39:27,743 --> 00:39:29,369 We're still in business. 529 00:39:30,704 --> 00:39:31,914 Barely. 530 00:39:32,789 --> 00:39:34,166 I'm Dan Velazquez. 531 00:39:35,459 --> 00:39:37,669 Oh… Oh, sure. 532 00:39:38,253 --> 00:39:42,007 I-I read you. You, uh-- Yeah, you wrote about Julia. 533 00:39:43,050 --> 00:39:44,092 You knew her? 534 00:39:44,176 --> 00:39:45,594 Nah, I live close. 535 00:39:54,728 --> 00:39:56,230 I've been following the news. 536 00:39:56,313 --> 00:39:58,440 - I hear that they made an arrest. - [Dan] Yeah. 537 00:39:59,608 --> 00:40:01,026 Yeah, we'll see if it sticks. 538 00:40:04,780 --> 00:40:05,781 Oh, uh… 539 00:40:07,616 --> 00:40:09,243 You think it was someone else, huh? 540 00:40:16,667 --> 00:40:18,919 Come on. You're not very good at this, buddy. 541 00:40:19,503 --> 00:40:22,256 - Yeah, you sound just like my editor. - [laughs] Sure. 542 00:40:22,965 --> 00:40:24,258 All right. 543 00:40:24,341 --> 00:40:26,343 - What else should I be doing? - Oh, I don't know. 544 00:40:27,886 --> 00:40:30,347 [sighs] Maybe not standing around talking to me. 545 00:40:30,889 --> 00:40:32,933 Well, that's what the job is. 546 00:40:33,433 --> 00:40:34,685 Yeah. Well… 547 00:40:36,019 --> 00:40:37,020 No. 548 00:40:38,397 --> 00:40:39,690 Why's everyone else gone? 549 00:40:46,113 --> 00:40:47,948 [dial tone] 550 00:40:51,577 --> 00:40:53,078 [dialing] 551 00:40:53,161 --> 00:40:55,289 [line rings] 552 00:40:58,917 --> 00:41:00,544 [operator] 911, what's your emergency? 553 00:41:00,627 --> 00:41:02,337 [Julia breathes shakily] Please. 554 00:41:02,838 --> 00:41:04,089 Someone's in my house. 555 00:41:04,173 --> 00:41:05,507 [operator] Are they in the house now? 556 00:41:05,591 --> 00:41:08,343 [Julia breathes shakily] No. No, I don't think so. 557 00:41:09,469 --> 00:41:12,097 [operator] Ma'am, how do you know someone was there? Did you see them? 558 00:41:14,183 --> 00:41:17,144 [Julia] No, I never do, but he was here. He was here. 559 00:41:17,811 --> 00:41:19,062 [operator] I'll send someone out. 560 00:41:19,146 --> 00:41:21,565 [Julia] It won't matter. He'll know you're coming. 561 00:41:22,858 --> 00:41:24,401 [line rings] 562 00:41:24,484 --> 00:41:25,694 [Julia] Hello. 563 00:41:26,778 --> 00:41:28,405 [Julia] Stop. Just stop! 564 00:41:28,906 --> 00:41:30,157 I called the police. 565 00:41:31,450 --> 00:41:33,368 [Harper] They'll be there in 18 minutes. 566 00:41:35,787 --> 00:41:36,788 [Julia] They're here now. 567 00:41:37,497 --> 00:41:38,540 [Harper] No, they're not. 568 00:41:40,459 --> 00:41:42,711 [Harper] You see, I'm, uh… 569 00:41:44,671 --> 00:41:46,423 I'm already with you when they arrive. 570 00:41:49,218 --> 00:41:51,220 I'm with you every moment. I'm… 571 00:41:53,388 --> 00:41:55,390 [Harper] I'm with you through every… 572 00:41:58,560 --> 00:42:00,354 everything that has happened. 573 00:42:03,106 --> 00:42:04,566 Everything that will happen. 574 00:42:07,444 --> 00:42:08,820 I'm with all of you. 575 00:42:09,863 --> 00:42:12,199 [dial tone] 576 00:42:12,282 --> 00:42:14,576 [breathing heavily] 577 00:42:35,347 --> 00:42:36,431 [Kirby] Hey. Hey, Dan. 578 00:42:39,059 --> 00:42:41,103 I heard his voice. It's him. 579 00:42:45,816 --> 00:42:47,901 [Harper] I'm with you every moment. I'm… 580 00:42:49,862 --> 00:42:51,989 I'm with you through every… 581 00:42:53,282 --> 00:42:54,950 everything that has happened. 582 00:42:56,285 --> 00:42:57,744 Everything that will happen. 583 00:42:59,705 --> 00:43:00,914 I'm with all of you. 584 00:43:05,502 --> 00:43:07,212 You took this without telling anyone? 585 00:43:07,296 --> 00:43:10,716 It doesn't matter. You heard what he said, "all of you." 586 00:43:10,799 --> 00:43:11,800 There's more women. 587 00:43:12,801 --> 00:43:16,847 We can't refer to this tape without the family's permission. 588 00:43:16,930 --> 00:43:19,766 I will go back. I will-- I will go talk to her father. 589 00:43:21,602 --> 00:43:23,061 CPD needs to know. 590 00:43:23,145 --> 00:43:25,647 They obviously didn't look too hard for exonerating evidence. 591 00:43:27,524 --> 00:43:30,527 - Why did she hide the tape? - Because she knew he was coming. 592 00:43:32,988 --> 00:43:34,448 And that's all she had time to do. 593 00:43:36,617 --> 00:43:39,203 [Abby] If you need more help on this, Bertie's already raised his hand. 594 00:43:42,664 --> 00:43:43,999 I'm good with her. 595 00:43:44,082 --> 00:43:45,876 [Abby] And the other victim, your source. 596 00:43:46,418 --> 00:43:47,794 What did you find out about her? 597 00:43:49,463 --> 00:43:50,881 She held up just fine. 598 00:44:02,309 --> 00:44:03,602 [sighs]