1
00:00:11,011 --> 00:00:14,681
[breathing shakily]
2
00:00:20,395 --> 00:00:21,647
Where's my mom?
3
00:00:22,397 --> 00:00:24,691
Not here. You told me
we weren't inviting her tonight.
4
00:00:26,443 --> 00:00:27,778
I have to call her.
5
00:00:27,861 --> 00:00:29,988
[Marcus] Wait, wait.
You didn't hit up Jewel?
6
00:00:30,072 --> 00:00:31,198
Where's all the shit?
7
00:00:32,533 --> 00:00:33,367
Um…
8
00:00:33,450 --> 00:00:36,745
The cheese, the beer, the-- Kirby,
I don't know. We made a whole list.
9
00:00:36,828 --> 00:00:38,539
- [knocking]
- Fuck, they're here.
10
00:00:39,164 --> 00:00:40,165
Who is?
11
00:00:40,874 --> 00:00:42,793
[Marcus] All right. We have tonic.
I'll call Giordano's.
12
00:00:42,876 --> 00:00:45,128
- [knocking]
- I'll call them. You grab that.
13
00:00:50,092 --> 00:00:52,636
Hey, hello. I wanna place-- Yeah. Okay.
14
00:00:55,264 --> 00:00:57,850
- Lakshmi Awad?
- Are we announcing arrivals now?
15
00:00:57,933 --> 00:01:00,394
[guests chattering]
16
00:01:00,477 --> 00:01:02,604
- [Clarence] Hey, hold the door.
- Hey, Kirby.
17
00:01:04,480 --> 00:01:05,899
Hey. [kisses]
18
00:01:05,983 --> 00:01:07,568
Where is the birthday boy?
19
00:01:07,651 --> 00:01:10,362
- Oh.
- Hey. You steal that off Ben's desk?
20
00:01:10,445 --> 00:01:12,656
Barely cracked open.
Still counts as a gift.
21
00:01:14,700 --> 00:01:15,993
So, who else is coming tonight?
22
00:01:16,076 --> 00:01:17,286
From the office?
23
00:01:17,369 --> 00:01:19,955
I'm guessing Jules. Miles is on deadline.
24
00:01:20,038 --> 00:01:22,082
He'll bail the first chance he gets.
25
00:01:22,583 --> 00:01:24,960
Abby wants us to wind down
on our flood story.
26
00:01:25,043 --> 00:01:27,671
She killed my follow-up piece
on padded claims.
27
00:01:29,840 --> 00:01:31,884
What's going on? You and Marcus okay?
28
00:01:34,887 --> 00:01:35,888
I think so.
29
00:01:36,930 --> 00:01:38,015
[Lakshmi] Good.
30
00:01:39,516 --> 00:01:42,019
Want me to grab some photos tonight?
Give him a break?
31
00:01:42,769 --> 00:01:43,770
Where's his camera?
32
00:01:43,854 --> 00:01:45,689
- [knocking]
- Just prop it open.
33
00:01:56,200 --> 00:01:57,993
Hi.
34
00:01:58,076 --> 00:01:59,786
[guests chattering]
35
00:02:00,287 --> 00:02:03,081
- [Bertie] Oh! Oh, my God.
- Good to see you.
36
00:02:03,165 --> 00:02:05,417
[Bertie] Whoa, don't wait.
Don't-- Get in here.
37
00:02:05,501 --> 00:02:08,628
You know you want to party tonight.
You know you want to party.
38
00:02:08,711 --> 00:02:10,464
[Marcus] You're standing way too tall
for getting down.
39
00:02:12,174 --> 00:02:14,885
[party guest] The Cubs are an institution
built on letting us down.
40
00:02:14,968 --> 00:02:16,178
That's what we deserve.
41
00:02:16,261 --> 00:02:19,097
- Jordan's not from Chicago. Is he?
- [Bertie] We drink to Marcus!
42
00:02:19,181 --> 00:02:20,724
[party guests cheering]
43
00:02:21,391 --> 00:02:24,228
Wait, wait, wait. Where's the cake?
He needs to blow out some candles.
44
00:02:24,311 --> 00:02:26,522
Oh, there's no cake. I'm sorry. I…
45
00:02:27,523 --> 00:02:30,192
- I'm sorry. I didn't have time.
- [Lakshmi] Oh, well, that's all right.
46
00:02:30,734 --> 00:02:31,860
You need to go in there.
47
00:02:32,528 --> 00:02:35,030
- [Marcus] Hey.
- [grunts, breathing shakily]
48
00:02:36,782 --> 00:02:40,410
Uh, I don't know how I got here and, um…
49
00:02:42,538 --> 00:02:45,207
being married to you
just doesn't seem real. [inhales deeply]
50
00:02:48,836 --> 00:02:49,878
Happy birthday.
51
00:02:50,379 --> 00:02:51,922
[party guests cheering]
52
00:02:56,176 --> 00:02:57,302
[party guests laughing, chattering]
53
00:02:57,386 --> 00:02:58,387
Marcus.
54
00:02:58,470 --> 00:03:00,556
Yeah. Good to see you.
55
00:03:05,811 --> 00:03:07,062
[chuckles]
56
00:03:14,778 --> 00:03:16,530
[breathes heavily]
57
00:03:32,754 --> 00:03:35,674
[breathes heavily]
58
00:04:44,743 --> 00:04:46,912
[game character grunting]
59
00:04:48,747 --> 00:04:49,748
Come on.
60
00:04:52,626 --> 00:04:53,627
[Dan] Hey, Howard.
61
00:04:54,211 --> 00:04:55,671
- [Howard groans]
- [game announcer] You lose.
62
00:04:55,754 --> 00:04:57,589
I saw last night's crime stats.
63
00:04:58,924 --> 00:04:59,842
You okay?
64
00:04:59,925 --> 00:05:03,345
Yeah. First warm week of spring,
Asters bloom, people kill each other.
65
00:05:05,973 --> 00:05:06,974
[game announcer] You lose.
66
00:05:07,057 --> 00:05:08,058
How's your girl?
67
00:05:08,976 --> 00:05:10,477
The one you brought by.
68
00:05:11,228 --> 00:05:12,271
My source.
69
00:05:13,814 --> 00:05:15,315
What was your read on her?
70
00:05:15,399 --> 00:05:17,317
That you shouldn't have brought her
into a morgue.
71
00:05:17,401 --> 00:05:18,819
She was fine with it, man.
72
00:05:18,902 --> 00:05:20,028
Until she wasn't.
73
00:05:22,072 --> 00:05:23,740
Did her wounds match Julia Madrigal's?
74
00:05:23,824 --> 00:05:26,660
[stammers] You know, that's hard to say.
Her scars are pretty old.
75
00:05:30,038 --> 00:05:32,124
Can I check out Julia's autopsy report?
76
00:05:32,207 --> 00:05:34,877
No. Police made their arrest.
They'd have to release it.
77
00:05:37,171 --> 00:05:38,589
Was anything left inside of her?
78
00:05:38,672 --> 00:05:41,633
Eh, mud, debris.
I mean, she was pretty far down that pipe.
79
00:05:42,634 --> 00:05:43,510
Nothing else?
80
00:05:46,680 --> 00:05:47,681
Like what?
81
00:05:51,185 --> 00:05:52,686
Okay.
82
00:05:52,769 --> 00:05:56,857
Her father gave me this for reference.
83
00:05:56,940 --> 00:05:57,941
[Dan] Mm-hmm.
84
00:05:59,067 --> 00:06:00,485
Did her dad come in to identify her?
85
00:06:00,569 --> 00:06:03,572
No, he wasn't up to it. He sent a cousin.
86
00:06:06,116 --> 00:06:07,117
[sighs]
87
00:06:10,245 --> 00:06:13,040
- [Dan] Was she killed at the site?
- [Howard] No, she's a body dump.
88
00:06:13,123 --> 00:06:18,545
See? Some broken blood vessels
under the armpits, so he dragged her far.
89
00:06:18,629 --> 00:06:20,255
You think she was still alive?
90
00:06:20,339 --> 00:06:22,216
Well, it's a C3 fracture
91
00:06:22,299 --> 00:06:24,259
but, uh, she couldn't do much more
than breathe by then,
92
00:06:24,343 --> 00:06:26,011
even after he opened her up.
93
00:06:26,094 --> 00:06:27,971
See? Ribs intact.
94
00:06:28,764 --> 00:06:30,307
I swept inside the cavity.
95
00:06:30,807 --> 00:06:31,642
There's nothing there.
96
00:06:31,725 --> 00:06:35,145
So, you can let your source know
you followed up.
97
00:06:35,229 --> 00:06:36,146
[sighs]
98
00:06:36,939 --> 00:06:38,023
- Thanks, Howard.
- Mm-hmm.
99
00:06:47,658 --> 00:06:48,659
[Dan] What's this?
100
00:06:48,742 --> 00:06:51,870
Oh, it's just debris from the site.
We found a lot of it down in that pipe.
101
00:06:54,915 --> 00:06:57,626
Radium ore, Midway Chemical Company.
102
00:06:58,126 --> 00:07:00,587
Radium's been off the market
since the '50s, okay?
103
00:07:00,671 --> 00:07:03,298
So that has been down there
a lot longer than she has.
104
00:07:05,259 --> 00:07:06,468
Where is that, uh…
105
00:07:11,765 --> 00:07:13,934
- Can I?
- Yeah, not for publication.
106
00:07:20,774 --> 00:07:23,527
Howard, um… [smacks lips]
107
00:07:26,405 --> 00:07:28,073
[inhales deeply] Can you bring her out?
108
00:07:29,449 --> 00:07:30,784
You up for it?
109
00:07:30,868 --> 00:07:32,619
[inhales deeply] Yeah.
110
00:07:33,412 --> 00:07:34,538
Okay.
111
00:07:34,621 --> 00:07:36,206
I know you're a delicate soul.
112
00:07:50,762 --> 00:07:51,805
Okay.
113
00:07:53,765 --> 00:07:55,559
So, [sighs]
114
00:07:55,642 --> 00:07:59,062
we got three cracked ribs
from external trauma.
115
00:07:59,146 --> 00:08:02,107
There's tissue piling up her back
from being dragged.
116
00:08:02,191 --> 00:08:04,651
Hey, come on. Like--
This is what you asked me for.
117
00:08:07,613 --> 00:08:08,947
Look again. [panting]
118
00:08:14,411 --> 00:08:15,454
The radium…
119
00:08:17,289 --> 00:08:18,624
It was inside of her.
120
00:09:39,413 --> 00:09:43,834
It wasn't until Cantigny
that I heard a horse scream.
121
00:09:45,836 --> 00:09:48,172
When the gas moved in.
122
00:09:48,255 --> 00:09:49,590
[Harper] No.
123
00:09:49,673 --> 00:09:51,800
The dogs would bark first. [chuckles]
124
00:09:53,635 --> 00:09:55,095
- That's right.
- [Harper] Yeah.
125
00:09:55,179 --> 00:09:56,471
Yeah. They could smell it.
126
00:09:56,555 --> 00:09:57,931
[Harper] Oh, yeah. Yeah.
127
00:09:58,015 --> 00:10:00,684
- Then it would hit the horses.
- Mm-hmm.
128
00:10:01,935 --> 00:10:02,978
Then the rest of us.
129
00:10:03,478 --> 00:10:05,147
[Harper] Yeah. That's right.
130
00:10:05,230 --> 00:10:06,231
That's right.
131
00:10:10,736 --> 00:10:11,737
Uh…
132
00:10:12,863 --> 00:10:15,157
I'll stop if I've told you this before.
133
00:10:15,240 --> 00:10:17,951
Well, we have to stop now anyway.
134
00:10:18,035 --> 00:10:19,912
Um… [inhales deeply]
135
00:10:19,995 --> 00:10:21,830
She's just coming in now, so…
136
00:10:23,415 --> 00:10:24,708
I have to go.
137
00:10:24,791 --> 00:10:27,127
- Mmm.
- But, hey, you tell me.
138
00:10:27,211 --> 00:10:28,212
What do you think?
139
00:10:30,005 --> 00:10:31,006
How do I look?
140
00:10:31,924 --> 00:10:33,133
You're here to see Julia?
141
00:10:33,634 --> 00:10:36,428
- Yeah. [chuckles]
- Is she your girl?
142
00:10:37,012 --> 00:10:38,597
Well, no. She's not mine.
143
00:10:38,680 --> 00:10:41,016
Uh, not this time.
144
00:10:45,771 --> 00:10:46,855
I'll see you, Leo.
145
00:10:59,076 --> 00:11:00,577
[guest] Hi.
146
00:11:00,661 --> 00:11:01,995
- Here you go.
- [elder] Thanks, sweetie.
147
00:11:02,496 --> 00:11:03,497
You're welcome.
148
00:11:05,457 --> 00:11:06,458
[Harper sighs]
149
00:11:18,303 --> 00:11:20,055
- You need the pen?
- [Harper chuckles]
150
00:11:20,138 --> 00:11:23,684
No, I just went out
to grab these. [stammers]
151
00:11:23,767 --> 00:11:25,143
You can take one if you want.
152
00:11:25,227 --> 00:11:27,271
[chuckles] I'm okay, thanks.
153
00:11:29,398 --> 00:11:30,941
You visiting someone you served with?
154
00:11:33,652 --> 00:11:36,071
- Why'd you say that?
- [clicks tongue] Your gig line.
155
00:11:36,154 --> 00:11:38,115
- Oh.
- It takes training for a man
156
00:11:38,198 --> 00:11:39,408
to match his buttons to his buckle.
157
00:11:39,491 --> 00:11:41,326
- [Harper] Right. [chuckles]
- [chuckles]
158
00:11:41,410 --> 00:11:42,411
I see.
159
00:11:43,245 --> 00:11:44,371
[Julia chuckles]
160
00:11:44,454 --> 00:11:46,248
Uh, you shouldn't wear your hair
like that. Not at work.
161
00:11:46,331 --> 00:11:47,332
No-- Don't touch me.
162
00:11:48,375 --> 00:11:50,711
- [Gordie] Hey, Julia.
- [chuckles]
163
00:11:50,794 --> 00:11:51,962
[Gordie] You're half an hour early.
164
00:11:52,045 --> 00:11:53,630
[Julia] Yeah,
well, my last client didn't show.
165
00:11:53,714 --> 00:11:55,591
- [chuckles]
- How's your week been, Gordie?
166
00:11:55,674 --> 00:11:57,134
Ah, better now that you're here.
167
00:11:57,217 --> 00:11:59,928
- Yeah. [chuckles] That's sweet.
- I got two good ones for you.
168
00:12:00,012 --> 00:12:00,971
- [Julia] Yeah.
- [chuckles]
169
00:12:12,107 --> 00:12:14,484
[Spanish music playing in the distance]
170
00:12:26,830 --> 00:12:28,665
[voice mail] You have no new messages.
171
00:12:28,749 --> 00:12:30,667
Hey. Dad?
172
00:12:31,168 --> 00:12:32,336
[Raymon] Back this way.
173
00:12:35,005 --> 00:12:37,716
Sorry, sorry. I was with a client.
174
00:12:38,217 --> 00:12:41,553
Regional keeps denying his benefits.
I've filed for them three times.
175
00:12:41,637 --> 00:12:44,223
Yeah, well, I've had to make
some executive decisions.
176
00:12:44,765 --> 00:12:46,141
- Knives and forks.
- [chuckles]
177
00:12:46,225 --> 00:12:47,684
- [Raymon] Dishes.
- What's this one?
178
00:12:48,644 --> 00:12:49,728
Los Solitarios.
179
00:12:50,395 --> 00:12:51,772
I've played them for you before.
180
00:12:52,981 --> 00:12:54,066
You said you liked it.
181
00:12:56,360 --> 00:12:57,361
[Raymon] Tupperware?
182
00:12:57,444 --> 00:12:58,904
Uh, maybe next to the sink.
183
00:13:14,920 --> 00:13:15,921
Where is this?
184
00:13:18,674 --> 00:13:19,675
That's Glencoe.
185
00:13:21,718 --> 00:13:22,678
North Shore?
186
00:13:24,054 --> 00:13:25,097
I never go there.
187
00:13:25,597 --> 00:13:27,766
[Raymon] Yeah, you didn't seem
to be having too good a time.
188
00:13:28,684 --> 00:13:29,726
What about this?
189
00:13:29,810 --> 00:13:31,603
Hmm. On the counter's fine.
190
00:13:54,209 --> 00:13:56,587
Hey. I was looking
for clips on your assault.
191
00:13:57,087 --> 00:13:58,422
There are none.
192
00:13:59,631 --> 00:14:00,966
You're still working on Madrigal?
193
00:14:01,466 --> 00:14:02,676
For now.
194
00:14:02,759 --> 00:14:04,803
[sighs] Okay.
195
00:14:05,679 --> 00:14:06,889
There won't be much to pull.
196
00:14:06,972 --> 00:14:10,267
We ran a blurb on it,
and there was a beat-up in the Reader.
197
00:14:10,350 --> 00:14:11,393
Do you have a police report?
198
00:14:11,977 --> 00:14:13,604
I wanted to compare it
with the Madrigal autopsy.
199
00:14:13,687 --> 00:14:16,106
Did you speak to the medical examiner?
200
00:14:16,190 --> 00:14:17,274
What was inside of Julia?
201
00:14:17,357 --> 00:14:18,942
Okay, uh…
202
00:14:20,402 --> 00:14:22,154
It's problematic that you work here.
203
00:14:22,738 --> 00:14:23,739
I mean, that we work together.
204
00:14:23,822 --> 00:14:26,825
You can't be my colleague
and my source at the same time.
205
00:14:26,909 --> 00:14:30,787
I have to be able to ask you questions
and vet your answers. Right?
206
00:14:31,580 --> 00:14:32,664
To see if I'm lying?
207
00:14:34,124 --> 00:14:35,584
To verify what we publish.
208
00:14:38,462 --> 00:14:39,463
Fine.
209
00:14:40,339 --> 00:14:44,009
Can you tell me what you meant when
you said he left something inside you?
210
00:14:49,890 --> 00:14:50,891
Come on.
211
00:14:55,979 --> 00:14:56,980
What are we doing here?
212
00:14:58,649 --> 00:15:00,442
He left matches inside of me.
213
00:15:01,527 --> 00:15:04,988
- Matches? Like light a match, matches?
- A matchbook.
214
00:15:05,572 --> 00:15:08,242
From the Bee Happy bar with this address.
215
00:15:13,664 --> 00:15:15,916
This must have been a bar before.
216
00:15:15,999 --> 00:15:19,086
- It's actually a good spot for it.
- No, I checked the city records.
217
00:15:19,962 --> 00:15:22,339
There has never been a bar
at this address.
218
00:15:32,683 --> 00:15:33,976
[Dan] That's what was inside of Julia.
219
00:15:41,859 --> 00:15:42,693
[breathes shakily]
220
00:15:44,152 --> 00:15:45,153
[sighs]
221
00:15:48,490 --> 00:15:49,491
What is it?
222
00:15:53,537 --> 00:15:58,458
Can you… walk me through
what happened to you that day?
223
00:15:59,459 --> 00:16:00,377
Where were you?
224
00:16:02,713 --> 00:16:04,381
I was by the North Avenue Beach.
225
00:16:05,257 --> 00:16:06,258
You were alone?
226
00:16:07,092 --> 00:16:08,468
I was walking my dog.
227
00:16:10,429 --> 00:16:11,680
You're married to Marcus, right?
228
00:16:12,472 --> 00:16:13,432
Mm-hmm.
229
00:16:13,932 --> 00:16:15,475
Were you guys living together back then?
230
00:16:18,395 --> 00:16:19,688
Why does that matter?
231
00:16:21,940 --> 00:16:23,692
Did he usually walk the dog with you?
232
00:16:23,775 --> 00:16:24,776
He wasn't there.
233
00:16:27,863 --> 00:16:29,031
I was alone.
234
00:16:29,114 --> 00:16:31,909
- I was walking my dog by the beach and I--
- Hang on.
235
00:16:31,992 --> 00:16:33,035
Hang on, Kirby.
236
00:16:33,869 --> 00:16:35,287
Do you have any family?
237
00:16:35,954 --> 00:16:36,997
My mom.
238
00:16:38,081 --> 00:16:39,166
We talked about her.
239
00:16:42,920 --> 00:16:44,755
No, we never talked about your mom.
240
00:16:47,090 --> 00:16:48,133
Is she local?
241
00:16:54,389 --> 00:16:55,557
I think so.
242
00:16:55,641 --> 00:16:57,142
You don't know where your mom lives?
243
00:16:57,643 --> 00:16:59,978
- I did. I just-- I don't--
- [scoffs] But you won't tell me?
244
00:17:00,062 --> 00:17:03,065
- I can't. It's--
- Listen, I'm not trying to trip you up.
245
00:17:03,148 --> 00:17:06,359
Kirby, these are
very basic questions that I--
246
00:17:06,443 --> 00:17:08,569
For you, but not for me.
247
00:17:08,654 --> 00:17:09,655
Not today.
248
00:17:10,155 --> 00:17:12,031
- [breathes heavily]
- Okay.
249
00:17:14,367 --> 00:17:17,162
You-- You don't have to
have all the answers now. It's okay.
250
00:17:17,246 --> 00:17:19,540
I don't need them now. Okay?
251
00:17:20,040 --> 00:17:21,541
I just don't want to get it wrong.
252
00:17:22,041 --> 00:17:23,042
Me neither.
253
00:17:28,757 --> 00:17:33,971
Anything you have
that can corroborate your story,
254
00:17:34,721 --> 00:17:35,722
that would help.
255
00:17:37,057 --> 00:17:38,267
Okay.
256
00:17:42,437 --> 00:17:43,438
Okay.
257
00:17:55,492 --> 00:17:56,702
Is there a cover?
258
00:17:56,785 --> 00:17:58,120
You can make donations inside.
259
00:17:59,454 --> 00:18:05,169
[church vocalists] ♪ We will celebrate
his good life ♪
260
00:18:05,252 --> 00:18:10,299
♪ We will celebrate with joy ♪
261
00:18:10,382 --> 00:18:13,719
♪ We will celebrate his life ♪
262
00:18:13,802 --> 00:18:17,181
♪ We will celebrate his joy ♪
263
00:18:17,264 --> 00:18:22,227
♪ Celebrate our Lord's good life ♪
264
00:18:28,734 --> 00:18:34,072
[church vocalists] ♪ Let us celebrate
our gracious Lord ♪
265
00:18:34,156 --> 00:18:39,411
♪ Who teaches us to give him more ♪
266
00:18:39,494 --> 00:18:44,875
♪ Than we ever dreamed
that we could give before ♪
267
00:18:46,418 --> 00:18:48,170
Yeah. Yes!
268
00:18:48,253 --> 00:18:51,089
- [Rachel] Hallelujah, hallelujah.
- [church members cheering]
269
00:18:51,173 --> 00:18:53,759
[Rachel] Oh, so nice for coming down.
270
00:18:53,842 --> 00:18:56,094
Nice to see you. Good to see you.
271
00:18:56,178 --> 00:18:58,639
[gasps] Barbara, good to see you.
272
00:18:58,722 --> 00:19:00,766
How you doing? Oh, thanks.
273
00:19:00,849 --> 00:19:01,892
Kirby?
274
00:19:02,726 --> 00:19:04,853
Everybody. [breathes shakily]
275
00:19:05,729 --> 00:19:07,940
- This is my daughter.
- [church members] Aw.
276
00:19:08,023 --> 00:19:09,733
[laughs]
277
00:19:10,734 --> 00:19:13,987
Hi. Hi. Hey.
278
00:19:15,405 --> 00:19:16,657
Hi.
279
00:19:19,493 --> 00:19:20,911
Mom, can we get out of here?
280
00:19:20,994 --> 00:19:22,037
I just came to get my stuff.
281
00:19:22,120 --> 00:19:24,915
I need my hospital records
and my photos, okay?
282
00:19:25,958 --> 00:19:27,167
- Oh.
- Okay?
283
00:19:27,251 --> 00:19:28,418
[Rachel inhales deeply]
284
00:19:28,502 --> 00:19:32,047
Oh, Heavenly Father, thank you
for bringing my daughter back to me.
285
00:19:33,048 --> 00:19:37,386
Oh, Heavenly Father, we know
you have the power to transform.
286
00:19:37,469 --> 00:19:40,806
Heavenly Father, we know that
you are the redeemer and the healer.
287
00:19:41,431 --> 00:19:45,811
Oh, Heavenly Father,
we feel your spirit moving in us today.
288
00:19:45,894 --> 00:19:50,607
And we ask that you always, always
keep you-- keep her in your sight.
289
00:19:50,691 --> 00:19:52,734
[church members] Amen.
Praise the Lord.
290
00:19:58,407 --> 00:20:00,450
Here. There might be some in there.
291
00:20:12,462 --> 00:20:13,630
This isn't the one I need.
292
00:20:13,714 --> 00:20:17,509
It's, uh-- I need photos and journals
from after the hospital.
293
00:20:18,719 --> 00:20:21,471
Well, I may have tossed them.
294
00:20:21,555 --> 00:20:23,432
I don't know. Why do you need all this?
295
00:20:25,684 --> 00:20:26,768
There's another woman.
296
00:20:28,437 --> 00:20:29,938
She's been killed,
297
00:20:30,022 --> 00:20:32,107
and we think it might be the same man.
298
00:20:34,818 --> 00:20:36,111
So we're covering her story.
299
00:20:38,197 --> 00:20:39,364
And you're helping?
300
00:20:45,621 --> 00:20:47,664
Check your old suitcase. It's in the back.
301
00:20:54,713 --> 00:20:55,714
[grunts]
302
00:20:57,966 --> 00:20:58,967
Thanks.
303
00:21:07,684 --> 00:21:10,270
- Who's making you do this?
- No one. I want to.
304
00:21:11,855 --> 00:21:12,731
Why?
305
00:21:15,776 --> 00:21:17,611
Oh, look, you were with me…
306
00:21:18,737 --> 00:21:20,948
when I opened for The Effigies.
307
00:21:21,031 --> 00:21:22,324
Okay, yeah.
308
00:21:22,991 --> 00:21:24,076
[Rachel sighs]
309
00:21:31,625 --> 00:21:37,798
♪ …Save me
If I give any more of my brain ♪
310
00:21:39,341 --> 00:21:44,096
♪ We've been down this before
And I don't wanna do it anymore ♪
311
00:21:44,179 --> 00:21:47,432
-♪ Why is it okay for you, you, you ♪
- [Rachel] Half those people are dead now.
312
00:21:48,475 --> 00:21:49,518
Or in real estate.
313
00:21:52,479 --> 00:21:54,106
[Rachel] Come here, baby!
314
00:21:54,189 --> 00:21:56,149
-It's my daughter!
- [Kirby chuckles]
315
00:21:56,233 --> 00:21:58,610
Oh, look what's happening now.
316
00:22:00,487 --> 00:22:01,530
[Rachel laughing]
317
00:22:02,030 --> 00:22:03,782
[Kirby] It's so embarrassing. [chuckles]
318
00:22:03,866 --> 00:22:06,285
I thought you were great. You were great.
319
00:22:10,247 --> 00:22:11,748
Why don't we talk anymore?
320
00:22:12,583 --> 00:22:13,750
That was your call.
321
00:22:14,418 --> 00:22:17,963
But I told you, you're welcome to come
to services anytime you want.
322
00:22:21,425 --> 00:22:23,260
[crowd cheers]
323
00:22:26,346 --> 00:22:28,932
I've never seen any radium before.
324
00:22:29,850 --> 00:22:32,102
Did Julia ever talk about any friends?
325
00:22:32,978 --> 00:22:34,229
Boyfriends?
326
00:22:34,313 --> 00:22:36,481
She never even talked about herself.
327
00:22:36,565 --> 00:22:38,108
Her mind was always on everyone else.
328
00:22:40,152 --> 00:22:43,363
- I mean no ill against her.
- Of course.
329
00:22:43,447 --> 00:22:46,533
But her problem was she didn't know
to be scared till it was too late.
330
00:22:47,201 --> 00:22:48,202
Scared of who?
331
00:22:49,369 --> 00:22:50,412
She wouldn't say.
332
00:22:51,205 --> 00:22:52,206
Then how'd you know?
333
00:22:52,706 --> 00:22:56,335
[sighs] She changed a few weeks
before she stopped coming.
334
00:22:57,794 --> 00:23:00,881
This was a woman
who could nut-kick a linebacker.
335
00:23:00,964 --> 00:23:03,050
Then suddenly I'm walking her to her car?
336
00:23:03,133 --> 00:23:04,343
Didn't make sense.
337
00:23:04,426 --> 00:23:07,179
- She thought someone was following her?
- She must have.
338
00:23:07,262 --> 00:23:09,681
Otherwise, [chuckles]
she just wanted to hold my hand?
339
00:23:10,390 --> 00:23:11,683
She mention calling the cops?
340
00:23:12,434 --> 00:23:13,435
She never said.
341
00:23:14,228 --> 00:23:16,438
She believed in that.
Going through the system.
342
00:23:16,522 --> 00:23:18,857
She got me this place.
Did all the paperwork.
343
00:23:19,816 --> 00:23:20,692
[scoffs]
344
00:23:20,776 --> 00:23:22,194
She was a diamond.
345
00:23:22,277 --> 00:23:23,654
Rarest fucking kind.
346
00:23:25,531 --> 00:23:26,532
Appreciate your time.
347
00:23:29,076 --> 00:23:31,078
I wanted to follow up on Julia Madrigal.
348
00:23:31,578 --> 00:23:34,039
She make any stalking complaints
before her disappearance?
349
00:23:34,122 --> 00:23:35,332
I didn't think you guys were interested.
350
00:23:35,415 --> 00:23:37,000
Not much of a write-up
in your paper about her.
351
00:23:37,084 --> 00:23:39,586
- It was just a holding piece.
- Well, what else are you waiting on?
352
00:23:39,670 --> 00:23:42,089
Did Ms. Madrigal
make any stalking complaint--
353
00:23:42,172 --> 00:23:43,423
I can't comment on that.
354
00:23:43,924 --> 00:23:45,217
What about the second victim?
355
00:23:48,554 --> 00:23:50,180
She claims you have the wrong suspect.
356
00:23:50,931 --> 00:23:52,516
I wasn't aware of any second victim.
357
00:23:53,642 --> 00:23:56,019
I don't know how that's possible.
She knows you.
358
00:24:01,775 --> 00:24:03,652
Is this who you're talking to?
359
00:24:04,236 --> 00:24:06,989
Sharon Leads. Is that your source?
360
00:24:07,656 --> 00:24:10,200
Sharon, or Kirby,
or whatever she's calling herself.
361
00:24:10,826 --> 00:24:14,413
You build a story off of her,
and you'll end up printing a retraction.
362
00:24:17,207 --> 00:24:19,918
Her wounds seem to be consistent
with Ms. Madrigal's.
363
00:24:20,419 --> 00:24:21,545
The ME confirmed it.
364
00:24:22,254 --> 00:24:26,383
That may be so, but Kirby barely had
any memory post-assault.
365
00:24:27,926 --> 00:24:30,596
And then a few months later,
she completely broke down.
366
00:24:30,679 --> 00:24:33,223
Had to be admitted to Chicago-Read
for observation.
367
00:24:33,307 --> 00:24:35,225
Well, she seems pretty sure now.
368
00:24:35,309 --> 00:24:38,061
[stammers] I brought her in
to ID the suspect.
369
00:24:38,145 --> 00:24:40,564
She blanked on him,
but she connected to the victim.
370
00:24:40,647 --> 00:24:41,773
I guess she went with that.
371
00:24:43,025 --> 00:24:44,776
What about Ms. Madrigal's
stalking complaints?
372
00:24:44,860 --> 00:24:46,278
Yeah, she was being stalked.
373
00:24:46,361 --> 00:24:48,197
And now he's in jail for her murder.
374
00:24:49,448 --> 00:24:51,742
Pawel Banik was stalking her?
375
00:24:52,659 --> 00:24:54,953
Read up on your source
before you start speculating.
376
00:25:19,645 --> 00:25:22,481
[Marcus] Your mom called.
Said you left pretty upset.
377
00:25:22,564 --> 00:25:23,607
[Kirby] Yeah, she's a lot.
378
00:25:24,399 --> 00:25:25,817
What are you doing?
379
00:25:27,778 --> 00:25:29,446
[Marcus] I'm testing out
some new film stock.
380
00:25:32,658 --> 00:25:34,076
When was I supposed to come home?
381
00:25:35,244 --> 00:25:36,245
A couple hours ago.
382
00:25:39,957 --> 00:25:40,958
You're not mad?
383
00:25:42,167 --> 00:25:43,293
Do you want me to be?
384
00:25:50,884 --> 00:25:52,427
You messed up my birthday.
385
00:25:53,011 --> 00:25:55,764
You went to see your mom
for the first time in months.
386
00:25:56,431 --> 00:25:57,850
I know something's up.
387
00:25:59,601 --> 00:26:01,270
Then why aren't you asking me about it?
388
00:26:01,937 --> 00:26:03,689
[Marcus] When you wanna tell me, you will.
389
00:26:04,273 --> 00:26:05,399
You wanna talk about it?
390
00:26:06,191 --> 00:26:07,192
No.
391
00:26:08,151 --> 00:26:09,152
[Marcus] Okay.
392
00:26:10,070 --> 00:26:11,071
Then drink your beer.
393
00:26:31,466 --> 00:26:32,467
[thud]
394
00:26:35,470 --> 00:26:36,555
[thud]
395
00:26:47,399 --> 00:26:48,400
[louder thud]
396
00:27:52,422 --> 00:27:54,591
[panting]
397
00:28:02,307 --> 00:28:04,810
[breathes shakily, panting]
398
00:28:39,803 --> 00:28:42,055
[telephone rings]
399
00:28:42,139 --> 00:28:43,640
[breathing shakily]
400
00:28:46,560 --> 00:28:48,979
- [Harper] You don't need that.
- [gasps, breathes shakily]
401
00:28:49,062 --> 00:28:50,105
[Harper] I'm not in the house.
402
00:28:51,273 --> 00:28:52,399
How'd you get inside?
403
00:28:53,859 --> 00:28:55,402
[Harper] You let me in.
404
00:28:55,485 --> 00:28:57,821
[breathes shakily] I don't know you.
405
00:28:57,905 --> 00:28:59,781
[Harper] You did.
406
00:28:59,865 --> 00:29:01,700
-You will.
- [Julia breathes shakily]
407
00:29:02,910 --> 00:29:04,161
[Julia] What are these?
408
00:29:05,287 --> 00:29:06,288
How did you take them?
409
00:29:06,371 --> 00:29:09,458
[Harper] Oh, they're from tomorrow,
but you may not be there.
410
00:29:09,541 --> 00:29:10,584
Watch your step.
411
00:29:10,667 --> 00:29:11,710
[Julia gasps, breathes shakily]
412
00:29:11,793 --> 00:29:13,170
[Harper] When I close my eyes,
413
00:29:14,421 --> 00:29:15,714
the memories I have,
414
00:29:17,466 --> 00:29:19,259
I don't know where they're from anymore.
415
00:29:20,385 --> 00:29:22,137
Do you think that
you can remember the future?
416
00:29:24,473 --> 00:29:25,516
[gasps]
417
00:29:29,686 --> 00:29:30,687
[breathes shakily]
418
00:29:35,317 --> 00:29:36,318
New request.
419
00:29:40,155 --> 00:29:42,950
Pull everything you have on Sharon Leads.
420
00:29:44,493 --> 00:29:47,204
I usually like
to get my sources' names right.
421
00:29:47,287 --> 00:29:49,122
Call it professional pride.
422
00:29:49,665 --> 00:29:52,000
- I pulled your employment application.
- From here?
423
00:29:52,501 --> 00:29:53,836
Yeah. From here.
424
00:29:55,254 --> 00:29:56,880
You put down that you went to U of I?
425
00:29:56,964 --> 00:29:58,549
And worked at the Tribune?
426
00:29:58,632 --> 00:30:00,092
I didn't lie to get this job.
427
00:30:00,926 --> 00:30:03,053
"Sharon Leads." Is that from the police?
428
00:30:04,137 --> 00:30:06,265
Do you want me to walk you through
what they left out?
429
00:30:11,603 --> 00:30:14,982
I took these after they discharged me
from the hospital.
430
00:30:20,362 --> 00:30:21,947
[Dan] You were in there for a bit?
431
00:30:22,030 --> 00:30:23,824
I thought I was paralyzed.
432
00:30:24,491 --> 00:30:25,868
Took a while to come back.
433
00:30:27,703 --> 00:30:29,121
For this kind of assault,
434
00:30:30,581 --> 00:30:34,543
- the PD write-up is-- It's pretty light.
- Yeah, it would be.
435
00:30:35,127 --> 00:30:37,171
They took my statement
when I was on pain meds.
436
00:30:38,172 --> 00:30:40,340
They said they were gonna come back,
but they never did.
437
00:30:40,424 --> 00:30:42,593
[Dan sighs, inhales sharply]
438
00:30:45,429 --> 00:30:47,681
Then tell me what I'm missing here, Kirby.
439
00:30:49,016 --> 00:30:51,018
Were you still living
in Wicker Park back then?
440
00:30:51,101 --> 00:30:52,895
Yeah, that was off of Monroe.
441
00:30:54,188 --> 00:30:56,440
- To be closer to the Tribune?
- Mm-hmm.
442
00:30:56,523 --> 00:30:57,900
You wanted to be a reporter.
443
00:30:59,776 --> 00:31:00,944
Why aren't you doing that?
444
00:31:02,446 --> 00:31:03,822
I was out for too long.
445
00:31:04,489 --> 00:31:05,741
This is all I could get.
446
00:31:10,495 --> 00:31:13,749
And you couldn't give the police
any kind of ID? Not even a rough sketch?
447
00:31:17,294 --> 00:31:18,879
He came up from behind me.
448
00:31:20,714 --> 00:31:24,092
But I don't know how no one else saw him.
449
00:31:24,676 --> 00:31:26,720
[sighs]
450
00:31:27,346 --> 00:31:28,597
There were so many people.
451
00:31:32,851 --> 00:31:35,354
That's-- That's not in here.
There's no witnesses listed.
452
00:31:36,355 --> 00:31:37,356
I know.
453
00:31:41,610 --> 00:31:45,656
There were so many people,
and then there just weren't.
454
00:31:47,282 --> 00:31:48,408
And I was alone.
455
00:31:54,873 --> 00:31:58,293
Before it happened, did you have any--
any break-ins? Any wrong numbers?
456
00:32:01,797 --> 00:32:02,798
No.
457
00:32:05,759 --> 00:32:09,012
But I knew something was… off.
458
00:32:11,306 --> 00:32:14,601
I would come home,
and it was like someone had just left.
459
00:32:20,774 --> 00:32:22,109
Julia was being stalked.
460
00:32:23,402 --> 00:32:26,530
She filed reports.
She said he had been in her house.
461
00:32:29,783 --> 00:32:31,285
You think he was watching me?
462
00:32:34,496 --> 00:32:37,457
[sighs]
463
00:32:43,797 --> 00:32:44,798
Hey.
464
00:32:49,928 --> 00:32:53,182
Is there anything else
you need to tell me?
465
00:32:54,183 --> 00:32:56,643
[breathes heavily]
466
00:32:59,855 --> 00:33:03,442
I don't want anyone else in the office
to know that I'm your source.
467
00:33:05,861 --> 00:33:06,904
Okay.
468
00:33:08,614 --> 00:33:09,615
I understand.
469
00:33:16,580 --> 00:33:18,373
[Kirby] Does Julia's dad
know we're coming?
470
00:33:18,457 --> 00:33:21,126
[Dan] Yeah. The service
should have finished about an hour ago.
471
00:33:34,181 --> 00:33:35,182
You got kids?
472
00:33:35,724 --> 00:33:37,768
- Just one.
- That's enough. [sniffs]
473
00:33:39,353 --> 00:33:41,021
- How old?
- Twelve.
474
00:33:42,773 --> 00:33:44,900
He's really got his shit together, my kid.
475
00:33:46,652 --> 00:33:47,819
Much more than I do.
476
00:33:48,820 --> 00:33:50,072
- You'll get there.
- [Dan chuckles]
477
00:33:51,990 --> 00:33:53,283
You and Marcus thinking about it?
478
00:33:55,369 --> 00:33:59,831
Um, we haven't really talked about kids.
479
00:34:01,834 --> 00:34:04,002
So, he's shot for you before?
480
00:34:04,586 --> 00:34:05,629
[Kirby] What do you think?
481
00:34:07,089 --> 00:34:08,090
About your husband?
482
00:34:10,759 --> 00:34:12,886
You haven't formed your own opinion
on the guy yet?
483
00:34:15,304 --> 00:34:16,389
I think he's kind.
484
00:34:17,306 --> 00:34:18,350
[Dan] That's not my read.
485
00:34:20,101 --> 00:34:21,395
He's a martyr.
486
00:34:21,478 --> 00:34:23,522
All decency but no compassion.
487
00:34:25,315 --> 00:34:26,440
Well, you're not married.
488
00:34:26,525 --> 00:34:27,525
Nope.
489
00:34:28,777 --> 00:34:29,987
But I'm highly eligible.
490
00:34:42,040 --> 00:34:45,335
Listen, you might need to hang back, okay?
491
00:34:45,418 --> 00:34:47,920
I only told Julia's father
that I was coming, so…
492
00:34:58,098 --> 00:35:00,559
[Spanish music playing]
493
00:35:03,896 --> 00:35:06,481
[person speaks Spanish]
494
00:35:07,274 --> 00:35:09,693
[in Spanish] Julia was baptized
at that church
495
00:35:09,776 --> 00:35:13,197
- and we finally get to bury her there.
- [Dan] Mr. Madrigal.
496
00:35:13,280 --> 00:35:14,615
[Julia's aunt speaks Spanish]
497
00:35:14,698 --> 00:35:15,782
[in English] Turn around.
498
00:35:15,866 --> 00:35:17,326
[Dan] Mr. Madrigal, I'm Dan Velazquez--
499
00:35:17,409 --> 00:35:20,954
[Raymon] No. I'm done. I'm tired.
I can't do this anymore today.
500
00:35:21,038 --> 00:35:24,583
[Dan] Mr.-- Mr. Madrigal,
we spoke on the phone, remember?
501
00:35:40,349 --> 00:35:42,309
Maybe try again after everyone's left.
502
00:35:42,392 --> 00:35:44,311
No, I can't push him too much.
503
00:35:46,605 --> 00:35:48,065
Maybe the family made a statement.
504
00:36:39,199 --> 00:36:40,117
Yeah?
505
00:36:40,701 --> 00:36:43,328
Hey, uh, I worked with Julia.
506
00:36:43,412 --> 00:36:44,746
I'm her friend actually.
507
00:36:45,330 --> 00:36:46,331
Okay.
508
00:36:53,172 --> 00:36:56,175
I didn't know when to do this,
but she lent me these.
509
00:36:56,258 --> 00:36:59,261
And I didn't think
I should hang on to 'em.
510
00:36:59,344 --> 00:37:02,723
[speaks Spanish]
511
00:37:02,806 --> 00:37:03,932
[speaks Spanish]
512
00:37:04,016 --> 00:37:05,184
- [speaks Spanish]
- [Julia's cousin] Yeah.
513
00:37:09,313 --> 00:37:10,731
Uh, leave those on the counter.
514
00:38:44,908 --> 00:38:45,909
- Thank you.
- Are you sure
515
00:38:45,993 --> 00:38:47,661
you guys don't need anything else from me?
516
00:38:47,744 --> 00:38:50,330
[Dan] If you have a statement,
I'll take it.
517
00:38:56,420 --> 00:38:57,796
How do you know I'm not a reporter?
518
00:39:00,132 --> 00:39:01,383
Which outlet?
519
00:39:02,259 --> 00:39:04,511
-Daily News.
- [Dan chuckles, sniffs]
520
00:39:06,305 --> 00:39:08,265
Yeah, you're taking your time
with that deadline.
521
00:39:08,348 --> 00:39:10,309
They've been out of print for ten years.
522
00:39:11,226 --> 00:39:14,146
Ah. [chuckles]
523
00:39:14,229 --> 00:39:15,230
Ah.
524
00:39:15,939 --> 00:39:19,943
Know what's funny is
I'll bet you not many people know that.
525
00:39:20,027 --> 00:39:21,028
Yeah.
526
00:39:22,779 --> 00:39:24,489
Yeah, I write for the Sun-Times.
527
00:39:25,574 --> 00:39:26,575
Oh.
528
00:39:27,743 --> 00:39:29,369
We're still in business.
529
00:39:30,704 --> 00:39:31,914
Barely.
530
00:39:32,789 --> 00:39:34,166
I'm Dan Velazquez.
531
00:39:35,459 --> 00:39:37,669
Oh… Oh, sure.
532
00:39:38,253 --> 00:39:42,007
I-I read you. You, uh--
Yeah, you wrote about Julia.
533
00:39:43,050 --> 00:39:44,092
You knew her?
534
00:39:44,176 --> 00:39:45,594
Nah, I live close.
535
00:39:54,728 --> 00:39:56,230
I've been following the news.
536
00:39:56,313 --> 00:39:58,440
- I hear that they made an arrest.
- [Dan] Yeah.
537
00:39:59,608 --> 00:40:01,026
Yeah, we'll see if it sticks.
538
00:40:04,780 --> 00:40:05,781
Oh, uh…
539
00:40:07,616 --> 00:40:09,243
You think it was someone else, huh?
540
00:40:16,667 --> 00:40:18,919
Come on.
You're not very good at this, buddy.
541
00:40:19,503 --> 00:40:22,256
- Yeah, you sound just like my editor.
- [laughs] Sure.
542
00:40:22,965 --> 00:40:24,258
All right.
543
00:40:24,341 --> 00:40:26,343
- What else should I be doing?
- Oh, I don't know.
544
00:40:27,886 --> 00:40:30,347
[sighs] Maybe not standing around
talking to me.
545
00:40:30,889 --> 00:40:32,933
Well, that's what the job is.
546
00:40:33,433 --> 00:40:34,685
Yeah. Well…
547
00:40:36,019 --> 00:40:37,020
No.
548
00:40:38,397 --> 00:40:39,690
Why's everyone else gone?
549
00:40:46,113 --> 00:40:47,948
[dial tone]
550
00:40:51,577 --> 00:40:53,078
[dialing]
551
00:40:53,161 --> 00:40:55,289
[line rings]
552
00:40:58,917 --> 00:41:00,544
[operator] 911, what's your emergency?
553
00:41:00,627 --> 00:41:02,337
[Julia breathes shakily] Please.
554
00:41:02,838 --> 00:41:04,089
Someone's in my house.
555
00:41:04,173 --> 00:41:05,507
[operator] Are they in the house now?
556
00:41:05,591 --> 00:41:08,343
[Julia breathes shakily] No.
No, I don't think so.
557
00:41:09,469 --> 00:41:12,097
[operator] Ma'am, how do you know
someone was there? Did you see them?
558
00:41:14,183 --> 00:41:17,144
[Julia] No, I never do,
but he was here. He was here.
559
00:41:17,811 --> 00:41:19,062
[operator] I'll send someone out.
560
00:41:19,146 --> 00:41:21,565
[Julia] It won't matter.
He'll know you're coming.
561
00:41:22,858 --> 00:41:24,401
[line rings]
562
00:41:24,484 --> 00:41:25,694
[Julia] Hello.
563
00:41:26,778 --> 00:41:28,405
[Julia] Stop. Just stop!
564
00:41:28,906 --> 00:41:30,157
I called the police.
565
00:41:31,450 --> 00:41:33,368
[Harper] They'll be there in 18 minutes.
566
00:41:35,787 --> 00:41:36,788
[Julia] They're here now.
567
00:41:37,497 --> 00:41:38,540
[Harper] No, they're not.
568
00:41:40,459 --> 00:41:42,711
[Harper] You see, I'm, uh…
569
00:41:44,671 --> 00:41:46,423
I'm already with you when they arrive.
570
00:41:49,218 --> 00:41:51,220
I'm with you every moment. I'm…
571
00:41:53,388 --> 00:41:55,390
[Harper] I'm with you through every…
572
00:41:58,560 --> 00:42:00,354
everything that has happened.
573
00:42:03,106 --> 00:42:04,566
Everything that will happen.
574
00:42:07,444 --> 00:42:08,820
I'm with all of you.
575
00:42:09,863 --> 00:42:12,199
[dial tone]
576
00:42:12,282 --> 00:42:14,576
[breathing heavily]
577
00:42:35,347 --> 00:42:36,431
[Kirby] Hey. Hey, Dan.
578
00:42:39,059 --> 00:42:41,103
I heard his voice. It's him.
579
00:42:45,816 --> 00:42:47,901
[Harper] I'm with you every moment. I'm…
580
00:42:49,862 --> 00:42:51,989
I'm with you through every…
581
00:42:53,282 --> 00:42:54,950
everything that has happened.
582
00:42:56,285 --> 00:42:57,744
Everything that will happen.
583
00:42:59,705 --> 00:43:00,914
I'm with all of you.
584
00:43:05,502 --> 00:43:07,212
You took this without telling anyone?
585
00:43:07,296 --> 00:43:10,716
It doesn't matter.
You heard what he said, "all of you."
586
00:43:10,799 --> 00:43:11,800
There's more women.
587
00:43:12,801 --> 00:43:16,847
We can't refer to this tape
without the family's permission.
588
00:43:16,930 --> 00:43:19,766
I will go back. I will--
I will go talk to her father.
589
00:43:21,602 --> 00:43:23,061
CPD needs to know.
590
00:43:23,145 --> 00:43:25,647
They obviously didn't look too hard
for exonerating evidence.
591
00:43:27,524 --> 00:43:30,527
- Why did she hide the tape?
- Because she knew he was coming.
592
00:43:32,988 --> 00:43:34,448
And that's all she had time to do.
593
00:43:36,617 --> 00:43:39,203
[Abby] If you need more help on this,
Bertie's already raised his hand.
594
00:43:42,664 --> 00:43:43,999
I'm good with her.
595
00:43:44,082 --> 00:43:45,876
[Abby] And the other victim, your source.
596
00:43:46,418 --> 00:43:47,794
What did you find out about her?
597
00:43:49,463 --> 00:43:50,881
She held up just fine.
598
00:44:02,309 --> 00:44:03,602
[sighs]