1
00:00:20,395 --> 00:00:21,647
Kje je moja mama?
2
00:00:22,397 --> 00:00:24,691
Ni je. Rekla si,
da je ne bova povabila.
3
00:00:26,443 --> 00:00:27,778
Moram jo poklicati.
4
00:00:27,861 --> 00:00:29,988
Čakaj. Nisi šla v trgovino?
5
00:00:30,072 --> 00:00:31,198
Kje so stvari?
6
00:00:33,450 --> 00:00:36,745
Sir, pivo.
Kirby, naredila sva seznam.
7
00:00:37,287 --> 00:00:38,539
Sranje, prišli so.
8
00:00:39,164 --> 00:00:40,165
Kdo?
9
00:00:40,874 --> 00:00:42,793
Imava tonik.
Naročil bom pice.
10
00:00:43,544 --> 00:00:45,128
Poklical bom, ti odpri.
11
00:00:50,092 --> 00:00:52,636
Halo. Rad bi naro… Ja. Prav.
12
00:00:55,264 --> 00:00:57,850
- Lakshmi Awad?
- Zdaj že napovedujemo prihod?
13
00:01:00,477 --> 00:01:02,604
- Hej, pridrži vrata.
-Živjo.
14
00:01:04,480 --> 00:01:05,899
Živjo.
15
00:01:05,983 --> 00:01:07,568
Kje je slavljenec?
16
00:01:07,651 --> 00:01:10,362
Si to ukradel z Benove mize?
17
00:01:10,445 --> 00:01:12,656
Čisto malo manjka.
Vseeno šteje kot darilo.
18
00:01:14,700 --> 00:01:15,993
Kdo še pride?
19
00:01:16,076 --> 00:01:17,286
Iz službe?
20
00:01:17,369 --> 00:01:19,955
Najbrž Jules. Miles dela.
21
00:01:20,038 --> 00:01:22,082
Prišel bo takoj, ko bo lahko.
22
00:01:22,583 --> 00:01:24,960
Abby hoče, da pozabimo
zgodbo o poplavi.
23
00:01:25,043 --> 00:01:27,671
Ni odobrila članka
o odškodninskih zahtevkih.
24
00:01:29,840 --> 00:01:31,884
Kaj je? Sta z Marcusom v redu?
25
00:01:34,887 --> 00:01:35,888
Mislim da.
26
00:01:36,930 --> 00:01:38,015
Dobro.
27
00:01:39,516 --> 00:01:42,019
Naj nocoj jaz fotkam,
da bo imel malo miru?
28
00:01:42,769 --> 00:01:43,770
Kje ima fotoaparat?
29
00:01:44,605 --> 00:01:45,689
Odpri.
30
00:01:56,200 --> 00:01:57,993
Živjo.
31
00:02:00,287 --> 00:02:03,081
- Mojbog.
- Lepo te je videti.
32
00:02:03,165 --> 00:02:05,417
Ne čakaj. Pridi sem.
33
00:02:05,501 --> 00:02:08,628
Veš, da hočeš nocoj žurati.
Veš, da hočeš žurati.
34
00:02:08,711 --> 00:02:10,464
Preošaben si, da bi žural.
35
00:02:12,174 --> 00:02:14,885
The Cubsi igrajo zato,
da nas razočarajo.
36
00:02:14,968 --> 00:02:16,178
To si zaslužimo.
37
00:02:16,261 --> 00:02:19,681
- Jordan ni iz Chicaga, kajne?
- Na Marcusa!
38
00:02:21,391 --> 00:02:24,228
Čakaj. Kje je torta?
Upihniti mora svečke.
39
00:02:24,311 --> 00:02:26,522
Ni torte. Žal mi je. Jaz…
40
00:02:27,523 --> 00:02:30,192
-Žal nisem imela časa.
- Nič hudega.
41
00:02:30,734 --> 00:02:31,860
Pojdi k njemu.
42
00:02:32,528 --> 00:02:33,654
Hej.
43
00:02:36,823 --> 00:02:40,410
Ne vem,
kako sem prišla sem…
44
00:02:42,538 --> 00:02:44,623
Zakon s tabo se ne zdi resničen.
45
00:02:48,836 --> 00:02:49,878
Vse najboljše.
46
00:02:57,386 --> 00:02:58,387
Marcus.
47
00:02:58,470 --> 00:03:00,556
Lepo te je videti.
48
00:03:41,972 --> 00:03:43,765
WICKER PARK 15. APRIL
729 N. OAKLAND UNIT #3B
49
00:03:43,849 --> 00:03:46,435
PRVA VRATA DESNO
SPALNICA DRUGA VRATA LEVO
50
00:03:46,518 --> 00:03:51,273
ŽIVIŠ Z MARCUSOM – MOŽ
ENA MAČKA – GRENDEL
51
00:04:21,386 --> 00:04:23,388
PO ROMANU
LAUREN BEUKES
52
00:04:48,747 --> 00:04:49,748
Daj že.
53
00:04:52,626 --> 00:04:53,627
Živjo, Howard.
54
00:04:54,545 --> 00:04:55,671
Poraz.
55
00:04:55,754 --> 00:04:57,589
Videl sem statistiko kriminala.
56
00:04:58,924 --> 00:04:59,842
Si v redu?
57
00:04:59,925 --> 00:05:03,345
Prvi topel pomladanski teden,
astre cvetijo, ljudje se pobijajo.
58
00:05:05,806 --> 00:05:06,974
Poraz.
59
00:05:07,057 --> 00:05:08,058
Kako je tvoje dekle?
60
00:05:08,976 --> 00:05:10,477
Tista, ki si jo pripeljal.
61
00:05:11,228 --> 00:05:12,271
Moj vir.
62
00:05:13,814 --> 00:05:15,315
Kako si jo ocenil?
63
00:05:15,399 --> 00:05:17,317
Ne bi je smel pripeljati
v mrtvašnico.
64
00:05:17,401 --> 00:05:18,819
Strinjala se je.
65
00:05:18,902 --> 00:05:20,028
Dokler se ni več.
66
00:05:22,072 --> 00:05:23,991
So bile njene rane podobne Julijinim?
67
00:05:24,074 --> 00:05:26,660
Težko rečem.
Njene brazgotine so stare.
68
00:05:30,038 --> 00:05:32,124
Lahko dobim poročilo
o Julijini avtopsiji?
69
00:05:32,207 --> 00:05:34,877
Ne. Policija ima osumljenca.
Morali bi ga izpustiti.
70
00:05:37,171 --> 00:05:38,589
Je v njej kaj ostalo?
71
00:05:38,672 --> 00:05:41,633
Blato, odpadki.
Bila je globoko v kanalizaciji.
72
00:05:42,634 --> 00:05:43,510
Nič drugega?
73
00:05:46,680 --> 00:05:47,681
Na primer?
74
00:05:49,183 --> 00:05:50,517
POROČILO O MADRIGALOVI
75
00:05:51,268 --> 00:05:52,686
Takole.
76
00:05:52,769 --> 00:05:57,024
Tole mi je dal njen oče.
77
00:05:58,984 --> 00:06:00,485
Jo je on identificiral?
78
00:06:00,569 --> 00:06:03,572
Ni zmogel.
Poslal je bratranca.
79
00:06:10,245 --> 00:06:13,040
- Je bila tam ubita?
- Ne, tam so jo odvrgli.
80
00:06:13,123 --> 00:06:18,545
Vidiš? Nekaj počenih podpazdušnih žil,
kar pomeni, da jo je daleč vlekel.
81
00:06:18,629 --> 00:06:20,255
Je bila še živa?
82
00:06:20,339 --> 00:06:22,216
Zlomljena kost materničnega vratu.
83
00:06:22,299 --> 00:06:26,011
Potem, ko jo je prerezal,
je lahko samo še dihala.
84
00:06:26,094 --> 00:06:27,971
Rebra so nedotaknjena.
85
00:06:28,764 --> 00:06:30,307
Pregledal sem votlino.
86
00:06:30,807 --> 00:06:31,642
Ničesar ni bilo.
87
00:06:31,725 --> 00:06:35,145
Viru povej, da si preveril.
88
00:06:36,939 --> 00:06:38,023
Hvala, Howard.
89
00:06:47,658 --> 00:06:48,659
Kaj je to?
90
00:06:48,742 --> 00:06:51,870
Ostanki s kraja zločina.
Tega je tam veliko.
91
00:06:54,915 --> 00:06:57,626
Radij, družba Midway Chemical Company.
92
00:06:58,126 --> 00:07:00,587
Radija že od 50-ih ni več na tržišču.
93
00:07:00,671 --> 00:07:03,298
To je bilo spodaj veliko dlje od nje.
94
00:07:05,259 --> 00:07:06,468
Kje je…
95
00:07:11,765 --> 00:07:13,934
- Smem?
- Ja, a ni za objavo.
96
00:07:20,774 --> 00:07:21,984
Howard…
97
00:07:26,947 --> 00:07:28,073
Jo potegneš ven?
98
00:07:29,408 --> 00:07:30,784
Boš prenesel?
99
00:07:32,077 --> 00:07:32,995
Ja.
100
00:07:33,495 --> 00:07:34,538
Prav.
101
00:07:34,621 --> 00:07:36,206
Vem, da si občutljiv.
102
00:07:50,762 --> 00:07:51,805
Takole.
103
00:07:53,765 --> 00:07:54,808
Torej,
104
00:07:55,642 --> 00:07:59,062
tri zlomljena rebra
zaradi zunanje poškodbe.
105
00:07:59,146 --> 00:08:02,107
Zaradi vlečenja se ji je na hrbtu
nabralo tkivo.
106
00:08:02,191 --> 00:08:04,651
Hej. Prosil si me za to.
107
00:08:07,613 --> 00:08:08,947
Še enkrat poglej.
108
00:08:14,411 --> 00:08:15,454
Radij…
109
00:08:17,289 --> 00:08:18,624
V njej je bil.
110
00:09:07,089 --> 00:09:09,716
BUSH NAPOVEDAL NAČRT POMOČI
ZA BIVŠE SOVJETSKE REPUBLIKE
111
00:09:30,445 --> 00:09:32,072
ZABODENA ŽENSKA
V PARKU JEFFERSON
112
00:09:32,155 --> 00:09:34,199
AVTOR DAN VELAZQUEZ
NOVINAR
113
00:09:34,283 --> 00:09:38,245
ŽRTEV NAPADA
JULIA MADRIGAL
114
00:09:39,413 --> 00:09:43,834
Šele v bitki pri Cantignyju
sem slišal konja zakričati.
115
00:09:45,878 --> 00:09:48,172
Ko so spustili bojni plin.
116
00:09:48,255 --> 00:09:49,590
Ne.
117
00:09:49,673 --> 00:09:51,425
Najprej so zalajali psi.
118
00:09:53,635 --> 00:09:55,095
- Tako je.
- Ja.
119
00:09:55,179 --> 00:09:56,471
Ja. Zavohali so ga.
120
00:09:56,555 --> 00:09:57,931
O, ja.
121
00:09:58,015 --> 00:10:00,225
Potem je dosegel konje.
122
00:10:01,935 --> 00:10:02,978
Potem še nas.
123
00:10:03,478 --> 00:10:06,231
Tako je.
124
00:10:12,863 --> 00:10:15,157
Nehal bom,
če sem ti to že povedal.
125
00:10:15,240 --> 00:10:17,618
Itak morava nehati.
126
00:10:19,995 --> 00:10:21,830
Prihaja, zato…
127
00:10:23,415 --> 00:10:24,708
Moram iti.
128
00:10:25,459 --> 00:10:27,127
Ampak povej mi.
129
00:10:27,211 --> 00:10:28,212
Kaj praviš?
130
00:10:30,005 --> 00:10:31,006
Kako zgledam?
131
00:10:31,924 --> 00:10:33,133
Si prišel k Julii?
132
00:10:33,634 --> 00:10:36,428
- Ja.
- Je tvoje dekle?
133
00:10:37,012 --> 00:10:38,597
Ne. Ni moja.
134
00:10:38,680 --> 00:10:41,016
Tokrat ne.
135
00:10:45,771 --> 00:10:46,855
Se vidiva, Leo.
136
00:10:59,076 --> 00:11:00,577
Živjo.
137
00:11:00,661 --> 00:11:01,995
- Izvolite.
- Hvala.
138
00:11:02,496 --> 00:11:03,497
Ni za kaj.
139
00:11:18,303 --> 00:11:19,596
Rabite pisalo?
140
00:11:20,138 --> 00:11:22,182
Ne, samo po tole sem šel.
141
00:11:23,767 --> 00:11:25,185
Ena je za vas, če želite.
142
00:11:25,978 --> 00:11:27,271
Ne, hvala.
143
00:11:29,398 --> 00:11:30,941
Ste obiskali soborca?
144
00:11:33,652 --> 00:11:36,071
- Zakaj to mislite?
- Vaša oblačila.
145
00:11:37,155 --> 00:11:39,408
Samo urjenje poskrbi, da moški
gumbe uskladi z zaponko.
146
00:11:39,491 --> 00:11:40,492
Ja.
147
00:11:41,410 --> 00:11:42,411
A tako.
148
00:11:44,454 --> 00:11:46,248
V službi ne bi smeli imeti
take pričeske.
149
00:11:46,331 --> 00:11:47,332
Ne dotikajte se me.
150
00:11:48,375 --> 00:11:49,668
Živjo, Julia.
151
00:11:50,794 --> 00:11:53,630
- Zgodnja si.
- Klienta ni bilo.
152
00:11:54,548 --> 00:11:57,134
- Kako si, Gordie?
- Bolje, ker si tukaj.
153
00:11:57,217 --> 00:11:59,928
- Ja. Lepo.
- Dve dobri imam zate.
154
00:12:00,012 --> 00:12:00,971
Ja.
155
00:12:26,830 --> 00:12:28,665
Nimate novih sporočil.
156
00:12:28,749 --> 00:12:30,667
Hej. Oče?
157
00:12:31,168 --> 00:12:32,336
Tukaj sem.
158
00:12:35,005 --> 00:12:37,716
Oprosti. Imela sem klienta.
159
00:12:38,217 --> 00:12:41,553
Odrekajo mu podporo.
Trikrat sem zaprosila zanjo.
160
00:12:41,637 --> 00:12:44,223
Moral sem sprejeti odločitve.
161
00:12:44,765 --> 00:12:46,141
Noži in vilice.
162
00:12:46,225 --> 00:12:47,684
- Posoda.
- Kdo so to?
163
00:12:48,644 --> 00:12:49,728
Los Solitarios.
164
00:12:50,395 --> 00:12:51,772
Predvajal sem ti jih že.
165
00:12:52,981 --> 00:12:54,066
Bili so ti všeč.
166
00:12:56,360 --> 00:12:58,904
- Plastične posode?
- Poleg korita.
167
00:13:14,920 --> 00:13:15,921
Kje je to?
168
00:13:18,674 --> 00:13:19,675
Glencoe.
169
00:13:21,718 --> 00:13:22,678
Severna obala?
170
00:13:24,054 --> 00:13:25,097
Nikoli ne grem tja.
171
00:13:25,597 --> 00:13:27,766
Ni ti bilo všeč.
172
00:13:28,684 --> 00:13:29,726
Pa tole?
173
00:13:30,602 --> 00:13:31,603
Na pult.
174
00:13:54,209 --> 00:13:56,587
Živjo. Iskal sem članke
o napadu nate.
175
00:13:57,087 --> 00:13:58,422
Ni jih.
176
00:13:59,631 --> 00:14:02,676
-Še raziskuješ Madrigalovo?
- Za zdaj.
177
00:14:04,344 --> 00:14:05,596
V redu.
178
00:14:05,679 --> 00:14:06,889
Ne boš veliko našel.
179
00:14:06,972 --> 00:14:10,267
Samo vest smo objavili,
Reader pa senzacionalistično zgodbo.
180
00:14:10,350 --> 00:14:14,104
Imaš policijsko poročilo?
Primerjal bi ga z Julijinim.
181
00:14:14,188 --> 00:14:17,274
Si govoril z mrliškim oglednikom?
Kaj je bilo v njej?
182
00:14:17,357 --> 00:14:18,942
Okej…
183
00:14:20,402 --> 00:14:23,739
Sporno je, da delaš tu.
Da sva sodelavca.
184
00:14:23,822 --> 00:14:26,825
Ne moreš biti hkrati moja sodelavka
in moj vir.
185
00:14:26,909 --> 00:14:30,787
Spraševati moram
in preverjati tvoje odgovore, kajne?
186
00:14:31,580 --> 00:14:32,664
Če lažem?
187
00:14:34,124 --> 00:14:35,584
Da so objave preverjene.
188
00:14:38,462 --> 00:14:39,463
Prav.
189
00:14:40,339 --> 00:14:44,009
Kaj si mislila s tem,
da je nekaj pustil v tebi?
190
00:14:49,890 --> 00:14:50,891
Pridi.
191
00:14:55,979 --> 00:14:56,980
Kaj delava tu?
192
00:14:58,649 --> 00:15:00,442
V meni je pustil vžigalice.
193
00:15:01,527 --> 00:15:04,988
- Vžigalice? Vžigalice za vžig?
-Škatlico vžigalic.
194
00:15:05,572 --> 00:15:08,242
Z imenom bara in tem naslovom.
195
00:15:13,664 --> 00:15:15,916
Očitno je bil tu nekoč bar.
196
00:15:15,999 --> 00:15:19,086
- Dobra lokacija za to.
- Ne, preverila sem.
197
00:15:19,962 --> 00:15:22,339
Tu nikoli ni bilo bara.
198
00:15:32,683 --> 00:15:33,976
Tole je bilo v Julii.
199
00:15:48,490 --> 00:15:49,491
Kaj je to?
200
00:15:53,537 --> 00:15:58,458
Mi lahko opišeš,
kaj se ti je zgodilo tistega dne?
201
00:15:59,459 --> 00:16:00,377
Kje si bila?
202
00:16:02,713 --> 00:16:04,381
Bila sem na plaži.
203
00:16:05,257 --> 00:16:06,258
Sama?
204
00:16:07,092 --> 00:16:08,468
Sprehajala sem psa.
205
00:16:10,429 --> 00:16:11,680
Poročena si z Marcusom.
206
00:16:13,932 --> 00:16:15,559
Sta takrat skupaj živela?
207
00:16:18,395 --> 00:16:19,688
Je pomembno?
208
00:16:21,940 --> 00:16:24,776
- Sta običajno skupaj sprehajala psa?
- Ni bil z mano.
209
00:16:27,863 --> 00:16:29,031
Bila sem sama.
210
00:16:29,114 --> 00:16:31,909
- Ob obali sem sprehajala psa in…
-Čakaj.
211
00:16:31,992 --> 00:16:33,035
Čakaj, Kirby.
212
00:16:33,869 --> 00:16:35,287
Imaš družino?
213
00:16:35,954 --> 00:16:36,997
Mamo.
214
00:16:38,081 --> 00:16:39,166
Govorila sva o njej.
215
00:16:42,920 --> 00:16:44,755
Nikoli nisva govorila o njej.
216
00:16:47,090 --> 00:16:48,133
Živi tukaj?
217
00:16:54,389 --> 00:16:55,557
Mislim, da.
218
00:16:55,641 --> 00:16:57,142
Ne veš, kje živi mama?
219
00:16:57,643 --> 00:16:59,978
- Vedela sem. Samo…
- Nočeš povedati?
220
00:17:00,062 --> 00:17:03,065
- Ne morem.
- Nočem te zasliševati.
221
00:17:03,148 --> 00:17:06,359
To so osnovna vprašanja, ki…
222
00:17:06,443 --> 00:17:08,569
Zate, zame pa ne.
223
00:17:08,654 --> 00:17:09,655
Ne danes.
224
00:17:11,406 --> 00:17:12,449
Prav.
225
00:17:14,367 --> 00:17:17,162
Ni ti treba takoj odgovoriti na vse.
V redu je.
226
00:17:17,246 --> 00:17:19,540
Ne potrebujem jih takoj. Prav?
227
00:17:20,040 --> 00:17:21,541
Nočem česa zamočiti.
228
00:17:22,041 --> 00:17:23,042
Jaz tudi ne.
229
00:17:28,757 --> 00:17:35,722
Pomagalo bo vse,
kar lahko potrdi tvojo zgodbo.
230
00:17:37,057 --> 00:17:38,267
V redu.
231
00:17:42,437 --> 00:17:43,438
Dobro.
232
00:17:55,492 --> 00:17:56,702
Pobirate vstopnino?
233
00:17:56,785 --> 00:17:58,245
Notri lahko prispevate.
234
00:17:59,454 --> 00:18:05,169
Slavili bomo njegovo življenje.
235
00:18:05,252 --> 00:18:10,299
Slavili bomo z radostjo.
236
00:18:10,382 --> 00:18:13,719
Slavili bomo njegovo življenje.
237
00:18:13,802 --> 00:18:17,181
Slavili bomo njegovo radost.
238
00:18:17,264 --> 00:18:22,227
Slavili Gospodovo življenje.
239
00:18:22,311 --> 00:18:24,104
VSAK JE DOBRODOŠEL
LOKALNA CERKEV
240
00:18:28,734 --> 00:18:34,072
Slavimo našega
milostnega Gospoda.
241
00:18:34,156 --> 00:18:39,411
Ki uči nas dajati mu več,
242
00:18:39,494 --> 00:18:44,875
kot smo sanjali, da lahko damo.
243
00:18:46,418 --> 00:18:48,170
To!
244
00:18:48,253 --> 00:18:51,089
Aleluja, aleluja.
245
00:18:51,173 --> 00:18:53,759
Lepo, da ste prišli.
246
00:18:53,842 --> 00:18:56,094
Veseli me, da vas vidim.
247
00:18:56,762 --> 00:18:58,639
Barbara, lepo te je videti.
248
00:18:58,722 --> 00:19:00,766
Kako si? Hvala.
249
00:19:00,849 --> 00:19:01,892
Kirby?
250
00:19:02,726 --> 00:19:03,977
Posluh.
251
00:19:05,729 --> 00:19:07,231
To je moja hčerka.
252
00:19:10,734 --> 00:19:13,987
Živjo.
253
00:19:15,405 --> 00:19:16,657
Živjo.
254
00:19:19,493 --> 00:19:22,037
Mama, greva lahko ven?
Po stvari sem prišla.
255
00:19:22,120 --> 00:19:24,915
Rabim bolnišnično kartoteko
in moje fotografije.
256
00:19:26,250 --> 00:19:27,251
Prav?
257
00:19:28,502 --> 00:19:32,047
Oh, nebeški Oče, hvala,
da si mi vrnil hčerko.
258
00:19:33,048 --> 00:19:37,386
Oh, nebeški Oče, vemo,
da znaš spreminjati stvari.
259
00:19:37,469 --> 00:19:40,806
Nebeški Oče, vemo,
da si odrešenik in zdravilec.
260
00:19:41,431 --> 00:19:45,811
Oh, nebeški Oče, čutimo,
da tvoj duh vstopa v nas.
261
00:19:45,894 --> 00:19:50,607
Prosimo, naj za vedno ostane
pod tvojim okriljem.
262
00:19:50,691 --> 00:19:52,734
Amen. Hvaljen Jezus.
263
00:19:58,407 --> 00:20:00,450
Izvoli. Morda je kaj tu notri.
264
00:20:12,462 --> 00:20:13,630
Ne potrebujem tega.
265
00:20:13,714 --> 00:20:17,509
Potrebujem fotografije in dnevnike
po odpustu iz bolnišnice.
266
00:20:18,719 --> 00:20:21,471
Morda sem jih vrgla stran.
267
00:20:21,555 --> 00:20:23,432
Ne vem.
Zakaj jih potrebuješ?
268
00:20:25,684 --> 00:20:26,768
Še ena ženska je.
269
00:20:28,437 --> 00:20:29,938
Ubili so jo.
270
00:20:30,022 --> 00:20:32,107
Mislimo, da je bil isti moški.
271
00:20:34,818 --> 00:20:36,111
Pišemo o tem.
272
00:20:38,197 --> 00:20:39,364
Pomagaš?
273
00:20:45,621 --> 00:20:47,664
Preveri v starem kovčku. Zadaj je.
274
00:20:57,966 --> 00:20:58,967
Hvala.
275
00:21:07,684 --> 00:21:10,270
- Kdo te sili v to?
- Nihče. Sama hočem.
276
00:21:11,855 --> 00:21:12,731
Zakaj?
277
00:21:15,776 --> 00:21:17,611
Z mano si bila…
278
00:21:18,737 --> 00:21:20,948
ko sem bila predskupina Effigiesom.
279
00:21:21,031 --> 00:21:22,324
Ja.
280
00:21:31,625 --> 00:21:37,798
…Reši me,
če bom še mozgala.
281
00:21:39,341 --> 00:21:44,096
Vse to sva že dala skozi
in nočem več.
282
00:21:44,179 --> 00:21:47,432
-Zakaj pa hočeš ti, ti, ti.
- Pol teh ljudi je že mrtvih.
283
00:21:48,475 --> 00:21:49,518
Ali pa so nepremičninarji.
284
00:21:52,479 --> 00:21:54,106
Pridi, ljubica!
285
00:21:54,189 --> 00:21:56,149
To je moja hčerka!
286
00:21:56,233 --> 00:21:58,652
Poglej, kaj se dogaja.
287
00:22:02,030 --> 00:22:03,782
Kar sram me je.
288
00:22:03,866 --> 00:22:06,285
Odlična si bila.
289
00:22:10,247 --> 00:22:11,748
Zakaj se ne pogovarjava več?
290
00:22:12,583 --> 00:22:13,750
Sama si tako hotela.
291
00:22:14,418 --> 00:22:17,963
Rekla sem ti, da si na bogoslužju
vedno dobrodošla.
292
00:22:26,346 --> 00:22:28,932
Radija do zdaj še nisem videl.
293
00:22:29,850 --> 00:22:32,102
Je Julia omenjala prijatelje?
294
00:22:32,978 --> 00:22:34,229
Fante?
295
00:22:34,313 --> 00:22:38,108
Niti o sebi ni govorila.
Vedno je mislila le na druge.
296
00:22:40,152 --> 00:22:43,363
- Nič slabega ne mislim o njej.
- Seveda.
297
00:22:43,447 --> 00:22:46,533
A žal je ni bilo strah,
dokler ni bilo prepozno.
298
00:22:47,201 --> 00:22:48,202
Koga naj bi se bala?
299
00:22:49,369 --> 00:22:50,412
Ni povedala.
300
00:22:51,205 --> 00:22:52,206
Kako potem veste?
301
00:22:53,123 --> 00:22:56,335
Preden je nehala prihajati,
se je spremenila.
302
00:22:57,794 --> 00:23:00,881
Bila je neustrašna ženska.
303
00:23:00,964 --> 00:23:04,343
Potem pa sem jo moral spremiti do avta?
Čudno je bilo.
304
00:23:04,426 --> 00:23:07,179
- Je mislila, da ji nekdo sledi?
- Najbrž.
305
00:23:07,262 --> 00:23:09,681
Zakaj bi me sicer
hotela držati za roko?
306
00:23:10,390 --> 00:23:11,683
Je omenila policijo?
307
00:23:12,434 --> 00:23:13,435
Nikoli.
308
00:23:14,228 --> 00:23:16,438
Zaupala je v pravni sistem.
309
00:23:16,522 --> 00:23:18,857
Poskrbela je,
da živim tukaj.
310
00:23:20,776 --> 00:23:22,194
Bila je dragulj.
311
00:23:22,277 --> 00:23:23,654
Redek dragulj.
312
00:23:25,531 --> 00:23:26,532
Hvala za vaš čas.
313
00:23:29,076 --> 00:23:31,078
Raziskujem primer Madrigalove.
314
00:23:31,578 --> 00:23:34,039
Je pred izginotjem prijavila,
da jo nekdo zasleduje?
315
00:23:34,122 --> 00:23:37,000
Nisem vedel, da vas zanima.
Niste veliko poročali o njej.
316
00:23:37,084 --> 00:23:39,586
-Čakali smo.
- Kaj še čakate?
317
00:23:39,670 --> 00:23:42,089
Je gdč. Madrigal prijavila…
318
00:23:42,172 --> 00:23:43,423
Brez komentarja.
319
00:23:43,924 --> 00:23:45,217
Pa druga žrtev?
320
00:23:48,554 --> 00:23:50,180
Trdi, da imate napačnega.
321
00:23:50,931 --> 00:23:52,516
Nisem vedel zanjo.
322
00:23:53,642 --> 00:23:56,019
Neverjetno. Ona vas pozna.
323
00:24:01,775 --> 00:24:03,652
Govorite o njej?
324
00:24:04,319 --> 00:24:06,989
Sharon Leads. Je to vaš vir?
325
00:24:07,656 --> 00:24:10,200
Sharon, Kirby
ali kakor koli si že reče.
326
00:24:10,826 --> 00:24:14,413
Če bo zgodba temeljila na njej,
boste morali članek umakniti.
327
00:24:14,496 --> 00:24:15,956
TELESNA PREISKAVA
328
00:24:17,207 --> 00:24:19,918
Njene rane se skladajo
z ranami gdč. Madrigal.
329
00:24:20,419 --> 00:24:21,545
Patolog je potrdil.
330
00:24:22,254 --> 00:24:26,383
Morda, toda Kirby ima po napadu
težave s spominom.
331
00:24:27,926 --> 00:24:30,596
Nekaj mesecev kasneje
se je sesula.
332
00:24:30,679 --> 00:24:33,223
Na psihiatriji je bila na opazovanju.
333
00:24:33,307 --> 00:24:35,225
Zdaj je zelo prepričana.
334
00:24:35,309 --> 00:24:38,061
Prišla je identificirat osumljenca.
335
00:24:38,145 --> 00:24:40,564
Ni ga prepoznala,
se je pa povezala z žrtvijo.
336
00:24:40,647 --> 00:24:41,773
V to smer je šla.
337
00:24:43,025 --> 00:24:46,278
- Kaj pa Julijine pritožbe o zalezovalcu?
- Držijo.
338
00:24:46,361 --> 00:24:48,197
Obtožen je njenega umora.
339
00:24:49,448 --> 00:24:51,742
Zalezoval jo je Pawel Banik?
340
00:24:52,659 --> 00:24:54,953
Preverite vir,
preden začnete natolcevati.
341
00:25:19,645 --> 00:25:22,481
Mama je klicala.
Menda si odšla jezna.
342
00:25:22,564 --> 00:25:25,234
Ja, naporna je.
343
00:25:27,778 --> 00:25:29,446
Testiram nove filme.
344
00:25:32,658 --> 00:25:34,076
Kdaj bi morala priti domov?
345
00:25:35,244 --> 00:25:36,245
Pred nekaj urami.
346
00:25:39,957 --> 00:25:40,958
Nisi jezen?
347
00:25:42,167 --> 00:25:43,293
Hočeš, da sem?
348
00:25:50,884 --> 00:25:52,427
Zamočila si moj rojstni dan.
349
00:25:53,011 --> 00:25:55,764
Prvič po nekaj mesecih
si obiskala mamo.
350
00:25:56,431 --> 00:25:57,850
Vem, da se nekaj dogaja.
351
00:25:59,601 --> 00:26:01,270
Zakaj me ne vprašaš o tem?
352
00:26:01,937 --> 00:26:03,689
Ko boš hotela, boš povedala.
353
00:26:04,273 --> 00:26:05,399
Bi govorila o tem?
354
00:26:06,191 --> 00:26:07,192
Ne.
355
00:26:08,151 --> 00:26:09,152
Prav.
356
00:26:10,070 --> 00:26:11,071
Spij svoje pivo.
357
00:28:46,560 --> 00:28:47,644
Ne potrebuješ tega.
358
00:28:49,062 --> 00:28:50,105
Nisem v hiši.
359
00:28:51,273 --> 00:28:52,399
Kako si vstopil?
360
00:28:53,859 --> 00:28:55,402
Ti si mi odprla.
361
00:28:56,111 --> 00:28:57,821
Ne poznam te.
362
00:28:57,905 --> 00:28:59,031
Pa si me.
363
00:28:59,781 --> 00:29:00,782
In me boš.
364
00:29:02,910 --> 00:29:04,161
Kaj je to?
365
00:29:05,287 --> 00:29:06,371
Kdaj si jih posnel?
366
00:29:06,455 --> 00:29:09,458
Od jutri so,
a morda ne boš več tam.
367
00:29:09,541 --> 00:29:10,584
Pazi, kod hodiš.
368
00:29:11,793 --> 00:29:13,170
Ko zaprem oči,
369
00:29:14,421 --> 00:29:15,714
moji spomini…
370
00:29:17,466 --> 00:29:19,259
Ne vem več, od kod so.
371
00:29:20,385 --> 00:29:22,137
Se lahko spomniš prihodnosti?
372
00:29:35,317 --> 00:29:36,318
Nova prošnja.
373
00:29:40,155 --> 00:29:42,950
Poišči vse o Sharon Leads.
374
00:29:44,493 --> 00:29:47,204
Rad imam prava imena virov.
375
00:29:47,287 --> 00:29:49,122
Profesionalna deformacija.
376
00:29:49,665 --> 00:29:52,000
- Prebral sem tvojo prošnjo za službo.
- Za sem?
377
00:29:52,501 --> 00:29:53,836
Ja.
378
00:29:55,254 --> 00:29:56,880
Študirala si na univerzi?
379
00:29:56,964 --> 00:29:58,549
In delala za Tribune?
380
00:29:58,632 --> 00:30:00,092
Nisem lagala za službo.
381
00:30:00,926 --> 00:30:03,053
"Sharon Leads." Si to dobil na policiji?
382
00:30:04,137 --> 00:30:06,265
Ti naštejem,
kaj vse so spregledali?
383
00:30:11,603 --> 00:30:14,982
Posnela sem jih po odpustu iz bolnišnice.
384
00:30:20,362 --> 00:30:21,947
Si bila dolgo tam?
385
00:30:22,030 --> 00:30:23,824
Mislila sem,
da sem paralizirana.
386
00:30:24,491 --> 00:30:25,868
Dolgo sem se pobirala.
387
00:30:27,703 --> 00:30:29,121
Za tak napad
388
00:30:30,581 --> 00:30:35,169
- je policijska kartoteka tanka.
- Ja.
389
00:30:35,252 --> 00:30:37,296
Izjavo sem dala
na močnih zdravilih.
390
00:30:38,172 --> 00:30:40,340
Rekli so, da se bodo vrnili,
a se niso.
391
00:30:45,429 --> 00:30:47,681
Kaj sem spregledal?
392
00:30:49,016 --> 00:30:51,018
Si takrat živela v Wicker Parku?
393
00:30:51,101 --> 00:30:52,895
Ja, blizu ulice Monroe.
394
00:30:54,188 --> 00:30:55,689
Da bi bila bliže Tribunu?
395
00:30:56,523 --> 00:30:57,900
Hotela si biti novinarka.
396
00:30:59,776 --> 00:31:00,944
Zakaj nisi?
397
00:31:02,446 --> 00:31:03,822
Predolgo me ni bilo.
398
00:31:04,489 --> 00:31:05,741
Samo to sem dobila.
399
00:31:10,495 --> 00:31:13,749
Ga policiji nisi mogla opisati?
Niti v grobih obrisih?
400
00:31:17,294 --> 00:31:18,879
Pristopil mi je od zadaj.
401
00:31:20,714 --> 00:31:24,092
Ne vem,
kako da ga nihče ni videl.
402
00:31:27,346 --> 00:31:28,597
Bilo je veliko ljudi.
403
00:31:32,851 --> 00:31:35,354
To ne piše.
Nobenega seznama prič.
404
00:31:36,355 --> 00:31:37,356
Vem.
405
00:31:41,610 --> 00:31:45,656
Bilo je veliko ljudi,
potem pa nikogar več.
406
00:31:47,282 --> 00:31:48,408
Sama sem bila.
407
00:31:54,873 --> 00:31:58,293
So bili pred napadom kakšni vlomi,
čudni klici?
408
00:32:01,797 --> 00:32:02,798
Ne.
409
00:32:05,759 --> 00:32:09,012
Vedela pa sem,
da nekaj ni v redu.
410
00:32:11,306 --> 00:32:14,601
Prišla sem domov in imela občutek,
da je nekdo ravno odšel.
411
00:32:20,774 --> 00:32:22,109
Julio so zalezovali.
412
00:32:23,402 --> 00:32:26,530
Prijavila je.
Tudi pri njej je bil.
413
00:32:29,783 --> 00:32:31,285
Misliš, da me je opazoval?
414
00:32:43,797 --> 00:32:44,798
Hej.
415
00:32:49,928 --> 00:32:53,182
Je še kaj, kar moram vedeti?
416
00:32:59,855 --> 00:33:03,442
Nočem, da kdo tukaj ve,
da sem tvoj vir.
417
00:33:05,861 --> 00:33:06,904
Prav.
418
00:33:08,614 --> 00:33:09,615
Razumem.
419
00:33:16,580 --> 00:33:18,373
Julijin oče ve, da prihajava?
420
00:33:18,457 --> 00:33:21,126
Ja. Maša se je končala
že pred eno uro.
421
00:33:34,181 --> 00:33:35,182
Imaš otroke?
422
00:33:35,724 --> 00:33:37,768
- Samo enega.
- Dovolj.
423
00:33:39,353 --> 00:33:41,021
- Koliko je star?
- Dvanajst.
424
00:33:42,773 --> 00:33:44,900
Zelo zrel je.
425
00:33:46,652 --> 00:33:47,819
Precej bolj od mene.
426
00:33:48,820 --> 00:33:50,072
Boš že.
427
00:33:51,990 --> 00:33:53,283
Jih bosta z Marcusom imela?
428
00:33:55,369 --> 00:33:59,831
Nisva še govorila o tem.
429
00:34:01,834 --> 00:34:04,002
Je že prej fotkal zate?
430
00:34:04,586 --> 00:34:05,629
Kaj misliš?
431
00:34:07,089 --> 00:34:08,090
O tvojem možu?
432
00:34:10,759 --> 00:34:12,886
Nimaš svojega mnenja o njem?
433
00:34:15,304 --> 00:34:16,389
Prijazen je.
434
00:34:17,306 --> 00:34:18,350
Ne bi rekel.
435
00:34:20,101 --> 00:34:21,395
Mučenik je.
436
00:34:21,478 --> 00:34:23,522
Spodoben, a brez sočutja.
437
00:34:25,315 --> 00:34:26,440
Nisi poročen.
438
00:34:26,525 --> 00:34:27,525
Ne.
439
00:34:28,777 --> 00:34:29,987
Sem pa zelo primeren.
440
00:34:42,040 --> 00:34:45,335
Ostani v ozadju.
441
00:34:45,418 --> 00:34:47,920
Julijinemu očetu sem se napovedal sam…
442
00:35:07,274 --> 00:35:12,446
Julia je bila krščena v tisti cerkvi
in zdaj smo jo tam pokopali.
443
00:35:12,529 --> 00:35:13,488
G. Madrigal.
444
00:35:14,698 --> 00:35:15,782
Obrni se.
445
00:35:15,866 --> 00:35:17,326
Sem Dan Velazquez…
446
00:35:17,409 --> 00:35:20,954
Ne. Utrujen sem.
Za danes je dovolj.
447
00:35:21,038 --> 00:35:24,583
G. Madrigal,
govorila sva po telefonu.
448
00:35:40,349 --> 00:35:42,309
Poskusi, ko vsi odidejo.
449
00:35:42,392 --> 00:35:44,311
Ne smem preveč pritiskati nanj.
450
00:35:46,605 --> 00:35:48,065
Morda je družina dala izjavo.
451
00:36:39,199 --> 00:36:40,117
Ja?
452
00:36:40,701 --> 00:36:43,328
Delala sem z Julio.
453
00:36:43,412 --> 00:36:44,746
Njena prijateljica sem.
454
00:36:45,330 --> 00:36:46,331
Prav.
455
00:36:53,172 --> 00:36:56,175
Tele mi je posodila.
456
00:36:56,258 --> 00:36:59,261
Menila sem,
da jih ne smem obdržati.
457
00:37:04,516 --> 00:37:05,517
Ja.
458
00:37:09,313 --> 00:37:10,731
Pustite jih na pultu.
459
00:38:44,741 --> 00:38:47,744
- Hvala.
- Me res ne potrebujete več?
460
00:38:47,828 --> 00:38:50,330
Z veseljem vzamem izjavo.
461
00:38:56,420 --> 00:38:57,796
Kako veste,
da nisem novinar?
462
00:39:00,132 --> 00:39:01,383
Čigav?
463
00:39:02,259 --> 00:39:03,427
Daily News.
464
00:39:06,305 --> 00:39:08,265
Hitri pa niste.
465
00:39:08,348 --> 00:39:10,309
Že deset let ne izhajajo več.
466
00:39:15,939 --> 00:39:19,943
Stavim, da večina tega ne ve.
467
00:39:20,027 --> 00:39:21,028
Ja.
468
00:39:22,779 --> 00:39:24,489
Pišem za Sun Times.
469
00:39:27,743 --> 00:39:29,369
Še izhajamo.
470
00:39:30,704 --> 00:39:31,914
Komajda.
471
00:39:32,789 --> 00:39:34,166
Sem Dan Velazquez.
472
00:39:35,459 --> 00:39:37,669
Seveda.
473
00:39:38,253 --> 00:39:42,007
Bral sem vas. Pisali ste o Julii.
474
00:39:43,050 --> 00:39:44,092
Ste jo poznali?
475
00:39:44,176 --> 00:39:45,594
Ne, blizu živim.
476
00:39:54,728 --> 00:39:56,230
Spremljam novice.
477
00:39:56,313 --> 00:39:58,440
- Menda imajo osumljenca.
- Ja.
478
00:39:59,608 --> 00:40:01,026
Bomo videli, če je kriv.
479
00:40:07,616 --> 00:40:09,243
Mislite,
da je bil nekdo drug?
480
00:40:16,667 --> 00:40:18,919
Dajte no.
Tole vam ne gre prav dobro.
481
00:40:19,503 --> 00:40:22,256
- Moja urednica bi se strinjala.
- Ja.
482
00:40:22,965 --> 00:40:24,258
V redu.
483
00:40:24,341 --> 00:40:26,343
- Kaj bi moral narediti?
- Ne vem.
484
00:40:28,720 --> 00:40:30,389
Morda ne bi smel govoriti z mano.
485
00:40:30,889 --> 00:40:32,933
To je del posla.
486
00:40:33,433 --> 00:40:34,685
Ja. No…
487
00:40:36,019 --> 00:40:37,020
Ne.
488
00:40:38,397 --> 00:40:39,690
Zakaj so ostali odšli?
489
00:40:58,917 --> 00:41:00,544
112, kaj prijavljate?
490
00:41:01,295 --> 00:41:02,337
Prosim.
491
00:41:02,838 --> 00:41:04,089
Nekdo je v moji hiši.
492
00:41:04,173 --> 00:41:05,507
Je zdaj v hiši?
493
00:41:06,133 --> 00:41:08,343
Ne. Mislim, da ne.
494
00:41:09,469 --> 00:41:12,097
Kako veste, da je bil tam?
Ste ga videli?
495
00:41:14,183 --> 00:41:17,144
Ne, toda bil je tukaj.
496
00:41:17,811 --> 00:41:19,062
Nekoga bom poslal.
497
00:41:19,146 --> 00:41:21,565
Ni važno.
Vedel bo, da prihajate.
498
00:41:24,484 --> 00:41:25,694
Halo.
499
00:41:26,778 --> 00:41:28,405
Nehaj. Samo nehaj!
500
00:41:28,906 --> 00:41:30,157
Poklicala sem policijo.
501
00:41:31,450 --> 00:41:33,368
Čez 18 minut bodo tam.
502
00:41:35,787 --> 00:41:36,788
So že tu.
503
00:41:37,497 --> 00:41:38,540
Niso.
504
00:41:40,459 --> 00:41:42,711
Veš, jaz…
505
00:41:44,671 --> 00:41:46,423
Ko pridejo,
bom že pri tebi.
506
00:41:49,218 --> 00:41:51,220
Ves čas sem s tabo. Jaz…
507
00:41:53,388 --> 00:41:55,390
S tabo sem bil skozi vse…
508
00:41:58,560 --> 00:42:00,354
kar se je dogajalo.
509
00:42:03,106 --> 00:42:04,566
In kar se bo dogajalo.
510
00:42:07,444 --> 00:42:08,820
Z vsemi vami sem.
511
00:42:35,347 --> 00:42:36,431
Hej, Dan.
512
00:42:39,059 --> 00:42:41,103
Slišala sem njegov glas. On je.
513
00:42:45,816 --> 00:42:47,901
Ves čas sem s tabo. Jaz…
514
00:42:49,862 --> 00:42:51,989
S tabo sem bil skozi vse…
515
00:42:53,282 --> 00:42:54,950
kar se je dogajalo.
516
00:42:56,285 --> 00:42:57,744
In kar se bo dogajalo.
517
00:42:59,705 --> 00:43:00,914
Z vsemi vami sem.
518
00:43:05,502 --> 00:43:07,212
Si to na skrivaj vzela?
519
00:43:07,296 --> 00:43:10,716
Ni važno.
Rekel je: "Z vsemi vami."
520
00:43:10,799 --> 00:43:11,800
Še več žensk je.
521
00:43:12,801 --> 00:43:16,847
Brez dovoljenja družine
se ne moremo sklicevati na posnetek.
522
00:43:16,930 --> 00:43:19,766
Vrnila se bom
in govorila z njenim očetom.
523
00:43:21,602 --> 00:43:23,061
Policija mora vedeti.
524
00:43:23,145 --> 00:43:25,647
Očitno se niso poglobili v dokaze.
525
00:43:27,524 --> 00:43:30,527
- Zakaj je posnetek skrila?
- Ker je vedela, da prihaja.
526
00:43:32,988 --> 00:43:34,448
Samo za to je imela čas.
527
00:43:36,617 --> 00:43:39,203
Če potrebuješ pomoč,
se je Bertie že javil.
528
00:43:42,664 --> 00:43:43,999
Ona je dovolj.
529
00:43:44,082 --> 00:43:45,876
In druga žrtev, tvoj vir?
530
00:43:46,418 --> 00:43:47,794
Kaj si izvedel o njej?
531
00:43:49,463 --> 00:43:50,881
Zanesljiva je.
532
00:46:38,423 --> 00:46:40,425
Prevedla Lidija P. Černi