1
00:00:20,395 --> 00:00:21,647
Kus mu ema on?
2
00:00:22,397 --> 00:00:24,691
Mitte siin.
Ütlesid, et me ei kutsu teda täna.
3
00:00:26,443 --> 00:00:27,778
Pean talle helistama.
4
00:00:27,861 --> 00:00:29,988
Oota. Sa ei käinud Jeweli poes?
5
00:00:30,072 --> 00:00:31,198
Kus kogu kraam on?
6
00:00:33,450 --> 00:00:36,745
Juust, õlu.
Ma ei tea, Kirby. Tegime ju nimekirja.
7
00:00:37,287 --> 00:00:38,539
Persse, nad on kohal.
8
00:00:39,164 --> 00:00:40,165
Kes?
9
00:00:40,874 --> 00:00:42,793
Hüva.
Toonikut on. Helistan Giordano'sesse.
10
00:00:43,544 --> 00:00:45,128
Helistan neile. Mine uksele.
11
00:00:50,092 --> 00:00:52,636
Hei, tere. Tahan tellida… Jah. Hästi.
12
00:00:55,264 --> 00:00:57,850
Lakshmi Awad?
- Kas esitleme nüüd saabujaid?
13
00:01:00,477 --> 00:01:02,604
Hei, hoia ust.
- Hei, Kirby.
14
00:01:04,480 --> 00:01:05,899
Hei.
15
00:01:05,983 --> 00:01:07,568
Kus sünnipäevalaps on?
16
00:01:07,651 --> 00:01:10,362
Hei. Pätsasid selle Beni laualt?
17
00:01:10,445 --> 00:01:12,656
See on peaaegu täis. Kõlbab kingiks küll.
18
00:01:14,700 --> 00:01:15,993
Kes veel tulevad?
19
00:01:16,076 --> 00:01:17,286
Töölt?
20
00:01:17,369 --> 00:01:19,955
Ilmselt Jules. Milesil on tähtaeg.
21
00:01:20,038 --> 00:01:22,082
Ta tuleb esimesel võimalusel.
22
00:01:22,583 --> 00:01:24,960
Abby käskis
uputuseloo otsad kokku tõmmata.
23
00:01:25,043 --> 00:01:27,671
Ta jättis ära mu loo
ülepaisutatud hüvitisnõuetest.
24
00:01:29,840 --> 00:01:31,884
Mis toimub? Teil on Marcusega hästi?
25
00:01:34,887 --> 00:01:35,888
Arvan küll.
26
00:01:36,930 --> 00:01:38,015
Väga hea.
27
00:01:39,516 --> 00:01:42,019
Kas teen täna pilte? Annan talle puhkust?
28
00:01:42,769 --> 00:01:43,770
Kus ta fotokas on?
29
00:01:44,605 --> 00:01:45,689
Tee lahti.
30
00:01:56,200 --> 00:01:57,993
Tere.
31
00:02:00,287 --> 00:02:03,081
Oh heldust.
- Rõõm näha.
32
00:02:03,165 --> 00:02:05,417
Ära oota. Tule siia.
33
00:02:05,501 --> 00:02:08,628
Tead, et tahad täna pidutseda.
Tead, et tahad pidutseda.
34
00:02:08,711 --> 00:02:10,464
Oled liiga pikk, et tantsu lüüa.
35
00:02:12,174 --> 00:02:14,885
Cubs on institutsioon,
mis veab meid alati alt.
36
00:02:14,968 --> 00:02:16,178
Oleme selle ära teeninud.
37
00:02:16,261 --> 00:02:19,681
Jordan pole Chicagost, ega ju?
- Marcuse terviseks!
38
00:02:21,391 --> 00:02:24,228
Pidage. Kus tort on?
Ta peab küünlad ära puhuma.
39
00:02:24,311 --> 00:02:26,522
Torti pole. Mul on kahju, ma…
40
00:02:27,523 --> 00:02:30,192
Vabanda, mul polnud aega.
- Pole lugu.
41
00:02:30,734 --> 00:02:31,860
Mine tema juurde.
42
00:02:32,528 --> 00:02:33,654
Hei.
43
00:02:36,823 --> 00:02:40,410
Ma ei tea, kuidas ma siia jõudsin…
44
00:02:42,538 --> 00:02:44,623
Abielu sinuga on nagu uni.
45
00:02:48,836 --> 00:02:49,878
Palju õnne.
46
00:02:57,386 --> 00:02:58,387
Marcus.
47
00:02:58,470 --> 00:03:00,556
Jah. Rõõm näha.
48
00:03:41,972 --> 00:03:43,765
WICKER PARK 15. APRILL
KORTER 3B
49
00:03:43,849 --> 00:03:46,435
ESIMENE UKS PAREMAL
MAGAMISTUBA 2. UKS VASAKUL
50
00:03:46,518 --> 00:03:51,273
ELAN MARCUSEGA - ABIKAASA
ÜKS KASS - FRENDEL
51
00:04:21,386 --> 00:04:23,388
PÕHINEB LAUREN BEUKESI ROMAANIL
52
00:04:48,747 --> 00:04:49,748
Anna tulla.
53
00:04:52,626 --> 00:04:53,627
Hei, Howard.
54
00:04:54,545 --> 00:04:55,671
Kaotasid.
55
00:04:55,754 --> 00:04:57,589
Nägin eilset kuritegevuseraportit.
56
00:04:58,924 --> 00:04:59,842
Oled kombes?
57
00:04:59,925 --> 00:05:03,345
Jah. Esimene soe kevadnädal,
astrid õitsevad ja kõik tapavad üksteist.
58
00:05:05,806 --> 00:05:06,974
Kaotasid.
59
00:05:07,057 --> 00:05:08,058
Kuidas su neiul läheb?
60
00:05:08,976 --> 00:05:10,477
Kellega mu juures käisid.
61
00:05:11,228 --> 00:05:12,271
Mu allikas.
62
00:05:13,814 --> 00:05:15,315
Mida sa temast arvad?
63
00:05:15,399 --> 00:05:17,317
Et teda polnud vaja surnukuuri tuua.
64
00:05:17,401 --> 00:05:18,819
Ta oli sellega nõus.
65
00:05:18,902 --> 00:05:20,028
Kuni enam polnud.
66
00:05:22,072 --> 00:05:23,991
Olid tema ja Julia armid sarnased?
67
00:05:24,074 --> 00:05:26,660
Raske öelda. Ta armid olid üsna vanad.
68
00:05:30,038 --> 00:05:32,124
Kas võin Julia lahanguaruannet näha?
69
00:05:32,207 --> 00:05:34,877
Ei. Politsei vahistas kahtlusaluse
ja avalikustab selle.
70
00:05:37,171 --> 00:05:38,589
Kas Julia sees oli midagi?
71
00:05:38,672 --> 00:05:41,633
Pori, praht. Ta oli üsna sügaval tunnelis.
72
00:05:42,634 --> 00:05:43,510
Ei midagi muud?
73
00:05:46,680 --> 00:05:47,681
Mida sa silmas pead?
74
00:05:49,183 --> 00:05:50,517
MADRIGALI RAPORT
75
00:05:51,268 --> 00:05:52,686
Hea küll.
76
00:05:52,769 --> 00:05:57,024
Ta isa andis mulle võrdluseks selle.
77
00:05:58,984 --> 00:06:00,485
Kas isa käis teda tuvastamas?
78
00:06:00,569 --> 00:06:03,572
Ei, ta ei suutnud. Ta saatis nõo.
79
00:06:10,245 --> 00:06:13,040
Kas ta tapeti kohapeal?
- Ei, surnukeha toodi sinna.
80
00:06:13,123 --> 00:06:18,545
Näed? Kaenla all on marrastused,
nii et ta lohistati sinna.
81
00:06:18,629 --> 00:06:20,255
Arvad, et ta oli veel elus?
82
00:06:20,339 --> 00:06:22,216
Kaelalüli oli murdunud.
83
00:06:22,299 --> 00:06:26,011
Ta oleks suutnud vaevu hingata,
isegi pärast tema lahti lõikamist.
84
00:06:26,094 --> 00:06:27,971
Näed? Roided on terved.
85
00:06:28,764 --> 00:06:31,642
Uurisin õõnsust. Seal polnud midagi.
86
00:06:31,725 --> 00:06:35,145
Võid oma allikale öelda, et uurisid asja.
87
00:06:36,939 --> 00:06:38,023
Aitäh, Howard.
88
00:06:47,658 --> 00:06:48,659
Mis see on?
89
00:06:48,742 --> 00:06:51,870
Praht kuriteopaigast.
Leidsime seda ohtralt.
90
00:06:54,915 --> 00:06:57,626
Raadiumimaak, Midway Keemiatööstus.
91
00:06:58,126 --> 00:07:00,587
Raadium
pole 1950ndatest avalikult kättesaadav.
92
00:07:00,671 --> 00:07:03,298
See pidi ammu enne seda naist
tunnelisse sattuma.
93
00:07:05,259 --> 00:07:06,468
Kus see…
94
00:07:11,765 --> 00:07:13,934
Kas tohib?
- Jah, aga avaldada ei või.
95
00:07:20,774 --> 00:07:21,984
Howard…
96
00:07:26,947 --> 00:07:28,073
Saad teda näidata?
97
00:07:29,408 --> 00:07:30,784
Oled selleks valmis?
98
00:07:32,077 --> 00:07:32,995
Jah.
99
00:07:33,495 --> 00:07:34,538
Olgu.
100
00:07:34,621 --> 00:07:36,206
Tean, et oled õrna hingega.
101
00:07:50,762 --> 00:07:51,805
Hea küll.
102
00:07:53,765 --> 00:07:54,808
Niisiis,
103
00:07:55,642 --> 00:07:59,062
kolm roiet
on välisvigastuse tõttu murdunud.
104
00:07:59,146 --> 00:08:02,107
Ta seljal on lohistamise tagajärjel
kude veidi kuhjunud.
105
00:08:02,191 --> 00:08:04,651
Hei, ole nüüd. Ise palusid seda.
106
00:08:07,613 --> 00:08:08,947
Vaata uuesti.
107
00:08:14,411 --> 00:08:15,454
Raadium…
108
00:08:17,289 --> 00:08:18,624
See oli tema sees.
109
00:09:07,089 --> 00:09:09,716
BUSH AVALDAB PLAANI
ENDISTE NL-I VABARIIKIDE ABISTAMISEKS
110
00:09:30,445 --> 00:09:34,199
JEFFERSON PARKIS PUSSITATI NAINE SURNUKS
AUTOR: DAN VELAZQUEZ
111
00:09:34,283 --> 00:09:38,245
PUSSITAMISE OHVRIKS
LANGES JULIA MADRIGAL
112
00:09:39,413 --> 00:09:43,834
Kuulsin Cantignys
esimest korda hobuse kisa.
113
00:09:45,836 --> 00:09:48,172
Kui gaas peale tungis.
114
00:09:48,255 --> 00:09:49,590
Ei.
115
00:09:49,673 --> 00:09:51,425
Esmalt haukusid koerad.
116
00:09:53,635 --> 00:09:55,095
Jah.
- Jah.
117
00:09:55,179 --> 00:09:56,471
Jah. Nad haistsid seda.
118
00:09:56,555 --> 00:09:57,931
Jaa. Jah.
119
00:09:58,015 --> 00:10:00,225
Seejärel tundsid seda hobused.
120
00:10:01,935 --> 00:10:02,978
Siis meie.
121
00:10:03,478 --> 00:10:06,231
Jah. Just nimelt.
122
00:10:12,863 --> 00:10:15,157
Lõpetan, kui olen seda rääkinud.
123
00:10:15,240 --> 00:10:17,618
Peame nagunii lõpetama.
124
00:10:19,995 --> 00:10:21,830
Ta tuleb juba, nii et…
125
00:10:23,415 --> 00:10:24,708
Pean minema.
126
00:10:25,459 --> 00:10:27,127
Aga ütle mulle.
127
00:10:27,211 --> 00:10:28,212
Mida sa arvad?
128
00:10:30,005 --> 00:10:31,006
Kuidas ma välja näen?
129
00:10:31,924 --> 00:10:33,133
Tulid Julia juurde?
130
00:10:33,634 --> 00:10:36,428
Jah.
- Kas ta on su pruut?
131
00:10:37,012 --> 00:10:38,597
Ei. Ta pole mu pruut.
132
00:10:38,680 --> 00:10:41,016
Mitte seekord.
133
00:10:45,771 --> 00:10:46,855
Nägemist, Leo.
134
00:10:59,076 --> 00:11:00,577
Tere.
135
00:11:00,661 --> 00:11:01,995
Ole lahke.
- Aitäh, kullake.
136
00:11:02,496 --> 00:11:03,497
Võta heaks.
137
00:11:18,303 --> 00:11:19,596
Kas vajate pastakat?
138
00:11:20,138 --> 00:11:22,182
Ei, käisin juua toomas.
139
00:11:23,767 --> 00:11:25,185
Võite ühe endale võtta.
140
00:11:25,978 --> 00:11:27,271
Pole vaja, tänan.
141
00:11:29,398 --> 00:11:30,941
Külastate teenistuskaaslast?
142
00:11:33,652 --> 00:11:36,071
Mis mind reetis?
- Viks välimus.
143
00:11:37,155 --> 00:11:39,408
See nõuab vilumust.
Nööbid on pandlaga kohakuti.
144
00:11:39,491 --> 00:11:40,492
Selge.
145
00:11:41,410 --> 00:11:42,411
Selge pilt.
146
00:11:44,454 --> 00:11:47,332
Te ei peaks tööl juukseid nii sättima.
- Ei. Ärge puutuge mind.
147
00:11:48,375 --> 00:11:49,668
Hei, Julia.
148
00:11:50,794 --> 00:11:53,630
Jõudsid pool tundi varem.
- Jah. Klient ei tulnud.
149
00:11:54,548 --> 00:11:57,134
Kuidas läheb, Gordie?
- Nüüd paremini, kuna tulid.
150
00:11:57,217 --> 00:11:59,928
Jah. Nii armas.
- Mul on sulle kaks raamatut.
151
00:12:00,012 --> 00:12:00,971
Jaa.
152
00:12:26,830 --> 00:12:28,665
Uusi sõnumeid pole.
153
00:12:28,749 --> 00:12:30,667
Hei, paps?
154
00:12:31,168 --> 00:12:32,336
Siin taga.
155
00:12:35,005 --> 00:12:37,716
Vabanda. Olin kliendiga.
156
00:12:38,217 --> 00:12:41,553
Talle ei anta toetust.
Olen kolm taotlust esitanud.
157
00:12:41,637 --> 00:12:44,223
Nojah, olen pidanud
paar iseseisvat otsust tegema.
158
00:12:44,765 --> 00:12:46,141
Noad ja kahvlid.
159
00:12:46,225 --> 00:12:47,684
Kööginõud.
- Mis see on?
160
00:12:48,644 --> 00:12:49,728
Los Solitarios.
161
00:12:50,395 --> 00:12:51,772
Olen neid sulle lasknud.
162
00:12:52,981 --> 00:12:54,066
Ütlesid, et meeldis.
163
00:12:56,360 --> 00:12:57,361
Tupperware?
164
00:12:57,444 --> 00:12:58,904
Vahest valamu juurde.
165
00:13:14,920 --> 00:13:15,921
Kus see tehtud on?
166
00:13:18,674 --> 00:13:19,675
Glencoes.
167
00:13:21,718 --> 00:13:22,678
Põhjarannikul?
168
00:13:24,054 --> 00:13:25,097
Ma ei käi seal.
169
00:13:25,597 --> 00:13:27,766
Jah, sa ei paistnud seda nautivat.
170
00:13:28,684 --> 00:13:29,726
Aga see?
171
00:13:30,602 --> 00:13:31,603
Köögileti peale.
172
00:13:54,209 --> 00:13:56,587
Hei. Otsisin artikleid su ründamise kohta.
173
00:13:57,087 --> 00:13:58,422
Neid pole.
174
00:13:59,631 --> 00:14:02,676
Tegeled endiselt Madrigaliga?
- Praegu küll.
175
00:14:04,344 --> 00:14:05,596
Hea küll.
176
00:14:05,679 --> 00:14:06,889
Neid pole eriti.
177
00:14:06,972 --> 00:14:10,267
Avaldasime kuulutuse
ja Readeris oli üks lugu.
178
00:14:10,350 --> 00:14:14,104
Kas sul politseiraport on?
Tahan seda Madrigali lahanguga võrrelda.
179
00:14:14,188 --> 00:14:17,274
Kas rääkisid kohtumeedikuga?
Mis Julia sees oli?
180
00:14:17,357 --> 00:14:18,942
Hea küll…
181
00:14:20,402 --> 00:14:23,739
See pole hea, et töötad siin.
Tähendab, et koos töötame.
182
00:14:23,822 --> 00:14:26,825
Sa ei saa olla korraga
mu kolleeg ja allikas.
183
00:14:26,909 --> 00:14:30,787
Pean saama sind küsitleda
ja su vastuseid kontrollida.
184
00:14:31,580 --> 00:14:32,664
Et näha, kas valetan?
185
00:14:34,124 --> 00:14:35,584
Et loo materjali kinnitada.
186
00:14:38,462 --> 00:14:39,463
Hästi.
187
00:14:40,339 --> 00:14:44,009
Mida sa sellega silmas pidasid,
et mõrvar midagi su sisse jättis?
188
00:14:49,890 --> 00:14:50,891
Tule.
189
00:14:55,979 --> 00:14:56,980
Mida me siin teeme?
190
00:14:58,649 --> 00:15:00,442
Ta jättis minu sisse tikud.
191
00:15:01,527 --> 00:15:04,988
Tikud? Nagu tuletikud?
- Tikutoosi.
192
00:15:05,572 --> 00:15:08,242
Bee Happy baarist,
millel oli selle koha aadress.
193
00:15:13,664 --> 00:15:15,916
Ilmselt oli siin kunagi baar.
194
00:15:15,999 --> 00:15:19,086
See on sobiv koht.
- Ei, uurisin linnaarhiivist.
195
00:15:19,962 --> 00:15:22,339
Siin pole kunagi baari olnud.
196
00:15:32,683 --> 00:15:33,976
See oli Julia sees.
197
00:15:48,490 --> 00:15:49,491
Mis see on?
198
00:15:53,537 --> 00:15:58,458
Kas saad kirjeldada,
mis sinuga tol päeval juhtus?
199
00:15:59,459 --> 00:16:00,377
Kus sa olid?
200
00:16:02,713 --> 00:16:04,381
Olin North Avenue rannas.
201
00:16:05,257 --> 00:16:06,258
Kas olid üksi?
202
00:16:07,092 --> 00:16:08,468
Jalutasin koeraga.
203
00:16:10,429 --> 00:16:11,680
Olid Marcusega abielus?
204
00:16:13,932 --> 00:16:15,559
Kas elasite tollal koos?
205
00:16:18,395 --> 00:16:19,688
Miks see oluline on?
206
00:16:21,940 --> 00:16:24,776
Kas ta jalutas tavaliselt sinuga?
- Teda polnud seal.
207
00:16:27,863 --> 00:16:29,031
Olin üksi.
208
00:16:29,114 --> 00:16:31,909
Jalutasin koeraga rannas ja ma…
- Pea kinni.
209
00:16:31,992 --> 00:16:33,035
Pea kinni, Kirby.
210
00:16:33,869 --> 00:16:35,287
Kas sul on teisi pereliikmeid?
211
00:16:35,954 --> 00:16:36,997
Ema.
212
00:16:38,081 --> 00:16:39,166
Me rääkisime temast.
213
00:16:42,920 --> 00:16:44,755
Ei, me pole su emast rääkinud.
214
00:16:47,090 --> 00:16:48,133
Kas ta elab siin?
215
00:16:54,389 --> 00:16:55,557
Arvan küll.
216
00:16:55,641 --> 00:16:57,142
Sa ei tea, kus su ema elab?
217
00:16:57,643 --> 00:16:59,978
Teadsin. Lihtsalt… Ma ei…
- Sa ei ütle mulle?
218
00:17:00,062 --> 00:17:03,065
Ma ei saa.
- Kuule, ma ei ürita sind survestada.
219
00:17:03,148 --> 00:17:06,359
Kirby, need on tavalised küsimused.
220
00:17:06,443 --> 00:17:08,569
Sulle, aga mitte mulle.
221
00:17:08,654 --> 00:17:09,655
Mitte täna.
222
00:17:11,406 --> 00:17:12,449
Hea küll.
223
00:17:14,367 --> 00:17:17,162
Sa ei pea kohe kõigele vastama.
Kõik on hästi.
224
00:17:17,246 --> 00:17:19,540
Ma ei vaja seda kohe. Eks ole?
225
00:17:20,040 --> 00:17:21,541
Ma ei taha eksida.
226
00:17:22,041 --> 00:17:23,042
Mina samuti mitte.
227
00:17:28,757 --> 00:17:35,722
Kui sul on midagi, mis su lugu kinnitaks,
oleks sellest palju abi.
228
00:17:37,057 --> 00:17:38,267
Hästi.
229
00:17:42,437 --> 00:17:43,438
Hästi.
230
00:17:55,492 --> 00:17:56,702
Kas pean midagi maksma?
231
00:17:56,785 --> 00:17:58,245
Võite sees annetuse teha.
232
00:17:59,454 --> 00:18:05,169
Ülistame tema head elu
233
00:18:05,252 --> 00:18:10,299
Ülistame rõõmuga
234
00:18:10,382 --> 00:18:13,719
Ülistame tema elu
235
00:18:13,802 --> 00:18:17,181
Ülistame tema rõõmu
236
00:18:17,264 --> 00:18:22,227
Ülistame meie Issanda head elu
237
00:18:22,311 --> 00:18:24,104
KÕIK ON TERETULNUD
WELLI KOGUKONNA KIRIK
238
00:18:28,734 --> 00:18:34,072
Ülistame meie armulist Issandat
239
00:18:34,156 --> 00:18:39,411
Kes õpetab meile andma talle rohkem
240
00:18:39,494 --> 00:18:44,875
Kui oleksime osanud ette kujutada
241
00:18:46,418 --> 00:18:48,170
Jaa!
242
00:18:48,253 --> 00:18:51,089
Halleluuja.
243
00:18:51,173 --> 00:18:53,759
Nii tore, et tulite.
244
00:18:53,842 --> 00:18:56,094
Rõõm näha.
245
00:18:56,762 --> 00:18:58,639
Barbara, rõõm näha.
246
00:18:58,722 --> 00:19:00,766
Kuidas läheb? Aitäh.
247
00:19:00,849 --> 00:19:01,892
Kirby?
248
00:19:02,726 --> 00:19:03,977
Sõbrad.
249
00:19:05,729 --> 00:19:07,231
See on mu tütar.
250
00:19:10,734 --> 00:19:13,987
Tere. Hei.
251
00:19:15,405 --> 00:19:16,657
Tere.
252
00:19:19,493 --> 00:19:20,911
Ema, kas saame ära minna?
253
00:19:20,994 --> 00:19:22,037
Tulin asjade järele.
254
00:19:22,120 --> 00:19:24,915
Vajan oma haiglatoimikut ja fotosid.
255
00:19:26,250 --> 00:19:27,251
Eks ole?
256
00:19:28,502 --> 00:19:32,047
Taevane Isa,
aitäh, et mu tütre tagasi tõid.
257
00:19:33,048 --> 00:19:37,386
Taevane Isa,
teame, et sul on jõudu, et tuua muutusi.
258
00:19:37,469 --> 00:19:40,806
Taevane Isa,
teame, et oled lunastaja ja ravija.
259
00:19:41,431 --> 00:19:45,811
Taevane Isa, tunneme endas sinu vaimu.
260
00:19:45,894 --> 00:19:50,607
Ja palume,
et hoiaksid alati, alati tal silma peal.
261
00:19:50,691 --> 00:19:52,734
Aamen. Olgu kiidetud Jumal.
262
00:19:58,407 --> 00:20:00,450
Ole lahke. Siin võib miskit olla.
263
00:20:12,462 --> 00:20:13,630
Ma ei mõelnud seda.
264
00:20:13,714 --> 00:20:17,509
Ma vajan fotosid ja märkmeid,
mille pärast haiglat tegin.
265
00:20:18,719 --> 00:20:21,471
Võisin need ära visata.
266
00:20:21,555 --> 00:20:23,432
Ma ei tea. Miks sa neid vajad?
267
00:20:25,684 --> 00:20:26,768
Üks naine on veel.
268
00:20:28,437 --> 00:20:32,107
Ta mõrvati ja arvame,
et seda võis sama mees teha.
269
00:20:34,818 --> 00:20:36,111
Kirjutame naisest lugu.
270
00:20:38,197 --> 00:20:39,364
Sa aitad seda teha?
271
00:20:45,621 --> 00:20:47,664
Vaata oma vanast kohvrist. See on taga.
272
00:20:57,966 --> 00:20:58,967
Aitäh.
273
00:21:07,684 --> 00:21:10,270
Kelle käsul seda teed?
- Mitte kellegi. Ise tahan seda.
274
00:21:11,855 --> 00:21:12,731
Miks?
275
00:21:15,776 --> 00:21:17,611
Kuule, olid minuga,
276
00:21:18,737 --> 00:21:20,948
kui Effigiesi soojendasime.
277
00:21:21,031 --> 00:21:22,324
Nojah, jah.
278
00:21:31,625 --> 00:21:37,798
…Päästa mind
Kui sulle oma aju annan
279
00:21:39,341 --> 00:21:44,096
Oleme samas kohas olnud
Ja ma ei taha seda enam
280
00:21:44,179 --> 00:21:47,432
Miks see sobib sulle, sulle, sulle
- Pooled neist on surnud.
281
00:21:48,475 --> 00:21:49,518
Või kinnisvaraäris.
282
00:21:52,479 --> 00:21:54,106
Tule siia, kallis!
283
00:21:54,189 --> 00:21:56,149
See on mu tütar!
284
00:21:56,233 --> 00:21:58,652
Vaata, mis toimub.
285
00:22:02,030 --> 00:22:03,782
See on nii piinlik.
286
00:22:03,866 --> 00:22:06,285
Olid minu meelest vinge. Olid vinge.
287
00:22:10,247 --> 00:22:11,748
Miks me ei suhtle enam?
288
00:22:12,583 --> 00:22:13,750
See oli sinu otsus.
289
00:22:14,418 --> 00:22:17,963
Aga ütlesin, et oled alati
jumalateenistusel teretulnud.
290
00:22:26,346 --> 00:22:28,932
Ma pole iial varem raadiumi näinud.
291
00:22:29,850 --> 00:22:32,102
Kas Julia mainis oma sõpru?
292
00:22:32,978 --> 00:22:34,229
Kallimaid?
293
00:22:34,313 --> 00:22:36,481
Ta ei rääkinud endastki.
294
00:22:36,565 --> 00:22:38,108
Ta mõtles ainult teistele.
295
00:22:40,152 --> 00:22:43,363
Ma ei ütle seda paha pärast.
- Loomulikult.
296
00:22:43,447 --> 00:22:46,533
Ent ta ei osanud midagi karta,
kuni oli juba hilja.
297
00:22:47,201 --> 00:22:48,202
Keda karta?
298
00:22:49,369 --> 00:22:50,412
Ta ei öelnud.
299
00:22:51,205 --> 00:22:52,206
Kuidas siis teate?
300
00:22:53,123 --> 00:22:56,335
Ta muutus mõni nädal enne seda,
kui ära kadus.
301
00:22:57,794 --> 00:23:00,881
See naine oleks võinud igale jõmmile
munadesse virutada.
302
00:23:00,964 --> 00:23:03,050
Ühtäkki pidin teda autoni saatma?
303
00:23:03,133 --> 00:23:04,343
Tundus arusaamatu.
304
00:23:04,426 --> 00:23:07,179
Ta arvas, et keegi jälitas teda?
- Ilmselt küll.
305
00:23:07,262 --> 00:23:09,681
Või tahtis ta lihtsalt
mul käest kinni hoida.
306
00:23:10,390 --> 00:23:11,683
Kas ta mainis politseid?
307
00:23:12,434 --> 00:23:13,435
Ei.
308
00:23:14,228 --> 00:23:16,438
Aga ta usaldas õigussüsteemi.
309
00:23:16,522 --> 00:23:18,857
Ta sai mulle siin koha.
Ajas paberid korda.
310
00:23:20,776 --> 00:23:23,654
Ta oli eriline
nagu kõige haruldasem teemant.
311
00:23:25,531 --> 00:23:26,532
Suur tänu.
312
00:23:29,076 --> 00:23:31,078
Tahan Julia Madrigali kohta küsida.
313
00:23:31,578 --> 00:23:34,039
Kas ta kaebas enne kadumist,
et teda jälitati?
314
00:23:34,122 --> 00:23:37,000
Arvasin, et teid ei huvita.
Te ei kirjutanud temast eriti.
315
00:23:37,084 --> 00:23:39,586
See oli alles sissejuhatus.
- Mida te siis ootate?
316
00:23:39,670 --> 00:23:42,089
Kas preili Madrigal mainis jälitamist?
317
00:23:42,172 --> 00:23:43,423
Ma ei kommenteeri.
318
00:23:43,924 --> 00:23:45,217
Aga teine ohver?
319
00:23:48,554 --> 00:23:52,516
Ta sõnul kahtlustate valet meest.
- Ma ei teadnud, teisest ohvrist.
320
00:23:53,642 --> 00:23:56,019
Kuidas see võimalik on? Ta tunneb sind.
321
00:24:01,775 --> 00:24:03,652
Kas räägid temast?
322
00:24:04,236 --> 00:24:06,989
Sharon Leads. Kas ta on su allikas?
323
00:24:07,656 --> 00:24:10,200
Sharon või Kirby
või kelleks iganes ta end nimetab.
324
00:24:10,826 --> 00:24:14,413
Kui tema ütlustele tugined,
pead pärast loo tagasi võtma.
325
00:24:14,496 --> 00:24:15,956
KEHALINE LÄBIVAATUS
326
00:24:17,207 --> 00:24:19,918
Ta armid sarnanevad
preili Madrigali vigastustega.
327
00:24:20,419 --> 00:24:21,545
Kohtumeediku sõnul.
328
00:24:22,254 --> 00:24:26,383
Võimalik. Ent Kirby ei mäletanud
pärast rünnakut peaaegu midagi.
329
00:24:27,926 --> 00:24:30,596
Mõni kuu hiljem sai ta närvivapustuse.
330
00:24:30,679 --> 00:24:33,223
Ta pidi veetma aega
Chicago-Readi vaimuhaiglas.
331
00:24:33,307 --> 00:24:35,225
Praegu paistab ta kindel olevat.
332
00:24:35,309 --> 00:24:38,061
Kutsusin ta kahtlusalust tuvastama.
333
00:24:38,145 --> 00:24:40,564
Ta ei tundnud meest ära,
aga uskus juhtumite seost.
334
00:24:40,647 --> 00:24:41,773
Küllap usub siiani.
335
00:24:43,025 --> 00:24:44,776
Kas preili Madrigali jälitati?
336
00:24:44,860 --> 00:24:48,197
Jah, teda jälitati.
Ja süüdlane on nüüd mõrva eest vanglas.
337
00:24:49,448 --> 00:24:51,742
Pawel Banik jälitas teda?
338
00:24:52,659 --> 00:24:54,953
Uuri allikat lähemalt,
enne kui midagi oletad.
339
00:25:19,645 --> 00:25:22,481
Su ema helistas.
Ütles, et lahkusid ärritunult.
340
00:25:22,564 --> 00:25:25,234
Temaga on keeruline. Mida sa teed?
341
00:25:27,778 --> 00:25:29,446
Katsetan uusi filme.
342
00:25:32,658 --> 00:25:34,076
Millal ma koju tulema pidin?
343
00:25:35,244 --> 00:25:36,245
Paar tundi tagasi.
344
00:25:39,957 --> 00:25:40,958
Sa pole pahane?
345
00:25:42,167 --> 00:25:43,293
Tahad, et oleksin?
346
00:25:50,884 --> 00:25:52,427
Rikkusid mu sünnipäeva.
347
00:25:53,011 --> 00:25:55,764
Külastasid esimest korda
pärast mitut kuud oma ema.
348
00:25:56,431 --> 00:25:57,850
Tean, et miski on valesti.
349
00:25:59,601 --> 00:26:01,270
Miks sa ei küsi selle kohta?
350
00:26:01,937 --> 00:26:05,399
Räägid ise, kui tahad rääkida.
Tahad sellest rääkida?
351
00:26:06,191 --> 00:26:07,192
Ei.
352
00:26:08,151 --> 00:26:09,152
Olgu.
353
00:26:10,070 --> 00:26:11,071
Joo siis oma õlut.
354
00:28:46,560 --> 00:28:47,644
Sul pole seda vaja.
355
00:28:49,062 --> 00:28:50,105
Mind pole su kodus.
356
00:28:51,273 --> 00:28:52,399
Kuidas sa sisse said?
357
00:28:53,859 --> 00:28:55,402
Lasid mu sisse.
358
00:28:56,111 --> 00:28:57,821
Ma ei tunne sind.
359
00:28:57,905 --> 00:28:59,031
Tundsid.
360
00:28:59,781 --> 00:29:00,782
Saad tundma.
361
00:29:02,910 --> 00:29:04,161
Mis need on?
362
00:29:05,287 --> 00:29:06,371
Kuidas sa need tegid?
363
00:29:06,455 --> 00:29:09,458
Need on homsest,
kuid sind ei pruugi seal olla.
364
00:29:09,541 --> 00:29:10,584
Vaata, kuhu astud.
365
00:29:11,793 --> 00:29:15,714
Kui sulen oma silmad, näen mälestusi,
366
00:29:17,466 --> 00:29:19,259
mille päritolus pole ma enam kindel.
367
00:29:20,385 --> 00:29:22,137
Kas tulevikku on võimalik mäletada?
368
00:29:35,317 --> 00:29:36,318
Uus palve.
369
00:29:40,155 --> 00:29:42,950
Otsi üles kogu info Sharon Leadsi kohta.
370
00:29:44,493 --> 00:29:47,204
Tahan reeglina oma allika nime teada.
371
00:29:47,287 --> 00:29:49,122
Ametialasest uhkusest.
372
00:29:49,665 --> 00:29:52,000
Leidsin su kandideerimisavalduse.
- Siia?
373
00:29:52,501 --> 00:29:53,836
Jah. Siia.
374
00:29:55,254 --> 00:29:58,549
Märkisid, et õppisid Illinois' ülikoolis
ja töötasid Tribune'is?
375
00:29:58,632 --> 00:30:00,092
Ma ei valetanud, et tööd saada.
376
00:30:00,926 --> 00:30:03,053
„Sharon Leads“. Kuulsid seda politseis?
377
00:30:04,137 --> 00:30:06,265
Kas räägin, mida nad mainimata jätsid?
378
00:30:11,603 --> 00:30:14,982
Tegin need, kui mind haiglast välja lasti.
379
00:30:20,362 --> 00:30:21,947
Olid seal pikalt?
380
00:30:22,030 --> 00:30:23,824
Arvasin, et olin halvatud.
381
00:30:24,491 --> 00:30:25,868
Taastumine võttis aega.
382
00:30:27,703 --> 00:30:29,121
Sellise rünnaku kohta
383
00:30:30,581 --> 00:30:33,792
oli politsei kirjeldus üsna leebe.
384
00:30:33,876 --> 00:30:35,169
Jah, see on arusaadav.
385
00:30:35,252 --> 00:30:37,296
Mind küsitleti valuvaigistite mõju all.
386
00:30:38,172 --> 00:30:40,340
Nad lubasid naasta, kuid ei teinud seda.
387
00:30:45,429 --> 00:30:47,681
Ütle, mis mu märkamata jääb, Kirby.
388
00:30:49,016 --> 00:30:51,018
Kas elasid tollal Wicker Parkis?
389
00:30:51,101 --> 00:30:52,895
Jah, Monroe lähedal.
390
00:30:54,188 --> 00:30:55,689
Et Tribune'ile lähemal olla?
391
00:30:56,523 --> 00:30:57,900
Tahtsid reporteriks saada.
392
00:30:59,776 --> 00:31:00,944
Miks sa seda ei tee?
393
00:31:02,446 --> 00:31:03,822
Olin liiga kaua eemal.
394
00:31:04,489 --> 00:31:05,741
Sain vaid selle töö.
395
00:31:10,495 --> 00:31:13,749
Sa ei suutnud politseile
isegi ligikaudset kirjeldust anda?
396
00:31:17,294 --> 00:31:18,879
Ta ründas selja tagant.
397
00:31:20,714 --> 00:31:24,092
Aga ma ei mõista,
kuidas keegi teda ei näinud.
398
00:31:27,346 --> 00:31:28,597
Seal oli palju inimesi.
399
00:31:32,851 --> 00:31:35,354
Seda pole siin kirjas.
Tunnistajate nimekirja pole.
400
00:31:36,355 --> 00:31:37,356
Ma tean.
401
00:31:41,610 --> 00:31:45,656
Seal oli nii palju rahvast
ja ühtäkki enam polnud.
402
00:31:47,282 --> 00:31:48,408
Siis olin üksi.
403
00:31:54,873 --> 00:31:58,293
Kas enne seda murti su korterisse sisse
või helistas keegi ekslikult?
404
00:32:01,797 --> 00:32:02,798
Ei.
405
00:32:05,759 --> 00:32:09,012
Aga teadsin, et midagi oli nihu.
406
00:32:11,306 --> 00:32:14,601
Koju tulles tekkis tunne,
et keegi oli just lahkunud.
407
00:32:20,774 --> 00:32:22,109
Juliat jälitati.
408
00:32:23,402 --> 00:32:26,530
Ta esitas avalduse.
Ta väitis, et mees käis ta kodus.
409
00:32:29,783 --> 00:32:31,285
Arvad, et ta jälgis mind?
410
00:32:43,797 --> 00:32:44,798
Hei.
411
00:32:49,928 --> 00:32:53,182
Kas tahad veel midagi lisada?
412
00:32:59,855 --> 00:33:03,442
Keegi tööl ei tohi teada,
et mina olen sinu allikas.
413
00:33:05,861 --> 00:33:06,904
Hästi.
414
00:33:08,614 --> 00:33:09,615
Ma mõistan.
415
00:33:16,580 --> 00:33:18,373
Kas Julia isa teab, et tuleme?
416
00:33:18,457 --> 00:33:21,126
Jah. Talitus sai tund aega tagasi läbi.
417
00:33:34,181 --> 00:33:35,182
Kas sul lapsi on?
418
00:33:35,724 --> 00:33:37,768
Üks.
- Sellest piisab.
419
00:33:39,353 --> 00:33:41,021
Kui vana?
- 12.
420
00:33:42,773 --> 00:33:44,900
Tal on elus kõik paigas, mu poisil.
421
00:33:46,652 --> 00:33:47,819
Palju paremini kui mul.
422
00:33:48,820 --> 00:33:50,072
Küll sa arened.
423
00:33:51,990 --> 00:33:53,283
Mõtlete Marcusega lastele?
424
00:33:55,369 --> 00:33:59,831
Me pole tegelikult lastest rääkinud.
425
00:34:01,834 --> 00:34:04,002
Kas ta on sulle pilte teinud?
426
00:34:04,586 --> 00:34:05,629
Mida sa arvad?
427
00:34:07,089 --> 00:34:08,090
Su abikaasast?
428
00:34:10,759 --> 00:34:12,886
Sul pole veel oma arvamust kujunenud?
429
00:34:15,304 --> 00:34:16,389
Ta on heasüdamlik.
430
00:34:17,306 --> 00:34:18,350
Ma ei arva nii.
431
00:34:20,101 --> 00:34:21,395
Ta on märter.
432
00:34:21,478 --> 00:34:23,522
Ontlik, kuid kaastundetu.
433
00:34:25,315 --> 00:34:26,440
Sa pole abielus.
434
00:34:26,525 --> 00:34:27,525
Ei.
435
00:34:28,777 --> 00:34:29,987
Aga olen ihaldusväärne.
436
00:34:33,614 --> 00:34:36,118
UUDISKANAL 2
437
00:34:42,040 --> 00:34:45,335
Kuule, pead ehk veidi eemale hoidma.
438
00:34:45,418 --> 00:34:47,920
Rääkisin Julia isale
ainult enda tulekust, nii et…
439
00:35:07,274 --> 00:35:12,446
Julia ristiti selles kirikus
ja saime ta viimaks siia matta.
440
00:35:12,529 --> 00:35:13,488
Härra Madrigal.
441
00:35:14,698 --> 00:35:15,782
Pööra ümber.
442
00:35:15,866 --> 00:35:17,326
Hr Madrigal, olen Dan Velazquez…
443
00:35:17,409 --> 00:35:20,954
Ei. Mulle aitab.
Olen väsinud. Ma ei suuda täna enam.
444
00:35:21,038 --> 00:35:24,583
Hr Madrigal,
rääkisime telefonitsi, mäletate?
445
00:35:40,349 --> 00:35:42,309
Äkki proovime, kui kõik lahkuvad.
446
00:35:42,392 --> 00:35:44,311
Ei, ma ei saa liialt peale käia.
447
00:35:46,605 --> 00:35:48,065
Vahest tegi perekond avalduse.
448
00:36:39,199 --> 00:36:40,117
Jah?
449
00:36:40,701 --> 00:36:43,328
Hei, ma töötasin Juliaga.
450
00:36:43,412 --> 00:36:44,746
Olen tegelikult ta sõber.
451
00:36:45,330 --> 00:36:46,331
Hea küll.
452
00:36:53,172 --> 00:36:56,175
Ma ei teadnud, millal seda teha,
kuid ta laenas need mulle.
453
00:36:56,258 --> 00:36:59,261
Arvasin, et ma ei peaks neid endale jätma.
454
00:37:04,516 --> 00:37:05,517
Jah.
455
00:37:09,313 --> 00:37:10,731
Jäta need köögileti peale.
456
00:38:44,741 --> 00:38:45,617
Aitäh.
457
00:38:45,701 --> 00:38:47,744
Olete kindlad,
et te ei vaja rohkem midagi?
458
00:38:47,828 --> 00:38:50,330
Kui tahate midagi rääkida, kuulan teid.
459
00:38:56,420 --> 00:38:57,796
Äkki ma olen reporter.
460
00:39:00,132 --> 00:39:01,383
Millisest väljaandest?
461
00:39:02,259 --> 00:39:03,427
Daily Newsist.
462
00:39:06,305 --> 00:39:08,265
Oled tähtajast kõvasti maas.
463
00:39:08,348 --> 00:39:10,309
Nad ei tegutse juba kümme aastat.
464
00:39:15,939 --> 00:39:19,943
Tead, mis on naljakas?
Vean kihla, et vähesed teavad seda.
465
00:39:20,027 --> 00:39:21,028
Jah.
466
00:39:22,779 --> 00:39:24,489
Jah. Ma töötan Sun-Timesis.
467
00:39:27,743 --> 00:39:29,369
Me veel tegutseme.
468
00:39:30,704 --> 00:39:31,914
Vaevaliselt.
469
00:39:32,789 --> 00:39:34,166
Olen Dan Velazquez.
470
00:39:35,459 --> 00:39:37,669
Jaa.
471
00:39:38,253 --> 00:39:42,007
Lugesin su lugu. Jah, kirjutasid Juliast.
472
00:39:43,050 --> 00:39:44,092
Tundsid teda?
473
00:39:44,176 --> 00:39:45,594
Ei, elan siin lähedal.
474
00:39:54,728 --> 00:39:56,230
Olen uudiseid jälginud.
475
00:39:56,313 --> 00:39:58,440
Kuulsin, et keegi vahistati.
- Jah.
476
00:39:59,608 --> 00:40:01,026
Eks näis, kas sest asja saab.
477
00:40:07,616 --> 00:40:09,243
Arvad, et mõrvar on keegi teine?
478
00:40:16,667 --> 00:40:18,919
Jäta. Sa pole selles eriti osav, semu.
479
00:40:19,503 --> 00:40:22,256
Jah, räägid nagu mu toimetaja.
- Kindel see.
480
00:40:22,965 --> 00:40:24,258
Hea küll.
481
00:40:24,341 --> 00:40:26,343
Mida ma siis tegema peaks?
- Ma ei tea.
482
00:40:28,720 --> 00:40:30,389
Vahest mitte minuga jutustama.
483
00:40:30,889 --> 00:40:32,933
Selline mu töö on.
484
00:40:33,433 --> 00:40:34,685
Jah. Noh…
485
00:40:36,019 --> 00:40:37,020
Ei.
486
00:40:38,397 --> 00:40:39,690
Miks kõik teised läinud on?
487
00:40:58,917 --> 00:41:00,544
Häirekeskus. Mis juhtunud on?
488
00:41:01,295 --> 00:41:02,337
Palun teid.
489
00:41:02,838 --> 00:41:04,089
Keegi on minu kodus.
490
00:41:04,173 --> 00:41:05,507
Kas praegu?
491
00:41:06,133 --> 00:41:08,343
Ei. Ei, ma ei usu.
492
00:41:09,469 --> 00:41:12,097
Kuidas teate,
et keegi teil käis? Nägite neid?
493
00:41:14,183 --> 00:41:17,144
Ei, ma ei näe teda kunagi,
kuid ta oli siin. Ta oli siin.
494
00:41:17,811 --> 00:41:19,062
Saadan kellegi kohale.
495
00:41:19,146 --> 00:41:21,565
Vahet pole. Ta saab teie tulekust teada.
496
00:41:24,484 --> 00:41:25,694
Halloo.
497
00:41:26,778 --> 00:41:28,405
Lõpeta. Lihtsalt lõpeta!
498
00:41:28,906 --> 00:41:30,157
Helistasin politseisse.
499
00:41:31,450 --> 00:41:33,368
Nad jõuavad 18 minutiga.
500
00:41:35,787 --> 00:41:36,788
Nad on juba siin.
501
00:41:37,497 --> 00:41:38,540
Ei ole.
502
00:41:40,459 --> 00:41:42,711
Tead, ma…
503
00:41:44,671 --> 00:41:46,423
Ma olen sinuga, kui nad tulevad.
504
00:41:49,218 --> 00:41:51,220
Olen sinuga kogu aeg. Ma…
505
00:41:53,388 --> 00:41:55,390
Olen sinuga kõige…
506
00:41:58,560 --> 00:42:00,354
kõige ajal, mis juhtunud on.
507
00:42:03,106 --> 00:42:04,566
Kõige ajal, mis juhtub.
508
00:42:07,444 --> 00:42:08,820
Olen teie kõigiga.
509
00:42:35,347 --> 00:42:36,431
Hei. Hei, Dan.
510
00:42:39,059 --> 00:42:41,103
Kuulsin ta häält. See on tema.
511
00:42:45,816 --> 00:42:47,901
Olen sinuga kogu aeg. Ma…
512
00:42:49,862 --> 00:42:51,989
Olen sinuga kõige…
513
00:42:53,282 --> 00:42:54,950
kõige ajal, mis juhtunud on.
514
00:42:56,285 --> 00:42:57,744
Kõige ajal, mis juhtub.
515
00:42:59,705 --> 00:43:00,914
Olen teie kõigiga.
516
00:43:05,502 --> 00:43:07,212
Võtsid selle salaja?
517
00:43:07,296 --> 00:43:10,716
Vahet pole.
Kuulsid, kuidas ta ütles „teie kõigiga“.
518
00:43:10,799 --> 00:43:11,800
Ohvreid on veel.
519
00:43:12,801 --> 00:43:16,847
Me ei saa perekonna loata
sellele salvestusele viidata.
520
00:43:16,930 --> 00:43:19,766
Ma lähen tagasi. Ma räägin Julia isaga.
521
00:43:21,602 --> 00:43:23,061
Uurijad peavad sellest teadma.
522
00:43:23,145 --> 00:43:25,647
Küllap ei otsinud nad eriti
süüst vabastavaid tõendeid.
523
00:43:27,524 --> 00:43:30,527
Miks ta kasseti peitis?
- Ta teadis, et mõrvar tuleb.
524
00:43:32,988 --> 00:43:34,448
Ta ei jõudnud muud teha.
525
00:43:36,617 --> 00:43:39,203
Kui abi vajate, on Bertie valmis aitama.
526
00:43:42,664 --> 00:43:43,999
Saame Kirbyga hakkama.
527
00:43:44,082 --> 00:43:45,876
Ja teine ohver, su allikas.
528
00:43:46,418 --> 00:43:47,794
Mida sa temast teada said?
529
00:43:49,463 --> 00:43:50,881
Ta osutus usaldusväärseks.
530
00:46:38,423 --> 00:46:40,425
Tõlkinud Vova Kljain