1
00:00:16,975 --> 00:00:18,435
Pead seal olema.
2
00:00:39,665 --> 00:00:40,666
Hei.
3
00:00:42,793 --> 00:00:43,794
Ega sa pahanda?
4
00:00:44,837 --> 00:00:47,881
Lihtsalt mu vana põlv…
5
00:00:49,216 --> 00:00:50,968
läheb pärast vihma kangeks.
6
00:00:52,219 --> 00:00:53,971
Vihma pole sadanud.
7
00:00:56,431 --> 00:00:59,560
Ei. Mitte siin.
8
00:01:01,770 --> 00:01:03,105
Veel mitte.
9
00:01:04,480 --> 00:01:07,776
Sa meisterdasid tsirkusetelgi?
10
00:01:09,152 --> 00:01:11,613
Mis need asjad on? Ei. Ära ütle.
11
00:01:12,197 --> 00:01:13,740
Mis see on? Vaateratas?
12
00:01:15,284 --> 00:01:16,368
Jah?
13
00:01:16,994 --> 00:01:18,704
Ja see?
14
00:01:21,707 --> 00:01:22,833
Köielkõndija köis?
15
00:01:23,625 --> 00:01:24,793
Aga see?
16
00:01:26,044 --> 00:01:27,254
See peaks olema…
17
00:01:28,839 --> 00:01:30,757
Mis see on? See on…
18
00:01:32,342 --> 00:01:34,052
tiiger?
- Lõvi.
19
00:01:34,136 --> 00:01:36,889
Lõvi? Kas tsirkusejuhataja
õpetas teda taltsutama?
20
00:01:37,472 --> 00:01:39,224
Ei? Pagan.
21
00:01:39,725 --> 00:01:41,894
On alles vilets tsirkusejuhataja.
22
00:01:42,603 --> 00:01:45,898
Nii. Vaatame.
23
00:01:47,316 --> 00:01:48,650
Oo jaa.
24
00:01:51,403 --> 00:01:53,405
Jah. Ta tahab välja saada.
25
00:01:54,114 --> 00:01:55,282
Sedasi.
26
00:01:57,784 --> 00:01:58,785
Tule.
27
00:02:08,920 --> 00:02:09,838
Sedasi.
28
00:02:11,173 --> 00:02:16,261
Esmalt avastame selle sära
ja siis röövime selle.
29
00:02:29,358 --> 00:02:33,445
Varss pole eriline tõmbenumber,
30
00:02:33,529 --> 00:02:35,989
kuid teda on lihtsam taltsutada.
31
00:02:39,576 --> 00:02:42,204
Kas saad seda enda käes hoida,
kuni ma naasen?
32
00:02:43,163 --> 00:02:44,456
Ma ei taha seda.
33
00:02:53,799 --> 00:02:55,217
Sa võtad selle.
34
00:02:57,094 --> 00:02:58,762
Teete seda alati.
35
00:03:44,391 --> 00:03:46,393
PÕHINEB LAUREN BEUKESI ROMAANIL
36
00:04:10,125 --> 00:04:12,586
13. APRILL 1992
37
00:04:14,254 --> 00:04:15,797
ÜLEMUS JAMES
ISTUN SUSANI KÕRVAL
38
00:04:15,881 --> 00:04:17,966
TORU LEKIB
GODZILLA TASS
39
00:04:19,801 --> 00:04:20,969
SINISED KÄÄRID
40
00:04:21,053 --> 00:04:23,764
ELAN RACHELIGA
41
00:04:30,938 --> 00:04:32,564
Hei, Grendel.
42
00:04:32,648 --> 00:04:36,568
ÜKS KASS - GRENDEL
43
00:04:49,540 --> 00:04:50,958
Käisid eile õhtul laval?
44
00:04:51,917 --> 00:04:53,544
Jesus Lizardi esinemine venis.
45
00:04:54,628 --> 00:04:56,046
Rikkus mu seti ära.
46
00:05:00,175 --> 00:05:01,718
Mul pole seda kraami vaja.
47
00:05:01,802 --> 00:05:05,305
Su nõbu joob ainult
vanadest Burger Kingi topsidest.
48
00:05:05,389 --> 00:05:08,016
Sul läheb neid vaja, kui Floridasse jõuad.
49
00:05:08,100 --> 00:05:11,603
Peaksid teadma,
et ma ei jaksa siin üksi üüri maksta.
50
00:05:12,396 --> 00:05:13,981
Ma ei hoia su tuba alles.
51
00:05:17,818 --> 00:05:20,362
Osta kassitoitu, kui välja lähed.
Nägemist, ema.
52
00:05:37,171 --> 00:05:38,714
CHICAGO TULETÕRJE
53
00:06:00,819 --> 00:06:02,279
PILDID
REGISTER
54
00:06:02,362 --> 00:06:04,531
HEALEY MASIN
KAARDID
55
00:06:09,536 --> 00:06:12,456
ESMASPÄEV
13. APRILL 1992
56
00:06:26,970 --> 00:06:28,305
Hei.
57
00:06:28,388 --> 00:06:30,724
Kas said linnaarhiivist need paberid?
58
00:06:33,894 --> 00:06:36,188
Kus on 10. ja 16. kvartali kaardid?
59
00:06:36,271 --> 00:06:40,192
Need tulevad Sulzeri raamatukogust.
Öeldi, et järgmisel nädalal.
60
00:06:40,943 --> 00:06:43,529
Pead uue taotluse esitama.
Reedel on mu viimane päev.
61
00:06:45,364 --> 00:06:46,823
Mul on kahju, et lahkud…
62
00:06:48,450 --> 00:06:49,952
Kirby.
- Õige jah.
63
00:06:50,035 --> 00:06:52,454
Kas saad kellegi teisega
toomise kokku leppida?
64
00:07:07,594 --> 00:07:09,513
Ma lähen välja. Kas tahad midagi?
65
00:07:09,596 --> 00:07:11,223
Ei, pole vaja.
66
00:07:31,326 --> 00:07:33,161
Ole nüüd! Lase siit jalga!
67
00:07:33,245 --> 00:07:35,038
…12 kvartali raadiuses.
68
00:07:35,122 --> 00:07:37,666
Elekter ja gaas
on igaks juhuks välja lülitatud.
69
00:07:37,749 --> 00:07:39,168
Ent kui sellele mõelda…
70
00:07:45,090 --> 00:07:47,467
Seda autot tuleb liigutada.
71
00:08:19,666 --> 00:08:22,377
Hei! Sa ei tohi siin all olla.
72
00:08:22,461 --> 00:08:24,296
Dan Velazquez. Olen ajalehest Sun-Times.
73
00:08:24,379 --> 00:08:27,174
Pead tagasi üles minema.
- Mis seal toimub?
74
00:08:27,257 --> 00:08:29,885
Nad üritavad
kanalisatsioonitorudest läbi saada.
75
00:08:29,968 --> 00:08:31,261
Kiivreid polegi vaja?
76
00:08:32,054 --> 00:08:34,431
Transpordiamet on üleval
ja pool 26. jaoskonnast siin.
77
00:08:35,265 --> 00:08:38,393
Linn kuulutas välja eriolukorra.
Kõigi abi kulub ära.
78
00:08:38,477 --> 00:08:41,104
See tunnel on esimest korda
50 aasta jooksul lahti.
79
00:08:42,231 --> 00:08:44,858
Mida te leidsite?
- Anname teada, kui miskit leiame.
80
00:08:46,985 --> 00:08:48,529
Härra, kui olete valmis.
81
00:08:51,949 --> 00:08:53,450
Ettevaatust jalaga.
82
00:08:53,534 --> 00:08:55,536
Olge valmis neiu liigutamiseks.
83
00:09:20,519 --> 00:09:21,520
Mis teoksil?
84
00:09:22,229 --> 00:09:23,730
Miks sa mu arvuti taga oled?
85
00:09:23,814 --> 00:09:26,650
Mida? Pean selle neljaks üles saatma.
86
00:09:27,943 --> 00:09:29,611
Kas su arvuti ei tööta?
87
00:09:31,530 --> 00:09:32,656
See ongi mu arvuti.
88
00:09:33,740 --> 00:09:34,950
Mis ajast?
89
00:09:36,702 --> 00:09:39,746
Alati olnud. Nalja teed?
90
00:09:41,665 --> 00:09:42,916
Su koht on seal, Kirby.
91
00:09:48,964 --> 00:09:50,090
Oled kombes?
92
00:09:53,802 --> 00:09:56,013
Jah. Vabandust.
93
00:10:12,487 --> 00:10:14,031
VINGED 80-NDATE HITID!
ÕED
94
00:10:32,966 --> 00:10:36,970
Mingi kutt helistas sulle. Shawn Lynsky?
95
00:10:38,514 --> 00:10:41,767
Ta helistas oma viis korda.
Su sõbrad ei tohi liini kinni hoida.
96
00:10:49,816 --> 00:10:51,568
Eraldame sellele ressursse.
97
00:10:51,652 --> 00:10:53,612
Tegelen juba sellega.
- Pea hoogu.
98
00:10:54,488 --> 00:10:56,532
Lõpeta üks lugu ära, enne kui uut alustad.
99
00:10:56,615 --> 00:10:59,993
Ben ja Lakshmi saavad uputusest
kirjutatud, Abby. Nad ei vaja mind.
100
00:11:00,077 --> 00:11:02,913
Leppisime kokku,
et naased ja kirjutad väiksemaid lugusid.
101
00:11:03,497 --> 00:11:05,499
Pea tähtaegadest kinni ja siis vaatame.
102
00:11:05,582 --> 00:11:09,711
Ronnie Samuels 26. jaoskonnast ütleb,
et plõksisid temaga.
103
00:11:09,795 --> 00:11:11,171
Ma ei tea teda.
104
00:11:11,255 --> 00:11:13,549
Politseiallikas. Väga usaldusväärne.
105
00:11:13,632 --> 00:11:16,426
Kas ta mainis tunneleid LaSalle'is?
106
00:11:16,510 --> 00:11:18,011
Ei.
107
00:11:20,597 --> 00:11:21,598
See on tema valdkond.
108
00:11:24,476 --> 00:11:28,605
Linnatöötajad leidsid
tunnelist LaSalle'i lähedal surnukeha.
109
00:11:28,689 --> 00:11:31,066
Noor naine nimega Julia Madrigal.
110
00:11:31,650 --> 00:11:34,236
Ta jäi kahe aasta eest kadunuks.
111
00:11:34,319 --> 00:11:37,573
Lõpetan Rochesteri tulistamise lugu.
Võin aidata infot koguda…
112
00:11:37,656 --> 00:11:40,409
Pole vaja.
- Bertie on sind asendanud.
113
00:11:40,492 --> 00:11:44,329
Ta on 26. jaoskonnaga suhteid loonud.
Ta on seal heas kirjas.
114
00:11:45,998 --> 00:11:48,250
Ma meeldin ka inimestele, Abby.
115
00:11:49,835 --> 00:11:51,712
Ole viisakas. Uuri asja lähemalt.
116
00:11:53,547 --> 00:11:55,841
Kust sa Mazrachi nimeks said?
117
00:11:55,924 --> 00:11:58,427
National Geographicust.
Ühe fotograafi nimi.
118
00:11:59,178 --> 00:12:02,764
Aga Kirby?
- Ma ei tea. Kõlas vahvalt.
119
00:12:03,473 --> 00:12:04,850
Kas on olnud vahva?
120
00:12:06,727 --> 00:12:09,271
Oluline on taastada tunnetus,
et kontrollid olukorda.
121
00:12:09,897 --> 00:12:14,318
Uus nimi ja välimus
on sammud õiges suunas.
122
00:12:16,153 --> 00:12:17,988
Sa ei tohi mulle tööle helistada.
123
00:12:18,071 --> 00:12:20,115
Su ema ei võta mu kõnesid vastu.
124
00:12:21,283 --> 00:12:23,410
Jah. Pärast kuut aastat, ma ei imesta.
125
00:12:26,955 --> 00:12:28,874
Leidsime linna kanalisatsioonist naise.
126
00:12:30,626 --> 00:12:33,086
Julia Madrigal. Kas tunned teda?
127
00:12:35,088 --> 00:12:36,089
Kas leidsite süüdlase?
128
00:12:36,798 --> 00:12:39,426
Sinu ründamisel
ja Julia mõrval on sarnasusi.
129
00:12:42,179 --> 00:12:44,014
Milliseid?
- Ma ei saa täpsustada.
130
00:12:44,097 --> 00:12:47,100
See seaks süüdimõistmise ohtu.
Kuid meil on kahtlusalune.
131
00:12:50,062 --> 00:12:52,773
Pead ta tuvastama.
- Oled kindel, et see on tema?
132
00:12:52,856 --> 00:12:55,108
Ma pole sind varem siia kutsunud.
133
00:13:00,030 --> 00:13:01,532
Kiiret pole.
134
00:13:11,333 --> 00:13:13,126
Ma ei tea.
- Sa ei tea, mida tead,
135
00:13:13,210 --> 00:13:14,419
kuni see sul nina all on.
136
00:13:14,503 --> 00:13:16,839
Mis ta nimi on?
- Ma ei saa öelda. Lihtsalt…
137
00:13:17,506 --> 00:13:19,883
Vaata neid, äkki meenub miskit.
138
00:13:22,803 --> 00:13:24,137
Aga need?
139
00:13:26,223 --> 00:13:27,766
Vaata hoolikalt.
140
00:13:32,229 --> 00:13:33,522
Kirby.
- Ma ei tea,
141
00:13:33,605 --> 00:13:35,732
sest ma ei tea tema välimust.
142
00:13:36,400 --> 00:13:37,693
Eks ole?
143
00:13:39,653 --> 00:13:42,573
Ta võib olla kutt,
kes poes mu piimapaki kotti paneb.
144
00:13:42,656 --> 00:13:46,326
Ta võib olla pervert mu selja taga.
Ta võib olla tropp, kes ust lahti hoiab.
145
00:13:46,410 --> 00:13:49,204
Ta on kõik. Ta pole keegi.
Ta on kogu kuradi aeg.
146
00:13:50,914 --> 00:13:52,666
Kas sa mäletad midagi?
- Jah.
147
00:13:52,749 --> 00:13:54,710
Ta häält, kui ta mind hooraks sõimas.
148
00:13:58,964 --> 00:14:00,799
Olete Quincys.
149
00:14:02,551 --> 00:14:04,052
Uksed sulguvad.
150
00:14:32,581 --> 00:14:37,336
Toas on palju valgust
ja siin on ventilaator…
151
00:14:38,128 --> 00:14:41,507
Kuradi kuum korterikaaslane.
- Jah, oled ise üsna kuum.
152
00:14:43,425 --> 00:14:45,761
Hei, Kirby. Oled seal, kullake?
153
00:14:46,595 --> 00:14:47,846
Kirby?
154
00:14:50,057 --> 00:14:51,058
Kirby.
155
00:14:52,976 --> 00:14:56,230
Tahad mu tuba näha?
Seal on neli seina ja puha, mehemürakas.
156
00:14:56,313 --> 00:14:59,483
Tule siia! Jaa, kindla peale.
157
00:15:00,150 --> 00:15:03,070
Oh heldust. Oled haige.
158
00:16:12,389 --> 00:16:16,602
GRENDEL ON MINU KOER
159
00:16:47,633 --> 00:16:49,885
Jinny, Theo otsis sind.
160
00:16:49,968 --> 00:16:53,388
Ta ütles, et Grainger ei vabane
sinu prooviks enne homset.
161
00:16:53,472 --> 00:16:55,724
Pole lugu. Avamiseni on veel aega.
162
00:16:55,807 --> 00:16:56,808
Kus lapsed on?
163
00:16:56,892 --> 00:16:59,061
Nad muutusid rahutuks. Saatsin nad alla.
164
00:16:59,144 --> 00:17:00,395
Olgu.
165
00:17:05,483 --> 00:17:07,109
KOKKUPÕRKED GALAKTIKAS
166
00:17:17,329 --> 00:17:21,916
…meie bolomeetri näidud.
Need näitavad kui eredalt tähed säravad.
167
00:17:22,000 --> 00:17:27,464
Kasutame neid tähtede kauguse mõõtmiseks.
168
00:17:27,548 --> 00:17:29,466
Teate, mis on tähtedest ägedamad?
169
00:17:29,967 --> 00:17:31,718
Teleskoobid.
170
00:17:31,802 --> 00:17:33,720
Need on ülakorrusel.
171
00:17:33,804 --> 00:17:35,931
Võite proovida nendega oma kodu leida.
172
00:17:36,557 --> 00:17:39,101
Tänage teadlast. Tulge. Hakkame minema.
173
00:17:39,184 --> 00:17:40,811
Aitäh!
- Hea küll.
174
00:17:40,894 --> 00:17:42,563
Võtke heaks. Nägemist.
175
00:17:42,646 --> 00:17:44,064
Nägemist. Kõike head.
176
00:17:46,316 --> 00:17:48,902
Tead, et nad ei näe vihmaga midagi.
177
00:17:48,986 --> 00:17:51,738
Vahet pole. Las toimetavad.
Neile võib meeldima hakata.
178
00:17:53,282 --> 00:17:56,410
Kahtlen, et nende hulgas Keplereid on.
179
00:17:56,493 --> 00:17:59,413
Kas said Ogdeni
otseedastuse kalibreeritud?
180
00:17:59,496 --> 00:18:01,290
Ma ei taha, et mu kõnes ajanihe tekib.
181
00:18:09,423 --> 00:18:11,633
Nad vahendavad sõnumeid taevast.
182
00:18:16,722 --> 00:18:20,017
Vanaaja egiptlased
ütlesid seda mesilaste kohta.
183
00:18:21,059 --> 00:18:23,061
See mesilane ei tee eriti midagi.
184
00:18:24,396 --> 00:18:25,522
Tal pole tiibu.
185
00:18:35,991 --> 00:18:38,160
Vabanda. Mul oli kõne.
186
00:18:38,911 --> 00:18:42,456
Kuulsin, et rääkisid kohtumeedikuga.
- Jah. Aitäh.
187
00:18:42,998 --> 00:18:45,292
Helistan alati kõigepealt Irisele.
188
00:18:46,793 --> 00:18:49,505
Raba mind. Kes kahtlusalune on?
189
00:18:49,588 --> 00:18:50,923
Pawel Banik.
190
00:18:51,548 --> 00:18:54,843
Ohver oli sotsiaaltöötaja.
Mees oli üks tema hoolealustest.
191
00:18:54,927 --> 00:18:57,387
Vahistasime mehe kahe aasta eest,
kui Julia kadus.
192
00:18:57,471 --> 00:19:00,599
Saime ülestunnistuse.
- Süüdistust ei esitatud?
193
00:19:03,477 --> 00:19:06,939
Millega täpsemalt Julia tegeles?
- Peamiselt vaimuhaigetega.
194
00:19:10,400 --> 00:19:12,277
Kas ülekuulamises osales advokaat?
195
00:19:12,986 --> 00:19:14,655
Tollal mitte.
196
00:19:16,615 --> 00:19:20,994
Peksite vaimuhaigest tunnistuse välja.
Eirasite ta õigust kaitsjale.
197
00:19:21,078 --> 00:19:23,997
Nüüd palud kirjutada,
et ta mõrvas inimese.
198
00:19:24,706 --> 00:19:27,668
Mu naine luges pühapäeviti su lugusid.
Arvas, et oled pensionil.
199
00:19:28,293 --> 00:19:29,670
Ei, olen endiselt siin.
200
00:19:29,753 --> 00:19:32,339
Kui sa nii ütled. Uurisin su tausta.
201
00:19:32,422 --> 00:19:36,051
Su paturegistris mainitakse
koduvägivalda, uimastite omamist.
202
00:19:36,635 --> 00:19:37,886
Mis karistuse said?
203
00:19:37,970 --> 00:19:39,179
Mind saadeti ravile.
204
00:19:39,805 --> 00:19:41,682
Paistab, et see läks hästi.
205
00:19:41,765 --> 00:19:47,437
Ma ei aita kaasa juhtumile,
mis teil kahe aasta eest luhtus.
206
00:19:47,521 --> 00:19:49,231
Olin kohal, kui ta jaoskonda toodi.
207
00:19:49,314 --> 00:19:52,693
Keegi ei tuuseldanud teda.
Meil polnud lihtsalt surnukeha.
208
00:19:54,486 --> 00:19:57,114
McDonald's Clintoni tänaval
on piisavalt lähedal.
209
00:19:57,197 --> 00:19:58,866
Tee järgmine kord burger välja.
210
00:20:09,459 --> 00:20:11,879
SOTSIAALTÖÖTAJA KAKS PÄEVA KADUNUD
211
00:20:15,215 --> 00:20:17,176
Jeerum.
- Vabandust.
212
00:20:17,259 --> 00:20:18,427
Tere.
213
00:20:19,052 --> 00:20:21,305
Mida sa kuulad, et nii hajevil oled?
214
00:20:21,388 --> 00:20:24,850
Vahel unustan need ära võtta,
kui trükimasin ei tööta.
215
00:20:28,896 --> 00:20:31,565
Hea küll. Veidi tavatu.
216
00:20:36,278 --> 00:20:37,905
Lisad need Lakshmi uputuseloole?
217
00:20:37,988 --> 00:20:40,199
Paremad pildid on märgistatud.
- Muidugi.
218
00:20:42,701 --> 00:20:43,869
Hei, Marcus.
219
00:20:43,952 --> 00:20:46,705
Mulle meeldisid su pildid
linnavalitsuse juurest.
220
00:20:46,788 --> 00:20:48,665
Küljendajad
pidanuks need ettepoole tõstma.
221
00:20:49,917 --> 00:20:52,085
Aitäh. Ma niisama klõpsutasin.
222
00:20:54,379 --> 00:20:55,714
Hei, pea kinni.
223
00:20:57,841 --> 00:20:59,593
Sa ei…
- Jaa.
224
00:21:02,596 --> 00:21:04,056
Pidin filmi täis pildistama.
225
00:21:05,057 --> 00:21:06,600
Sain sinust hea pildi.
226
00:21:07,768 --> 00:21:10,604
Kas need on Danile? Ta ootab neid.
227
00:21:11,605 --> 00:21:15,359
Ei ole. Need pole…
- Hei, Dan. Kirbyl on su väljavõtted.
228
00:21:15,442 --> 00:21:17,569
Ei. Need on…
229
00:21:17,653 --> 00:21:19,738
Julia Madrigali juhtum.
- Unusta see. Ma…
230
00:21:19,821 --> 00:21:23,158
Ma pole midagi palunud.
Hankisid need Bertiele?
231
00:21:23,992 --> 00:21:24,910
Jah.
232
00:21:27,704 --> 00:21:28,830
Ma…
233
00:21:34,294 --> 00:21:38,131
Lapsik temp. Varastab loo
samas lehes töötavalt kolleegilt.
234
00:21:38,215 --> 00:21:41,343
Ta peaks targem olema.
235
00:22:18,630 --> 00:22:21,258
Perse.
236
00:22:22,509 --> 00:22:23,927
Perse!
237
00:23:45,092 --> 00:23:46,301
TÕENDID VIITAVAD MÕRVALE
238
00:23:46,385 --> 00:23:48,220
OHVER LEITI TUNNELIST
LINNAVALITSUSE ALL
239
00:23:54,977 --> 00:23:56,562
MARRASTUSED VIITAVAD LOHISTAMISELE
240
00:23:56,645 --> 00:23:58,772
VEREJOOKS
LÕIKEHAAV KÕHUL
241
00:24:01,191 --> 00:24:06,363
KAHTLUSALUNE PAWEL BANIK
242
00:24:47,112 --> 00:24:47,946
Kes sa oled?
243
00:24:48,906 --> 00:24:52,075
Tere. Olen ajalehest Sun-Times.
244
00:24:52,159 --> 00:24:54,244
Kas Pawel Banik on kodus?
245
00:24:54,328 --> 00:24:58,165
Tulid Julia pärast?
Näeme sinusuguseid kogu aeg.
246
00:24:58,749 --> 00:25:00,292
Ma ei saa rohkem teed keeta.
247
00:25:00,959 --> 00:25:02,294
Sina, tule.
248
00:25:03,212 --> 00:25:06,798
Kas ta saab siia tulla?
Kas võime väljas rääkida, palun?
249
00:25:06,882 --> 00:25:08,258
Sina, tule sisse.
250
00:25:28,111 --> 00:25:30,113
Pawel on seal.
251
00:25:31,073 --> 00:25:32,074
Mine sisse.
252
00:26:42,811 --> 00:26:45,647
Pawel. Kas oled Pawel?
253
00:26:45,731 --> 00:26:47,941
Talle meeldib see heli.
254
00:26:49,109 --> 00:26:50,527
Mis heli?
255
00:26:50,611 --> 00:26:53,947
Teleri sahin. See meeldib talle.
256
00:26:55,073 --> 00:26:56,325
Kellele?
257
00:26:57,743 --> 00:26:58,785
Juliale?
258
00:26:58,869 --> 00:27:01,872
Ei, ma ei teinud talle viga.
259
00:27:01,955 --> 00:27:03,332
Ma ei näe sind.
260
00:27:03,415 --> 00:27:08,045
Ütlesin, et ma ei teinud seda.
Räägin kõigile, et ei teinud Juliale viga.
261
00:27:08,629 --> 00:27:10,172
Miks sa sedasi räägid?
262
00:27:10,255 --> 00:27:13,467
Kuidas? Tundsin Juliat vaid viis kuud.
263
00:27:13,550 --> 00:27:16,929
Su hääl. See pole…
- Äratad ta üles.
264
00:27:17,012 --> 00:27:18,013
See pole…
265
00:27:19,181 --> 00:27:20,849
Miks sa sedasi räägid?
266
00:27:31,109 --> 00:27:32,361
Palun vabandust.
267
00:27:34,446 --> 00:27:36,698
Palun vabandust.
268
00:27:50,337 --> 00:27:51,338
Hei.
269
00:27:56,885 --> 00:27:58,428
Number 31 on valmis.
270
00:28:01,098 --> 00:28:02,474
Suhkur aitab.
271
00:28:12,943 --> 00:28:14,778
Mis selles majas juhtus?
272
00:28:17,573 --> 00:28:18,740
Ei midagi.
273
00:28:19,408 --> 00:28:23,495
Ta lihtsalt pani oma last magama.
274
00:28:25,205 --> 00:28:26,415
Kes sind sinna saatis?
275
00:28:28,458 --> 00:28:31,128
Rääkisin Bertiega.
Sa ei aita teda selle looga.
276
00:28:31,753 --> 00:28:33,672
Ma pole seda väitnud. Sina tegid seda.
277
00:28:36,383 --> 00:28:37,384
Kuula mind.
278
00:28:39,845 --> 00:28:44,224
Kui sa üritad ajakirjanikuks saada,
siis see pole parim moodus.
279
00:28:45,976 --> 00:28:47,895
Olen lahkumas. Mind ei saa vallandada.
280
00:28:49,771 --> 00:28:50,772
Said parema otsa?
281
00:28:51,899 --> 00:28:53,775
Ma kolin Floridasse.
282
00:28:53,859 --> 00:28:55,110
Kuhu?
283
00:28:55,194 --> 00:28:56,361
Orlandosse.
284
00:28:56,445 --> 00:28:57,863
Mis seal on?
285
00:28:59,531 --> 00:29:01,700
Diivaniga nõbu.
286
00:29:04,411 --> 00:29:05,287
Vahelduseks.
287
00:29:06,496 --> 00:29:07,873
Jah, see on vaheldus.
288
00:29:09,249 --> 00:29:10,667
Number 32 on valmis.
289
00:29:12,961 --> 00:29:15,380
Toit on valmis. Toon ära.
290
00:29:21,345 --> 00:29:22,429
Aitäh.
291
00:29:35,359 --> 00:29:37,236
Ma ei üritanud su lugu varastada.
292
00:29:41,406 --> 00:29:44,535
Kas asi on isiklik? Tundsid Juliat?
293
00:29:48,413 --> 00:29:51,917
Sa ei paista olevat inimene,
kes võõrasse majja siseneks.
294
00:29:52,793 --> 00:29:53,961
Tunned Pawelit?
295
00:29:57,214 --> 00:29:58,465
Arvasin, et tunnen.
296
00:29:59,883 --> 00:30:01,009
Miks teda tundma peaksid?
297
00:30:03,053 --> 00:30:05,597
Minu juhtumiga tegelenud uurija…
298
00:30:08,100 --> 00:30:09,601
kutsus mind jaoskonda.
299
00:30:14,690 --> 00:30:19,278
Pole oluline. Arvasin, et on, aga pole.
300
00:30:20,904 --> 00:30:22,739
Miks ta sind näha tahtis?
301
00:30:27,452 --> 00:30:29,371
Ta arvas, et seda tegi sama tüüp.
302
00:30:42,134 --> 00:30:44,136
Seda, mida Juliale tehti…
303
00:30:45,929 --> 00:30:47,264
üritati ka sulle teha?
304
00:30:51,518 --> 00:30:52,853
Kuus aastat tagasi.
305
00:30:58,525 --> 00:31:02,321
Ma mõistan, miks vaheldust soovid.
306
00:31:06,200 --> 00:31:09,828
Aga valisid ainsa Florida linna,
milles pole randa.
307
00:31:21,173 --> 00:31:23,342
Miks arvas uurija,
et tegu on sama tüübiga?
308
00:31:28,972 --> 00:31:30,682
Mind lõiguti samuti nagu Juliat.
309
00:31:32,351 --> 00:31:34,311
Nägin seda su märkmetest.
310
00:31:37,689 --> 00:31:41,944
Aga kuulsin ta häält… Paweli häält.
311
00:31:46,448 --> 00:31:47,533
See polnud tema.
312
00:31:52,287 --> 00:31:54,540
Mida sa muidu teinud oleks?
313
00:32:06,802 --> 00:32:09,263
Hei, pildid on vist ära laadinud.
314
00:32:09,346 --> 00:32:11,056
Enam ei lähe kaua.
315
00:32:11,640 --> 00:32:13,559
Kas tahad lõunasöögile tulla?
316
00:32:16,979 --> 00:32:17,980
Selge.
317
00:32:21,984 --> 00:32:26,071
Käin turvamehe juurest läbi
ja räägin katuseuksest.
318
00:32:26,154 --> 00:32:29,324
Ära sellepärast muretse.
Oleksin pidanud võtme kaasa võtma.
319
00:32:38,917 --> 00:32:41,628
ADLERI PLANETAARIUM
320
00:32:45,007 --> 00:32:48,635
Universum on üüratu gaasi ja tolmu kogu,
321
00:32:48,719 --> 00:32:51,930
kus toimuvad pidevad põrkumised,
muutused ja laienemine.
322
00:32:52,014 --> 00:32:55,350
See on miljardite tähtede häll.
323
00:32:55,434 --> 00:32:59,938
Kuid piisab vaid ühest tähest,
et galaktika suunda
324
00:33:00,022 --> 00:33:02,900
miljarditeks aastateks muuta.
325
00:33:08,614 --> 00:33:12,201
Palun ärge unustage oma isiklikke asju
326
00:33:12,284 --> 00:33:14,953
ja külastage tähti uuesti.
327
00:33:42,689 --> 00:33:44,608
See oli lihtsalt kaunis.
328
00:33:46,568 --> 00:33:49,696
Ma pole ammu midagi nii head näinud.
329
00:33:50,864 --> 00:33:52,991
See esitlus.
330
00:33:56,787 --> 00:33:57,913
Jah.
331
00:33:59,790 --> 00:34:01,792
Te ei arva nii?
332
00:34:03,544 --> 00:34:06,505
Jah. Üritan seda
vähemalt korra nädalas vaadata.
333
00:34:06,588 --> 00:34:07,673
Või nii?
334
00:34:07,756 --> 00:34:09,757
Ilmselt on see teil juba peas.
335
00:34:09,842 --> 00:34:13,094
Enam-vähem, aga see ei häiri mind.
- Jah.
336
00:34:13,929 --> 00:34:16,264
Teate, et nad jätsid midagi mainimata.
337
00:34:16,348 --> 00:34:20,101
Jah. Põhimõtteliselt
on kõik nähtavad tähed surnud.
338
00:34:20,185 --> 00:34:24,731
Jah. Säravad tähed plahvatavad. Nii et…
339
00:34:24,815 --> 00:34:27,693
Tegelikult kehtib see
vaid kaugemate tähtede kohta.
340
00:34:27,775 --> 00:34:31,196
Meie galaktika tähed
elavad veel kaua pärast meid.
341
00:34:32,864 --> 00:34:34,116
Nojah…
342
00:34:36,994 --> 00:34:39,413
Ma olen muud kuulnud. Nii et…
343
00:34:41,540 --> 00:34:44,626
Peaksite kella kolmest
Kuu esitlust vaatama.
344
00:34:44,710 --> 00:34:47,754
See hakkas alles jooksma.
- Jah. Kindla peale.
345
00:34:49,590 --> 00:34:51,300
Teen seda kindlasti, Jinny.
346
00:34:56,722 --> 00:34:58,765
Arvasin, et annan sulle veidi aega,
347
00:34:58,849 --> 00:35:01,018
kuid sa ei tunne mind endiselt ära?
348
00:35:02,144 --> 00:35:04,104
Kas olete mu ekskursioonil osalenud?
349
00:35:04,855 --> 00:35:05,939
Ei.
350
00:35:09,151 --> 00:35:10,485
Siis ma ei tunne teid.
351
00:35:12,154 --> 00:35:14,072
Ei, mitte täna.
352
00:35:16,158 --> 00:35:17,367
Küllap mitte.
353
00:35:19,620 --> 00:35:22,247
Anna andeks. Ajan sind pabinasse. Ma…
354
00:35:23,040 --> 00:35:25,542
Tulin vaid tähti vaatama.
355
00:35:39,848 --> 00:35:42,434
Ta usub, et teda ründas sama mees.
356
00:35:43,268 --> 00:35:46,813
Ta armid võivad Julia omadega sarnaneda.
- Hea küll.
357
00:35:46,897 --> 00:35:49,399
Või nii? Vaatan, mida teha saan.
- Toome…
358
00:35:49,483 --> 00:35:51,151
Kirby.
359
00:35:51,235 --> 00:35:54,154
Kirby.
- Loodan, et saan aidata.
360
00:35:54,238 --> 00:35:55,572
Usun, et saad.
361
00:35:55,656 --> 00:35:58,158
Kirby, see on mu sõber Iris.
362
00:35:58,242 --> 00:35:59,785
Kirby, rõõm tutvuda.
363
00:36:03,830 --> 00:36:05,832
Ära muretse. Nad ei saa välja.
364
00:36:09,920 --> 00:36:11,255
Astu edasi.
365
00:36:15,050 --> 00:36:16,677
MEISER STATE'I ÜLIKOOL
366
00:36:16,760 --> 00:36:18,178
Võta istet.
367
00:36:22,724 --> 00:36:24,101
Aitäh.
368
00:36:24,184 --> 00:36:27,771
Kui Dan esimest korda tuli,
ei julgenud ta siseneda.
369
00:36:27,855 --> 00:36:29,022
Jah.
370
00:36:29,106 --> 00:36:31,400
Ta ei andnud siis kommi.
371
00:36:32,693 --> 00:36:34,611
Kõik on hästi.
- Hea küll.
372
00:36:36,530 --> 00:36:39,908
Unustan kõik ära. See on formaldehüüdist.
373
00:36:39,992 --> 00:36:43,996
Nüüd sunnitakse meid maske kandma,
kuid mis vahet sel pärast 40 aastat on?
374
00:36:45,122 --> 00:36:49,543
Hea küll. Sulle tungiti kallale?
375
00:36:50,252 --> 00:36:51,253
Jah.
376
00:36:52,171 --> 00:36:54,464
See oli jõhker kallaletung,
sest tal oli nuga.
377
00:36:55,132 --> 00:36:56,800
Kas lõikeriist tehti kindlaks?
378
00:36:57,301 --> 00:36:59,761
Ei, kuid käepide oli puidust.
379
00:37:00,470 --> 00:37:01,972
Mu küünte alt leiti selle jälgi.
380
00:37:02,556 --> 00:37:07,769
Sisselõiked
Julia kehale olid tehtud kindla käega.
381
00:37:08,645 --> 00:37:11,565
Kas su armidele tekkis armkude?
382
00:37:13,275 --> 00:37:14,693
Kõhu peal.
383
00:37:15,569 --> 00:37:16,820
Horisontaalselt, vertikaalselt?
384
00:37:18,405 --> 00:37:20,073
Ülevalt alla või küljelt küljele.
385
00:37:21,950 --> 00:37:22,951
Mõlemat.
386
00:37:23,493 --> 00:37:24,953
Kui laiad armid on?
387
00:37:25,037 --> 00:37:27,122
3 cm. Võibolla 1,5 cm.
388
00:37:29,875 --> 00:37:34,630
Kas nagu mu kustutuskumm või sõrmeküüs?
389
00:37:37,007 --> 00:37:38,717
Vabandust. Ma ei tea.
390
00:37:38,800 --> 00:37:40,093
Kas võin neid näha?
391
00:37:40,677 --> 00:37:41,803
Lähen välja.
392
00:37:47,351 --> 00:37:49,520
Kirjeldasin teile armi.
393
00:37:49,603 --> 00:37:51,939
1,5 cm mängib suurt rolli.
394
00:37:52,022 --> 00:37:55,275
See annab aimu terast
sinu asendist, tema meelelaadist.
395
00:37:55,359 --> 00:37:58,737
Rääkisin sellest, kui see juhtus.
Sellest polnud abi.
396
00:38:01,448 --> 00:38:04,868
Sinu ja Julia juhtumitel
võib olla sarnasusi.
397
00:38:05,369 --> 00:38:09,831
Ent kui tahad teada, kas teie sisselõiked
on sarnased, saan seda sulle öelda.
398
00:38:10,415 --> 00:38:12,084
Ent pean need üle vaatama.
399
00:38:15,254 --> 00:38:18,465
Olgu. Tule siia parema valguse kätte.
400
00:38:21,343 --> 00:38:22,928
Sellele lauale?
- Jah.
401
00:38:24,596 --> 00:38:26,473
Need on veel kuivatist soojad.
402
00:38:29,852 --> 00:38:30,978
Hea küll.
403
00:38:36,942 --> 00:38:38,235
Hüppa peale, kullake.
404
00:38:54,710 --> 00:38:56,128
Hea küll.
405
00:38:59,548 --> 00:39:00,841
Hea küll.
406
00:39:02,342 --> 00:39:03,510
Olgu.
407
00:39:04,761 --> 00:39:05,971
Olgu.
408
00:39:06,054 --> 00:39:08,182
Ma vajan vist prille.
409
00:39:10,475 --> 00:39:11,602
Hea küll.
410
00:39:12,477 --> 00:39:15,564
Hea küll. Ta alustas ülevalt.
411
00:39:16,523 --> 00:39:18,025
Sa olid maas?
412
00:39:20,485 --> 00:39:21,987
Ta ründas selja tagant.
413
00:39:23,864 --> 00:39:25,908
Ta paiskas mu maha. Ma olin selili.
414
00:39:27,701 --> 00:39:31,538
Siin on konarus. Kas teda segati?
415
00:39:32,414 --> 00:39:33,916
Jah, keegi jalutas mööda.
416
00:39:33,999 --> 00:39:35,584
Sa ei saanud appi hüüda?
417
00:39:37,586 --> 00:39:40,088
Mul oli midagi suus.
418
00:39:40,714 --> 00:39:42,341
Jalutasin koeraga.
419
00:39:45,844 --> 00:39:47,804
Ta pistis mulle midagi suhu.
420
00:39:49,014 --> 00:39:50,766
Siin on rebend.
421
00:39:51,683 --> 00:39:54,770
Kas su kõhuõõnest eraldati midagi?
422
00:39:58,690 --> 00:40:00,317
Osa sisikonnast.
423
00:40:01,860 --> 00:40:06,365
Ma ei mäletanud seda,
aga arst rääkis mulle.
424
00:40:10,702 --> 00:40:12,788
Kas ta jättis midagi Julia sisse?
425
00:40:16,625 --> 00:40:18,752
Kas Julia sees oli midagi?
426
00:40:23,131 --> 00:40:24,216
Mida, kullake?
427
00:40:24,299 --> 00:40:26,260
Ära puutu mind. Mine ära.
- Mida? Rahu.
428
00:40:26,343 --> 00:40:27,719
Jäta mind rahule, raisk.
429
00:40:27,803 --> 00:40:29,721
Kes sa oled?
- Ma…
430
00:40:29,805 --> 00:40:31,890
Kes sa oled? Kus Iris on?
- Mis toimub?
431
00:40:31,974 --> 00:40:33,100
Ära puutu! Kus Iris on?
432
00:40:33,183 --> 00:40:35,102
Olime peaaegu lõpetanud. Ma ei mõista.
433
00:40:35,185 --> 00:40:37,312
Kes see on? Kus on Iris?
- Rahu.
434
00:40:37,396 --> 00:40:38,647
See on Howard.
435
00:40:38,730 --> 00:40:40,858
Kes on Howard?
- Howard on kohtumeedik.
436
00:40:40,941 --> 00:40:43,318
Mis Irisega juhtus?
- Hei, kes on Iris?
437
00:40:43,402 --> 00:40:44,862
Kirby, hei.
438
00:40:44,945 --> 00:40:46,363
BARRINGTONI ÜLIKOOLI
ARSTITEADUSKOND
439
00:40:46,446 --> 00:40:48,615
Kas helistan talle? Kes ta on?
440
00:40:48,699 --> 00:40:50,701
Lubasid tal end üle vaadata.
441
00:40:51,785 --> 00:40:53,036
Oled kombes?
442
00:40:56,498 --> 00:40:58,667
Mille kuradi pärast sa mind siia tõid?
443
00:41:08,594 --> 00:41:09,761
Mis juhtus?
444
00:41:09,845 --> 00:41:11,680
Ma ei tea.
445
00:41:38,707 --> 00:41:42,836
Hääled, hääled
446
00:41:42,920 --> 00:41:45,881
Kutsuv meri
447
00:41:45,964 --> 00:41:47,216
Tulge
448
00:41:47,299 --> 00:41:51,303
Tulge, tulge
449
00:41:51,386 --> 00:41:52,387
Ema.
450
00:41:53,222 --> 00:41:55,891
Ema, Janet helistab majahaldurile.
451
00:42:07,611 --> 00:42:08,779
Mis need on?
452
00:42:09,988 --> 00:42:12,658
Need olid ainsana täiskomplektis.
453
00:42:14,076 --> 00:42:16,662
Neid kulub rohkem, kui külalised tulevad.
454
00:42:19,748 --> 00:42:20,749
Oled kombes, kullake?
455
00:42:21,500 --> 00:42:24,628
Need on ju kõigest taldrikud.
456
00:42:24,711 --> 00:42:26,797
Su nõbu paneb need nagunii pihta.
457
00:42:27,422 --> 00:42:29,132
Ei, asi pole selles.
458
00:42:32,261 --> 00:42:34,388
Sa ei pea kolima, kui ei taha.
459
00:42:35,931 --> 00:42:37,474
Ma ei saa siia jääda.
460
00:42:40,185 --> 00:42:41,186
Miks?
461
00:42:43,355 --> 00:42:45,440
Pärast seda, mida ta minuga tegi…
462
00:42:49,111 --> 00:42:50,612
Asjad pole nii, nagu peab.
463
00:42:51,989 --> 00:42:53,907
Sa lihtsalt elad veel seda üle.
464
00:42:54,867 --> 00:42:55,993
Ei.
465
00:42:56,785 --> 00:42:58,245
Ei, ema.
466
00:42:59,371 --> 00:43:00,706
Asi pole selles.
467
00:43:02,583 --> 00:43:04,084
Oleme sellest rääkinud.
468
00:43:05,794 --> 00:43:07,796
Kõik on nagu alati.
469
00:43:09,965 --> 00:43:11,091
Ja siis enam pole.
470
00:43:14,261 --> 00:43:15,929
Asjad muutuvad. Need…
471
00:43:17,973 --> 00:43:20,642
Asjad pole nii, nagu jätsin.
472
00:43:23,896 --> 00:43:27,482
Miski pole seal, kus olema peab,
473
00:43:27,566 --> 00:43:31,528
ja ma ei tunne enam midagi ära.
474
00:43:35,908 --> 00:43:37,534
Sa pole seda rääkinud.
475
00:43:40,996 --> 00:43:43,123
See algab pisiasjadest.
476
00:43:48,795 --> 00:43:50,172
Siis tulevad suured asjad.
477
00:43:56,470 --> 00:43:58,805
Mäletad seda tolgust Jasonit?
478
00:44:02,476 --> 00:44:04,436
Jah. Tädi Darlene'i esimene abikaasa?
479
00:44:04,520 --> 00:44:06,522
Jah.
- Jah?
480
00:44:06,605 --> 00:44:08,190
Ta sünnitas mehele kolm poissi
481
00:44:08,273 --> 00:44:10,734
ja tänutäheks
lasi mees nende juurest jalga.
482
00:44:11,693 --> 00:44:13,403
Leidsime mehe üles…
483
00:44:14,947 --> 00:44:16,281
12 aastat hiljem.
484
00:44:17,032 --> 00:44:19,159
Ta elas Oregonis ühes kommuunis.
485
00:44:20,619 --> 00:44:22,287
Ta otsis vaikust ja rahu,
486
00:44:22,371 --> 00:44:25,541
kuid lõpetas talus viie uue lapsega.
487
00:44:27,876 --> 00:44:28,877
Ja siis?
488
00:44:32,589 --> 00:44:35,843
Riigi teise otsa kolimine ei muuda midagi.
489
00:44:40,681 --> 00:44:43,976
Kui sa ei taha end niimoodi tunda,
pead siin sellest jagu saama.
490
00:45:04,121 --> 00:45:06,874
PEALKIRI: NAINE PUSSITATI SURNUKS
JUURDLUS VIIS PAWEL BANIKINI.
491
00:45:12,671 --> 00:45:13,964
Arvasin, et lahkusid töölt.
492
00:45:14,965 --> 00:45:16,633
Sa eksid. Tead, et see pole Pawel.
493
00:45:17,217 --> 00:45:20,512
Muud infot pole
ja olen niigi hiljaks jäänud.
494
00:45:22,556 --> 00:45:25,475
Tean, mis minuga juhtus.
See juhtus ka Juliaga.
495
00:45:26,185 --> 00:45:28,145
Kas rääkisid Howardiga?
496
00:45:28,228 --> 00:45:30,731
Jah. Ehmatasid ta poolsurnuks.
497
00:45:36,278 --> 00:45:38,614
Julia mõrvar jättis midagi tema sisse.
498
00:45:38,697 --> 00:45:40,574
Küsi Howardilt. Ta leiab selle.
499
00:45:43,160 --> 00:45:44,912
Kas tuled?
500
00:45:48,248 --> 00:45:49,499
Kuula mind.
501
00:45:51,251 --> 00:45:52,920
Usun, et tead, mida sa tead.
502
00:45:56,006 --> 00:45:58,133
Aga ma ei saa su impulssidest lähtuda.
503
00:45:58,217 --> 00:46:01,386
See pole impulss. See juhtus minuga.
504
00:46:01,470 --> 00:46:05,390
See on ainus, mida tean,
ja see on ainsana oluline.
505
00:46:06,225 --> 00:46:07,267
Sellest ei piisa.
506
00:46:08,977 --> 00:46:10,479
Peaks piisama.
507
00:46:24,826 --> 00:46:27,996
Navy Pieri arenduse hanke kohta
peaks midagi teada olema.
508
00:46:28,080 --> 00:46:31,375
Jah. Tegelen sellega.
Ma, ee, helistasin Harrisonile.
509
00:46:31,458 --> 00:46:34,253
Ta lubas võidusoosikust teada anda.
510
00:46:34,336 --> 00:46:37,798
Hangi tsitaate.
Proovi Dorchesteri linnavalitsusest.
511
00:46:39,091 --> 00:46:43,804
Dan, kas saadad täna
Julia Madrigali loo trükki?
512
00:46:45,347 --> 00:46:47,224
Uurin teist kahtlusalust.
513
00:46:49,351 --> 00:46:51,353
Ta võib olla sariroimar.
514
00:46:54,273 --> 00:46:55,440
Kust see info pärineb?
515
00:46:57,442 --> 00:46:58,777
Allikast.
516
00:46:59,528 --> 00:47:00,654
On ta usaldusväärne?
517
00:47:03,657 --> 00:47:04,950
Ma ei tea veel.
518
00:49:14,997 --> 00:49:16,206
Ema, lase mind sisse.
519
00:49:25,090 --> 00:49:26,091
Ei!
520
00:49:29,344 --> 00:49:30,596
Ei!
521
00:49:32,556 --> 00:49:35,225
Ema. Lase mind sisse.
522
00:49:51,325 --> 00:49:52,242
Lase mind sisse.
523
00:49:53,035 --> 00:49:54,369
Jah?
524
00:49:57,289 --> 00:49:59,791
Kus Rachel on?
- Vale korter.
525
00:50:00,626 --> 00:50:03,921
Hei. See on korter 2B.
526
00:50:04,004 --> 00:50:05,672
Jah. Number on siinsamas.
527
00:50:06,840 --> 00:50:07,883
Hei.
528
00:50:23,607 --> 00:50:25,442
JUHILUBA
529
00:52:16,261 --> 00:52:17,387
Rachel?
530
00:52:22,267 --> 00:52:23,352
Ema?
531
00:52:25,312 --> 00:52:26,647
Hei.
532
00:52:31,318 --> 00:52:33,070
Vähemalt oled sina siin.
533
00:52:34,446 --> 00:52:35,447
Kes on siin?
534
00:52:45,791 --> 00:52:47,417
Marcus?
- Hei.
535
00:52:48,126 --> 00:52:49,086
Oled kombes?
536
00:52:52,881 --> 00:52:54,258
Mis lahti?
537
00:52:56,134 --> 00:52:57,427
Mis juhtus?
538
00:52:59,888 --> 00:53:00,889
Ei midagi.
539
00:53:03,183 --> 00:53:04,810
Tulin lihtsalt koju.
540
00:54:32,439 --> 00:54:34,441
Tõlkinud Vova Kljain