1
00:00:16,975 --> 00:00:18,435
Ich lass dich nicht raus.
2
00:00:39,665 --> 00:00:40,666
Hey.
3
00:00:42,793 --> 00:00:43,794
Darf ich mich setzen?
4
00:00:44,837 --> 00:00:47,881
Ist nur wegen meinem blöden Knie.
5
00:00:49,216 --> 00:00:51,009
Das wird immer steif, wenn's geregnet hat.
6
00:00:52,219 --> 00:00:53,971
Es hat nicht geregnet.
7
00:00:56,431 --> 00:00:59,560
Oh nein, nein. Nicht hier.
8
00:01:01,770 --> 00:01:03,105
Noch nicht.
9
00:01:04,480 --> 00:01:07,776
Hast du dir hier einen Zirkus gebaut?
10
00:01:09,152 --> 00:01:10,362
Und was haben wir hier alles?
11
00:01:10,445 --> 00:01:11,613
Nein, nein. Nicht verraten.
12
00:01:12,197 --> 00:01:13,740
Was ist das hier? Ein Riesenrad?
13
00:01:15,284 --> 00:01:16,368
Ja?
14
00:01:16,994 --> 00:01:18,704
Und das hier?
15
00:01:21,707 --> 00:01:22,833
Ein Hochseil?
16
00:01:23,625 --> 00:01:24,793
Und was ist das?
17
00:01:26,044 --> 00:01:27,254
Das ist doch sicher...
18
00:01:28,839 --> 00:01:30,757
Was ist das wohl? Das ist...
19
00:01:32,342 --> 00:01:34,052
- Ein Tiger?
- Löwe.
20
00:01:34,136 --> 00:01:36,889
Löwe? Hat der Dompteur dir verraten,
wie man den zähmt?
21
00:01:37,472 --> 00:01:39,224
Nein? Oh, Mann.
22
00:01:39,725 --> 00:01:41,894
Das ist ein beschissener Dompteur, oder?
23
00:01:42,603 --> 00:01:45,898
Warte. Mal sehen...
24
00:01:47,316 --> 00:01:48,650
Oh ja.
25
00:01:51,403 --> 00:01:53,405
Ja. Er will raus.
26
00:01:54,114 --> 00:01:55,282
Sieh her.
27
00:01:57,784 --> 00:01:58,785
Na komm.
28
00:02:08,836 --> 00:02:09,838
Da.
29
00:02:11,173 --> 00:02:16,261
Du musst gucken, was an ihr besonders ist.
Und das nimmst du dann weg.
30
00:02:29,358 --> 00:02:33,445
Ein Fohlen hingegen
zieht zwar nicht so viele Zuschauer an,
31
00:02:33,529 --> 00:02:35,989
aber es ist leichter zu zähmen.
32
00:02:39,576 --> 00:02:42,204
Kannst du darauf achten,
bis ich wiederkomme?
33
00:02:43,163 --> 00:02:44,456
Ich will das nicht haben.
34
00:02:53,799 --> 00:02:55,217
Du wirst es nehmen.
35
00:02:57,094 --> 00:02:58,762
Das tust du immer.
36
00:03:44,391 --> 00:03:46,393
NACH DEM ROMAN VON
LAUREN BEUKES
37
00:04:10,125 --> 00:04:12,586
13. APRIL 1992
38
00:04:14,254 --> 00:04:15,797
Betreuer James
Sitze neben Susan
39
00:04:15,881 --> 00:04:17,966
Rohr tropft
Godzilla-Tasse
40
00:04:19,801 --> 00:04:20,969
Blaue Schere
41
00:04:21,053 --> 00:04:23,764
Wohne mit Rachel zusammen
42
00:04:30,938 --> 00:04:32,564
Hi, Grendel.
43
00:04:32,648 --> 00:04:36,568
Eine Katze - Grendel
44
00:04:49,540 --> 00:04:50,958
Bist du gestern noch aufgetreten?
45
00:04:51,917 --> 00:04:53,544
Jesus Lizard haben überzogen.
46
00:04:54,628 --> 00:04:56,046
Ihr Set war scheiße.
47
00:05:00,175 --> 00:05:01,718
Das brauche ich alles nicht.
48
00:05:01,802 --> 00:05:05,305
Deine Cousine trinkt nur
aus alten Burger-King-Bechern.
49
00:05:05,389 --> 00:05:08,016
Du wirst all das brauchen,
wenn du nach Florida ziehst.
50
00:05:08,100 --> 00:05:11,603
Und nur dass du's weißt... Ich kann
mir die Miete nicht allein leisten.
51
00:05:12,396 --> 00:05:14,439
Ich werde dein Zimmer
nicht für dich freihalten.
52
00:05:17,818 --> 00:05:20,362
Kauf bitte neues Katzenfutter. Ciao, Mom.
53
00:05:37,171 --> 00:05:38,714
FEUERWEHR CHICAGO
54
00:06:00,819 --> 00:06:02,279
Grafiken
Index
55
00:06:02,362 --> 00:06:04,531
Healeys Maschine
Karten
56
00:06:09,536 --> 00:06:12,456
Montag
13. April 1992
57
00:06:26,970 --> 00:06:28,222
Oh, hey.
58
00:06:28,305 --> 00:06:30,724
Hast du die Sachen aus dem Archiv,
die ich angefragt habe?
59
00:06:33,894 --> 00:06:36,188
Wo sind die Karten vom 10. und 16. Bezirk?
60
00:06:36,271 --> 00:06:40,192
Die Stadtbibliothek hat sie noch nicht
geschickt. Die kommen nächste Woche.
61
00:06:40,943 --> 00:06:43,529
Sie sollten noch mal nachfragen.
Freitag ist mein letzter Tag.
62
00:06:45,364 --> 00:06:46,823
Schade, dass du uns verlässt.
63
00:06:48,450 --> 00:06:49,952
- Kirby.
- Richtig.
64
00:06:50,035 --> 00:06:52,454
Dann sorge dafür,
dass jemand anders das für mich holt.
65
00:07:07,594 --> 00:07:09,513
Ich gehe in die Pause.
Wollen Sie irgendwas?
66
00:07:09,596 --> 00:07:11,223
Nein, danke schön.
67
00:07:31,326 --> 00:07:33,161
Machen Sie, dass Sie wegkommen!
68
00:07:33,245 --> 00:07:35,038
...in einem Umkreis von 12 Straßenblocks.
69
00:07:35,122 --> 00:07:37,583
Als Vorsichtsmaßnahme wurden
Strom und Gas abgestellt.
70
00:07:37,666 --> 00:07:39,168
Wenn man genau darüber nachdenkt...
71
00:07:45,090 --> 00:07:47,467
Die müssen den Laster wegfahren.
72
00:08:19,666 --> 00:08:22,377
Hey! Sie haben hier nichts verloren.
73
00:08:22,461 --> 00:08:24,296
Dan Velasquez. Ich bin von der Sun-Times.
74
00:08:24,379 --> 00:08:27,174
- Sie verschwinden sofort wieder.
- Was ist da vorn los?
75
00:08:27,257 --> 00:08:29,885
Die versuchen nur,
das Abwasser umzuleiten.
76
00:08:29,968 --> 00:08:31,261
Ohne Schutzhelme?
77
00:08:31,929 --> 00:08:34,431
Die Ingenieure sind oben,
hier wimmelt’s nur von Polizisten.
78
00:08:35,265 --> 00:08:38,393
Die Stadt hat den Notfall ausgerufen.
Da heißt es alle Mann an Deck.
79
00:08:38,477 --> 00:08:41,104
Diesen Kabeltunnel hat 50 Jahre lang
kein Arbeiter betreten.
80
00:08:42,231 --> 00:08:43,232
Was haben Sie entdeckt?
81
00:08:43,315 --> 00:08:45,400
Finden wir was, lasse ich es Sie wissen.
82
00:08:46,985 --> 00:08:48,529
Sir, wenn Sie so weit sind...
83
00:08:51,949 --> 00:08:53,450
Pass auf mit den Beinen.
84
00:08:53,534 --> 00:08:55,536
Bringt sie jetzt raus.
85
00:09:20,519 --> 00:09:21,520
Was gibt's?
86
00:09:22,229 --> 00:09:23,730
Wieso sitzt du an meinem Computer?
87
00:09:23,814 --> 00:09:26,650
Was? Das hier muss bis 4 Uhr oben sein.
88
00:09:27,943 --> 00:09:29,611
Funktioniert dein Computer nicht?
89
00:09:31,530 --> 00:09:32,656
Das hier ist meiner.
90
00:09:33,740 --> 00:09:34,950
Seit wann?
91
00:09:36,702 --> 00:09:39,746
Seit immer. Soll das ein Scherz sein?
92
00:09:41,665 --> 00:09:42,916
Du sitzt dort, Kirby.
93
00:09:48,964 --> 00:09:50,090
Ist alles ok?
94
00:09:53,802 --> 00:09:56,013
Ja. Entschuldige.
95
00:10:12,487 --> 00:10:14,031
TOLLE HITS DER 80ER!
SISTERS
96
00:10:32,966 --> 00:10:36,970
Ein Mann hat für dich angerufen.
Shawn Linsky?
97
00:10:38,514 --> 00:10:41,767
Schon fünfmal. Deine Freunde
können nicht unsere Leitung blockieren.
98
00:10:49,816 --> 00:10:51,568
Wir setzen jemanden darauf an.
99
00:10:51,652 --> 00:10:53,612
- Ich bin doch schon dran.
- Ok, mach langsam.
100
00:10:54,488 --> 00:10:56,532
Beende erstmal deine aktuelle Story.
101
00:10:56,615 --> 00:10:59,993
Ben und Lakshmi berichten über
die Überflutung. Die brauchen mich nicht.
102
00:11:00,077 --> 00:11:02,913
Wir waren uns einig, dass du
mit kleinen Sachen wieder einsteigst.
103
00:11:03,205 --> 00:11:05,499
Wenn du den Redaktionsschluss hältst,
sehen wir weiter.
104
00:11:05,582 --> 00:11:09,711
Hey. Ronnie Samuels aus dem 26. sagte,
du hättest ihn heute genervt.
105
00:11:09,795 --> 00:11:11,171
Keine Ahnung, wer das ist.
106
00:11:11,255 --> 00:11:13,549
Eine Polizeiquelle.
Eine sehr verlässliche.
107
00:11:13,632 --> 00:11:16,426
Hat er was über die Tunnel
an der LaSalle erwähnt?
108
00:11:16,510 --> 00:11:18,011
Nein.
109
00:11:20,597 --> 00:11:21,598
Das ist sein Gebiet.
110
00:11:24,476 --> 00:11:28,605
Heute wurde eine Leiche gefunden,
in einem Tunnel bei der LaSalle.
111
00:11:28,689 --> 00:11:31,066
Eine junge Frau namens Julia Madrigal.
112
00:11:31,650 --> 00:11:34,236
Sie war vor zwei Jahren verschwunden.
113
00:11:34,319 --> 00:11:36,321
Ich verpasse der Rochester-Schießerei
den letzten Schliff.
114
00:11:36,405 --> 00:11:37,573
Dann kann ich loslegen und...
115
00:11:37,656 --> 00:11:40,409
- Ich mach das schon.
- Bertie vertrat dich die ganze Zeit,
116
00:11:40,492 --> 00:11:44,329
und gute Kontakte ins 26. geknüpft.
Die mögen ihn da.
117
00:11:45,998 --> 00:11:48,250
Mich mag man auch, Abby.
118
00:11:49,793 --> 00:11:51,712
Dann mach dir da neue Freunde.
Liefer mir was.
119
00:11:53,547 --> 00:11:55,841
Wie sind Sie
auf den Namen Mazrachi gekommen?
120
00:11:55,924 --> 00:11:58,427
Durch die National Geographic.
So heißt irgendein Fotograf.
121
00:11:59,178 --> 00:12:02,764
- Und Kirby?
- Keine Ahnung. Klang locker.
122
00:12:03,473 --> 00:12:04,850
Sind Sie das jetzt auch?
123
00:12:06,727 --> 00:12:09,271
Es ist wichtig,
ein Gefühl der Kontrolle zurückzugewinnen.
124
00:12:09,897 --> 00:12:14,318
Ein neuer Name, ein neuer Look.
Das sind gute Schritte in diese Richtung.
125
00:12:16,153 --> 00:12:17,988
Mussten Sie auf meiner Arbeit anrufen?
126
00:12:18,071 --> 00:12:20,115
Ihre Mom nimmt nicht ab, wenn ich anrufe.
127
00:12:21,283 --> 00:12:23,410
Nach sechs Jahren wundert mich das nicht.
128
00:12:26,872 --> 00:12:28,874
Wir fanden eine Frau
in einem Versorgungstunnel.
129
00:12:30,626 --> 00:12:33,086
Julia Madrigal. Kennen Sie sie?
130
00:12:35,088 --> 00:12:36,089
Haben Sie ihn gefunden?
131
00:12:36,548 --> 00:12:39,426
Es gab Parallelen zwischen dem Angriff
auf Sie und dem Mord an Julia.
132
00:12:42,179 --> 00:12:44,014
- Welche?
- Ich darf keine Details nennen,
133
00:12:44,097 --> 00:12:47,100
das würde die Verurteilung gefährden.
Aber wir haben einen Verdächtigen.
134
00:12:50,062 --> 00:12:51,438
Sie müssen ihn identifizieren.
135
00:12:51,522 --> 00:12:52,773
War es sicher derselbe?
136
00:12:52,856 --> 00:12:55,108
Ich habe Sie
noch nie zuvor hierher gebeten.
137
00:13:00,030 --> 00:13:01,532
Lassen Sie sich Zeit.
138
00:13:10,958 --> 00:13:13,126
- Ich weiß nicht.
- Sie wissen erst, was Sie wissen,
139
00:13:13,210 --> 00:13:14,419
wenn Sie ihm ins Gesicht sehen.
140
00:13:14,503 --> 00:13:16,839
- Wie ist sein Name?
- Das darf ich Ihnen nicht sagen.
141
00:13:17,506 --> 00:13:20,342
Sehen Sie sich die Fotos an
und sagen Sie, ob's Klick macht.
142
00:13:22,803 --> 00:13:24,137
Was ist mit denen?
143
00:13:26,223 --> 00:13:27,766
Sehen Sie ganz genau hin.
144
00:13:32,229 --> 00:13:33,522
- Kirby.
- Ich weiß es nicht,
145
00:13:33,605 --> 00:13:35,732
weil ich nicht weiß, wie er aussah.
146
00:13:36,400 --> 00:13:37,693
Ok?
147
00:13:39,653 --> 00:13:42,573
Er könnte der Typ sein,
der im Supermarkt meine Milch einpackt.
148
00:13:42,656 --> 00:13:44,116
Oder der komische Kauz hinter mir.
149
00:13:44,199 --> 00:13:46,326
Oder der Arsch,
der im Bus die Tür blockiert.
150
00:13:46,410 --> 00:13:49,204
Er ist Jedermann. Er ist Niemand.
Er ist die ganze Zeit überall.
151
00:13:50,914 --> 00:13:52,666
- Erinnern Sie sich an irgendwas?
- Ja.
152
00:13:52,749 --> 00:13:54,710
An seine Stimme,
als er mich "Hure" nannte.
153
00:13:58,964 --> 00:14:00,799
Das ist Quincy.
154
00:14:02,551 --> 00:14:04,052
Türen schließen.
155
00:14:32,581 --> 00:14:37,336
Das Zimmer hat tolles Licht und es hat...
Es hat einen Ventilator...
156
00:14:38,128 --> 00:14:41,507
- Eine verdammt heiße Mitbewohnerin.
- Ja, du bist auch verdammt heiß.
157
00:14:43,425 --> 00:14:45,761
Hey, Kirby. Bist du da, Schatz?
158
00:14:46,595 --> 00:14:47,846
Kirby?
159
00:14:50,057 --> 00:14:51,058
Kirby.
160
00:14:52,976 --> 00:14:56,230
Willst du mein Zimmer sehen?
Es hat vier Wände und all das.
161
00:14:56,313 --> 00:14:59,483
Los, rein mit dir! Ja, absolut.
162
00:15:00,150 --> 00:15:03,070
Du meine Güte. Du bist krank.
163
00:16:12,389 --> 00:16:16,602
Grendel ist mein Hund
164
00:16:47,633 --> 00:16:49,885
Jinny, Theo hat Sie gesucht.
165
00:16:49,968 --> 00:16:53,388
Er meinte, Grainger wird erst Morgen
Zeit für Ihren Durchlauf haben.
166
00:16:53,472 --> 00:16:55,724
Das ist ok.
Wir haben noch Zeit bis zur Eröffnung.
167
00:16:55,807 --> 00:16:56,808
Wo sind die Kinder?
168
00:16:56,892 --> 00:16:59,061
Die wurden unruhig.
Ich musste sie runterschicken.
169
00:16:59,144 --> 00:17:00,395
Ok.
170
00:17:05,483 --> 00:17:07,109
GALAKTISCHE KOLLISIONEN
171
00:17:17,329 --> 00:17:21,916
Das sind Bolometer-Messwerte.
Die zeigen, wie hell jeder Stern leuchtet.
172
00:17:22,000 --> 00:17:27,464
Damit messen wir genau, wie weit
jeder Stern von uns entfernt ist.
173
00:17:27,548 --> 00:17:29,466
Wisst ihr, was noch cooler ist als Sterne?
174
00:17:29,967 --> 00:17:31,718
Teleskope.
175
00:17:31,802 --> 00:17:33,679
Wir haben oben ein paar.
176
00:17:33,762 --> 00:17:35,931
Ihr könntet versuchen,
damit euer Zuhause zu finden.
177
00:17:36,557 --> 00:17:39,101
Sagt den Wissenschaftlern Danke.
Und dann raus mit euch.
178
00:17:39,184 --> 00:17:40,811
- Danke schön!
- Ok.
179
00:17:40,894 --> 00:17:42,563
Gerne doch. Tschüss.
180
00:17:42,646 --> 00:17:44,064
Tschüss, Kinder. Viel Spaß.
181
00:17:46,316 --> 00:17:48,735
Bei dem Regen werden sie
gar nichts sehen können.
182
00:17:48,819 --> 00:17:51,738
Macht nichts. Sie sollen spielen.
Vielleicht finden sie Gefallen dran.
183
00:17:53,282 --> 00:17:56,410
Ich wäre erstaunt, wenn der nächste Kepler
in diesem Haufen war.
184
00:17:56,493 --> 00:17:59,246
Konntest du schon Ogden
für den Live Feed kalibrieren?
185
00:17:59,329 --> 00:18:01,290
Ich will keine Störung
während meines Vortrags.
186
00:18:09,423 --> 00:18:11,633
Die bringen Botschaften von den Göttern.
187
00:18:14,678 --> 00:18:16,054
Die...
188
00:18:16,722 --> 00:18:20,017
Die alten Ägypter
haben das über Bienen gesagt.
189
00:18:21,059 --> 00:18:23,061
Tja, die hier macht nicht mehr viel.
190
00:18:24,396 --> 00:18:25,522
Sie hat keine Flügel.
191
00:18:35,991 --> 00:18:38,160
Entschuldigung.
Ein Telefonat hat länger gedauert.
192
00:18:38,911 --> 00:18:42,456
- Sie haben mit der Rechtsmedizin geredet?
- Ja.
193
00:18:42,998 --> 00:18:45,292
Ich rufe immer als Erstes Iris an.
194
00:18:46,793 --> 00:18:49,505
Lassen Sie mal hören.
Wer ist Ihr Verdächtiger?
195
00:18:49,588 --> 00:18:50,923
Pawel Banik.
196
00:18:51,548 --> 00:18:54,676
Das Opfer war Sozialarbeiterin.
Er war einer ihrer Fälle.
197
00:18:54,760 --> 00:18:57,513
Wir verhörten ihn vor zwei Jahren,
nachdem Julia verschwunden war.
198
00:18:57,596 --> 00:19:00,599
- Er hat auch gestanden.
- Und Sie haben ihn nicht angeklagt?
199
00:19:03,477 --> 00:19:05,062
Was für Fälle betreute Julia?
200
00:19:05,145 --> 00:19:06,939
Hauptsächlich er.
201
00:19:10,400 --> 00:19:12,277
Hatte der Verdächtige
einen Anwalt bei sich?
202
00:19:12,986 --> 00:19:14,655
Während des ersten Verhörs? Nein.
203
00:19:16,615 --> 00:19:19,243
Sie zwangen einen Geisteskranken
zu einem Geständnis
204
00:19:19,326 --> 00:19:20,994
und verletzten seine Grundrechte?
205
00:19:21,078 --> 00:19:23,997
Jetzt wollen Sie, dass ich schreibe,
er hätte eine Frau umgebracht?
206
00:19:24,665 --> 00:19:27,668
Meine Frau las jeden Sonntag Ihr Zeug.
Sie dachte, Sie hätten aufgehört.
207
00:19:28,293 --> 00:19:29,670
Nein, ich bin noch hier.
208
00:19:29,753 --> 00:19:32,339
Wenn Sie das sagen.
Ich hab mal nachgesehen.
209
00:19:32,422 --> 00:19:36,051
Sie hatten eine Anzeige wegen
häuslicher Gewalt, Besitz harter Drogen.
210
00:19:36,635 --> 00:19:37,803
Was haben Sie gekriegt?
211
00:19:37,886 --> 00:19:39,179
Bewährung und Therapieauflage.
212
00:19:39,805 --> 00:19:41,682
Das scheint ja toll zu funktionieren.
213
00:19:41,765 --> 00:19:44,017
Ich schreibe Ihnen keinen Fall schön,
214
00:19:44,101 --> 00:19:47,437
den Sie schon vor zwei Jahren
nicht durchgekriegt haben.
215
00:19:47,521 --> 00:19:49,231
Ich war anwesend bei dem Verhör.
216
00:19:49,314 --> 00:19:52,693
Niemand hat dem Kerl was getan.
Wir hatten nur schlicht keine Leiche.
217
00:19:54,486 --> 00:19:57,030
Der McDonald's auf der Clinton
ist nicht weit.
218
00:19:57,114 --> 00:19:58,866
Nächstes Mal spendieren Sie einen Happen.
219
00:20:09,459 --> 00:20:11,879
Sozialarbeiterin seit zwei Tagen vermisst
220
00:20:15,215 --> 00:20:17,176
- Gott.
- Sorry.
221
00:20:17,259 --> 00:20:18,427
Hi.
222
00:20:19,052 --> 00:20:21,305
Was hörst du denn da,
dass du so weggetreten bist?
223
00:20:21,388 --> 00:20:23,223
Manchmal vergesse ich, sie abzunehmen,
224
00:20:23,307 --> 00:20:24,850
wenn die Pressen laufen.
225
00:20:28,896 --> 00:20:31,565
Ok. Das ist mal was anderes.
226
00:20:36,195 --> 00:20:37,988
Kannst du die
für Lakshmis Artikel ablegen?
227
00:20:38,071 --> 00:20:40,199
- Die Veröffentlichten sind markiert.
- Ja, klar.
228
00:20:42,701 --> 00:20:43,869
Hey, Marcus.
229
00:20:43,952 --> 00:20:46,705
Ich fand deine Momentaufnahmen
aus dem Rathaus echt gut.
230
00:20:46,788 --> 00:20:48,665
Die hätten sie weiter vorne setzen sollen.
231
00:20:49,917 --> 00:20:52,085
Danke schön. Das war nur ein Versuch.
232
00:20:54,379 --> 00:20:55,714
Hey, bleib so.
233
00:20:57,841 --> 00:20:59,593
- Oh nein, ich...
- Doch, doch.
234
00:21:02,596 --> 00:21:04,056
Musste den Film vollkriegen.
235
00:21:04,973 --> 00:21:06,600
Jetzt ist auch ein Gutes von dir drin.
236
00:21:07,768 --> 00:21:10,604
Suchst du die für Dan raus?
Er wartet nämlich schon darauf.
237
00:21:11,605 --> 00:21:15,359
- Nein, die sind nicht für...
- Hey, Dan? Kirby hat deine Ausschnitte.
238
00:21:15,442 --> 00:21:17,569
Nein... Die sind...
239
00:21:17,653 --> 00:21:19,738
- Über Julia Madrigal.
- Vergessen Sie das. Ich...
240
00:21:19,821 --> 00:21:23,158
Ich habe gar nichts angefragt.
Suchst du die für Bertie raus?
241
00:21:23,909 --> 00:21:24,910
Ja.
242
00:21:27,704 --> 00:21:28,830
Ich...
243
00:21:34,294 --> 00:21:38,131
Ziemlich kindisch. Dem eigenen Kollegen
in die Story zu pfuschen, das ist echt...
244
00:21:38,215 --> 00:21:41,343
Er weiß es eigentlich besser.
245
00:22:18,630 --> 00:22:21,258
Oh, Scheiße. Scheiße. Scheiße.
246
00:22:22,509 --> 00:22:23,927
Scheiße, Scheiße, Scheiße!
247
00:23:45,092 --> 00:23:46,802
HINWEISE DEUTEN AUF FUND
EINES MORDOPFERS
248
00:23:46,885 --> 00:23:48,220
IN TUNNELN UNTER RATHAUS HIN
249
00:23:54,977 --> 00:23:56,603
SCHÜRFWUNDEN,
WURDE VERMUTLICH HINGEZERRT
250
00:23:56,687 --> 00:23:58,772
SCHWERE BLUTUNGEN DURCH
SCHNITTVERLETZUNG AM BAUCH
251
00:24:01,191 --> 00:24:06,363
JULIA MADRIGAL VERDÄCHTIGER
PAWEL BANIK, 928 NORTH SMYTH ROAD
252
00:24:46,945 --> 00:24:47,946
Wer sind Sie?
253
00:24:48,906 --> 00:24:52,075
Hi. Ich bin von der Sun-Times.
254
00:24:52,159 --> 00:24:54,244
Ist Pawel Banik da?
255
00:24:54,328 --> 00:24:58,165
Sind Sie hier wegen Julia? Journalisten
wie Sie kommen den ganzen Tag.
256
00:24:58,749 --> 00:25:00,292
Ich kann nicht noch mehr Tee kochen.
257
00:25:00,959 --> 00:25:02,294
Kommen Sie.
258
00:25:03,212 --> 00:25:06,798
Kann er... Kann er nicht rauskommen?
Können wir hier draußen reden, bitte?
259
00:25:06,882 --> 00:25:08,258
Kommen Sie rein.
260
00:25:28,111 --> 00:25:30,113
Pawel ist da drin.
261
00:25:31,073 --> 00:25:32,074
Gehen Sie rein.
262
00:26:42,811 --> 00:26:45,647
Pawel. Sind Sie Pawel?
263
00:26:45,731 --> 00:26:47,941
Sie mag das Geräusch.
264
00:26:49,109 --> 00:26:50,527
Welches Geräusch?
265
00:26:50,611 --> 00:26:53,947
Das Rauschen, der Fernseher. Sie mag es.
266
00:26:55,073 --> 00:26:56,325
Wer?
267
00:26:57,743 --> 00:26:58,785
Julia?
268
00:26:58,869 --> 00:27:01,872
Nein. Ich hab ihr nix getan.
269
00:27:01,955 --> 00:27:03,332
Ich kann Sie nicht sehen.
270
00:27:03,415 --> 00:27:08,045
Ich sagte Ihnen, ich war es nicht.
Ich sagte allen, ich habe Julia nix getan.
271
00:27:08,629 --> 00:27:10,172
Wieso reden Sie so?
272
00:27:10,255 --> 00:27:13,467
Wie reden?
Ich kannte Julia nur fünf Monate.
273
00:27:13,550 --> 00:27:16,929
- Ihre Stimme. Sie ist nicht...
- Sie wecken sie auf.
274
00:27:17,012 --> 00:27:18,013
Sie ist nicht...
275
00:27:19,181 --> 00:27:20,849
Wieso reden Sie so?
276
00:27:31,109 --> 00:27:32,361
Entschuldigen Sie.
277
00:27:34,446 --> 00:27:36,698
Tut mir leid. Es tut mir leid.
278
00:27:50,337 --> 00:27:51,338
Hey.
279
00:27:56,885 --> 00:27:58,428
Nummer 31.
280
00:28:01,098 --> 00:28:02,474
Zucker hilft.
281
00:28:12,943 --> 00:28:14,778
Was ist in dem Haus geschehen?
282
00:28:17,573 --> 00:28:18,740
Nichts weiter.
283
00:28:19,408 --> 00:28:23,495
Er wollte nur gerade
sein Kind ins Bett bringen.
284
00:28:25,205 --> 00:28:26,415
Wer hat Sie da hingeschickt?
285
00:28:28,458 --> 00:28:31,128
Ich habe mit Bertie geredet.
Ihm helfen Sie nicht.
286
00:28:31,712 --> 00:28:33,672
Das hatte ich auch nicht gesagt.
Das waren Sie.
287
00:28:36,383 --> 00:28:37,384
Hören Sie...
288
00:28:39,845 --> 00:28:44,224
Wenn Sie versuchen, es in die Redaktion
zu schaffen. So wird das nichts.
289
00:28:45,976 --> 00:28:48,312
Ich bin eh so gut wie weg.
Sie können mich nicht feuern.
290
00:28:49,771 --> 00:28:50,772
Haben Sie was Besseres?
291
00:28:51,899 --> 00:28:53,775
Ich ziehe nach Florida.
292
00:28:53,859 --> 00:28:55,110
Wohin genau?
293
00:28:55,194 --> 00:28:56,361
Orlando.
294
00:28:56,445 --> 00:28:57,863
Was ist da?
295
00:28:59,531 --> 00:29:01,700
Nur eine Cousine mit einer Couch.
296
00:29:04,286 --> 00:29:05,287
Was Neues halt.
297
00:29:06,496 --> 00:29:07,873
Verstehe, was Neues.
298
00:29:09,249 --> 00:29:10,667
Nummer 32.
299
00:29:12,961 --> 00:29:15,380
Unser Essen. Ich hole es schnell.
300
00:29:21,345 --> 00:29:22,429
Danke.
301
00:29:35,359 --> 00:29:37,236
Ich wollte Ihnen nicht
Ihre Story wegnehmen.
302
00:29:41,406 --> 00:29:44,535
Ist es was Persönliches?
Kannten Sie Julia?
303
00:29:48,413 --> 00:29:51,917
Sie wirken nicht gerade wie jemand,
der einfach in ein fremdes Haus geht.
304
00:29:52,793 --> 00:29:53,961
Kennen Sie Pawel?
305
00:29:57,214 --> 00:29:58,465
Ich dachte, ich kenne ihn.
306
00:29:59,800 --> 00:30:01,009
Woher würden Sie ihn kennen?
307
00:30:03,053 --> 00:30:05,597
Der Detective,
der meinen Fall betreut hat...
308
00:30:08,100 --> 00:30:09,601
...hat mich angerufen.
309
00:30:14,690 --> 00:30:19,278
Ist nicht mehr wichtig. Ich dachte,
das wär's, aber ist es nicht.
310
00:30:20,904 --> 00:30:22,739
Weswegen hat er Sie angerufen?
311
00:30:27,452 --> 00:30:29,371
Er dachte, es war derselbe Mann.
312
00:30:42,134 --> 00:30:44,136
Was jemand Julia angetan hat...
313
00:30:45,804 --> 00:30:47,264
...wollte jemand auch Ihnen antun?
314
00:30:51,518 --> 00:30:52,853
Das ist sechs Jahre her.
315
00:30:58,525 --> 00:31:02,321
Also, jetzt verstehe ich,
wieso Sie was Neues wollen.
316
00:31:06,200 --> 00:31:09,828
Aber Sie haben sich die einzige Stadt
in Florida ohne Strand ausgesucht.
317
00:31:21,173 --> 00:31:23,342
Wieso dachte der Detective,
dass es derselbe war?
318
00:31:28,889 --> 00:31:30,682
Ich wurde genauso
aufgeschnitten wie Julia.
319
00:31:32,351 --> 00:31:34,311
Ich habe es in Ihren Notizen gesehen.
320
00:31:37,689 --> 00:31:41,944
Aber ich habe ihn reden hören. Pawel.
321
00:31:46,448 --> 00:31:47,533
Er war es nicht.
322
00:31:52,287 --> 00:31:54,540
Was hätten Sie getan,
wenn er's gewesen wäre?
323
00:32:06,802 --> 00:32:09,263
Hey. Ich glaube,
deine Grafiken sind fast fertig geladen.
324
00:32:09,346 --> 00:32:11,056
Kann nicht mehr lange dauern.
325
00:32:11,640 --> 00:32:13,559
Wollen wir zusammen Mittagessen gehen?
326
00:32:16,979 --> 00:32:17,980
Alles klar.
327
00:32:21,984 --> 00:32:26,071
Ich sage dann den Wachleuten Bescheid
wegen der Tür auf dem Dach.
328
00:32:26,154 --> 00:32:29,324
Nicht nötig. Ich hätte
meinen Schlüssel mitnehmen sollen.
329
00:32:45,007 --> 00:32:48,635
Es ist ein gewaltiger Sturm aus Sternen,
Gas und Staub.
330
00:32:48,719 --> 00:32:51,930
Einige dieser Anhäufungen enthalten
331
00:32:52,014 --> 00:32:55,350
bis zu einer Million verschiedener Sterne.
332
00:32:55,434 --> 00:32:56,768
Es braucht nur einen Stern,
333
00:32:56,852 --> 00:32:59,938
um eine Welt auf der anderen Seite
der Galaxis zu beeinflussen,
334
00:33:00,022 --> 00:33:02,900
eine Milliarde Jahre in der Zukunft.
335
00:33:08,614 --> 00:33:12,201
Bitte nehmen Sie all Ihre persönlichen
Gegenstände wieder mit,
336
00:33:12,284 --> 00:33:14,953
und besuchen Sie die Sterne bald wieder.
337
00:33:42,689 --> 00:33:44,608
Das war echt unglaublich schön.
338
00:33:46,568 --> 00:33:49,696
Echt, so was Tolles habe ich seit
einer Ewigkeit nicht gesehen.
339
00:33:50,864 --> 00:33:52,991
Ich meine die Show.
340
00:33:56,787 --> 00:33:57,913
Ja.
341
00:33:59,790 --> 00:34:01,792
Fanden Sie's nicht gut?
342
00:34:03,544 --> 00:34:06,505
Doch. Ich gucke sie fast jede Woche.
343
00:34:06,588 --> 00:34:07,673
Ach, echt?
344
00:34:07,756 --> 00:34:09,757
Sie müssen Sie ja längst auswendig können.
345
00:34:09,842 --> 00:34:13,094
- So ziemlich. Ich mag's trotzdem.
- Ja.
346
00:34:13,929 --> 00:34:16,264
Die haben allerdings
ein paar Sachen ausgelassen.
347
00:34:16,348 --> 00:34:20,101
Denn im Prinzip sind alle Sterne,
die man sehen kann, längst tot.
348
00:34:20,185 --> 00:34:24,731
Ja, und die, die richtig hell leuchten,
die implodieren gerade. Von daher...
349
00:34:24,815 --> 00:34:27,693
Eigentlich stimmt das nur für
die am weitesten entfernten Sterne.
350
00:34:27,775 --> 00:34:31,196
Die in unserer Galaxie werden uns
sehr lange überleben.
351
00:34:32,864 --> 00:34:34,116
Na ja, also...
352
00:34:36,994 --> 00:34:39,413
ich habe da was anderes gehört.
Von daher...
353
00:34:41,540 --> 00:34:44,626
Sie sollten sich die Monddarstellung
um 15 Uhr angucken.
354
00:34:44,710 --> 00:34:47,754
- Die läuft erst seit kurzem.
- Oh ja. Gern.
355
00:34:49,590 --> 00:34:51,300
Das mache ich ganz sicher, Jinny.
356
00:34:56,722 --> 00:34:58,765
Ich dachte, du brauchst einen Moment,
357
00:34:58,849 --> 00:35:01,018
du erkennst mich immer noch nicht?
358
00:35:02,144 --> 00:35:04,104
Waren Sie auf einer meiner Touren?
359
00:35:04,855 --> 00:35:05,939
Nein.
360
00:35:09,151 --> 00:35:10,485
Dann kenne ich Sie nicht.
361
00:35:12,154 --> 00:35:14,072
Nicht heute.
362
00:35:16,158 --> 00:35:17,367
Heute wohl nicht.
363
00:35:19,620 --> 00:35:22,247
Entschuldigung,
ich mache dich nervös. Ich...
364
00:35:23,040 --> 00:35:25,542
Ich wollte mir nur die Sterne ansehen.
365
00:35:39,848 --> 00:35:42,434
Sie denkt, dass sie von
demselben Mann angegriffen wurde.
366
00:35:43,268 --> 00:35:45,020
Ihre ganzen Narben...
367
00:35:45,103 --> 00:35:46,939
- Ok.
- könnten denen von Madrigal entsprechen.
368
00:35:47,022 --> 00:35:49,399
- Ja? Wirklich?
- Ich werde sehen, was ich tun kann.
369
00:35:49,483 --> 00:35:51,151
Kirby.
370
00:35:51,235 --> 00:35:54,154
- Kirby?
- Ich hoffe, dass ich dir helfen kann.
371
00:35:54,238 --> 00:35:55,572
Ich glaube, das kannst du.
372
00:35:55,656 --> 00:35:58,158
Kirby, das ist meine Freundin Iris.
373
00:35:58,242 --> 00:35:59,785
Es ist schön Sie kennenzulernen.
374
00:36:03,830 --> 00:36:05,832
Keine Sorge. Die laufen nicht weg.
375
00:36:09,920 --> 00:36:11,255
Kommen Sie rein.
376
00:36:15,050 --> 00:36:16,677
BUNDESSTAAT ILLINOIS
MEISER STATE COLLEGE
377
00:36:16,760 --> 00:36:18,178
Hier, setzen Sie sich.
378
00:36:22,724 --> 00:36:24,101
Danke.
379
00:36:24,184 --> 00:36:27,771
Als Dan das erste Mal hier war, habe ich
ihn nicht mal durch die Tür gekriegt.
380
00:36:27,855 --> 00:36:29,022
Ja.
381
00:36:29,106 --> 00:36:31,400
Damals hat sie noch
keine Süßigkeiten springen lassen.
382
00:36:32,693 --> 00:36:34,611
- Ich komme klar.
- Ok.
383
00:36:36,530 --> 00:36:39,825
Ich vergesse alles.
Das liegt am Formaldehyd.
384
00:36:39,908 --> 00:36:41,827
Neuerdings heißt es,
wir sollen Masken tragen,
385
00:36:41,910 --> 00:36:43,996
aber macht das nach 40 Jahren
einen Unterschied?
386
00:36:45,122 --> 00:36:49,543
Ok. Sie wurden also
von einem Angreifer verletzt, ja?
387
00:36:50,252 --> 00:36:51,253
Ja.
388
00:36:52,171 --> 00:36:54,464
Schwerwiegende Schnittwunden,
von einer Klinge.
389
00:36:55,132 --> 00:36:56,800
Wurde die Tatwaffe identifiziert?
390
00:36:57,301 --> 00:36:59,761
Nein. Der Griff war aber wohl aus Holz.
391
00:37:00,470 --> 00:37:01,972
Sie fanden was unter meinen Nägeln.
392
00:37:02,556 --> 00:37:07,769
Die Schnittwunden an Julia waren präzise.
Wie einstudiert.
393
00:37:08,645 --> 00:37:11,565
Haben Sie Narbengewebe von Ihren Wunden?
394
00:37:13,275 --> 00:37:14,693
Auf meinem Bauch.
395
00:37:15,569 --> 00:37:16,820
Lateral, medial?
396
00:37:18,238 --> 00:37:20,073
Von oben nach unten
oder von Seite zu Seite?
397
00:37:21,950 --> 00:37:22,951
Beides.
398
00:37:23,493 --> 00:37:24,953
Wie dick ist die Vernarbung?
399
00:37:25,037 --> 00:37:27,122
Zwei Zentimeter, vielleicht einer.
400
00:37:29,875 --> 00:37:34,630
Würden Sie sagen, so breit wie
mein Stift oder mein Fingernagel?
401
00:37:37,007 --> 00:37:38,717
Das kann ich nicht genau sagen.
402
00:37:38,800 --> 00:37:40,093
Darf ich die Narben sehen?
403
00:37:40,677 --> 00:37:41,803
Ich gehe raus.
404
00:37:47,351 --> 00:37:49,520
Ich habe Ihnen doch schon gesagt,
wie sie aussieht.
405
00:37:49,603 --> 00:37:51,939
Nun, ein Unterschied von
einem Zentimeter ist relevant.
406
00:37:52,022 --> 00:37:55,275
Das verrät mir etwas über die Klinge,
Ihre Position, seine Denkweise.
407
00:37:55,359 --> 00:37:58,737
Ich habe denen das alles erzählt damals.
Es hat nicht geholfen.
408
00:38:01,448 --> 00:38:04,868
Es gibt vielleicht forensische Parallelen
zwischen Ihnen und Julia.
409
00:38:05,369 --> 00:38:06,537
Wenn Sie wissen wollen,
410
00:38:06,620 --> 00:38:09,831
ob Ihre Schnittwunden identisch sind,
kann ich Ihnen das sagen.
411
00:38:10,415 --> 00:38:12,084
Durch eine Untersuchung.
412
00:38:15,254 --> 00:38:18,465
Ok. Kommen Sie doch bitte hier rüber,
da ist das Licht besser.
413
00:38:21,343 --> 00:38:22,928
- Auf den Tisch da?
- Ja.
414
00:38:24,596 --> 00:38:26,473
Die sind sogar noch warm vom Trockner.
415
00:38:29,852 --> 00:38:30,978
Ok.
416
00:38:36,942 --> 00:38:38,235
Hüpfen Sie rauf, meine Liebe.
417
00:38:54,710 --> 00:38:56,128
Na schön.
418
00:38:59,548 --> 00:39:00,841
Natürlich.
419
00:39:02,342 --> 00:39:03,510
Ok.
420
00:39:04,761 --> 00:39:05,971
Ok.
421
00:39:06,054 --> 00:39:08,182
Meine Brille.
422
00:39:10,475 --> 00:39:11,602
Natürlich.
423
00:39:12,477 --> 00:39:15,564
Ok. Er hat hier oben angefangen.
424
00:39:16,523 --> 00:39:18,025
Lagen Sie auf dem Boden?
425
00:39:19,610 --> 00:39:21,987
Ja. Er kam von hinten.
426
00:39:23,739 --> 00:39:25,908
Er stieß mich zu Boden,
dann lag ich auf dem Rücken.
427
00:39:27,701 --> 00:39:31,538
Hier ist ein Ruckler.
Wurde er unterbrochen?
428
00:39:32,414 --> 00:39:33,916
Ja, jemand ist vorbei gegangen.
429
00:39:33,999 --> 00:39:35,584
Sie konnten nicht nach Hilfe rufen?
430
00:39:37,586 --> 00:39:40,088
Ich hatte irgendwas...
irgendwas in meinem Mund.
431
00:39:40,714 --> 00:39:42,341
Ich war mit meinem Hund Gassi.
432
00:39:45,844 --> 00:39:47,804
Er hat mich irgendwie geknebelt.
433
00:39:49,014 --> 00:39:50,766
Hier ist ein Einriss.
434
00:39:51,683 --> 00:39:54,770
Wurde irgendetwas
aus Ihrer Bauchhöhle entfernt?
435
00:39:58,690 --> 00:40:00,317
Etwas von meinen Eingeweiden.
436
00:40:01,860 --> 00:40:06,365
Ich wusste das nicht mehr,
aber der Arzt hat's mir danach gesagt.
437
00:40:10,702 --> 00:40:12,788
Hat er etwas in ihr zurückgelassen?
438
00:40:16,625 --> 00:40:18,752
War irgendwas in Julia drin?
439
00:40:23,131 --> 00:40:24,216
Was haben Sie gesagt?
440
00:40:24,299 --> 00:40:26,260
- Fassen Sie mich nicht an!
- Was?
441
00:40:26,343 --> 00:40:27,719
Weg von mir.
442
00:40:27,803 --> 00:40:29,721
- Wer sind Sie?
- Ich...
443
00:40:29,805 --> 00:40:31,807
- Wer sind Sie? Wo ist Iris?
- Was ist los?
444
00:40:31,890 --> 00:40:33,100
Nicht anfassen! Wo ist Iris?
445
00:40:33,183 --> 00:40:35,102
Wir waren fast fertig.
Ich weiß nicht, was passiert ist.
446
00:40:35,185 --> 00:40:37,312
- Wer ist das? Wo ist Iris?
- Ganz ruhig.
447
00:40:37,396 --> 00:40:38,647
Das ist Howard.
448
00:40:38,730 --> 00:40:40,858
- Wer ist Howard?
- Howard ist der Gerichtsmediziner.
449
00:40:40,941 --> 00:40:43,318
- Was ist mit Iris passiert?
- Wer ist Iris?
450
00:40:43,402 --> 00:40:44,862
Kirby, hey.
451
00:40:44,945 --> 00:40:46,363
UNIVERSITÄT BARRINGTON
MEDIZINISCHES INSTITUT
452
00:40:46,446 --> 00:40:48,615
Soll ich diese Iris anrufen? Wer ist das?
453
00:40:48,699 --> 00:40:50,701
Du warst einverstanden,
dass er dich untersucht.
454
00:40:51,785 --> 00:40:53,036
Was ist los?
455
00:40:56,498 --> 00:40:58,667
Wieso hast du mich hierher gebracht?
456
00:41:08,594 --> 00:41:09,761
Was ist passiert?
457
00:41:09,845 --> 00:41:11,680
Ich weiß es nicht.
458
00:41:38,707 --> 00:41:42,836
Stimmen, Stimmen
459
00:41:42,920 --> 00:41:45,881
Winkende See
460
00:41:45,964 --> 00:41:47,216
Komm
461
00:41:48,467 --> 00:41:51,303
Komm, komm
462
00:41:51,386 --> 00:41:52,387
Mom.
463
00:41:53,222 --> 00:41:55,891
Mom! Janet ruft wieder die Polizei,
wenn es so laut ist.
464
00:42:07,611 --> 00:42:08,779
Was sollen die hier?
465
00:42:09,988 --> 00:42:12,658
Das sind die einzigen Teller,
von denen wir ein ganzes Set haben.
466
00:42:14,076 --> 00:42:16,662
Du wirst passende Teller brauchen,
wenn du Besuch kriegst.
467
00:42:19,748 --> 00:42:20,749
Alles klar, Babe?
468
00:42:21,500 --> 00:42:24,628
Ich weiß, die Teller sind beschissen.
469
00:42:24,711 --> 00:42:26,797
Deine Cousine wird sie dir eh klauen.
470
00:42:27,422 --> 00:42:29,132
Nein, das ist es nicht.
471
00:42:32,261 --> 00:42:34,388
Du musst nicht umziehen,
wenn du nicht willst.
472
00:42:35,931 --> 00:42:37,474
Ich halte es hier nicht aus.
473
00:42:40,185 --> 00:42:41,186
Wieso?
474
00:42:43,355 --> 00:42:45,440
Nach dem, was er mir angetan hat...
475
00:42:48,902 --> 00:42:50,612
Nichts ist noch so, wie es sein sollte.
476
00:42:51,989 --> 00:42:53,907
Du brauchst nur noch etwas Zeit.
477
00:42:54,867 --> 00:42:55,993
Nein.
478
00:42:56,785 --> 00:42:58,245
Nein, Mom.
479
00:42:59,371 --> 00:43:00,706
Das ist es nicht.
480
00:43:02,583 --> 00:43:04,084
Wir haben doch darüber gesprochen.
481
00:43:05,794 --> 00:43:07,796
Alles ist wie immer.
482
00:43:09,965 --> 00:43:11,091
Und dann nicht.
483
00:43:14,261 --> 00:43:15,929
Dinge verändern sich. Sie...
484
00:43:17,973 --> 00:43:20,642
Sie sind nicht mehr da,
wo ich sie gelassen habe.
485
00:43:23,896 --> 00:43:27,482
Nichts ist noch da, wo es sein sollte,
486
00:43:27,566 --> 00:43:31,528
und auf einmal erkenne ich
lauter Dinge nicht mehr wieder.
487
00:43:35,908 --> 00:43:37,534
Das hast du mir nicht erzählt.
488
00:43:40,996 --> 00:43:43,123
Es fängt mit so kleinen Dingen an.
489
00:43:48,795 --> 00:43:50,172
Dann verändern sich große Dinge.
490
00:43:56,470 --> 00:43:58,805
Erinnerst du dich an diesen Penner Jason?
491
00:44:02,476 --> 00:44:04,436
Ja. Tante Darlenes erster Ehemann?
492
00:44:04,520 --> 00:44:06,522
- Und?
- Ja, genau.
493
00:44:06,605 --> 00:44:08,190
Sie schenkt ihm drei Söhne.
494
00:44:08,273 --> 00:44:10,734
Und er dankt ihr dafür,
indem er sie sitzen lässt.
495
00:44:11,693 --> 00:44:13,403
Tja, wir haben ihn gefunden.
496
00:44:14,947 --> 00:44:16,281
Zwölf Jahre danach.
497
00:44:17,032 --> 00:44:19,159
In einer Kommune in Oregon.
498
00:44:20,619 --> 00:44:22,287
Er hat Ruhe und Frieden gesucht
499
00:44:22,371 --> 00:44:25,541
und endete auf einer verkackten Farm
mit fünf weiteren Kindern.
500
00:44:27,876 --> 00:44:28,877
Und?
501
00:44:32,589 --> 00:44:35,843
Ein Umzug nach ganz woanders
wird dir kein anderes Leben bescheren.
502
00:44:40,681 --> 00:44:43,976
Wenn du dich nicht mehr so fühlen willst,
dann musst du das hier hinkriegen.
503
00:45:04,121 --> 00:45:05,247
Schlagzeile: Frau erstochen
504
00:45:05,330 --> 00:45:06,874
Ermittlungen konzentrierten sich
auf Pawel Banik.
505
00:45:12,546 --> 00:45:13,964
Ich dachte, du hättest gekündigt.
506
00:45:14,965 --> 00:45:16,633
Es war nicht Pawel, das weißt du.
507
00:45:17,217 --> 00:45:20,512
Es ist das, was ich hab.
Und ich bin eh schon spät dran.
508
00:45:22,556 --> 00:45:25,475
Ich weiß, was mir passiert ist,
und das ist auch mit Julia passiert.
509
00:45:26,185 --> 00:45:28,145
Hast du mit Howard gesprochen?
510
00:45:28,228 --> 00:45:30,731
Ja. Du hast ihm
eine Heidenangst eingejagt.
511
00:45:36,278 --> 00:45:38,614
Julias Angreifer hat etwas
in ihr zurückgelassen.
512
00:45:38,697 --> 00:45:40,574
Frag Howard. Er wird es finden.
513
00:45:43,160 --> 00:45:44,912
Kommst du?
514
00:45:48,248 --> 00:45:49,499
Hör zu...
515
00:45:51,001 --> 00:45:52,920
Ich bin froh, dass du mir sagst,
was du weißt.
516
00:45:56,006 --> 00:45:58,133
Doch auf eine Ahnung kann ich nicht bauen.
517
00:45:58,217 --> 00:46:01,386
Das ist nicht bloß eine Ahnung.
Genau das ist mit mir passiert.
518
00:46:01,470 --> 00:46:05,390
Das ist das einzige Indiz, das ich habe,
und es ist das einzige, das wichtig ist.
519
00:46:06,225 --> 00:46:07,267
Das reicht nicht.
520
00:46:08,977 --> 00:46:10,479
Das sollte es aber.
521
00:46:24,826 --> 00:46:26,870
Das Stück über die Sanierung
des Navy Piers,
522
00:46:26,954 --> 00:46:27,996
das sollte mit rein.
523
00:46:28,080 --> 00:46:31,375
Ja. Bin schon dran. Ich hab gerade
noch mit Harrison telefoniert.
524
00:46:31,458 --> 00:46:34,253
Er versprach, dass er mich informiert,
wer den Auftrag kriegt.
525
00:46:34,336 --> 00:46:37,798
Besorg noch ein paar Zitate.
Versuch Dorchester im Rathaus.
526
00:46:39,091 --> 00:46:43,804
Dan. Gibst du heute was
zu Julia Madrigal in den Druck?
527
00:46:45,347 --> 00:46:47,224
Ich prüfe noch einen anderen Verdächtigen.
528
00:46:49,351 --> 00:46:51,353
Ein möglicher Serientäter.
529
00:46:54,273 --> 00:46:55,440
Wo kommt das jetzt her?
530
00:46:57,442 --> 00:46:58,777
Von einer Quelle.
531
00:46:59,528 --> 00:47:00,654
Einer glaubwürdigen?
532
00:47:03,657 --> 00:47:04,950
Das weiß ich noch nicht.
533
00:49:14,997 --> 00:49:16,206
Mom! Lass mich rein.
534
00:49:25,090 --> 00:49:26,091
Nein!
535
00:49:29,344 --> 00:49:30,596
Nein!
536
00:49:32,556 --> 00:49:35,225
Mom! Lass mich rein.
537
00:49:51,241 --> 00:49:52,242
Lass mich rein.
538
00:49:53,035 --> 00:49:54,369
Was?
539
00:49:57,289 --> 00:49:59,791
- Wo ist Rachel?
- Falsches Apartment.
540
00:50:00,626 --> 00:50:03,921
Hey! Hey, hey, hey, hey, hey.
Das hier ist 2B.
541
00:50:04,004 --> 00:50:05,672
Ja. Die Nummer steht ja da.
542
00:50:06,840 --> 00:50:07,883
Hey.
543
00:50:23,607 --> 00:50:25,442
ILLINOIS FÜHRERSCHEIN
KIRBY MAZRACHI
544
00:50:25,526 --> 00:50:27,861
729 N OAKLAND APARTMENT 3B
CHICAGO, ILLINOIS
545
00:52:16,261 --> 00:52:17,387
Rachel?
546
00:52:22,267 --> 00:52:23,352
Mom?
547
00:52:25,312 --> 00:52:26,647
Hey.
548
00:52:31,318 --> 00:52:33,070
Wenigstens bist du hier.
549
00:52:34,446 --> 00:52:35,447
Wer ist hier?
550
00:52:45,791 --> 00:52:47,417
- Marcus?
- Hey.
551
00:52:48,085 --> 00:52:49,086
Ist alles klar?
552
00:52:52,881 --> 00:52:54,258
Was ist los?
553
00:52:56,134 --> 00:52:57,427
Was ist passiert?
554
00:52:59,888 --> 00:53:00,889
Nichts.
555
00:53:03,183 --> 00:53:04,810
Ich bin nur nach Hause gekommen.
556
00:54:38,445 --> 00:54:40,447
Übersetzung:
Katharina Lejona