1
00:00:19,811 --> 00:00:21,271
Es jutos iztukšots.
2
00:00:22,105 --> 00:00:25,400
Visas dusmas izgāja no manis,
līdz palika tikai skumjas,
3
00:00:25,400 --> 00:00:28,904
ka uzticējos nepareiziem cilvēkiem
un domāju, ka viņi jūt to pašu.
4
00:00:29,696 --> 00:00:32,616
Tagad es tikai gribēju
dabūt no Didjē savu pasi
5
00:00:32,616 --> 00:00:35,244
un pamest šo vietu, kamēr vēl varu.
6
00:00:56,265 --> 00:00:57,516
Linbaba.
7
00:00:57,516 --> 00:00:59,017
Kā iet, Sirādž?
8
00:00:59,017 --> 00:01:00,352
Sveiks, Linbaba.
9
00:01:12,406 --> 00:01:14,074
Viņš vēl nav atgriezies?
10
00:01:14,825 --> 00:01:15,951
Viņš būs.
11
00:01:18,161 --> 00:01:20,122
Droši vien gatavojas aizbraukšanai.
12
00:01:21,290 --> 00:01:23,750
Ja tu melo, tev ieknābs vārna.
-Lai knābj.
13
00:01:27,254 --> 00:01:28,797
Bija nepatikšanas.
14
00:01:30,007 --> 00:01:32,593
Viens cilvēks gribēja Linbabu nogalināt.
15
00:01:32,593 --> 00:01:34,011
Bet mēs to nokārtojām.
16
00:01:34,011 --> 00:01:36,221
Ko tu gribi teikt - "nokārtojāt"?
-Nē. Ne es.
17
00:01:37,139 --> 00:01:38,265
Linbaba un...
18
00:01:39,850 --> 00:01:41,643
Kāderbaja bandīts Abdulla.
19
00:01:41,643 --> 00:01:43,312
Viņi kāvās. Es tikai...
20
00:01:43,312 --> 00:01:45,814
Linam nevajadzēja tevi tajā ievilkt.
21
00:01:45,814 --> 00:01:48,317
Tev nevajadzēja iesaistīties.
22
00:01:49,902 --> 00:01:51,737
Tev jābūt gudram.
23
00:01:53,488 --> 00:01:54,656
Viņš ir mans draugs.
24
00:01:54,656 --> 00:01:58,118
Ja nu tava drauga nepatikšanas
kļūst par tavām nepatikšanām?
25
00:02:00,871 --> 00:02:02,497
Atceries vienu!
26
00:02:02,497 --> 00:02:06,418
Viņš pēc dažām dienām būs prom, tu ne.
27
00:02:07,461 --> 00:02:08,753
Tava dzīve ir te.
28
00:02:10,422 --> 00:02:12,508
Esi par to iedomājies?
29
00:02:12,508 --> 00:02:14,843
Tavi lēmumi ietekmē mūs abus.
30
00:02:16,178 --> 00:02:19,765
Negribu, ka tavas draudzības dēļ
tevi ietupina un es palieku bez vīra.
31
00:02:26,104 --> 00:02:27,397
Kopš šodienas...
32
00:02:30,901 --> 00:02:32,736
vairs neriskē viņa dēļ!
33
00:02:34,488 --> 00:02:35,489
Zvēri man!
34
00:03:02,057 --> 00:03:05,519
Mana mamma tā skatījās,
kad es biju lielā ķezā.
35
00:03:05,519 --> 00:03:07,437
Arre, es par tevi uztraucos, na?
36
00:03:09,398 --> 00:03:12,818
Tev viss labi?
Nav durtu brūču, ložu ķermenī?
37
00:03:13,694 --> 00:03:16,738
Man viss labi, draugs.
-Tad kāpēc tāda izteiksme?
38
00:03:21,577 --> 00:03:23,996
Nožēlo,
ka neklausīji manam padomam, na?
39
00:03:24,496 --> 00:03:25,831
Vai atradi Mauricio?
40
00:03:28,375 --> 00:03:30,002
Jā. Viņš ir dzīvs. Neuztraucies.
41
00:03:32,921 --> 00:03:36,717
Bet tev bija taisnība, draugs.
Vajadzēja nākt mājās kopā ar tevi.
42
00:04:02,910 --> 00:04:05,746
Domāju, tās ir labas ziņas,
ka tu nenogalināji Mauricio.
43
00:04:12,461 --> 00:04:14,838
Tev par to būtu jāpriecājas,
nevis jāskumst.
44
00:04:24,264 --> 00:04:25,807
Mani vairs nekas no tā neinteresē.
45
00:04:26,558 --> 00:04:31,355
Karla, Kāders, Abdulla.
Viņi jau kopš paša sākuma man melojuši.
46
00:04:36,360 --> 00:04:37,861
Visi, izņemot tevi.
47
00:04:45,661 --> 00:04:49,998
Kolīdz Didjē izdarīs solīto, es būšu prom.
48
00:05:05,180 --> 00:05:07,391
Es sekoju Karlai līdz pat reportierei.
49
00:05:08,517 --> 00:05:10,853
Viņi noteikti visi to perina
jau kopš sākuma.
50
00:05:12,145 --> 00:05:15,983
Lisa, Modena, Karla, sūda Lins Fords.
51
00:05:16,984 --> 00:05:18,902
Tu esi muļķis.
52
00:05:18,902 --> 00:05:20,529
Karla mani ienīst,
53
00:05:20,529 --> 00:05:24,700
bet bez Kādera atļaujas
neuzdrīkstētos spert tādus soļus.
54
00:05:26,618 --> 00:05:30,914
Un Fords...
Viņš ir Kādera vīrs graustu rajonā.
55
00:05:31,748 --> 00:05:33,000
Ko mēs tagad darīsim?
56
00:05:33,917 --> 00:05:37,504
Viņi nezina,
ka mēs zinām par Karlas žurnālisti.
57
00:05:37,504 --> 00:05:38,964
Piezvani Valīdam Šaham.
58
00:05:41,466 --> 00:05:43,302
Pasaki, ka man viņš jāsatiek.
59
00:05:49,433 --> 00:05:51,226
Ministr Pandej?
60
00:05:51,226 --> 00:05:52,394
Jā.
61
00:05:52,394 --> 00:05:53,687
Mani sauc Kavita Kanna.
62
00:05:53,687 --> 00:05:56,356
Esmu reportiere
un gribētu uzdot pāris jautājumu.
63
00:05:56,940 --> 00:06:00,110
Esmu ļoti aizņemts.
Presei jautājumi jāuzdod manam birojam.
64
00:06:00,110 --> 00:06:01,445
Nevaru tagad ar jums runāt...
65
00:06:01,445 --> 00:06:04,823
Nedomāju, ka gribat,
lai šo jautājumu uzdodu birojam.
66
00:06:05,991 --> 00:06:09,161
Pieļauju, ka negribēsiet,
lai viņi redz šīs fotogrāfijas
67
00:06:09,161 --> 00:06:11,830
vai arī lai Valīds Šahs zina,
ka man tās ir.
68
00:06:12,623 --> 00:06:14,291
Un es runāju ar Sunitu.
69
00:06:14,791 --> 00:06:18,378
Varat komentēt, ministr,
vai arī uzrakstīšu bez jūsu komentāra.
70
00:06:18,378 --> 00:06:21,381
Lai vai kā, kungs, stāsts tiks uzrakstīts.
71
00:06:23,091 --> 00:06:24,843
Lasieties. Ātri!
72
00:06:25,886 --> 00:06:27,429
Jūs esat ļoti nejauka sieviete.
73
00:06:27,429 --> 00:06:30,098
Tagad ejiet prom, ja jums dārga sava āda.
74
00:06:36,897 --> 00:06:40,943
Neredzu citu iemeslu, kāpēc lai tu
Sunitu vestu pie Kavitas Kannas,
75
00:06:40,943 --> 00:06:44,112
kā vienīgi, lai informētu viņu
par mūsu nesenajām darbībām.
76
00:06:45,322 --> 00:06:47,574
Vai šo mūsu plāna daļu es palaidu garām?
77
00:06:48,617 --> 00:06:51,995
Es to darīju tavā labā.
Pirms iekulies vēl lielākā ķezā.
78
00:06:51,995 --> 00:06:54,122
Nevarēji to man pateikt,
pirms atvedi šurp?
79
00:06:54,122 --> 00:06:55,707
Es lūdzu to nedarīt.
80
00:07:00,671 --> 00:07:02,548
Kavitai iedotā informācija
81
00:07:02,548 --> 00:07:06,301
vainos Zū un Valīdu
Rudžula nāvē un Pandeja šantažēšanā.
82
00:07:07,845 --> 00:07:10,472
Viņi būs prom no acīm,
un Sāgarvada būs tava.
83
00:07:10,472 --> 00:07:13,433
Joprojām dabūsi kāroto,
tikai ne tādā veidā, kā gribēji.
84
00:07:13,433 --> 00:07:15,811
Izdarīji to, man nepateikusi.
-Jā.
85
00:07:15,811 --> 00:07:18,313
Jo zināji, ka es to apturētu.
-Jā.
86
00:07:18,313 --> 00:07:19,857
Tad tu to nedarīji manā labā.
87
00:07:19,857 --> 00:07:22,025
Tas nāk no tava naida pret Zū kundzi?
88
00:07:22,025 --> 00:07:24,820
Lai ko tu darītu,
Ahmedu un Kristīnu neatdzīvināsi.
89
00:07:24,820 --> 00:07:28,574
Tā vaina nekad nezu...
-Darīju to Lina dēļ. Lai var palikt.
90
00:07:29,616 --> 00:07:32,202
Lins lūdza tevi to darīt?
91
00:07:32,995 --> 00:07:34,454
Viņš nekad neko nav lūdzis.
92
00:07:36,039 --> 00:07:39,459
Mēs visu šo laiku viņu izmantojām, un es...
93
00:07:41,545 --> 00:07:46,717
Piedod. Varbūt tāpēc esmu vāja,
nevis tāda, kā gribēji, lai esmu.
94
00:07:46,717 --> 00:07:47,885
Bet man pietiek.
95
00:07:49,094 --> 00:07:50,888
Vai viņš zina par mūsu attiecībām?
96
00:07:51,972 --> 00:07:53,056
Jā.
97
00:07:53,557 --> 00:07:55,142
Tu viņam izstāstīji?
98
00:07:55,142 --> 00:07:57,644
Viņš pats to saprata
un ienīst mani par to.
99
00:08:02,524 --> 00:08:08,405
Tad nekas nevar tev liegt
to stāstu apturēt.
100
00:08:09,740 --> 00:08:16,121
Mīlestība... ir ķēde,
kurai abos galos ir roku dzelži.
101
00:08:17,206 --> 00:08:20,042
Mēs to nemanām, līdz ķēde nostiepjas.
102
00:08:21,460 --> 00:08:23,504
Es neko no tā nedarīju, lai tevi sāpinātu.
103
00:08:23,504 --> 00:08:24,963
Protams.
104
00:08:24,963 --> 00:08:27,007
Nu tad tu pārdomāsi?
105
00:08:30,886 --> 00:08:33,222
Varbūt tomēr manos noziegumos
bija pārāk daudz grēka.
106
00:08:34,181 --> 00:08:35,724
Tas uzsāks karu.
107
00:08:36,642 --> 00:08:38,477
Valīds domās, ka to izdarīju es.
108
00:08:38,477 --> 00:08:40,270
Tu par to nepadomāji?
109
00:08:40,270 --> 00:08:42,105
Mirs cilvēki. Tādi cilvēki kā Abdulla.
110
00:08:42,105 --> 00:08:44,691
Tu gribi, lai es lepojos,
bet pieliec man pie galvas pistoli,
111
00:08:44,691 --> 00:08:46,527
tādu kā tā, kura nogalināja tavu tēvu.
112
00:08:46,527 --> 00:08:48,529
Tā tu man atdari?
113
00:08:52,741 --> 00:08:53,867
Karla, pagaidi.
114
00:08:53,867 --> 00:08:55,285
Lai viņa iet!
115
00:09:02,626 --> 00:09:04,628
Atved Linu.
116
00:09:12,928 --> 00:09:13,971
Kāsim.
117
00:09:15,264 --> 00:09:16,807
Džonij.
-Linbaba.
118
00:09:49,214 --> 00:09:51,925
VIESNĪCAS VIESA REĢISTRĒŠANĀS ANKETA
119
00:10:02,060 --> 00:10:05,272
Ja tu nenāksi, tad ko es te gaidu?
120
00:10:06,273 --> 00:10:07,482
Zinu, ka tagad to saki,
121
00:10:07,482 --> 00:10:10,235
bet ko man teikt manam klientam
par viņa pasi?
122
00:10:11,195 --> 00:10:15,032
Es apsolīju to šodien gatavu.
Tu zini, ka man jāuztur reputācija.
123
00:10:16,450 --> 00:10:17,451
Tad cik ilgi?
124
00:10:18,660 --> 00:10:21,079
Nu, nevaru viņam izsniegt
tavu atvainošanos.
125
00:10:23,749 --> 00:10:24,750
Didjē Levī?
126
00:10:26,710 --> 00:10:28,462
Inspektora palīgs Čavans Šarma.
127
00:10:28,462 --> 00:10:30,672
Jums jānāk man līdzi uz iecirkni.
128
00:10:31,965 --> 00:10:35,260
Varat pateikt, kādā sakarā?
129
00:10:35,260 --> 00:10:36,845
Lūdzu, kungs. Nāciet līdzi.
130
00:10:37,346 --> 00:10:38,972
Tagad?
-Tagad.
131
00:10:55,197 --> 00:10:58,075
Linbaba. Vecīt, padzeries,
132
00:10:58,075 --> 00:11:01,787
vai mums būs tevi tajā bedrē jāapglabā,
un tad nebūs vietas caurulei.
133
00:11:03,789 --> 00:11:06,792
Kāsim. Darbi rit pēc grafika?
134
00:11:08,168 --> 00:11:09,545
Teikšu Kāderam.
135
00:11:11,004 --> 00:11:14,341
Lin, brāli, pameti klīniku,
lai raktu grāvjus?
136
00:11:20,347 --> 00:11:21,598
Viss kārtībā, Lina kungs?
137
00:11:33,485 --> 00:11:34,570
Ko tu dari?
138
00:11:35,529 --> 00:11:37,322
Kāders atsūtīja man pakaļ, jā?
139
00:11:38,365 --> 00:11:40,284
Viņš uzsvilpj, un tu skrien?
140
00:11:41,535 --> 00:11:42,661
Atradi Mauricio?
141
00:11:45,163 --> 00:11:47,708
Palīdzēšana man ar Rahīmu
neatdarīs par meliem.
142
00:11:50,002 --> 00:11:51,628
Saprotu, kā tu jūties.
143
00:11:53,755 --> 00:11:55,841
Tā man bija izvēle starp tēvu un brāli.
144
00:11:55,841 --> 00:11:58,260
Kamēr tu nezināji, man nebija jāizvēlas.
145
00:11:58,260 --> 00:12:01,638
Tad tu tā vietā vienkārši meloji?
Tiešām īsts brālis.
146
00:12:01,638 --> 00:12:03,432
Kāders mēģina rīkoties pareizi.
147
00:12:03,432 --> 00:12:05,934
Tas nozīmē,
ka viņam jāpieņem smagi lēmumi.
148
00:12:05,934 --> 00:12:08,562
Bet es uzticos viņa plānam,
pat tad, kad nesaprotu.
149
00:12:09,688 --> 00:12:12,566
Pēc visa šī, draugs,
es nevienam vairs neuzticos.
150
00:12:14,276 --> 00:12:15,777
Ne Kāderam, ne Karlai.
151
00:12:17,279 --> 00:12:18,322
Ne tev.
152
00:12:20,991 --> 00:12:21,992
Braucam.
153
00:12:26,079 --> 00:12:27,456
Es vienmēr būšu tavs brālis.
154
00:12:29,333 --> 00:12:31,126
Tev jāizvēlas, vai būsi brālis man.
155
00:12:41,011 --> 00:12:42,012
NAKTSKLUBS
156
00:12:42,012 --> 00:12:43,222
Valīd.
157
00:12:47,935 --> 00:12:50,229
Nezināju, ka ejat mājas vizītēs, kundze.
158
00:12:50,812 --> 00:12:53,815
Bet diemžēl jūs neesat manā gaumē, a?
159
00:12:54,942 --> 00:12:58,362
Pienāks mirklis,
kad atskatīsieties uz šo brīdi
160
00:12:58,362 --> 00:13:02,699
un domāsiet:
"Ja es nebūtu viņu aizvainojis,
161
00:13:03,242 --> 00:13:05,285
viss būtu bijis citādi."
162
00:13:06,328 --> 00:13:08,163
Nebiju dzirdējis, ka jūs pamestu Pili.
163
00:13:08,747 --> 00:13:10,374
Man nebija iemesla.
164
00:13:10,374 --> 00:13:11,458
Līdz šim.
165
00:13:16,964 --> 00:13:21,093
Lūdzu, kundze, piedodiet manu rupjo joku.
Tas nebija pareizi, a?
166
00:13:22,094 --> 00:13:23,595
Un es atvainojos.
167
00:13:26,515 --> 00:13:29,560
Kāders Kāns plāno atklāt pasaulei
jūsu darījumu ar ministru Pandeju.
168
00:13:30,394 --> 00:13:32,938
Nezinu, par ko jūs runājat.
Nepazīstu nekādu Pandeju.
169
00:13:34,565 --> 00:13:39,152
Pandejam ir mīļākā,
Kamatipuras prostitūta, vārdā Sunita.
170
00:13:40,153 --> 00:13:41,905
Un kā jūs to zināt?
171
00:13:41,905 --> 00:13:44,324
Kāderbajs piespieda mani
palīdzēt viņam tikt klāt pie meitenes.
172
00:13:45,075 --> 00:13:46,493
Man būtu jūs jānogalina par to vien.
173
00:13:47,202 --> 00:13:49,997
Un viņš man draudēja par to,
ka palīdzēju jums ar Rudžulu.
174
00:13:53,625 --> 00:13:55,669
Es tikai mēģinu palikt dzīva.
175
00:13:56,587 --> 00:13:58,297
Tad kāpēc jūs man to stāstāt tagad?
176
00:13:59,256 --> 00:14:02,718
Kāders plāno ar vienas žurnālistes
palīdzību mūs abus aprakt.
177
00:14:03,927 --> 00:14:06,388
Man nav līdzekļu, lai viena pati cīnītos.
178
00:14:07,848 --> 00:14:09,183
Es gribu, lai viņi samaksā.
179
00:14:09,808 --> 00:14:10,976
"Viņi"?
180
00:14:10,976 --> 00:14:14,104
Kāders un Karla Sāranena.
181
00:14:16,732 --> 00:14:18,692
Vai Kāders zina, ka jūs šo uzzinājāt?
182
00:14:20,903 --> 00:14:22,196
Nu, tas ir labi.
183
00:14:24,531 --> 00:14:26,658
Ja jums taisnība...
184
00:14:28,410 --> 00:14:32,206
tad Kāders devis man ieganstu
piebeigt viņu reizi par visām reizēm.
185
00:14:33,081 --> 00:14:37,127
Jūs izvēlējāties pareizo pusi, kundze.
Ko man jums dot pretī?
186
00:14:42,174 --> 00:14:44,009
Vai jūs likāt Karlai mani vilināt?
187
00:14:44,009 --> 00:14:47,554
Nē. Karla man meloja
par savām jūtām pret tevi.
188
00:14:47,554 --> 00:14:49,973
Tāpēc esam nonākuši šajā situācijā.
189
00:14:50,599 --> 00:14:53,852
Nu, "katrs agrāk vai vēlāk
sēžas pie seku mielastgalda".
190
00:14:53,852 --> 00:14:55,354
Ak, Lin.
191
00:14:56,605 --> 00:14:59,233
Tu man patīc. Te nav nekādu melu.
192
00:14:59,233 --> 00:15:01,652
Nu, piedodiet, ja man pie vienas vietas.
193
00:15:01,652 --> 00:15:03,195
Atceries, ar ko tu runā!
194
00:15:04,738 --> 00:15:05,739
O, atceros.
195
00:15:06,573 --> 00:15:09,618
Ar vīru, kurš man iebaroja melus,
ka ir mans tēvs kādā citā dzīvē,
196
00:15:09,618 --> 00:15:13,121
lai izmantotu mani, kad piečakarēšu
savus vienīgos draugus šajā vietā.
197
00:15:13,121 --> 00:15:15,040
Tu šajā namā izrādīsi cieņu.
198
00:15:15,040 --> 00:15:17,417
Vai kas notiks?
-Pietiek. Pietiek.
199
00:15:17,417 --> 00:15:18,502
Abdulla.
200
00:15:22,089 --> 00:15:25,008
Domāju, Lins grib teikt,
ka cieņa ir jānopelna.
201
00:15:26,426 --> 00:15:28,220
Viņa dusmas ir pamatotas.
202
00:15:31,348 --> 00:15:32,641
Es atvainojos, Lin.
203
00:15:33,517 --> 00:15:35,102
Bet lietas strauji mainās,
204
00:15:35,102 --> 00:15:39,147
un šobrīd ir apdraudēts viss,
kā labā esmu strādājis ilgu laiku.
205
00:15:39,147 --> 00:15:43,110
Man vienalga. Es braucu prom.
Esmu beidzis te ar visiem jums.
206
00:15:43,110 --> 00:15:46,071
Vispār manu problēmu cēlonis esi tu.
207
00:15:50,409 --> 00:15:52,911
Tad likāt mani šurp atvest,
jo vēlaties vēl ko citu?
208
00:15:54,079 --> 00:15:55,289
Tas nu ir vareni.
209
00:15:55,873 --> 00:16:01,128
Karla iedevusi Kavitai Kannai kādu tematu,
lai tu varētu palikt Sāgarvadā.
210
00:16:01,879 --> 00:16:04,423
Tas stāsts uzsāks karu ar Valīdu Šahu.
211
00:16:05,257 --> 00:16:08,385
Bet Karla ir gatava upurēt visu,
pie kā kopā ar mani strādājusi,
212
00:16:08,385 --> 00:16:10,220
lai dotu tev to, ko tu gribi.
213
00:16:10,220 --> 00:16:13,599
Man vajag, lai pārliecini Karlu,
ka raksts jāaptur,
214
00:16:13,599 --> 00:16:15,267
vai arī viņas dzīvība būs briesmās.
215
00:16:16,768 --> 00:16:22,065
Bet, kā jau tu teici:
tu brauc prom, kāda gan tev daļa?
216
00:16:27,613 --> 00:16:29,031
Bez šīs tu tālu netiksi.
217
00:16:29,031 --> 00:16:29,948
AUSTRĀLIJA
218
00:16:30,741 --> 00:16:33,994
Tu nedomāji, ka es uzzināšu?
Dokumentu viltošana ir manā pakļautībā.
219
00:16:35,412 --> 00:16:37,414
Nu gan.
220
00:16:39,583 --> 00:16:40,584
Šantāža?
221
00:16:43,295 --> 00:16:44,296
Tas ir viss?
222
00:16:46,340 --> 00:16:48,258
Velns, jūs vienkārši esat krāpnieks.
223
00:16:49,551 --> 00:16:53,472
Ozas burvis melu tirgonis,
kas uzdodas par filozofu.
224
00:16:53,472 --> 00:16:55,682
Tu tiešām domā,
ka viņam ir visas atbildes?
225
00:16:55,682 --> 00:16:58,227
Palūdz Karlu, lai aptur rakstu.
226
00:16:59,394 --> 00:17:02,397
Lūdzu. Un tā ir tava - bez maksas.
227
00:17:04,775 --> 00:17:06,443
Karla var pati pieņemt lēmumus.
228
00:17:08,487 --> 00:17:10,489
Un es izdzīvošu. Jebkurā gadījumā.
229
00:17:15,035 --> 00:17:16,578
Tu esi pelnījis ko labāku, brāli.
230
00:17:31,218 --> 00:17:33,345
Nē, nē, nē. Nē!
231
00:17:33,345 --> 00:17:35,097
Tikai... Man viss kārtībā.
232
00:17:40,894 --> 00:17:42,855
Atstājiet mani! Vienkārši ejiet.
233
00:17:54,867 --> 00:17:58,036
Lūdzu, sakiet, ka atnācāt
palīdzēt ar šiem papīriem.
234
00:17:59,246 --> 00:18:02,666
Klau, es sapratu, ko gribat teikt.
Ticiet man.
235
00:18:04,710 --> 00:18:06,336
Esmu bijis krāns. Atvainojos.
236
00:18:13,510 --> 00:18:14,553
No sirds.
237
00:18:16,722 --> 00:18:17,764
Atvainošanās pieņemta.
238
00:18:20,726 --> 00:18:23,770
Es atradu vīru, kurš precīzi zinās,
kur meklēt Linziju Fordu.
239
00:18:57,262 --> 00:19:01,558
Jūs jau reiz te bijāt iesprūdis.
Linzijs Fords jūs izpirka, vai ne?
240
00:19:02,267 --> 00:19:04,019
Domāju, zināt, kur viņu meklēt.
241
00:19:06,230 --> 00:19:08,065
Drīkstu jautāt, kas jūs esat, kungs?
242
00:19:08,732 --> 00:19:11,860
Detektīvs Volters Naitingeils,
Austrālijas Federālā policija.
243
00:19:12,486 --> 00:19:14,571
Jā, un es apcietināju Deilu Konti -
244
00:19:14,571 --> 00:19:16,740
tas ir jūsu drauga īstais vārds -
245
00:19:16,740 --> 00:19:19,201
par bruņotu laupīšanu
un policista nogalināšanu.
246
00:19:22,621 --> 00:19:23,747
Esat tālu braucis.
247
00:19:24,623 --> 00:19:26,083
Ar tukšām rokām neatgriezīšos.
248
00:19:27,084 --> 00:19:31,713
Nu... es knapi pazinu Deilu jeb Linu,
vai kā nu gribat saukt.
249
00:19:31,713 --> 00:19:33,882
Knapi? Knapi?
-Jā, es biju tikai paziņa.
250
00:19:33,882 --> 00:19:35,467
Tiešām?
-Jā.
251
00:19:36,468 --> 00:19:37,469
Viņš ir jūs draugs.
252
00:19:38,053 --> 00:19:39,638
Man nav draugu.
253
00:19:40,472 --> 00:19:43,183
Tā man dzīve šķiet vienkāršāka.
254
00:19:43,892 --> 00:19:46,061
Tad laikam jums nebūs neviena,
kam jūs izpirkt,
255
00:19:46,061 --> 00:19:48,981
kad Čavans jūs iebāzīs atpakaļ
kādā no tām kamerām.
256
00:20:04,913 --> 00:20:06,665
Nedomāju, ka vairs tevi redzēšu.
257
00:20:07,749 --> 00:20:10,752
Tev jāatsauc tas darījums,
kuru esi ar Kavitu noslēgusi.
258
00:20:11,253 --> 00:20:12,713
Tas, ko noslēdza tavā labā?
259
00:20:13,630 --> 00:20:15,465
Lai vari palikt
savā dārgajā graustu rajonā.
260
00:20:15,465 --> 00:20:16,884
Lisa, nevajag.
-Nē.
261
00:20:16,884 --> 00:20:18,886
Tu nebiji pelnījusi to,
ko viņš vakar pateica.
262
00:20:20,929 --> 00:20:22,389
Viņa tevis dēļ riskēja ar dzīvību.
263
00:20:22,389 --> 00:20:24,516
Padomā par to, pirms saki vēl ko.
264
00:20:24,516 --> 00:20:26,393
Tu esi runājis ar Kāderu.
265
00:20:27,519 --> 00:20:28,520
Jā.
266
00:20:30,397 --> 00:20:32,566
Viņš teica, ka tava rīcība izraisīs karu.
267
00:20:36,570 --> 00:20:38,363
Tad viņš parādīja manu jauno pasi.
268
00:20:39,489 --> 00:20:42,784
Teica, ka iedos to man,
ja atrunāšu tevi no tā raksta.
269
00:20:42,784 --> 00:20:43,869
Un ko tu atbildēji?
270
00:20:43,869 --> 00:20:45,579
Pateicu, lai iet dirst.
-Kāpēc?
271
00:20:45,579 --> 00:20:48,165
Es vairs nelocīšos viņa sviesta priekšā.
272
00:20:49,416 --> 00:20:51,543
Bet tas nenozīmē,
ka gribu, lai esi briesmās.
273
00:20:54,213 --> 00:20:58,050
Velns, Karla.
Kāpēc tu vienkārši nevarēji būt godīga?
274
00:20:58,717 --> 00:21:00,594
Es tevi nelūdzu neko tādu darīt.
275
00:21:04,097 --> 00:21:05,974
Es tikai gribēju būt kopā ar tevi.
276
00:21:07,726 --> 00:21:09,061
Tik vienkārši.
277
00:21:11,355 --> 00:21:13,649
Nu, tev nevajag pasi, ja tu vari palikt.
278
00:21:13,649 --> 00:21:16,860
Un nu tu vari palikt, Lin.
Ļauj man tev to sniegt.
279
00:21:19,321 --> 00:21:20,822
Es dodos prom.
-Kāpēc?
280
00:21:22,741 --> 00:21:24,952
Tāpēc, ka nekas vairs nav kā agrāk.
281
00:21:24,952 --> 00:21:28,205
Lai tu vari turpināt dzīvot, kā dzīvoji,
it kā manis nebūtu bijis.
282
00:21:28,205 --> 00:21:29,915
Velns un elle.
283
00:21:29,915 --> 00:21:33,877
Vai varat abi beigt šo sviestu
un savākties?
284
00:21:35,504 --> 00:21:37,089
Visi melo.
285
00:21:37,089 --> 00:21:39,174
Visi vāra ziepes. Nu un?
286
00:22:01,989 --> 00:22:03,115
Ko tu vēlies?
287
00:22:04,032 --> 00:22:05,033
Paliec.
288
00:22:06,743 --> 00:22:08,871
Nepieļauj, ka tas bijis velti. Lūdzu.
289
00:22:09,454 --> 00:22:11,039
Man jau ir par vēlu.
290
00:22:26,972 --> 00:22:30,559
Esat gatavs riskēt ar cietumu, a?
Vai pat ļaunāk? Konti dēļ?
291
00:22:30,559 --> 00:22:33,604
Viņš ir egoistisks draņķa narkomāns.
292
00:22:33,604 --> 00:22:37,274
Kā jau es teicu, jūsu aprakstītais
cilvēks nav tas, ko pazīstu.
293
00:22:37,274 --> 00:22:40,027
Levī kungs,
visas liecības norāda uz pretējo.
294
00:22:40,736 --> 00:22:42,571
Zināt, ka melošana policijai ir noziegums?
295
00:22:43,155 --> 00:22:47,117
Ja nesniegsiet jums zināmo informāciju,
man būs jūs jāved uz cietumu.
296
00:22:47,117 --> 00:22:48,869
Nedomāju, ka kāds no mums to grib.
297
00:22:53,540 --> 00:22:55,000
Vienalga nevaru jums palīdzēt.
298
00:22:55,000 --> 00:22:56,084
Čavan?
299
00:22:57,085 --> 00:23:00,589
Man ir informācija tev un gora
par Linziju Fordu.
300
00:23:10,891 --> 00:23:12,351
Klausos.
301
00:23:12,351 --> 00:23:14,728
Linzijs Fords dzīvo
Sāgarvadas jhopadpatti.
302
00:23:14,728 --> 00:23:16,939
Ārstē tur dzīvojošos cilvēkus.
303
00:23:16,939 --> 00:23:18,941
Kā tu tiki
pie tādas informācijas, Sandžej?
304
00:23:18,941 --> 00:23:21,026
Kurš tev maksā, lai mums to pateiktu?
305
00:23:21,026 --> 00:23:22,486
Tikai daru savu darbu, kungs.
306
00:23:22,486 --> 00:23:24,238
Visam ir pirmā reize.
307
00:23:24,238 --> 00:23:25,697
Varu tūlīt pat aizvest.
308
00:23:26,949 --> 00:23:29,535
Man būs jāsavāc vienība,
pirms iesim graustu rajonā.
309
00:23:29,535 --> 00:23:31,328
Jebkura apcietināšana jāveic pareizi.
310
00:23:31,328 --> 00:23:33,288
Kā teiksiet, Čavan. Šī ir jūsu pilsēta.
311
00:23:36,583 --> 00:23:38,043
Kā ar to jampampiņu?
312
00:23:38,043 --> 00:23:40,587
Ja mēs Levī atbrīvotu,
viņš aizvestu pa taisno pie Konti.
313
00:23:42,798 --> 00:23:44,007
Liksim viņu izsekot.
314
00:23:45,551 --> 00:23:47,427
Ja viņš dosies pie Lina Forda, zināsim.
315
00:23:52,599 --> 00:23:54,935
Pienācis laiks atriebt nodevības.
316
00:23:54,935 --> 00:23:58,647
Kāders ir vecs. Viņa laiks ir pagājis.
317
00:23:58,647 --> 00:24:01,191
Viņš pat nepamanīs mūsu uzbrukumu.
318
00:24:01,191 --> 00:24:05,737
Kad šis būs galā,
sūda Bombeja būs mūsu varā.
319
00:24:05,737 --> 00:24:08,657
Mēs iznīcināsim viņa uzņēmumus,
drošās mājas.
320
00:24:08,657 --> 00:24:13,370
Mēs nogalināsim viņa marionetes -
Pandeju, Kāsimu Alī, Abdullu Tāherī.
321
00:24:17,374 --> 00:24:18,625
Un mēs nogalināsim viņu.
322
00:24:48,363 --> 00:24:49,364
Sveiks.
323
00:25:17,935 --> 00:25:18,936
Ak.
324
00:25:31,114 --> 00:25:33,116
Beidzot nes ēdienu.
325
00:25:39,998 --> 00:25:41,124
Brauc!
326
00:25:58,267 --> 00:25:59,893
Es eju uz tualeti.
327
00:25:59,893 --> 00:26:02,563
Nedod nevienam manu galdiņu.
Neesmu beidzis.
328
00:26:12,406 --> 00:26:13,407
DĀMAS
329
00:26:13,407 --> 00:26:14,408
KUNGI
330
00:26:56,575 --> 00:26:57,951
Gribi šo?
331
00:26:57,951 --> 00:26:59,786
Nav mans stils, bos.
-Labi.
332
00:26:59,786 --> 00:27:01,496
Paldies. Ņemiet.
333
00:27:01,496 --> 00:27:03,874
Ei, Lin.
-Ko tu te dari?
334
00:27:03,874 --> 00:27:06,627
Bombejā ieradies Austrālijas kruķis,
kurš meklē tevi.
335
00:27:08,879 --> 00:27:10,130
Naitingeils?
-Jā.
336
00:27:13,634 --> 00:27:15,552
Mums tevi jādabū prom no acīm.
337
00:27:16,345 --> 00:27:18,096
Piedod, tava pase nebija šodien gatava,
338
00:27:18,096 --> 00:27:20,849
tāpēc mums jāatrod vieta,
kur tevi paslēpt, vai ne?
339
00:27:20,849 --> 00:27:21,934
Līdz es to dabūšu.
340
00:27:22,518 --> 00:27:24,102
Mana pase ir pie Kādera Kāna.
341
00:27:28,315 --> 00:27:31,777
Vai tu zināji,
ka Karla strādā kopā ar Kāderu?
342
00:27:33,862 --> 00:27:34,863
Jā.
343
00:27:35,447 --> 00:27:36,823
Velns, nu protams.
344
00:27:37,533 --> 00:27:41,828
Bet, ei, es glabāju Karlas noslēpumu,
tāpat kā glabātu tavējo, a?
345
00:27:41,828 --> 00:27:44,081
Tu zini, esmu neitrāls kā Šveice.
346
00:27:45,123 --> 00:27:46,124
Jā.
347
00:27:48,460 --> 00:27:51,505
Tad Kāders tev neiedeva dokumentu?
348
00:27:52,422 --> 00:27:54,091
Nē, izmanto šantāžai.
349
00:27:58,554 --> 00:27:59,555
Lai iet dirst.
350
00:28:01,682 --> 00:28:02,683
Lai iet dirst.
351
00:28:09,022 --> 00:28:11,066
Linbaba!
-Ei!
352
00:28:12,359 --> 00:28:15,070
Kas notika?
-Bandīti. Valīda vīri.
353
00:28:15,070 --> 00:28:17,573
Ievediet manā būdā.
-Ko? Lin, mums jāiet. Mums...
354
00:28:17,573 --> 00:28:18,907
Nevaru viņu šādu atstāt.
355
00:28:18,907 --> 00:28:20,200
Bet...
356
00:28:20,200 --> 00:28:21,994
Tu esi traks, mon frère.
357
00:28:23,203 --> 00:28:26,081
Zini? Es nokārtošu vēl ko citu, labi?
358
00:28:26,081 --> 00:28:27,541
Bet nāc, kolīdz vari...
-Labi.
359
00:28:27,541 --> 00:28:29,042
...jā?
-Prabū, atrodi Pārvatī.
360
00:28:38,427 --> 00:28:40,304
Šis būs skaļš stāsts, Kavita.
361
00:28:40,304 --> 00:28:42,222
Redaktors rezervēs mums pirmo lapu.
362
00:28:43,473 --> 00:28:46,685
Šie zemes darījumi ir netīrs noslēpums,
ko neviens negrib, lai izceļ gaismā.
363
00:28:47,227 --> 00:28:49,855
Un Pandejs atteicās komentēt?
-Viņš bija pārbijies.
364
00:28:49,855 --> 00:28:52,357
Viņš neizturējās kā nevainīgs cilvēks.
365
00:28:52,357 --> 00:28:55,819
Tu esi droša?
Tie ir bīstami cilvēki ar varu.
366
00:28:55,819 --> 00:28:58,906
Ja publicēsim šo stāstu,
sekas mēs varētu just visi.
367
00:29:00,449 --> 00:29:02,618
Tad ļausim viņiem izsprukt sveikā?
368
00:29:02,618 --> 00:29:04,995
Kāda jēga, ja mums bail teikt patiesību?
369
00:29:04,995 --> 00:29:06,872
Ja neteiksim, neesam labāki par viņiem.
370
00:29:08,248 --> 00:29:09,833
Domāju, es gribu tevi precēt.
371
00:29:11,335 --> 00:29:13,295
Pieņemšu to zināšanai.
372
00:29:13,295 --> 00:29:15,255
Pašlaik mums ir jāstrādā.
373
00:29:15,255 --> 00:29:20,427
Tie cilvēki, kā tā Zū, domā,
ka var te ierasties, dzīvot, tā rīkoties.
374
00:29:20,427 --> 00:29:23,055
Kādu labumu tāda sieviete atnes Bombejai?
375
00:29:23,055 --> 00:29:24,223
Nu tad ko tagad?
376
00:29:24,223 --> 00:29:26,892
Izteikšu oficiālu lūgumu
runāt ar ministru Pandeju.
377
00:29:26,892 --> 00:29:29,978
Gribu, lai tu vēl papildini
par Pili un Zū kundzi.
378
00:29:30,562 --> 00:29:32,898
Cilvēkiem vairāk par visu
patīk seksa skandāls.
379
00:29:33,482 --> 00:29:36,151
Un tad satricināsim viņus
ar korupcijas atsegšanu.
380
00:29:37,986 --> 00:29:41,031
Esi droša, ka esi gatava?
Atpakaļceļa nebūs.
381
00:29:42,866 --> 00:29:44,076
Esmu vairāk nekā gatava.
382
00:29:52,125 --> 00:29:55,921
Paldies, ka devi man iespēju.
Tas man daudz nozīmē.
383
00:29:57,214 --> 00:29:59,508
Zinu, ka bez tevis manis te nebūtu.
384
00:30:00,133 --> 00:30:03,637
Es pazīstu talantu.
Nu pasteidzies un izrediģē!
385
00:30:16,567 --> 00:30:17,568
Kā jūtaties?
386
00:30:20,445 --> 00:30:21,446
Sāp galva.
387
00:30:25,784 --> 00:30:27,953
Labi, viņam jāatpūšas,
viņš nedrīkst daudz kustēties.
388
00:30:27,953 --> 00:30:29,705
Varētu būt smadzeņu satricinājums.
389
00:30:29,705 --> 00:30:32,791
Parūpējies, lai viņš paliek nomodā,
zina, kas viņš ir un kur ir.
390
00:30:32,791 --> 00:30:34,042
Var atkārtoties...
391
00:30:34,042 --> 00:30:35,335
Kāsimbaj.
392
00:30:41,550 --> 00:30:46,138
Te ir tējnīca. Tam gora netālu ir klīnika.
393
00:30:47,347 --> 00:30:49,933
Kur dzīvo tas gora ārsts?
394
00:31:04,948 --> 00:31:06,575
Kas vainas?
395
00:31:08,160 --> 00:31:11,622
Domāju, varētu būt hematoma.
Asiņošana galvaskausā.
396
00:31:11,622 --> 00:31:12,581
Cik bīstami tas ir?
397
00:31:12,581 --> 00:31:14,833
Ja nenoņemsim spiedienu,
tas var viņu nogalināt.
398
00:31:17,753 --> 00:31:19,671
Linbaba, te ir policija, meklē tevi.
399
00:31:20,464 --> 00:31:21,965
Labi, Lin, tev jāiet.
400
00:31:21,965 --> 00:31:23,550
Paslēpsim tevi kur citur.
401
00:31:26,428 --> 00:31:27,596
Nevaru viņu atstāt.
402
00:31:27,596 --> 00:31:31,141
Varam pārnest Kāsimu uz viņa būdu.
Paņem vajadzīgo, ārstēsi tur.
403
00:31:32,643 --> 00:31:35,437
Labi. Džonij, palīdzi ar viņu.
Pārvatī, paņem piederumus.
404
00:31:36,021 --> 00:31:39,399
Kāsim, mums ir jūs jāpārvieto, labi?
Celsim jūs augšā uz "trīs".
405
00:31:39,399 --> 00:31:41,360
Viens, divi, trīs.
406
00:31:43,570 --> 00:31:44,696
Velns.
407
00:31:44,696 --> 00:31:46,823
Es palikšu te aizkavēt policistus. Ej!
408
00:31:46,823 --> 00:31:49,952
Prabū. Nē.
-Kāsimbajam vajag jūs abus.
409
00:31:49,952 --> 00:31:51,370
Es neesmu ārsts.
410
00:31:52,162 --> 00:31:53,830
Bet es varu jums dot laiku.
411
00:32:15,352 --> 00:32:16,353
Kas tur ir?
412
00:32:16,353 --> 00:32:17,437
Sebastjans.
413
00:32:24,820 --> 00:32:25,821
Lisa.
414
00:32:33,036 --> 00:32:34,037
Mīļā.
415
00:32:35,205 --> 00:32:37,207
Karla.
-Sebastjan.
416
00:32:37,207 --> 00:32:39,501
Nav par vēlu doties pēc Lina.
417
00:32:39,501 --> 00:32:42,504
Lina? Kāpēc lai mēs ņemtu Linu?
418
00:32:42,504 --> 00:32:44,423
Tāpēc, ka viņš novāca no ceļa Mauricio.
419
00:32:45,299 --> 00:32:47,509
Tāpēc, ka viņš mīl Karlu tāpat,
kā tu mīli mani.
420
00:32:47,509 --> 00:32:48,594
Nevajag.
421
00:32:48,594 --> 00:32:51,930
Karla, es neiebilstu.
Mums ir gana naudas visiem.
422
00:32:53,098 --> 00:32:54,224
Kur ir nauda?
423
00:32:56,518 --> 00:32:58,061
Esmu to noslēpis drošā vietā.
424
00:33:00,564 --> 00:33:02,733
Savāksim, kad brauksim prom.
425
00:33:09,156 --> 00:33:10,866
Jūs esat to darījis?
426
00:33:10,866 --> 00:33:13,952
Nē. Tas ir ķirurga darbs.
427
00:33:14,786 --> 00:33:17,873
Ja nemazināsim spiedienu,
viņš mirs, tāpēc mums jāmēģina.
428
00:33:25,589 --> 00:33:27,466
Labi, turi viņu stipri!
429
00:33:31,011 --> 00:33:33,347
Turi stipri! Turi viņu stipri!
430
00:33:40,729 --> 00:33:42,648
Man vajag jodu un vati.
431
00:33:47,027 --> 00:33:49,071
Tā. Tā. Labi.
432
00:33:51,406 --> 00:33:52,616
Labi.
433
00:34:00,415 --> 00:34:02,626
Mums tā daļa jāpaceļ.
434
00:34:09,675 --> 00:34:10,926
Nu velns!
-Ei.
435
00:34:10,926 --> 00:34:12,094
Atpakaļ.
436
00:34:17,558 --> 00:34:19,434
Tu pieļauj smagu kļūdu.
437
00:34:20,978 --> 00:34:21,978
Kāpēc?
438
00:34:22,980 --> 00:34:24,481
Tāpēc, ka tu strādā pie Kādera Kāna?
439
00:34:26,817 --> 00:34:29,069
Nu, zini,
viņš jau droši vien tagad ir miris.
440
00:34:29,735 --> 00:34:31,280
Tāpēc, ka tu uzsāki karu.
441
00:34:32,030 --> 00:34:34,408
Zū kundze grib jūs abas redzēt.
-Nevar būt.
442
00:34:36,076 --> 00:34:37,536
Somas, Modena. Un tu, Karla.
443
00:34:50,007 --> 00:34:51,466
Kur ir nauda?
444
00:34:54,136 --> 00:34:55,846
Nauda. Nauda. Nauda!
445
00:34:55,846 --> 00:34:58,182
Kur ir sūda nauda? Ātri pasaki, kur tā ir!
446
00:34:58,182 --> 00:35:00,267
Mauricio, atlaid viņas,
un es tev to atdošu.
447
00:35:01,393 --> 00:35:03,478
Nē.
-Nāc šurp.
448
00:35:03,478 --> 00:35:05,606
Nē, nē, nē. Nē. Mauricio.
-Nē!
449
00:35:06,106 --> 00:35:07,649
Nāc šurp. Paklausies.
450
00:35:07,649 --> 00:35:10,152
Ja nepateiksi, ko izdarīji ar manu naudu,
451
00:35:10,152 --> 00:35:11,778
es šķaidīšu...
-Nē, nē.
452
00:35:11,778 --> 00:35:15,657
...šo smuko ģīmīti, līdz viņa lūgsies,
lai viņu nošauj, saprati?
453
00:35:16,491 --> 00:35:17,868
Pietiek. Mums jābrauc.
454
00:35:17,868 --> 00:35:19,620
Paņemiet viņas.
-Nē, nē! Nevajag.
455
00:35:19,620 --> 00:35:20,913
Kuš. Pasaki man.
-Nē!
456
00:35:20,913 --> 00:35:22,623
Pasaki, kur tā ir.
-Mauricio.
457
00:35:22,623 --> 00:35:23,916
Pasaki, kur ir mana nauda.
458
00:35:23,916 --> 00:35:25,709
Pasaki. Pasaki!
459
00:35:25,709 --> 00:35:27,127
Nē? Nē?
-Nē.
460
00:35:27,711 --> 00:35:29,546
Nē! Nē!
461
00:35:37,054 --> 00:35:38,889
Mīļais. Lūdzu, palīdziet viņam!
462
00:35:38,889 --> 00:35:42,559
Lūdzu, nē. Nē, nē, nē.
-Nāc šurp.
463
00:35:42,559 --> 00:35:44,436
Lūdzu, palīdziet viņam.
464
00:35:45,020 --> 00:35:48,607
Pasaki man, kur ir nauda. Ātri!
-Viņa nevar pateikt, viņa nezina!
465
00:35:50,067 --> 00:35:51,193
Nē, nē, nē. Nē.
466
00:35:51,944 --> 00:35:53,028
Mīļais!
467
00:36:04,873 --> 00:36:06,667
Tur viņš ir. Tas ir viņš.
468
00:36:09,878 --> 00:36:11,421
Varu jums palīdzēt?
469
00:36:14,258 --> 00:36:16,510
Pazīstat šo gora Linu Fordu?
470
00:36:16,510 --> 00:36:18,720
Viņš ir mans draugs. Tā ir viņa būda.
471
00:36:18,720 --> 00:36:21,515
Viņš tur ir?
-Nē, es saku, ka tā ir viņa māja,
472
00:36:21,515 --> 00:36:22,850
ne to, ka viņš ir tajā.
473
00:36:24,059 --> 00:36:25,477
Kur ir Deils Konti?
474
00:36:26,061 --> 00:36:30,858
Deils Konti. Es nepazīstu Deilu Konti.
Tas ir mans labākais draugs Linbaba.
475
00:36:32,234 --> 00:36:33,277
Esi viņa labākais draugs?
476
00:36:33,277 --> 00:36:36,697
Linbaba te ir ārsts,
viņš ļoti labi par mums rūpējas.
477
00:36:37,364 --> 00:36:39,950
Viņš var būt jebkur. Ļoti grūti atrast.
478
00:36:39,950 --> 00:36:43,704
Bet man ļoti labi padodas atrast lietas.
479
00:36:43,704 --> 00:36:45,747
Tas graustu žurkulēns grib kukuli.
480
00:36:50,377 --> 00:36:55,090
Es zinu, ka jums patīk rīkoties pareizi.
Bet Deils Konti nogalināja labu policistu.
481
00:36:55,090 --> 00:36:59,553
Ja mēs viņu tūlīt neatradīsim,
viņš būs prom, viņš būs prom.
482
00:37:03,682 --> 00:37:05,559
Iešu pārraudzīt meklējumus kur citur.
483
00:37:09,062 --> 00:37:10,147
Labi.
484
00:37:19,990 --> 00:37:21,992
Lukturīti. Man vajag vairāk gaismas.
485
00:37:26,663 --> 00:37:28,248
Patiesības mirklis.
486
00:37:35,464 --> 00:37:37,549
Labi. Labi.
487
00:37:41,178 --> 00:37:42,930
Kur ir tas gora? A?
488
00:37:45,307 --> 00:37:47,601
A?
-Gandrīz atcerējos.
489
00:37:47,601 --> 00:37:49,061
Un tad jūs likāt man aizmirst.
490
00:37:50,562 --> 00:37:52,231
Klau, klau.
491
00:37:52,231 --> 00:37:54,608
Kāpēc tu tā pūlies, dēls? Kāpēc?
492
00:37:55,400 --> 00:37:58,403
Redzi? Tas ir asins receklis.
-Jā.
493
00:38:12,292 --> 00:38:14,503
Labi. Fizioloģisko šķīdumu.
494
00:38:23,637 --> 00:38:26,473
Pasaki man, citādi izgriezīšu tev acis, a?
495
00:38:33,564 --> 00:38:34,565
Labi.
496
00:38:37,401 --> 00:38:40,070
Kas notiek? Kur ir tēvocis Kāsims?
497
00:38:40,070 --> 00:38:41,655
Linbaba viņu ārstē.
498
00:38:49,162 --> 00:38:51,790
Tev jāiet prom. Ej!
499
00:38:58,839 --> 00:39:00,132
Kur viņš ir?
500
00:39:07,514 --> 00:39:09,725
Naitingeil. Nāciet laukā!
501
00:39:18,400 --> 00:39:21,695
Kas ir?
-Es zinu, kur ir gora, saab.
502
00:39:21,695 --> 00:39:23,280
Un ko tu gribi, sasodīts?
503
00:39:24,865 --> 00:39:26,200
Gribu viņu sodīt.
504
00:39:32,206 --> 00:39:33,957
Puis, ejam.
505
00:39:38,420 --> 00:39:39,505
Kāsim.
506
00:39:40,631 --> 00:39:42,090
Kāsim, vai dzirdat mani?
507
00:39:50,349 --> 00:39:51,517
Ei, ei.
508
00:39:51,517 --> 00:39:56,396
Ei. Ei, Kāsim. Vai zināt, kas es esmu?
509
00:40:01,109 --> 00:40:03,237
Tas gora skabarga pakaļā.
510
00:40:24,091 --> 00:40:25,175
Ej atrodi viņu!
511
00:40:25,175 --> 00:40:26,385
Es tagad jūs neatstāšu.
512
00:40:26,385 --> 00:40:30,848
Man ir Ranvīrs un pārējie.
Valīds mēģināja mani nošaut - nekā.
513
00:40:30,848 --> 00:40:33,600
Citiem tā nepaveicās.
Viņi mums uzbrūk visā pilsētā.
514
00:40:33,600 --> 00:40:35,602
Ej atrodi Karlu un atved viņu šurp!
515
00:40:35,602 --> 00:40:37,479
Karla visu šo izraisīja.
516
00:40:38,772 --> 00:40:42,776
Karla pieļāva kļūdu,
bet mēs vienalga viņu mīlam.
517
00:40:44,570 --> 00:40:45,571
Nu ej!
518
00:40:47,322 --> 00:40:48,699
Cik tālu tas ir?
519
00:40:49,408 --> 00:40:50,742
Linbaba.
520
00:40:52,661 --> 00:40:55,789
Tajā mirklī manas vēlmes
un bailes ietriecās vienas otrās.
521
00:40:55,789 --> 00:40:58,959
Un es zināju, kāds murgs mani gaida,
ja Naitingeils mani noķers.
522
00:40:58,959 --> 00:41:00,085
Deil!
523
00:41:04,298 --> 00:41:06,091
Jā, tu, maitasgabal.
524
00:41:06,091 --> 00:41:07,092
Ei!
525
00:41:11,013 --> 00:41:12,514
Ātrāk! Ātrāk!
526
00:42:07,611 --> 00:42:09,112
Tur, tur, tur, tur.
527
00:42:10,239 --> 00:42:11,406
Lec iekšā, Linbaba!
528
00:42:24,211 --> 00:42:26,547
Es par šo braucienu gaidīšu
ļoti labu dzeramnaudu, Linbaba.
529
00:42:26,547 --> 00:42:27,631
Ļoti labu, a?
530
00:42:41,520 --> 00:42:43,438
PAMATĀ GREGORIJA DEIVIDA ROBERTSA
ROMĀNS ŠĀNTARĀMS
531
00:44:01,517 --> 00:44:03,519
Tulkojusi Laura Hansone