1
00:00:27,528 --> 00:00:28,654
Nāc, draugs.
2
00:00:32,950 --> 00:00:34,243
Noņem tos!
3
00:00:37,913 --> 00:00:38,997
Paldies.
4
00:00:41,834 --> 00:00:43,085
Kā iet, Deil?
5
00:00:43,585 --> 00:00:46,672
Sēdi, sēdi! Nekas nenotiks.
6
00:00:54,054 --> 00:00:58,517
Tā, esmu nonācis pie secinājuma...
7
00:01:01,311 --> 00:01:03,981
ka tu drīzāk nomirsi,
nevis pastāstīsi to, ko gribu zināt.
8
00:01:05,147 --> 00:01:06,149
Jā?
9
00:01:06,149 --> 00:01:10,362
Kā tie sasodītie mūki, kuri pašsadedzinās.
10
00:01:11,113 --> 00:01:12,573
Mirst par ideju.
11
00:01:13,657 --> 00:01:16,743
Nu, tā laikam ir problēma
ar tādiem gudriem puišiem kā tu.
12
00:01:16,743 --> 00:01:18,245
Esi lasījis par daudz grāmatu.
13
00:01:19,329 --> 00:01:20,581
Jā, tā man šķiet.
14
00:01:20,581 --> 00:01:24,084
Nu vienalga, zinu, kad esmu beidzis.
Neizsitīšu to no tevis.
15
00:01:24,084 --> 00:01:25,294
Nes iekšā!
16
00:01:32,301 --> 00:01:33,343
Paldies, draugs.
17
00:01:33,343 --> 00:01:35,971
Viena man, viena manam labajam draugam.
18
00:01:41,685 --> 00:01:43,770
Skaisti. Nu lūk.
19
00:01:43,770 --> 00:01:44,980
Dzer, Deil.
20
00:01:44,980 --> 00:01:46,440
Par tavu uzvaru, draugs.
21
00:01:50,944 --> 00:01:51,945
Paldies.
22
00:01:55,073 --> 00:01:56,450
Panāksiet, ka mani nogalina.
23
00:01:57,034 --> 00:01:59,912
Jā, zini, no visiem sūda mērgļiem,
kas te ir,
24
00:02:00,579 --> 00:02:06,543
izvirtuļiem, izvarotājiem, pedofiliem,
"suņi" cieš visvairāk.
25
00:02:08,336 --> 00:02:13,133
Te melīgi, runīgi, nodevīgi "suņi"
tiek nogalināti.
26
00:02:13,884 --> 00:02:17,429
Mirt par savu noslēpumu,
ko neizpaudi līdz pat beigām.
27
00:02:19,640 --> 00:02:21,975
Kas tas būtu, gudriniek?
28
00:02:23,310 --> 00:02:24,561
Ironija?
29
00:02:25,312 --> 00:02:26,396
Nē, draugs.
30
00:02:27,689 --> 00:02:29,024
Tā būtu slepkavība.
31
00:02:31,235 --> 00:02:33,529
It kā jūs pats būtu to izdarījis.
32
00:02:38,367 --> 00:02:39,826
Vai tu alksti pēc cieņas?
33
00:02:40,869 --> 00:02:43,247
Jo man nospļauties par cieņu, Deil.
34
00:02:44,248 --> 00:02:47,417
Es to daru jau ļoti ilgi.
Izvēle ir tavā ziņā.
35
00:02:47,417 --> 00:02:50,420
Tu man pasaki,
kas nogalināja policistu Florisu.
36
00:02:50,420 --> 00:02:53,006
Es tevi pārcelšu uz kādu drošu vietu.
37
00:02:53,006 --> 00:02:55,509
Vai arī paliec te un riskē.
38
00:03:06,937 --> 00:03:10,566
Bet tu abos gadījumos tagad esi "suns".
39
00:03:14,361 --> 00:03:16,405
Dzer, pirms tas kļūst silts.
40
00:03:21,743 --> 00:03:22,744
"Suns"!
41
00:03:24,037 --> 00:03:26,331
"Suns"! Tu esi "suns".
42
00:04:02,951 --> 00:04:05,787
Atceries plānu!
Nesaki neko, ko mums nevajag teikt!
43
00:04:09,750 --> 00:04:10,918
Es pasūtīju mums čaju.
44
00:04:11,919 --> 00:04:15,422
Paldies, ka atnāci.
Kavita, tas ir mans draugs Prabū.
45
00:04:15,422 --> 00:04:18,425
Viņš mani aizveda uz Sāgarvadu,
kad man vajadzēja mājvietu.
46
00:04:18,425 --> 00:04:19,968
Un arī biznesa partneris.
47
00:04:19,968 --> 00:04:21,553
Medicīnas biznesa?
48
00:04:22,053 --> 00:04:23,472
Tūrisma biznesa.
49
00:04:23,472 --> 00:04:26,058
Mēs ar Linu gūstam panākumus.
Viņš ir populārs gora vidū...
50
00:04:26,058 --> 00:04:29,478
Prabū, tā ir Kavita,
žurnāliste, par kuru tev stāstīju.
51
00:04:35,901 --> 00:04:37,194
Man tev jāatvainojas.
52
00:04:38,737 --> 00:04:40,489
Daudz kas notika, un...
53
00:04:41,156 --> 00:04:43,033
Nē. Es pārspīlēti reaģēju.
54
00:04:43,992 --> 00:04:45,410
Neuztraucies par to!
55
00:04:46,620 --> 00:04:49,998
Nesaprotu, kāpēc iebilsti pret stāstu,
kas palīdzētu tavā darbā.
56
00:04:50,624 --> 00:04:53,252
Nē, es saprotu.
Ne pārāk sen es būtu domājis tāpat.
57
00:04:53,252 --> 00:04:56,839
Tāpēc paaicināju atnākt Prabū,
lai dzirdi to no viņa.
58
00:04:58,757 --> 00:05:03,929
Kavitas kundze, tas jūsu stāsts
par Linbabu mūs ļoti uztrauc.
59
00:05:04,555 --> 00:05:05,597
Mūs?
60
00:05:05,597 --> 00:05:06,849
Sāgarvadas cilvēkus.
61
00:05:08,058 --> 00:05:10,519
Jo mēs esam neesošie cilvēki.
62
00:05:10,519 --> 00:05:12,563
Jo vairāk mēs būsim neesošie cilvēki
63
00:05:12,563 --> 00:05:15,774
un neviens mūs nemanīs -
turpat acu priekšā,
64
00:05:16,567 --> 00:05:18,110
jo ilgāk mēs varēsim tur palikt.
65
00:05:19,027 --> 00:05:22,281
Vai arī es uzrakstīšu,
un neviens neuzdrošināsies pieskarties.
66
00:05:25,909 --> 00:05:29,997
Kavitas kundze, vai drīkstu jautāt?
Cik ilgi jūs dzīvojat Bombejā?
67
00:05:31,623 --> 00:05:32,875
Visu savu mūžu.
68
00:05:33,876 --> 00:05:36,962
Tad, manuprāt, jūs esat pārāk gudra,
lai tā domātu, na?
69
00:05:37,671 --> 00:05:41,550
Nē, par to kladzinās kādu laiku,
līdz visi aizmirsīs.
70
00:05:42,050 --> 00:05:46,096
Tad viņi mūs sodīs
ar buldozeriem vai policiju...
71
00:05:46,096 --> 00:05:48,015
Es saprotu, es saprotu.
72
00:05:48,015 --> 00:05:50,934
Šī pilsēta necīnās ar nabadzību.
Tā cīnās ar nabagiem.
73
00:05:50,934 --> 00:05:54,396
Bet tāpēc es gribu par to rakstīt,
lai kaut ko mainītu.
74
00:05:54,396 --> 00:05:57,649
Un es saku:
esam smagi cīnījušies par to, kas mums ir.
75
00:05:58,442 --> 00:06:00,569
Sāgarvada negrib nekādas pārmaiņas.
76
00:06:01,904 --> 00:06:02,905
Lūdzu, Kavitas kundze.
77
00:06:04,656 --> 00:06:06,283
Nerakstiet par Linbabu.
78
00:06:08,118 --> 00:06:11,288
Klau, man jādzīvo pēc viņu noteikumiem,
citādi kāda no manis jēga?
79
00:06:18,295 --> 00:06:19,338
Labi.
80
00:06:20,631 --> 00:06:21,840
Nerakstīšu to rakstu.
81
00:06:23,967 --> 00:06:25,969
Vienmēr ir citi stāsti.
82
00:06:26,595 --> 00:06:29,097
Tikai apsoli man, ka turpināsi ārstēt.
83
00:06:29,681 --> 00:06:32,809
Un dod ziņu,
ja varu palīdzēt ar to ātro palīdzību.
84
00:06:32,809 --> 00:06:35,103
Paldies, Kavitas kundze.
Tās ir tik labas ziņas.
85
00:06:35,103 --> 00:06:36,980
Visi būs ļoti priecīgi, a?
86
00:06:36,980 --> 00:06:38,148
Labi.
87
00:06:39,358 --> 00:06:40,859
Es to novērtēju, Kavita.
88
00:06:49,076 --> 00:06:50,285
Tu viņai tici?
89
00:06:50,911 --> 00:06:52,120
Nu nē, Linbaba.
90
00:06:52,746 --> 00:06:54,456
Viņa ir bagāta un visu mūžu dzīvo Bombejā.
91
00:06:54,456 --> 00:06:57,417
Viņai nerūp graustu rajoni.
Tas bija pārāk vienkārši.
92
00:06:57,417 --> 00:06:59,086
Jā, gluži manas domas.
93
00:06:59,586 --> 00:07:00,712
Velns.
94
00:07:03,757 --> 00:07:04,967
Nobildēju viņu.
95
00:07:08,428 --> 00:07:10,264
Ragū Rajs nebūtu to paveicis labāk, yaar.
96
00:07:11,431 --> 00:07:14,268
Nu? Kas viņam bija sakāms
par sen mirušo Linziju Fordu?
97
00:07:14,268 --> 00:07:15,811
Es viņam nepajautāju.
98
00:07:16,436 --> 00:07:17,437
Ko?
99
00:07:17,437 --> 00:07:21,525
Man vajag laiku, lai saprastu,
kas viņš īsti ir, ko viņš slēpj.
100
00:07:21,525 --> 00:07:24,778
Ja viņš zinās, ka pētu,
viņš bēgs, un tad nebūs stāsta.
101
00:07:25,946 --> 00:07:28,949
Šādā veidā viņš nekur nedosies.
102
00:07:32,911 --> 00:07:34,121
Aiziet!
103
00:07:35,998 --> 00:07:37,374
Oho. Vēlreiz.
104
00:07:44,381 --> 00:07:46,508
Cik ātri varēs tās attīstīt?
105
00:07:47,509 --> 00:07:49,303
Tas prasīs dažas dienas.
106
00:07:49,303 --> 00:07:51,763
Vai par simt rūpijām
varētu būt gatavas rīt?
107
00:07:51,763 --> 00:07:54,183
Par simt rūpijām? Rīt?
108
00:07:54,183 --> 00:07:55,309
Labi.
109
00:08:00,939 --> 00:08:04,276
Tev tik ilgi nav bijis dokumentu.
Kāpēc tev tagad vajag pasi?
110
00:08:05,444 --> 00:08:07,571
Es nedrīkstu riskēt nonākt avīzē.
111
00:08:08,655 --> 00:08:09,698
Es braukšu prom.
112
00:08:10,866 --> 00:08:11,909
Tu to zināji.
113
00:08:12,659 --> 00:08:14,453
Linbaba, tu nevari braukt prom.
114
00:08:14,453 --> 00:08:17,164
Te, Bombejā, visu laiku
ir kaut kādi stāsti un skandāli.
115
00:08:17,164 --> 00:08:20,334
Cilvēki ir ļoti dusmīgi un pārskaitušies,
un tad viņi aizmirst.
116
00:08:21,043 --> 00:08:23,587
Jā, zinu, bet es nevaru riskēt.
117
00:08:25,255 --> 00:08:27,007
Tad palūdz kādu savu draugu, na?
118
00:08:27,007 --> 00:08:30,469
Didjē kungu vai Karlas kundzi.
Vai arī uzpērc viņu, lai nepublicē to.
119
00:08:30,469 --> 00:08:33,054
Jā, bet ja viņa ar viņiem izdarīs to pašu,
ko nupat ar mums?
120
00:08:33,054 --> 00:08:34,972
Tad palūdz, lai Abdulla viņu nogalina!
121
00:08:36,058 --> 00:08:38,393
Kāpēc tev ir draugi bandīti,
ja nevar tevis dēļ nogalināt?
122
00:08:38,393 --> 00:08:41,188
Viņiem tas patīk, tev to vajag.
Tā ir draudzība.
123
00:08:42,022 --> 00:08:43,232
Tu to nopietni?
124
00:08:45,234 --> 00:08:48,487
Tikai pa pus...
Nē, nē... ne gluži. Piedod, piedod.
125
00:08:48,987 --> 00:08:50,822
Tā teikt ir ļoti slikti.
126
00:08:54,660 --> 00:08:56,286
Es pēc tevis skumtu, Linbaba.
127
00:09:16,390 --> 00:09:17,599
Lūdzu, paturiet.
128
00:09:18,392 --> 00:09:19,601
Paldies!
129
00:09:31,905 --> 00:09:33,240
Kur tu biji?
130
00:09:33,740 --> 00:09:35,033
Pastaigāties.
131
00:09:35,033 --> 00:09:36,118
Es uztraucos.
132
00:09:36,702 --> 00:09:39,705
Tu vienmēr uztraucies. Tagad esmu atpakaļ.
133
00:09:40,873 --> 00:09:42,165
Labi smaržo?
134
00:09:44,710 --> 00:09:45,711
Apsēdies.
135
00:09:47,421 --> 00:09:49,548
Nezināju, kāds izskatās rīts,
136
00:09:49,548 --> 00:09:52,009
ja neskaita viesnīcas istabiņas
atstāšanu četros no rīta
137
00:09:52,009 --> 00:09:53,886
tādā pālī, ka nevaru nostāvēt.
138
00:09:55,179 --> 00:09:58,682
Tagad viss izskatās citādi, pat gaisma.
139
00:10:00,142 --> 00:10:03,687
Es nezinu.
Vienkārši pasaule izskatās citādi.
140
00:10:04,605 --> 00:10:06,815
Drīz mums būs gana naudas, lai pārceltos.
141
00:10:07,316 --> 00:10:08,525
Tikai mēs abi.
142
00:10:09,818 --> 00:10:10,903
Kur mēs dotos?
143
00:10:11,570 --> 00:10:13,488
Kurp vien vēlies.
-Nē, izlem tu!
144
00:10:14,198 --> 00:10:15,199
Tūlīt pat.
145
00:10:20,078 --> 00:10:21,663
Gribu, lai parādi man Spāniju.
146
00:10:22,289 --> 00:10:23,373
No kurienes esi nācis.
147
00:10:25,125 --> 00:10:27,127
Gribu satikt
tavus astoņus brāļus un māsas.
148
00:10:27,127 --> 00:10:29,588
Ēst turienes ēdienu, apskatīt Madridi.
149
00:10:29,588 --> 00:10:31,840
Tev tur patiks, Lisa.
-Ak tā?
150
00:10:31,840 --> 00:10:33,050
Un viņiem patiksi tu.
151
00:10:33,717 --> 00:10:37,054
Un varbūt es pat atmaksāšu naudu,
kuru nozagu aizbraucot.
152
00:10:37,721 --> 00:10:39,264
Tad viņi priecāsies mani redzēt.
153
00:10:42,434 --> 00:10:45,103
Kur Mauricio pēkšņi dabū
tik daudz heroīna?
154
00:10:55,447 --> 00:10:56,907
Viņš nedrīkst zināt, ka tev pastāstīju.
155
00:11:07,876 --> 00:11:08,877
No Zū kundzes.
156
00:11:09,586 --> 00:11:11,046
Tu to nedomā nopietni.
157
00:11:13,882 --> 00:11:16,635
Viņa ir bīstama, Sebastjan. Traka.
158
00:11:17,511 --> 00:11:19,930
Ja tu zinātu,
ko esmu tur redzējusi un dzirdējusi...
159
00:11:21,056 --> 00:11:22,391
Tev jābeidz.
-Ei. Ei.
160
00:11:22,391 --> 00:11:25,894
Ei, ei, ei. Lisa, viss ir kārtībā.
161
00:11:27,521 --> 00:11:28,897
Neviens nezina.
162
00:11:29,523 --> 00:11:31,733
Viņa un Mauricio...
Tā ir viņa problēma, viņa darījums.
163
00:11:31,733 --> 00:11:34,069
Lisa, paskaties uz mani. Lisa.
164
00:11:35,112 --> 00:11:39,867
Nekas no tā neskars tevi, es apsolu.
165
00:11:40,868 --> 00:11:42,035
Tikai vēl daži darījumi,
166
00:11:42,035 --> 00:11:44,746
un tad mums būs gana naudas
un mēs tīsimies, terminada.
167
00:11:47,791 --> 00:11:49,001
Es apsolu.
168
00:12:16,361 --> 00:12:18,989
Es to ņemšu. Mēbeles atstājiet.
169
00:12:19,489 --> 00:12:20,866
Īrēšu arī tās.
170
00:12:45,432 --> 00:12:48,560
Sveiks, Gaurav.
Man patīk teen patti spēle.
171
00:12:50,229 --> 00:12:52,523
Ko tu gribi? Manis vinnēto naudu?
172
00:12:53,315 --> 00:12:55,567
Mani interesē ministra Pandeja grafiks.
173
00:12:55,567 --> 00:12:56,652
Ko?
174
00:12:57,277 --> 00:12:58,695
Jauka ģimene, Gaurav.
175
00:12:59,321 --> 00:13:01,490
Būtu žēl, ja ar viņiem kaut kas notiktu.
176
00:13:18,632 --> 00:13:21,385
Ei, Prabū! Panāc.
177
00:13:21,385 --> 00:13:22,469
Sveiki, tante.
178
00:13:23,053 --> 00:13:26,431
Tevis dēļ Pārvatī visu laiku vada klīnikā.
179
00:13:26,431 --> 00:13:30,227
Tante, es nekad nelūdzu viņai
palīdzēt Linbabam.
180
00:13:30,227 --> 00:13:32,020
Tad paklausies.
181
00:13:32,020 --> 00:13:34,773
Ja gribi, lai dodam svētību
tavām kāzām ar Pārvatī,
182
00:13:35,357 --> 00:13:42,072
pasaki, lai Lins sūta Pārvatī
atpakaļ pie mums.
183
00:13:43,073 --> 00:13:44,157
Tante?
184
00:13:44,157 --> 00:13:45,701
Vai tu met acis uz viņu...
185
00:13:47,035 --> 00:13:48,036
vai nemet?
186
00:13:49,913 --> 00:13:52,583
Ja jūs redzētu,
kā viņa ar slimniekiem strādā,
187
00:13:53,709 --> 00:13:57,004
redzētu, kādu prieku tas viņai dod.
188
00:13:58,255 --> 00:14:02,009
Nē, tante, lūdzu, nelūdziet man to darīt.
189
00:14:04,011 --> 00:14:05,053
Es nevaru.
190
00:14:30,162 --> 00:14:32,206
Varam to darīt bez viņu svētības.
191
00:14:37,503 --> 00:14:39,379
Tad ja tu tiešām met uz mani acis.
192
00:14:42,341 --> 00:14:45,969
Acis, ausis
un daudzas citas ķermeņa daļas.
193
00:14:47,513 --> 00:14:48,555
Es negribēju...
194
00:14:56,146 --> 00:14:58,148
KAFEJNĪCA REYNALDO'S
195
00:15:00,150 --> 00:15:02,569
Es gribu desmit kilogramus.
-Desmit?
196
00:15:02,569 --> 00:15:04,196
Reizi mēnesī. Vai tā ir problēma?
197
00:15:07,157 --> 00:15:09,368
Zini, kad ar tevi iepazinos,
es runāju ar Modenu.
198
00:15:09,368 --> 00:15:11,787
Es viņam teicu:
"Tam vīram jāvalda pār Nigēriju."
199
00:15:13,956 --> 00:15:16,708
Mans piegādātājs
ar prieku to sagādās, labi?
200
00:15:16,708 --> 00:15:19,086
Kā vienmēr, pusi avansā.
Desmit kilogramiem tie būs...
201
00:15:19,086 --> 00:15:21,547
200 000.
-...200 000 dolāru.
202
00:15:21,547 --> 00:15:24,550
Un tikpat, kad saņemsi, labi?
203
00:15:25,217 --> 00:15:26,426
Sarunāts.
-Labi.
204
00:15:26,927 --> 00:15:29,471
Labi. Salud.
205
00:15:36,061 --> 00:15:37,312
Man atstāt tevi vienu?
206
00:15:37,312 --> 00:15:38,564
Nē.
207
00:15:39,273 --> 00:15:41,108
Vakars tikai sākas.
208
00:15:41,108 --> 00:15:45,237
Un kā ar tevi, ma chère?
Kā vienmēr, piesaisti daudzu skatienus, a?
209
00:15:45,237 --> 00:15:50,367
Varbūt, ma chère, tev nāktu par labu
vienkāršs, piezemēts sekss bez saistībām.
210
00:15:50,367 --> 00:15:53,078
Capo, panāc!
Atnes šampanieti! Vienu pudeli.
211
00:15:53,078 --> 00:15:55,455
Lūdzu. Lūdzu, te būs, te būs.
212
00:15:55,455 --> 00:15:57,583
Atnes ātri šampanieti!
213
00:15:57,583 --> 00:15:59,251
Kāds te šķaidās.
214
00:15:59,918 --> 00:16:01,628
Kur Mauricio dabū to naudu?
215
00:16:02,129 --> 00:16:05,716
Mūsu ami Mauricio
ir jauni sakari ar afgāņu heroīnu,
216
00:16:05,716 --> 00:16:08,218
un viņš veic graujošu tirdzniecību.
217
00:16:08,218 --> 00:16:09,344
Kā tu to zini?
218
00:16:10,470 --> 00:16:13,473
Viņš man klusi pateica,
lai sūtu pie viņa klientus.
219
00:16:13,473 --> 00:16:17,477
Šķiet, pārsvarā viņš gribēja, lai zinu,
ka viņš tagad ir liels vīrs, zini?
220
00:16:17,477 --> 00:16:23,525
Bet es negribētu riskēt un Kāderbaja
teritorijā tirgot "brūno cukuru".
221
00:16:24,234 --> 00:16:25,611
Es tūlīt atgriezīšos.
222
00:16:31,992 --> 00:16:33,118
Tu.
223
00:16:34,286 --> 00:16:36,914
Karla, bella, lūdzu, pievienojies.
Gribi šampanieti?
224
00:16:36,914 --> 00:16:40,167
Vispār es gribēju aprunāties ar Lisu,
ja tev ir brīdis.
225
00:16:41,543 --> 00:16:43,670
Protams.
Es vienalga gribu uzlikt sakarīgu mūziku.
226
00:16:45,464 --> 00:16:47,007
Uzliec The Rolling Stones, a?
227
00:16:52,221 --> 00:16:53,680
Tā Lisa...
228
00:16:53,680 --> 00:16:55,724
Kas īsti ar viņu ir?
Vai viņa ir mauka vai nav?
229
00:16:55,724 --> 00:16:56,975
Nē, viņa nav m...
230
00:16:56,975 --> 00:16:58,977
Viņa ir tas, ko vien tu vēlies, Rahīm.
231
00:16:59,478 --> 00:17:00,479
Labi.
232
00:17:02,064 --> 00:17:04,191
Gribu pie mūsu darījuma kādu nosacījumu.
233
00:17:04,775 --> 00:17:07,736
10 kilogrami mēnesī, 400 tūkstoši.
Viss labi, nekādu problēmu.
234
00:17:08,487 --> 00:17:10,239
Bet es varēšu ar viņu pārgulēt.
235
00:17:37,474 --> 00:17:38,851
Neiebilsti, ja apsēdīšos?
236
00:17:43,772 --> 00:17:46,024
Mums ir pielavīšanās fāze.
237
00:17:48,068 --> 00:17:50,821
Kurš kuru medī?
-Nu, laiks rādīs.
238
00:17:50,821 --> 00:17:54,408
Tikmēr - stingru skatu, nekādu smaidu.
239
00:17:54,408 --> 00:17:56,451
Vislabāk sakrustot rokas.
240
00:17:57,703 --> 00:18:00,414
Neliela greizsirdība ir laba lieta,
241
00:18:00,414 --> 00:18:02,958
bet negribu,
lai viņš domā, ka esmu aizņemts.
242
00:18:04,251 --> 00:18:06,253
Tu izskaties ļoti nopietns, mon ami, hm?
243
00:18:09,381 --> 00:18:10,966
Es zinu, ko Mauricio pārdod.
244
00:18:12,968 --> 00:18:13,969
Vai Kāders zina?
245
00:18:13,969 --> 00:18:16,096
Ja zinātu, tas darījums nenotiktu.
246
00:18:17,723 --> 00:18:20,058
Tu viņam pateiksi?
-Es to nedarītu.
247
00:18:20,058 --> 00:18:21,852
Bet viņš uzzinās, Lisa.
248
00:18:21,852 --> 00:18:24,188
Mauricio pašlaik
pārāk grib būt liels vīrs.
249
00:18:24,188 --> 00:18:26,023
Viņš negrib, lai tas ir noslēpums.
250
00:18:27,900 --> 00:18:29,026
Pretēji tev.
251
00:18:29,943 --> 00:18:32,279
Vai kāds bez manis vēl zina,
ka strādā pie Kādera?
252
00:18:32,279 --> 00:18:33,655
Lisa, vai tie ir draudi?
253
00:18:34,406 --> 00:18:35,574
Tikai jautājums.
254
00:18:36,408 --> 00:18:38,243
Didjē noteikti to izsecinājis.
255
00:18:38,243 --> 00:18:39,578
Viņš nekad neatzītu.
256
00:18:41,330 --> 00:18:42,831
Atceros, kā tu iepazinies ar Kāderu.
257
00:18:44,291 --> 00:18:46,293
Tad viss sāka mainīties.
258
00:18:46,293 --> 00:18:47,586
Neesi viņiem teikusi?
259
00:18:49,463 --> 00:18:50,464
Nē.
260
00:18:51,131 --> 00:18:52,883
Neizpaudīšu tavējos,
ja neizpaudīsi manējos.
261
00:18:53,592 --> 00:18:55,886
Un, ja tā glabāšana nedara pāri,
tas nav noslēpums.
262
00:18:56,887 --> 00:18:58,263
Tu man reiz to teici.
263
00:18:59,181 --> 00:19:01,308
Par šiem mēs abas varētu tikt nogalinātas.
264
00:19:02,351 --> 00:19:04,019
Apsoli man būt uzmanīga?
265
00:19:04,019 --> 00:19:06,438
Un, ja tev kaut ko vajag,
lūdzu, nāc pie manis.
266
00:19:06,438 --> 00:19:08,982
Tas, ka aizgāju,
nenozīmē, ka tevi vairs nemīlu.
267
00:19:10,025 --> 00:19:13,403
Un zinu, ka nevari atbildēt tāpat.
Paldies, ka tev aizvien rūp.
268
00:19:21,453 --> 00:19:22,621
Mīlu tevi.
269
00:19:26,792 --> 00:19:27,918
Vari man dabūt vai ne?
270
00:19:28,710 --> 00:19:32,506
Mums ar tevi šī saruna jau ir bijusi, ne?
271
00:19:33,715 --> 00:19:36,176
Laba pase maksā 1000 dolārus.
272
00:19:36,885 --> 00:19:40,973
Atgriezies rīt vienos ar naudu
un piemērotām fotogrāfijām.
273
00:19:41,640 --> 00:19:43,684
Vai par cenu var kaulēties?
274
00:19:44,434 --> 00:19:46,436
Cena ir cena.
-Nu beidz.
275
00:19:46,436 --> 00:19:48,605
Te ir Bombeja.
Vienmēr var nedaudz nokaulēt.
276
00:19:48,605 --> 00:19:51,692
Ne dokumentiem.
-Nav pieklājīgi nekaulēties, Didjē.
277
00:19:51,692 --> 00:19:53,527
Es prātoju, kad tu varētu uzrasties.
278
00:19:54,194 --> 00:19:56,905
Vispirms guli manā dīvānā.
Nu nozodz manu krēslu.
279
00:19:57,614 --> 00:20:00,617
Uzsauc man dzērienu,
un es varbūt mēģināšu tev piedot.
280
00:20:01,577 --> 00:20:05,455
Es nezinu par saistībām,
bet viņš noteikti ir piezemēts.
281
00:20:06,415 --> 00:20:08,208
Klau, tagad nav labs brīdis.
282
00:20:10,460 --> 00:20:12,129
Mēs par kaut ko runājam.
283
00:20:14,464 --> 00:20:16,341
Tad laikam es jūs atstāšu.
284
00:20:17,426 --> 00:20:19,511
Tevī nav ne grama no francūža.
285
00:20:21,680 --> 00:20:22,764
Karla.
286
00:20:23,765 --> 00:20:25,309
Karla, piebremzēsi?
287
00:20:26,852 --> 00:20:28,854
Sasodīts. Pagaidi mirkli!
288
00:20:28,854 --> 00:20:30,898
Klau, man kaut kas jāatrisina.
289
00:20:31,523 --> 00:20:33,734
Beidz, tu esi jomu sadalīšanas karaliene.
290
00:20:34,276 --> 00:20:36,820
Tev izdevās atvainošanos
pārvērst apvainojumā.
291
00:20:37,446 --> 00:20:38,488
Iespaidīgi.
292
00:20:39,239 --> 00:20:42,492
Tu dusmojies uz mani. Saprotu.
-Es nedusmojos uz tevi.
293
00:20:43,368 --> 00:20:45,579
Klau, rīt man jāatnāk uz pilsētu.
294
00:20:45,579 --> 00:20:47,998
Varam satikties? Teiksim, divos?
295
00:20:48,498 --> 00:20:50,584
Man tev kaut kas jāpastāsta.
296
00:20:52,169 --> 00:20:53,170
Lūdzu!
297
00:20:55,130 --> 00:20:56,423
Ko, gribi, lai lūdzos?
298
00:20:57,549 --> 00:20:58,759
Metīšos ceļos.
299
00:21:00,552 --> 00:21:03,013
Labi. Izbeidz, lūdzu.
-Lūdzu! Lūdzu!
300
00:21:03,013 --> 00:21:04,973
Lin, pietiks. Pietiks. Labi. Labi.
301
00:21:06,183 --> 00:21:07,184
Labi.
302
00:21:09,144 --> 00:21:10,187
Atnāc rīt pie manis.
303
00:21:10,854 --> 00:21:12,064
Uztaisīšu mums kaut ko ēdamu.
304
00:21:12,814 --> 00:21:14,942
Labi. Randiņš.
305
00:21:14,942 --> 00:21:16,735
Lai būtu skaidrība - nē.
306
00:21:17,236 --> 00:21:18,779
Bet tiksimies divos.
307
00:21:18,779 --> 00:21:20,155
Izklausās pēc randiņa.
308
00:21:38,048 --> 00:21:39,049
Nē!
309
00:21:39,591 --> 00:21:40,759
Stāvi! Es tevi nogalināšu.
310
00:21:45,973 --> 00:21:46,974
Nē.
311
00:21:48,725 --> 00:21:50,143
Palīdziet! Lūdzu!
312
00:21:58,402 --> 00:22:00,153
Esi pieķerts ar cita vīrieša mīļāko.
313
00:22:00,153 --> 00:22:03,699
Apkaunojoši un bīstami.
-Atzīsties savā smagajā noziegumā!
314
00:22:03,699 --> 00:22:05,325
Kādā noziegumā?
315
00:22:06,994 --> 00:22:08,537
Homoseksualitātē.
-Nē.
316
00:22:08,537 --> 00:22:09,913
Liels noziegums.
317
00:22:10,414 --> 00:22:13,959
Varbūt tu to nezināji, bet te nu mēs esam.
318
00:22:14,918 --> 00:22:17,629
Varbūt varu palīdzēt
tev neciest par tavu nezināšanu, a?
319
00:22:17,629 --> 00:22:19,006
Nē. Nē, nē.
320
00:22:19,006 --> 00:22:20,090
Nē!
321
00:22:22,009 --> 00:22:23,886
Tev būs mums jāmaksā liela nauda.
322
00:22:37,608 --> 00:22:42,404
Es biju parādā Prabū,
ka deva man mājas un otru iespēju.
323
00:22:42,404 --> 00:22:45,365
Viņš šajā vietā man bija
vienīgais īstais draugs.
324
00:22:45,365 --> 00:22:49,786
Kad todien, plānojot savu aizbraukšanu
no Sāgarvadas, vēroju viņu,
325
00:22:50,537 --> 00:22:52,372
es sapratu, ka mīlu viņu.
326
00:22:59,755 --> 00:23:01,673
Kas gan to zina,
kādas sliktas lietas notiks,
327
00:23:01,673 --> 00:23:04,301
man izbaudot šo gangstera dāvanu, Linbaba.
328
00:23:04,301 --> 00:23:06,553
Tas nedrīkst notikt. Labāk vairs nebrauc!
329
00:23:07,054 --> 00:23:09,097
Nē, nav taisnība.
Man nemaz nav tik jautri.
330
00:23:09,097 --> 00:23:11,183
Man ir viena ļoti laba ideja, a?
331
00:23:11,183 --> 00:23:12,684
Labi.
-Nopietna ideja.
332
00:23:12,684 --> 00:23:14,436
Šovakar aizņemšos moci...
-Aha.
333
00:23:14,436 --> 00:23:16,104
...vienai slepenai lietai.
334
00:23:17,189 --> 00:23:19,024
Domāju, tev vajadzētu vairāk pamācīties.
335
00:23:20,234 --> 00:23:22,486
Varbūt tevi nedaudz māc ziņkāre, na?
336
00:23:24,530 --> 00:23:26,698
Lai ko tu teiktu,
neatklāšu tev savu noslēpumu.
337
00:23:28,992 --> 00:23:31,370
Laikam man būs jādzīvo neziņā.
338
00:23:35,040 --> 00:23:36,333
Aiziet. Mums kaut kur jābūt.
339
00:23:36,333 --> 00:23:39,002
Braukšu, lai pamācītos.
-Es labāk tur nonāku dzīvs.
340
00:23:39,002 --> 00:23:41,004
Tev vajag manu palīdzību, jā?
341
00:23:42,256 --> 00:23:43,632
Man vajag mācīties.
342
00:23:44,925 --> 00:23:46,093
Kāp virsū!
343
00:23:46,885 --> 00:23:50,639
Tas, ka mīlēju viņu, nemazināja to,
ka viņš dažreiz bija īsta skabarga pakaļā.
344
00:23:51,974 --> 00:23:55,227
Arre! Lin! Kas tie par sūdiem, vecīt?
345
00:24:23,672 --> 00:24:24,673
IRĀNIEŠU KAFEJNĪCA
346
00:24:47,779 --> 00:24:49,198
Šodien daudz naudiņas, bos?
347
00:24:50,449 --> 00:24:51,533
Jā. Bet nepietiek.
348
00:24:56,580 --> 00:24:58,332
Mums būs jāpārdod mocis.
349
00:24:59,416 --> 00:25:00,417
Ko tu saki?
350
00:25:02,920 --> 00:25:05,005
Vecīt, kas tas tev par šausmīgu plānu.
351
00:25:05,506 --> 00:25:08,592
Nē, nē, nē. Es to nedarīšu. Es atsakos.
352
00:25:51,343 --> 00:25:52,344
Septiņus.
353
00:25:52,344 --> 00:25:53,470
Ko?
354
00:25:53,470 --> 00:25:54,555
Septiņus.
355
00:25:54,555 --> 00:25:55,722
Esi sajucis?
356
00:25:57,099 --> 00:25:59,935
Esi traks? Ko gan tu domā?
357
00:26:00,477 --> 00:26:02,396
Tas idiots saka - ne vairāk par septiņiem.
358
00:26:02,396 --> 00:26:05,399
Tāda veida idioti uz bērēm dodas,
tikai lai paēstu.
359
00:26:07,734 --> 00:26:13,782
Kauns tev! Ne mazāk par deviņiem.
Pēdējais piedāvājums.
360
00:26:16,743 --> 00:26:22,124
Negaidi, ka nākšu atpakaļ.
Visiem izkladzināšu, kāds tu blēdis.
361
00:26:24,251 --> 00:26:25,252
Nepārdosim.
362
00:26:26,753 --> 00:26:27,880
Ko tu dari?
363
00:26:27,880 --> 00:26:30,007
Tas ir principa jautājums, Linbaba.
364
00:26:30,007 --> 00:26:32,676
Tādam darījumam nepiekritīšu.
No kauna raudāšu.
365
00:26:32,676 --> 00:26:34,136
Tik dabū man naudu.
366
00:26:45,898 --> 00:26:46,899
Septiņus?
367
00:26:58,410 --> 00:27:03,123
Jā, smejies vien.
Izbaudi, kā apkrāp balto.
368
00:27:08,003 --> 00:27:09,963
Kāpēc centies mani apkaunot?
369
00:27:43,914 --> 00:27:44,915
Labi, paldies.
370
00:27:46,166 --> 00:27:47,668
Paldies. Namaste.
371
00:27:50,128 --> 00:27:51,255
Labdien.
372
00:27:51,255 --> 00:27:53,549
Kā iet, Vikram?
-Arre, lieliski, yaar.
373
00:27:54,341 --> 00:27:55,884
Redzēji tos vīrus, ar ko biju?
374
00:27:56,552 --> 00:27:57,594
Menedžeri.
375
00:27:57,594 --> 00:28:00,347
Šaši Kapūrs meklē kaskadieri dublieri.
376
00:28:00,848 --> 00:28:01,974
Nevienam nesaki!
377
00:28:02,891 --> 00:28:03,892
Neuztraucies.
378
00:28:03,892 --> 00:28:09,106
Viņa čalis tiek atlaists.
Salauzis roku džudo sānkritienā.
379
00:28:11,567 --> 00:28:12,901
Visi nevaram būt milži, na?
380
00:28:13,735 --> 00:28:14,945
Lin, zvana Didjē.
381
00:28:18,073 --> 00:28:19,116
Atvaino.
382
00:28:27,082 --> 00:28:28,292
Kas notiek, Didjē?
383
00:28:28,876 --> 00:28:30,377
Esmu apcietināts.
384
00:28:32,379 --> 00:28:33,422
Par ko?
385
00:28:35,174 --> 00:28:36,216
Par savu stulbumu.
386
00:28:36,216 --> 00:28:38,677
Ja aizvien gribi dokumentus,
man vajag tavu palīdzību.
387
00:28:40,262 --> 00:28:42,472
Didjē, es negribu pīties ar poličiem.
388
00:28:42,472 --> 00:28:44,975
Lūdzu... saki, ka tu atnāksi!
389
00:28:47,186 --> 00:28:48,187
Viņi tev darīja pāri?
390
00:28:48,187 --> 00:28:49,271
Jā.
391
00:28:50,647 --> 00:28:52,316
Un, domāju, nebeigs.
392
00:28:52,858 --> 00:28:55,694
Lin, es esmu ķezā.
Man vajag, lai kāds man palīdz.
393
00:28:55,694 --> 00:28:57,196
Maitasgabali.
394
00:29:17,341 --> 00:29:18,884
Didjē apcietināts.
395
00:29:20,469 --> 00:29:22,387
Policisti prasa naudu, lai laistu laukā.
396
00:29:22,387 --> 00:29:24,014
Mēsli tādi.
397
00:29:24,640 --> 00:29:26,266
Mantkārīgie bhenchods.
398
00:29:28,685 --> 00:29:30,729
Es viņiem izdauzīšu laukā rīkles, vecīt.
399
00:29:31,688 --> 00:29:35,192
Šejienes poliči nav tādi kā filmās.
Un viņus interesē tikai kukuļi.
400
00:29:36,193 --> 00:29:39,279
Tad tev bijusi ar viņiem darīšana?
Zini, kā tas notiek?
401
00:29:39,279 --> 00:29:42,449
Daudz reižu.
Pret tiem kretīniem jābūt skarbam.
402
00:29:43,951 --> 00:29:45,869
Vai tu vari man ierādīt?
403
00:29:47,120 --> 00:29:48,872
Vairs ne vārda, draugs.
404
00:29:54,169 --> 00:29:56,046
Karla mani nogalinās.
405
00:30:12,437 --> 00:30:15,649
Šī vieta nu galīgi nav Didjē gaumē.
406
00:30:15,649 --> 00:30:18,026
"Svarīgi ir tas, kā tu pa to taku jāj."
407
00:30:19,027 --> 00:30:20,028
Protams.
408
00:30:27,286 --> 00:30:28,495
Mierīgi, pogainais.
409
00:30:29,371 --> 00:30:31,790
Labi. Piedod.
410
00:31:05,490 --> 00:31:07,201
Viņš teica, ka nauda ir te augšā.
411
00:31:24,384 --> 00:31:25,761
Velns un elle.
412
00:31:35,521 --> 00:31:36,605
Cik daudz mums nest?
413
00:31:36,605 --> 00:31:41,276
Dabūšu viņu laukā par 3000, maksimums,
vai arī lai ietupina mani viņa vietā.
414
00:31:43,278 --> 00:31:44,446
Es paņemšu piecus.
415
00:31:49,034 --> 00:31:50,035
Ejam.
416
00:32:00,462 --> 00:32:02,548
Bija jau laiks. Ir vaļā.
417
00:32:07,761 --> 00:32:09,638
Kāpēc tu esi te?
-Man ir jaunumi.
418
00:32:16,645 --> 00:32:18,564
Cik gardi. Biju aizmirsis.
419
00:32:19,940 --> 00:32:21,525
Gaidīji kādu citu?
420
00:32:21,525 --> 00:32:23,068
Diez vai atnāks.
421
00:32:25,237 --> 00:32:28,907
Kāds tevi uzmeta? Drosmīgs. Vai arī dumjš.
422
00:32:28,907 --> 00:32:30,576
Kādi ir jaunumi?
423
00:32:32,327 --> 00:32:33,537
Vēl vairāk grāmatu.
424
00:32:34,121 --> 00:32:36,081
Kur tu atrodi laiku tās lasīt?
425
00:32:37,791 --> 00:32:39,418
Mūsu Pandejs ir iemīlējies.
426
00:32:40,002 --> 00:32:43,130
Plati smaidi, lielas acis,
nākotnes plāni - viss.
427
00:32:43,130 --> 00:32:45,924
Viņu sauc Sunita, un viņa nav viņa sieva.
428
00:32:46,884 --> 00:32:47,968
Drīkstu?
429
00:32:51,054 --> 00:32:53,849
Reģistrējušies Kandalas viesu namā
ar neīstu uzvārdu.
430
00:32:56,810 --> 00:32:58,687
Labi. Tas aizvien ir te.
431
00:33:01,023 --> 00:33:03,650
Man šī trūka.
Vienmēr domāju, šis nes veiksmi.
432
00:33:07,487 --> 00:33:09,573
Paturēji visas manas mantas?
433
00:33:09,573 --> 00:33:11,408
Tu tā arī neatnāci tām pakaļ.
434
00:33:12,409 --> 00:33:15,287
Vai cerēji, ka kādudien atgriezīšos
un viss būs atkal kā agrāk?
435
00:33:16,580 --> 00:33:18,332
Es uztrauktos, kur esi,
436
00:33:18,832 --> 00:33:22,044
vai esi dzīvs vai miris,
vai manas durvis neuzlauzīs policisti.
437
00:33:22,044 --> 00:33:23,337
Nē.
438
00:33:23,337 --> 00:33:25,964
Jūtos drošāk,
kad esi mans brālis, nevis mīļākais.
439
00:33:27,090 --> 00:33:28,800
Un man ir gods tevi saukt par māsu.
440
00:33:30,636 --> 00:33:33,347
Un kā ar otru brāli - Linu?
441
00:33:34,389 --> 00:33:36,308
Nav man nedz brālis, nedz mīļākais.
442
00:33:36,308 --> 00:33:38,310
Tu viņam ļoti patīc. Viņš man pastāstīja.
443
00:33:38,310 --> 00:33:40,395
Nu, Lins par daudz runā.
444
00:33:41,021 --> 00:33:43,524
Un neesmu īsti droša, ka tā ir taisnība.
445
00:33:44,066 --> 00:33:45,943
Vai tevi uzmeta Lins?
446
00:33:46,777 --> 00:33:48,654
Vai mums nav Lins jāliek mierā?
447
00:33:49,530 --> 00:33:52,115
Kur gan paliktu jautrība,
ja visi darītu, kā liek?
448
00:33:56,912 --> 00:33:58,163
Kas notika ar Lisu?
449
00:33:59,790 --> 00:34:04,294
Es tev kaut ko pastāstīšu,
bet nedrīksti to teikt Kāderam.
450
00:34:04,294 --> 00:34:06,421
Es apsolīju Lisai, ka neteikšu viņam.
451
00:34:07,172 --> 00:34:08,632
Bet es uztraucos par viņu.
452
00:34:09,424 --> 00:34:12,594
Mauricio Belkane pārdod heroīnu.
453
00:34:13,136 --> 00:34:14,721
Lielus daudzumus.
454
00:34:15,597 --> 00:34:19,059
Man viņš nerūp,
bet es negribu, ka cieš Lisa.
455
00:34:20,185 --> 00:34:23,063
Mauricio ir sūda idiots.
Un viņa to neredz.
456
00:34:26,692 --> 00:34:27,818
Es tikšu ar to galā.
457
00:34:28,777 --> 00:34:31,071
Kāderam nav tas jāzina.
-Paldies.
458
00:34:34,574 --> 00:34:37,578
Heroīns, valdības korupcija, šantāža.
459
00:34:38,453 --> 00:34:41,373
Kādreiz tavā dzīvē nebija vietas
tādam noziedzniekam kā es.
460
00:34:41,373 --> 00:34:42,541
Nu paskaties uz sevi.
461
00:34:48,922 --> 00:34:50,549
Žēl to laist zudībā.
462
00:34:54,887 --> 00:34:55,888
Tik garšīgi.
463
00:34:59,600 --> 00:35:02,519
Tā kā Klints jāja Augstieņu ceļiniekā.
464
00:35:03,061 --> 00:35:04,479
Nāvīgi superīgi.
465
00:35:04,479 --> 00:35:06,982
Ļauj runāt man!
-Jā, protams.
466
00:35:07,649 --> 00:35:10,861
Klau, draugs,
tev vispār vajag, lai eju iekšā?
467
00:35:10,861 --> 00:35:12,863
Es tā domāju.
Viņiem nepatīk nepatikšanas ar gora -
468
00:35:12,863 --> 00:35:15,365
konsulātu, vēstniecību dēļ un tamlīdzīgi.
469
00:35:15,365 --> 00:35:17,326
Ja tu tur būsi,
viņiem būs grūtāk mani ignorēt.
470
00:35:24,583 --> 00:35:26,502
Lin, tev viss labi?
471
00:35:26,502 --> 00:35:27,794
Jā, jā. Ejam.
472
00:35:42,059 --> 00:35:45,020
Esam te Didjē Levī sakarā.
-Zināt, kāpēc viņš ir te?
473
00:35:45,020 --> 00:35:47,272
Beidz, vecīt. Netērē manu laiku!
474
00:35:47,272 --> 00:35:48,774
Pazīsti manu ģimeni?
475
00:35:49,483 --> 00:35:50,776
Piedod. Nepazīstu.
476
00:35:50,776 --> 00:35:52,903
Pazīsti. Tikai vēl to nezini.
477
00:35:52,903 --> 00:35:55,072
Zini manu tēvoci Rohitu Kannu?
478
00:35:55,072 --> 00:35:57,866
Viņš pārdevis visus Bombejas telefonus.
479
00:35:58,367 --> 00:35:59,910
Tos uzstādījuši viņa vīri.
480
00:35:59,910 --> 00:36:01,954
Tas telefons ir viņa.
481
00:36:02,538 --> 00:36:04,915
Visi jūsu policijas zvani ir viņa.
482
00:36:06,750 --> 00:36:07,876
Jā, jā.
483
00:36:07,876 --> 00:36:09,711
Kurš gan nepazīst, ko?
484
00:36:09,711 --> 00:36:11,630
Kannu ģimenei ir plaša ietekme.
485
00:36:11,630 --> 00:36:15,050
Tēvocis Rohits ir Eiropā
un atklāj jaunus telefona klubus.
486
00:36:15,050 --> 00:36:16,718
Sūda Eiropā, jā?
487
00:36:17,302 --> 00:36:19,513
Doma tāda: Kannām ir tāda ietekme,
488
00:36:19,513 --> 00:36:23,851
ka var peli padarīt par vīru
un vīru par peli, ja saproti.
489
00:36:24,601 --> 00:36:25,602
Aha, protams, protams.
490
00:36:25,602 --> 00:36:29,231
Un man ļoti žēl, ka ar tik mazu problēmu
prasīju tavu laiku un uzmanību.
491
00:36:29,815 --> 00:36:32,109
Tik bagātam cilvēkam kā tev
tai nebūtu jābūt problēmai.
492
00:36:33,110 --> 00:36:35,237
4000 dolāru, vai arī paturēšu to homīti.
493
00:36:39,324 --> 00:36:40,576
Viņš ir jūsu draugs, na?
494
00:36:41,368 --> 00:36:42,911
Vai varbūt vairāk nekā draugs.
495
00:36:42,911 --> 00:36:45,163
Esat vainīgs tajā pašā noziegumā?
496
00:36:46,540 --> 00:36:47,833
Par ko jūs runājat?
497
00:36:48,333 --> 00:36:50,711
Homoseksualitāte
te ir smags noziegums, ser.
498
00:36:50,711 --> 00:36:54,673
Jūsu draugs tika uz ielas apcietināts
kails kopā ar cita vīra mīļāko.
499
00:36:54,673 --> 00:36:56,091
Vai viņus arī apcietinājāt?
500
00:36:56,091 --> 00:36:58,177
Lin, es tikšu galā.
501
00:36:59,428 --> 00:37:01,972
4000? Tu esi jucis?
502
00:37:02,472 --> 00:37:04,808
Par 4000 es varētu izpirkt 20 puišus.
503
00:37:04,808 --> 00:37:07,811
Pie dirsas, vecīt.
Viņš ir divus tūkstošus vērts.
504
00:37:07,811 --> 00:37:09,563
Divi ir tikai par viņa noziegumu.
505
00:37:09,563 --> 00:37:11,690
Viņš ir ārzemnieks. Tāpēc vēl viens.
506
00:37:12,232 --> 00:37:14,818
Un vēl viens par tavu smalko cepuri
un gora draugu.
507
00:37:15,611 --> 00:37:17,321
Un, ja nesamaksāsiet,
508
00:37:17,321 --> 00:37:20,782
mēs paņemsim tava tēvoča
dārgā telefona vada divus galus
509
00:37:20,782 --> 00:37:22,784
un pieliksim pie tā homīša ģenitālijām, a?
510
00:37:22,784 --> 00:37:25,329
Labi, kur viņš ir?
511
00:37:26,830 --> 00:37:28,457
Mēs gribam viņu redzēt.
-Jā.
512
00:37:28,999 --> 00:37:30,626
Neesi ļāvis mums viņu apskatīt.
513
00:37:31,210 --> 00:37:33,170
Varbūt jau esat viņu piebeiguši.
514
00:37:33,670 --> 00:37:36,131
Varbūt izskatās kā suņu sakošļāts.
515
00:37:54,942 --> 00:38:00,197
Man rīkles galā uzkāpa kamols -
biezs un rūgts.
516
00:38:01,281 --> 00:38:03,659
Centos to norīt un atcerējos,
517
00:38:04,826 --> 00:38:08,914
ka tā bija cietuma baiļu un naida
smirdīgā žļurga.
518
00:38:19,591 --> 00:38:21,009
Ko, pie velna?
519
00:38:26,890 --> 00:38:29,017
Pabeidzam to un lasāmies.
520
00:38:44,700 --> 00:38:46,493
Piedod, ka nokavēju.
521
00:38:46,493 --> 00:38:48,120
Nē, nē, es biju agri.
522
00:38:50,539 --> 00:38:55,169
Tev patiks tā filma.
Īpaši kautiņa aina beigās.
523
00:39:03,302 --> 00:39:04,845
Man ir pārsteigums.
524
00:39:08,932 --> 00:39:10,017
Tiešām?
525
00:39:10,017 --> 00:39:12,060
Mēs sēdēsim balkonā.
526
00:39:13,937 --> 00:39:15,898
Tās ir pārāk dārgas vietas.
527
00:39:17,816 --> 00:39:21,695
Tieši kā tev radītas.
528
00:39:28,994 --> 00:39:30,120
Redzat?
529
00:39:30,704 --> 00:39:34,583
4000 dolāru soda nauda nav liela summa,
ja apsver citas iespējas.
530
00:39:35,083 --> 00:39:38,837
Dedzīgi gribēju pasargāt jūsu draugu
no izbarošanas Ārturroudas haizivīm.
531
00:39:38,837 --> 00:39:40,756
Jā, esat mans varonis.
532
00:39:43,258 --> 00:39:44,259
Arre.
533
00:39:45,636 --> 00:39:48,096
Nāciet šurp! Visi. Šurp.
534
00:39:50,140 --> 00:39:51,767
Pasakiet vēl kaut ko.
535
00:39:54,686 --> 00:39:56,480
Man ļoti patīk Bombeja.
536
00:39:59,316 --> 00:40:00,943
Ļoti labi!
537
00:40:00,943 --> 00:40:02,819
Gora runā maratu valodā.
538
00:40:02,819 --> 00:40:03,904
Turpiniet.
539
00:40:05,781 --> 00:40:10,536
Es nāku no Jaunzēlandes.
Tagad es dzīvoju Kolabā.
540
00:40:19,962 --> 00:40:20,963
Tu!
541
00:40:21,713 --> 00:40:24,258
Ko tas maitasgabals te dara?
-Kas par vainu?
542
00:40:24,258 --> 00:40:26,385
Tas gora man iespēra pa pautiem.
543
00:40:26,385 --> 00:40:28,345
Dabūjāt naudu. Mēs gribētu iet.
544
00:40:28,345 --> 00:40:29,429
Viņš nekur neies.
545
00:40:29,429 --> 00:40:31,306
Ja ar viņu kas notiks, darījuma nebūs.
546
00:40:31,306 --> 00:40:32,391
Darījums ir noticis.
547
00:40:32,391 --> 00:40:35,060
Ņem savu draugu un ej. Šī ir jauna lieta.
548
00:40:35,936 --> 00:40:37,437
Man tas maita pamatīgi jāpiesit.
549
00:40:38,564 --> 00:40:39,857
Esi apcietināts, skaidrs?
550
00:40:39,857 --> 00:40:41,942
Tu tūlīt...
-Tu klausīsi pavēlēm.
551
00:40:41,942 --> 00:40:44,236
Ja negribi atlikušo mūžu
iet nakts patruļās.
552
00:40:44,862 --> 00:40:47,072
Kāds labums no sišanas, ko?
553
00:40:47,072 --> 00:40:48,907
Aizveries, varbūt nopelnīsi kādu naudiņu.
554
00:40:49,533 --> 00:40:52,369
Nekāda labuma no goras sišanas.
Tikai nepatikšanas vēlāk.
555
00:40:54,037 --> 00:40:56,790
Četri par jūsu draugu, lai tiktu laukā,
un divi, lai jūs netiktu iekšā.
556
00:40:56,790 --> 00:40:58,083
Tagad tie ir 6000.
557
00:40:58,083 --> 00:40:59,585
Tikai pieci.
558
00:40:59,585 --> 00:41:00,752
Vikram, nevajag.
559
00:41:03,255 --> 00:41:04,673
Ei. Ei, ei.
560
00:41:18,020 --> 00:41:19,730
Ei, vairāk man nav.
561
00:41:20,772 --> 00:41:22,441
Būtu jābūt tieši 2000.
562
00:41:24,568 --> 00:41:25,944
Vari ņemt.
563
00:41:27,487 --> 00:41:29,448
Mēs drīz atkal tiksimies, chutiya.
564
00:41:29,448 --> 00:41:31,408
Tad es tev sadošu pa pautiem.
565
00:41:50,093 --> 00:41:51,386
Gribi vēl kaut ko?
566
00:41:51,386 --> 00:41:52,471
Ūdeni?
567
00:41:53,847 --> 00:41:54,890
Tev ir ērti?
568
00:41:55,849 --> 00:41:56,850
Viss ir lieliski.
569
00:42:16,870 --> 00:42:18,121
Jā, Bačana kungs!
570
00:42:18,789 --> 00:42:20,749
Pasaki tam sasodītajam mērglim!
571
00:42:32,010 --> 00:42:34,179
Paldies. Paldies.
-Prātīgi.
572
00:42:37,140 --> 00:42:38,809
Paldies jums abiem.
573
00:42:39,434 --> 00:42:42,729
Jums noteikti kaut kur jābūt.
Negribu jūs vairāk aizkavēt.
574
00:42:43,856 --> 00:42:45,607
Nepametīšu tevi tādu.
575
00:42:46,567 --> 00:42:48,026
Man jāapskata tavas pēdas.
576
00:42:50,988 --> 00:42:53,282
Tu ej. Tālāk es tikšu galā.
577
00:43:19,266 --> 00:43:22,019
Kas bija tik svarīgs?
-Ja neskaita laika pavadīšanu ar tevi?
578
00:43:22,019 --> 00:43:25,063
Kas varētu būt svarīgāks?
-Jā, jā. Ļoti smalki. Kas nu?
579
00:43:25,564 --> 00:43:27,858
Piezvanīju tēvocim,
viņš ir CIB darbinieks.
580
00:43:27,858 --> 00:43:30,652
Pajautāju, vai nevaram piekļūt
Interpola sarkanajiem brīdinājumiem
581
00:43:30,652 --> 00:43:32,112
par izbēgušiem ārzemniekiem.
582
00:43:32,112 --> 00:43:34,740
Man nepateici? Tas ir mans stāsts.
583
00:43:34,740 --> 00:43:37,284
Nu, negribēju pieminēt,
ja nu man neizdotos.
584
00:43:38,493 --> 00:43:39,786
Cerēju kļūt par varoni.
585
00:43:39,786 --> 00:43:41,371
Nu tu vienkārši esi dusmīga.
586
00:43:41,371 --> 00:43:43,957
Neesmu dusmīga. Tas ir brīnišķīgi, tikai...
587
00:43:43,957 --> 00:43:46,668
Ja tu zinātu,
ko man nācās piesolīt, Kavita...
588
00:43:50,631 --> 00:43:51,924
Labi, paldies tev.
589
00:43:55,427 --> 00:43:57,179
Tas nenozīmē, ka šonakt gulēšu ar tevi.
590
00:44:02,518 --> 00:44:05,062
Lieliski. Paldies. Grazie.
591
00:44:05,604 --> 00:44:08,524
Noliec pudeli tur. Paldies.
-Mēs kaut ko svinam?
592
00:44:10,025 --> 00:44:12,653
Varbūt. Bet tas atkarīgs no tevis.
593
00:44:14,404 --> 00:44:16,365
Man tev jālūdz pakalpojums.
594
00:44:16,365 --> 00:44:18,408
Nu, mums abiem jālūdz kāds pakalpojums.
595
00:44:19,910 --> 00:44:23,622
Lēmums ir tavā ziņā, bet tas ļoti līdzētu
noslēgt darījumu ar Rahīmu.
596
00:44:25,958 --> 00:44:27,835
Zini, mums katram jāsniedz sava artava.
597
00:44:28,585 --> 00:44:29,837
Gribi, lai drāžos ar viņu.
598
00:44:31,296 --> 00:44:32,714
Viņš grib, lai drāzies ar viņu.
599
00:44:33,507 --> 00:44:36,009
Nē, puisis nespēj atraut no tevis acis.
Tu to zini.
600
00:44:36,009 --> 00:44:39,638
Ja gribi, vari teikt nē.
601
00:44:40,806 --> 00:44:42,099
Es varu teikt nē?
602
00:44:51,275 --> 00:44:54,903
Kad es to darīju, man vienmēr maksāja.
Ja es piedalīšos, ko es dabūšu?
603
00:44:56,113 --> 00:44:58,448
Nu, mēs par tevi rūpēsimies - kā vienmēr.
604
00:45:01,159 --> 00:45:02,286
Pasaki man skaitli.
605
00:45:06,331 --> 00:45:07,332
Tūkstoti.
606
00:45:08,166 --> 00:45:09,209
Desmit.
607
00:45:10,961 --> 00:45:12,671
Labi. Desmit.
608
00:45:15,048 --> 00:45:16,091
Procentus.
609
00:45:23,891 --> 00:45:25,100
Tu esi boss.
610
00:45:28,103 --> 00:45:29,563
Labi.
611
00:45:36,361 --> 00:45:38,030
Ā, Bačana kungs!
612
00:45:41,491 --> 00:45:42,659
Hei!
613
00:45:42,659 --> 00:45:44,953
Oi, Bačana kungs!
614
00:45:49,917 --> 00:45:52,961
Arre, Bačanakungs! Labi!
615
00:46:04,431 --> 00:46:06,016
Nu, Pārvatī, tev man jāpievienojas!
616
00:46:07,726 --> 00:46:09,019
Pārvatī?
617
00:46:10,270 --> 00:46:11,522
Pārvatī!
618
00:46:11,522 --> 00:46:13,065
Pārvatī.
619
00:46:13,065 --> 00:46:14,650
Pasauciet kāds ārstu!
620
00:46:28,872 --> 00:46:30,541
Es pazinu to šoka pilno skatienu.
621
00:46:31,625 --> 00:46:33,502
Neviens, kurš bija mani sitis,
622
00:46:33,502 --> 00:46:37,756
nebija sitis tik mežonīgi kā policisti,
kuriem maksā par likumsarga darbu.
623
00:46:38,882 --> 00:46:41,802
Es zināju,
ka ne jau nežēlīgās sāpes salauž cilvēku,
624
00:46:42,386 --> 00:46:47,182
bet bezpalīdzība,
absolūtā pamestības sajūta.
625
00:46:48,559 --> 00:46:50,853
Es biju apņēmības pilns
nekad neatgriezties.
626
00:46:51,353 --> 00:46:54,231
Bet tobrīd mana bēgšana bija jāatliek.
627
00:46:55,524 --> 00:46:57,818
Un es nezināju, cik laika man atlicis.
628
00:47:10,622 --> 00:47:12,875
Man ir tik neērti.
629
00:47:13,959 --> 00:47:15,252
Velns, kas atgadījās?
630
00:47:18,589 --> 00:47:21,758
Jaunais Alēns aizmirsa pieminēt,
ka viņam ir indiešu mīļākais,
631
00:47:21,758 --> 00:47:25,512
un tas vīrs pārnāca mājās
un pieķēra mūs mīlas aktā.
632
00:47:26,555 --> 00:47:28,098
Uzzināju, cik ātri spēju paskriet.
633
00:47:29,600 --> 00:47:34,229
Et voilà, tu esi pie manām kājām
kā pati Magdalēna.
634
00:47:34,897 --> 00:47:37,274
Jā, tie mērgļi tevi pamatīgi apstrādājuši.
635
00:47:37,941 --> 00:47:40,110
Viņiem riebj man līdzīgie.
636
00:47:42,196 --> 00:47:44,114
Tad kāpēc viņi apcietināja tikai tevi?
637
00:47:45,032 --> 00:47:46,491
Viņš bija no Mahārāštras. Es ne.
638
00:47:46,491 --> 00:47:50,078
Bagāts vai ar sakariem, varbūt abi.
Noteikti labi samaksāja, lai mani sasit.
639
00:47:50,078 --> 00:47:52,789
Bet tad tu viņiem labi samaksāji,
lai viņi izbeidz.
640
00:47:53,540 --> 00:47:54,791
Nu lai iet dirst.
641
00:47:55,667 --> 00:47:56,835
Tagad tu esi te.
642
00:47:58,337 --> 00:48:00,339
Tas bija tavs Borsalino tests.
643
00:48:00,964 --> 00:48:03,091
Izvilka tevi cauri gredzenam,
bet te nu tu esi.
644
00:48:03,091 --> 00:48:07,513
Nē. Es droši vien būtu miris,
ja tev no manis kaut ko nevajadzētu.
645
00:48:09,348 --> 00:48:10,349
Ej dirst.
646
00:48:11,975 --> 00:48:13,644
Es vienalga būtu aizgājis, Didjē.
647
00:48:15,854 --> 00:48:17,731
Domāju, varbūt tiešām būtu.
648
00:48:17,731 --> 00:48:20,400
Es tavā vietā nebūtu gājis.
649
00:48:21,443 --> 00:48:26,365
Domāju, tev sirds dziļumos
jābūt ļoti sliktam cilvēkam.
650
00:48:27,032 --> 00:48:30,661
Tikai ļauns cilvēks
var no labiem darbiem gūt tādus labumus.
651
00:48:33,205 --> 00:48:34,831
Tu esi mans draugs.
652
00:48:35,499 --> 00:48:37,084
Pat ja tev tādu nevajag.
653
00:48:38,502 --> 00:48:41,922
Tāds, kurš tev parādā. Sākšu ar tavu pasi.
654
00:48:42,756 --> 00:48:45,092
Jā, nu, ar to ir neliela problēma.
655
00:48:45,884 --> 00:48:47,010
Es sadabūju naudu,
656
00:48:47,010 --> 00:48:50,055
bet tad tie poliči man to atņēma
kopā ar tavējo.
657
00:48:50,055 --> 00:48:52,349
Es to segšu. Mazākais, ko varu darīt.
658
00:48:52,349 --> 00:48:53,767
Dabūji fotogrāfijas?
659
00:49:00,899 --> 00:49:04,987
Es pieņemu, ka tev vajag pasi tāpēc,
ka tu pametīsi Bombeju?
660
00:49:07,155 --> 00:49:12,077
Vai draugs drīkst pajautāt,
kāpēc tāda pēkšņa vajadzība?
661
00:49:18,041 --> 00:49:21,170
Kavita ošņājas ap mani
un grib par mani rakstīt.
662
00:49:22,963 --> 00:49:26,300
Manis paša vaina,
ka vēru Reynaldo's vaļā muti.
663
00:49:28,135 --> 00:49:29,344
Man patīk Kavita.
664
00:49:30,179 --> 00:49:33,682
Bet jā, protams,
viņa izmisīgi grib kaut ko sasniegt.
665
00:49:35,100 --> 00:49:36,727
Tā būs gatava pēc divām dienām.
666
00:49:38,395 --> 00:49:39,646
Apsolu.
667
00:49:41,732 --> 00:49:44,985
Pateicos.
-Pateicība pienākas tev.
668
00:49:45,861 --> 00:49:46,945
Tiešām.
669
00:49:51,158 --> 00:49:52,367
Es skumšu pēc tevis, Lin.
670
00:49:55,954 --> 00:49:57,247
Es tāpat.
671
00:49:58,624 --> 00:50:00,042
Par draudzību.
672
00:50:07,883 --> 00:50:10,302
Gandrīz esam mājās.
673
00:50:10,802 --> 00:50:12,429
Vēl pavisam nedaudz.
674
00:50:14,723 --> 00:50:16,058
Tante!
675
00:50:17,309 --> 00:50:18,977
Lūdzu, piedodiet man!
676
00:50:18,977 --> 00:50:23,315
Tā bija mana vaina. Nevainojiet Pārvatī.
677
00:50:25,025 --> 00:50:27,069
Kur ir tas gora ārsts?
678
00:50:27,778 --> 00:50:28,779
Lins? Es nezinu...
679
00:50:28,779 --> 00:50:30,739
Kur viņš ir, kad mums viņu vajag?
680
00:50:33,450 --> 00:50:34,952
Ej atrodi viņu!
681
00:50:34,952 --> 00:50:38,121
Daudzi cilvēki ir slimi,
un neviens nezina, kur viņš ir.
682
00:50:38,121 --> 00:50:40,165
Kur dakteris Lins?
Man visa ģimene slima!
683
00:50:40,165 --> 00:50:41,500
Manējā arī!
684
00:50:41,500 --> 00:50:43,460
Domājām, dakteris Lins ir ar tevi.
685
00:50:43,460 --> 00:50:48,340
Kur ir dakteris Lins?
Mums viņu ātri vajag. Prabū!
686
00:50:58,892 --> 00:51:00,853
PAMATĀ GREGORIJA DEIVIDA ROBERTSA
ROMĀNS ŠĀNTARĀMS
687
00:52:20,891 --> 00:52:22,893
Tulkojusi Laura Hansone