1
00:00:12,971 --> 00:00:15,015
Bankas aplaupītājiem bija maskas.
2
00:00:15,599 --> 00:00:17,434
Neviens bankā neredzēja viņu sejas.
3
00:00:18,227 --> 00:00:21,355
Runājot par mirušo,
netika atrasts ierocis, ar ko viņu nošāva.
4
00:00:21,355 --> 00:00:23,232
Uz tevis un tavām drēbēm - nekā.
5
00:00:24,024 --> 00:00:26,485
Lai gan tevi pamatīgi piesita,
6
00:00:26,485 --> 00:00:29,363
policisti, kuri tevi apcietināja,
varēja liecināt tikai,
7
00:00:29,363 --> 00:00:33,116
ka tu veici upurim sirds masāžu.
8
00:00:34,493 --> 00:00:35,994
Viņi nevar pierādīt, ka biji bankā.
9
00:00:36,578 --> 00:00:38,413
Nevar tevi sasaistīt ar ieroci.
10
00:00:38,497 --> 00:00:40,666
Nevar pat tevi sasaistīt ar naudu.
11
00:00:40,666 --> 00:00:42,042
Kā viņu sauca?
12
00:00:44,586 --> 00:00:45,587
Policistu.
13
00:00:47,631 --> 00:00:49,633
Konstantins Floriss.
14
00:00:53,011 --> 00:00:54,179
Izklausās pēc grieķa.
15
00:00:56,390 --> 00:00:58,684
Konijs? Kons.
16
00:00:59,560 --> 00:01:01,937
Vai Gass. Dažreiz sauc par Gasu.
17
00:01:05,022 --> 00:01:06,483
Jāuzraksta viņa sievai vēstule.
18
00:01:06,567 --> 00:01:07,734
Deil, tu esi jucis?
19
00:01:07,818 --> 00:01:09,528
Teica, ka tu vairs heroīnu nelietojot.
20
00:01:09,528 --> 00:01:10,737
Esmu atmetis.
21
00:01:11,947 --> 00:01:14,825
Pirmo reizi pa ilgiem laikiem
visu redzu skaidri.
22
00:01:14,825 --> 00:01:16,451
Tad saredzi savu situāciju!
23
00:01:16,535 --> 00:01:20,080
Kāpēc lai nevainīgs cilvēks
rakstītu upura sievai vēstuli?
24
00:01:20,080 --> 00:01:23,625
Mums tieši palīdz tas,
ka tu neko neesi pierakstījis.
25
00:01:24,626 --> 00:01:26,044
Tika nogalināts cilvēks.
26
00:01:29,339 --> 00:01:33,218
Vai man izturēties tā,
it kā tas nekad nebūtu noticis?
27
00:01:34,595 --> 00:01:35,637
Paklausies, dēls.
28
00:01:36,430 --> 00:01:38,515
Izklausās, ka esi bažu mākts.
29
00:01:38,599 --> 00:01:40,100
Tu esi pieļāvis kļūdas.
30
00:01:40,184 --> 00:01:42,769
Tas tev dara godu, ka jūties slikti
31
00:01:42,853 --> 00:01:45,355
par tām kļūdām,
kādas nu varbūt esi pieļāvis.
32
00:01:45,439 --> 00:01:49,151
Cik daudz jums mana mamma maksā?
-Tieši tik, cik esmu vērta.
33
00:01:49,902 --> 00:01:53,238
Palīdzi man palīdzēt tev
nesalaist dēlī visu tavu atlikušo dzīvi.
34
00:01:53,947 --> 00:01:56,200
Par to tava mamma man samaksājusi.
35
00:02:02,247 --> 00:02:05,083
Valsts tiesas prāvā pret Konti,
36
00:02:05,167 --> 00:02:07,878
Konti kungs, vai atzīstat savu vainu?
37
00:02:40,661 --> 00:02:41,703
Esmu vainīgs.
38
00:02:44,039 --> 00:02:45,040
Es esmu vainīgs.
39
00:04:07,456 --> 00:04:11,460
Cilvēks var dzīvot pilsētā
ar salauztu sirdi un iedragātu lepnumu.
40
00:04:12,336 --> 00:04:16,423
Bet, lai izdzīvotu graustu rajonā,
viņam tas viss jāizliek apskatei.
41
00:04:17,507 --> 00:04:21,261
Un, ja es to darītu te,
varbūt es dabūtu otru iespēju,
42
00:04:22,053 --> 00:04:23,931
nokārtotu rēķinus ar likteni,
43
00:04:24,723 --> 00:04:26,058
bet tobrīd es to nezināju.
44
00:04:26,683 --> 00:04:28,977
Es pret to izturējos
kā pret vēl vienu cietumsodu
45
00:04:29,645 --> 00:04:31,146
un savā neziņā
46
00:04:31,230 --> 00:04:34,942
nolēmu, ka man ir jālabo tas,
kas viņiem nešķita salūzis.
47
00:04:48,956 --> 00:04:51,041
Assalamu alaikum, Lina kungs.
48
00:04:52,709 --> 00:04:55,045
Redzu, mēs jūs nodarbinām, ko?
49
00:04:55,045 --> 00:04:57,506
Daru, ko varu. Nu vismaz cenšos.
50
00:04:57,506 --> 00:05:00,968
Neviens no jums neko vairāk negaida.
Priecājamies, ka esat pie mums.
51
00:05:08,433 --> 00:05:09,643
Sonama.
52
00:05:45,470 --> 00:05:48,599
ZEMES ATTĪSTĪBAS MINISTRIJA
53
00:05:52,060 --> 00:05:55,147
RUDŽULS ADEKARS
ZEMES ATTĪSTĪBAS MINISTRS
54
00:06:01,486 --> 00:06:03,864
Ko jūs darāt?
-Ministr Pandej.
55
00:06:03,864 --> 00:06:05,032
Ministra vietnieks.
56
00:06:05,032 --> 00:06:07,868
Vairs ne ilgi. Rudžuls ir khalaas.
57
00:06:10,537 --> 00:06:12,581
Valīdbajs sūta sveicienus.
58
00:06:12,581 --> 00:06:14,666
Jūs rīkotos gudri, ja tos pieņemtu.
59
00:06:23,592 --> 00:06:24,676
Paklau.
60
00:06:26,303 --> 00:06:28,972
Es nevaru izārstēt, ja neredzu.
61
00:06:29,056 --> 00:06:30,933
Nē, ar jums es nevaru.
62
00:06:30,933 --> 00:06:33,268
Labi, klau. Vai bijāt slimnīcā?
63
00:06:34,520 --> 00:06:38,941
Kā jūs nesaprotat?
Esmu precēta sieviete un nevaru to darīt.
64
00:06:40,025 --> 00:06:41,318
Man tikai jāredz.
65
00:06:41,318 --> 00:06:43,654
Lūdzu, neaiztieciet mani!
Šis baltais ir traks.
66
00:06:44,238 --> 00:06:46,323
Labi, Sonama, kāpēc atnācāt?
67
00:06:46,323 --> 00:06:48,033
Lūdzu, palīdziet kāds!
68
00:06:48,033 --> 00:06:49,743
Linam tevi ātri vajag.
69
00:06:51,912 --> 00:06:55,249
Kur tu viņu ved?
-Viņai jāstrādā!
70
00:07:01,004 --> 00:07:03,465
Pārvatī, paldies dievam.
Viņa atkal neļauj sevi izmeklēt.
71
00:07:03,549 --> 00:07:05,884
Pārvatī, lūdzu, paskaidro viņam.
72
00:07:05,968 --> 00:07:08,720
Viņš mani visur aiztika.
Teica, lai novelku sari.
73
00:07:08,804 --> 00:07:10,597
Lin, ko tas nozīmē? Viņa ir precēta.
74
00:07:10,681 --> 00:07:14,226
Nedrīksti likt viņai izģērbties,
ja esi viens, jūs divatā šajā būdiņā.
75
00:07:14,226 --> 00:07:17,145
Es tev teicu pagājušā reizē, na?
-Tad kāpēc viņa atgriezās?
76
00:07:17,229 --> 00:07:19,565
Ja tie ir viņas noteikumi,
kāpēc pie tiem neturas?
77
00:07:19,565 --> 00:07:22,401
Vai nepaņem līdzi vīru?
-Viņas vīrs strādā.
78
00:07:22,401 --> 00:07:25,153
Viņš daudzas stundas pavada būvlaukumā.
79
00:07:25,237 --> 00:07:27,239
Nevar visu pamest un nākt pie tevis.
80
00:07:27,239 --> 00:07:30,242
Kad beigsiet abi strīdēties,
mēs esam gatavas.
81
00:07:32,286 --> 00:07:33,996
Dakteri Lin, tagad jautājiet.
82
00:07:36,081 --> 00:07:38,292
Paskaties vēlreiz viņas brūci. Lūdzu.
83
00:07:40,502 --> 00:07:41,962
Tante, parādiet man.
84
00:07:44,506 --> 00:07:47,509
Sarkanāka un sliktāka nekā pagājušoreiz.
Sarkanums izplatās.
85
00:07:47,593 --> 00:07:50,721
Tā izskatās sarkana
un daudz sliktāk nekā iepriekš.
86
00:07:52,514 --> 00:07:59,229
Nespēju ieēst un gulēt.
Visu nakti svīstu, sāp vēders.
87
00:07:59,771 --> 00:08:01,982
Arī daudz svīst un sāp vēders.
88
00:08:01,982 --> 00:08:04,026
Svīšana un vēdersāpes.
89
00:08:04,610 --> 00:08:05,861
Infekcija ir izplatījusies.
90
00:08:05,861 --> 00:08:08,780
Viņai bija jāiet uz slimnīcu,
lai iešpricē.
91
00:08:10,657 --> 00:08:12,492
Jūs neaizgājāt uz slimnīcu?
92
00:08:12,576 --> 00:08:16,747
Aizgāju uz slimnīcu trīs reizes,
93
00:08:16,747 --> 00:08:19,791
bet tu zini, kā tas ir.
Neviens negribēja pieņemt.
94
00:08:21,251 --> 00:08:23,587
Mēģināja trīs reizes,
bet viņi viņu nepieņēma.
95
00:08:23,587 --> 00:08:26,173
Viņa gāja trīs reizes,
bet viņi viņu nepieņēma.
96
00:08:27,007 --> 00:08:28,509
Kā to saprast - "nepieņēma"?
97
00:08:28,509 --> 00:08:31,136
Es sūtu cilvēkus uz turieni,
jo te nevaru viņiem sniegt vajadzīgo.
98
00:08:31,220 --> 00:08:34,515
Tu sūti viņus uz turieni,
un tad viņi sūta viņus atpakaļ pie tevis.
99
00:08:35,849 --> 00:08:37,433
Dzirdējāt, ko es teicu?
100
00:08:37,518 --> 00:08:39,436
Ja viņa nesaņems antibiotikas, nomirs.
101
00:08:43,148 --> 00:08:44,608
Zināt? Pie velna visu.
102
00:08:45,651 --> 00:08:48,320
Pārvatī, pasaki Sonamai,
ka mēs viņu vedīsim uz slimnīcu.
103
00:08:48,320 --> 00:08:51,448
Tev jānāk līdzi. Pārvatī, tev arī.
-Linbaba, man jāstrādā.
104
00:08:51,532 --> 00:08:54,201
Labi, es nāku. Protams, palīdzēšu.
-Es to nokārtošu.
105
00:09:00,582 --> 00:09:03,877
Kundze. Priecājos iepazīties.
Es esmu Ākāšs Pandejs.
106
00:09:04,419 --> 00:09:06,797
Paldies,
ka tik drīz varējāt ar mani satikties.
107
00:09:09,633 --> 00:09:12,678
Apsveicu ar jauno amatu, ministr Pandej.
108
00:09:12,678 --> 00:09:14,304
Vēl nekas nav izlemts.
109
00:09:14,388 --> 00:09:16,306
Dzirdēju, ka tā esot formalitāte.
110
00:09:16,390 --> 00:09:18,892
Un ceru, ka arī mūsu darījums būs tāds.
111
00:09:21,144 --> 00:09:24,648
Manis piesolīto cenu Sāgarvadas attīstībai
112
00:09:24,648 --> 00:09:27,025
jau apstiprinājis ministrs Adekars.
113
00:09:27,901 --> 00:09:31,154
Četri debesskrāpji
ar skatu uz Kafpereidas līci.
114
00:09:31,238 --> 00:09:34,783
30 stāvi, katrā četri dzīvokļi,
50 miljoni rūpiju katrs.
115
00:09:34,867 --> 00:09:36,577
Tie ir gandrīz 200 miljoni ASV dolāru.
116
00:09:36,577 --> 00:09:40,289
Ir plāns, kā labāk kalpot
vietējai kopienai un ekonomikai.
117
00:09:41,039 --> 00:09:44,209
Protams, mēs bijām plānojuši
ļoti dāsni atlīdzināt Rudžulam.
118
00:09:44,293 --> 00:09:47,921
Un, tā kā viņa diemžēl nav,
šī atlīdzība pienāksies jums.
119
00:09:49,631 --> 00:09:53,635
Domāju, jūs redzēsiet, ministr Pandej,
ka esam ļoti pateicīgi partneri.
120
00:09:54,261 --> 00:09:56,763
Noteikti. Bet...
121
00:09:57,472 --> 00:10:01,059
Nu, kundze, ir viena sīka problēma.
122
00:10:01,727 --> 00:10:02,728
Kāda tā ir?
123
00:10:03,228 --> 00:10:05,022
Sāgarvadu jau aizrunājis kāds cits.
124
00:10:05,522 --> 00:10:08,066
Aizrunājis? Kurš?
125
00:10:08,150 --> 00:10:09,443
Namaste.
126
00:10:13,488 --> 00:10:14,615
Valīds Šahs.
127
00:10:16,074 --> 00:10:17,451
Priecājos iepazīties, Šaha kungs.
128
00:10:18,202 --> 00:10:19,536
Dzirdēju, ka esat skaista.
129
00:10:19,620 --> 00:10:22,122
Runās neesat īsti pienācīgi novērtēta, ko?
130
00:10:23,498 --> 00:10:27,169
Kāderbajam vienmēr dzīvē patikušas
smalkas lietas.
131
00:10:27,669 --> 00:10:31,048
Bet es vienmēr esmu izvēlējies
skarbākus ceļus.
132
00:10:31,882 --> 00:10:34,968
Tā, gribu pret Kāderbaju
izturēties ar cieņu.
133
00:10:36,136 --> 00:10:40,933
Bet, ja viņš ko pasāks pret manu jauno
draugu ministru Pandeju, tas nozīmēs karu.
134
00:10:40,933 --> 00:10:43,185
Un smalkas lietas karu nepārdzīvo, kundze.
135
00:10:44,353 --> 00:10:46,980
Šaha kungs, es pārstāvu konsorciju...
136
00:10:47,064 --> 00:10:49,066
Vai ne, ko? Visi zinām, kas mēs esam.
137
00:10:49,066 --> 00:10:50,984
Zinām, kādas lomas mums jāspēlē.
138
00:10:51,068 --> 00:10:54,988
Jūsējā ir iet un pateikt Kāderbajam,
ka Sāgarvada ir mana.
139
00:10:57,950 --> 00:11:00,494
KLĪNIKA
140
00:11:04,831 --> 00:11:08,335
Viss labi, bos.
-Forda kungs.
141
00:11:18,679 --> 00:11:21,849
Nāciet, nāciet, nāciet. Sēdiet, sēdiet.
Nāciet, nāciet. Sēdiet, sēdiet.
142
00:11:22,432 --> 00:11:26,061
Šodien biju ļoti aizņemts,
bet atteicu pacientiem, lai pieņemtu jūs.
143
00:11:26,061 --> 00:11:27,688
Esam pateicīgi.
-Lūdzu, apsēdieties.
144
00:11:28,981 --> 00:11:31,233
Tā, Sonamai ir nopietni inficēta brūce.
145
00:11:31,233 --> 00:11:33,068
Vajag intravenozās antibiotikas.
146
00:11:33,068 --> 00:11:35,946
Viņa bijusi šeit trīs reizes.
Visu laiku sūta prom.
147
00:11:37,406 --> 00:11:40,158
Redziet, es biju ļoti aizņemts.
Bet nu veltīšu laiku.
148
00:11:40,242 --> 00:11:41,952
Tikai jūsu dēļ veltīšu laiku.
149
00:11:48,417 --> 00:11:50,377
Jūs gribat kukuli, lai viņu ārstētu?
150
00:11:51,712 --> 00:11:54,006
Šī ir valsts slimnīca.
Tai jābūt par velti.
151
00:11:54,506 --> 00:11:56,133
Vai jums ir ārsta nosūtījums?
152
00:11:58,135 --> 00:12:00,637
Kā tādu var dabūt?
-No ārsta kādā citā vietā.
153
00:12:00,721 --> 00:12:02,181
Kurš liks viņai par to maksāt.
154
00:12:02,181 --> 00:12:05,976
Man vajag nosūtījumu vai naudu,
vai ejiet gaidiet laukā kopā ar citiem.
155
00:12:05,976 --> 00:12:08,562
Tā ir sistēma.
Paklau, pat viņa spēj to saprast.
156
00:12:08,562 --> 00:12:10,439
Tad jūs ļausiet viņai nomirt?
157
00:12:11,023 --> 00:12:12,691
Kas jūs esat par draņķa ārstu?
158
00:12:12,691 --> 00:12:14,693
Ik dienu pieņemam 600 pacientu.
159
00:12:14,693 --> 00:12:16,987
Man un darbiniekiem nav maksāts mēnešiem.
160
00:12:16,987 --> 00:12:19,072
Kas jūs esat,
lai teiktu, kas ārstam jādara?
161
00:12:19,156 --> 00:12:21,575
Ejiet prom ar saviem faltu draugiem.
-Labi.
162
00:12:21,575 --> 00:12:23,327
Vedu šurp apsargus.
-Paklau.
163
00:12:23,327 --> 00:12:24,411
Piedodiet, kungs.
164
00:12:25,495 --> 00:12:26,872
Lin, mums jāiet.
165
00:12:26,872 --> 00:12:29,791
Te ir daudz policistu.
Lielas nepatikšanas. Nāc, ātri.
166
00:13:00,072 --> 00:13:02,282
Es negribēju tevi pamodināt.
167
00:13:04,076 --> 00:13:05,077
Paldies.
168
00:13:18,423 --> 00:13:19,758
Kā tu jūties?
169
00:13:19,842 --> 00:13:20,968
Labāk.
170
00:13:21,844 --> 00:13:22,845
Ir...
171
00:13:24,263 --> 00:13:26,765
vieglāk ik dienu.
172
00:13:26,849 --> 00:13:28,892
Paldies, Sebastjan, ka atbrauci pakaļ.
173
00:13:30,352 --> 00:13:33,689
Man nebija cita, kam zvanīt, tāpēc...
-Kāpēc lai tu zvanītu kādam citam?
174
00:13:34,273 --> 00:13:36,942
Es par tevi parūpēšos, Lisa. Tu to zini.
175
00:13:39,945 --> 00:13:42,030
Domāju,
man laiks atgriezties manā dzīvoklī.
176
00:13:43,574 --> 00:13:44,908
Kā nu tu gribi.
177
00:13:48,036 --> 00:13:50,873
Tu zini, ko es pret tevi jūtu, Lisa.
178
00:13:54,209 --> 00:13:55,210
Zinu.
179
00:13:57,171 --> 00:14:01,800
Un tu man arī esi mīļš. Bet es tikai...
180
00:14:04,011 --> 00:14:07,514
Es sen neesmu spējusi
neko tādu pret kādu just.
181
00:14:07,598 --> 00:14:08,974
Pat pret sevi.
182
00:14:18,400 --> 00:14:20,444
Atbrauksi man līdzi uz manu dzīvokli?
183
00:14:20,444 --> 00:14:22,738
Es negribu tur būt viena.
184
00:14:25,616 --> 00:14:29,453
Taisīšu rebes,
līdz dabūsim naudu Sonamas zālēm. Labi?
185
00:14:29,453 --> 00:14:30,913
Labi, Linbaba.
186
00:14:40,088 --> 00:14:43,509
ZEMES MINISTRS RUDŽULS ADEKARS
ATRASTS MIRIS
187
00:14:43,509 --> 00:14:44,843
Lin!
188
00:15:00,150 --> 00:15:02,694
Pirms dažām nedēļām es biju tāds kā jūs.
189
00:15:02,778 --> 00:15:04,947
Pieļāvu tās pašas kļūdas,
kuras pieļausiet jūs.
190
00:15:04,947 --> 00:15:08,450
Ja gribat no tā izvairīties
un ietaupīt naudu, nāciet runāt ar mums.
191
00:15:08,534 --> 00:15:11,370
Jo vairāk jūsu būs, jo tas būs lētāk.
192
00:15:11,370 --> 00:15:16,166
Labs ēdiens, laba cena, laba viesnīca,
ļoti seksīgs bizness, bos.
193
00:15:16,250 --> 00:15:17,292
Nāciet.
-Nāciet.
194
00:15:25,759 --> 00:15:27,135
Vai Rudžulam bija jāmirst?
195
00:15:27,719 --> 00:15:30,973
Uzzinājuši varējām viņu konfrontēt
un likt atkal sadarboties ar mums.
196
00:15:30,973 --> 00:15:32,432
Nu esam izejas punktā.
197
00:15:32,516 --> 00:15:34,142
Es Rudžulu atbalstīju 20 gadus.
198
00:15:34,226 --> 00:15:37,020
Ko par mani domātu,
ja būtu pieļāvis viņa nodevību?
199
00:15:38,355 --> 00:15:40,274
Pastāsti par jauno ministru Pandeju.
200
00:15:41,191 --> 00:15:43,652
Viņu ļoti ciena sabiedrībā un ministrijā.
201
00:15:44,319 --> 00:15:46,905
Dievbijīgs hinduists,
12 gadus precējies, divi bērni.
202
00:15:47,739 --> 00:15:50,492
Par laulībām vienojās.
Viņai bija nauda. Viņam bija karjera.
203
00:15:50,576 --> 00:15:54,162
Viņas tēvs apmaksāja viņa kampaņu.
Aizvien apmaksā. Nekas nekrīt acīs.
204
00:15:54,246 --> 00:15:56,707
Parocies! Visiem ir noslēpumi.
205
00:15:57,374 --> 00:15:58,834
Redzēsim, vai viņējie ir noderīgi.
206
00:15:58,834 --> 00:16:01,086
Viņš ir atslēga uz Sāgarvadu.
207
00:16:06,300 --> 00:16:08,552
Kā tu juties, kad uzradās Valīds?
208
00:16:09,845 --> 00:16:10,888
Nobijusies.
209
00:16:11,555 --> 00:16:13,432
Un viņš to zināja. Izbaudīja.
210
00:16:14,641 --> 00:16:16,935
Tobrīd jutos ļoti sīka un viena.
211
00:16:19,980 --> 00:16:20,981
VIESU NAMS
LABI UN LĒTI
212
00:16:20,981 --> 00:16:22,858
Tiksimies no rīta.
-Paldies. Atā.
213
00:16:25,110 --> 00:16:26,111
Ņem.
214
00:16:26,737 --> 00:16:29,072
Nē, nē, nē, nē. Draugs, man vajag visu.
215
00:16:31,825 --> 00:16:34,286
Man jānopērk zāles. Pēc tām es šurp nācu.
216
00:16:35,579 --> 00:16:38,916
Linbaba. Ārstēšana ir tavs bizness, labi?
Nevis mans.
217
00:16:39,625 --> 00:16:42,961
Mans bizness ir krāt naudu,
lai apprecētu Pārvatī.
218
00:16:44,171 --> 00:16:45,172
Tu joko.
219
00:16:47,132 --> 00:16:49,134
Tavs plāns pat neizdosies, bos.
220
00:16:49,885 --> 00:16:53,305
Labi, pat ja es tev iedošu,
kur tu tās zāles dabūsi?
221
00:16:54,264 --> 00:16:58,060
Tev nav receptes, pārtikas kartītes,
ID kartes, ārsta norīkojuma.
222
00:16:59,144 --> 00:17:00,270
Nelegālās zāles.
223
00:17:01,188 --> 00:17:03,690
Neviens tevi nepazīst,
neuzticas un tev tās nepārdod.
224
00:17:03,774 --> 00:17:08,237
Prabū, Sonama nomirs nieka dēļ.
-Lin, neviens tevi nevainos.
225
00:17:08,319 --> 00:17:09,613
Es vainošu sevi.
226
00:17:11,573 --> 00:17:12,574
Tu esi mērglis.
227
00:17:13,700 --> 00:17:16,078
Lin, kur tu ej?
228
00:17:16,078 --> 00:17:17,287
Nopirkt zāles.
229
00:17:22,251 --> 00:17:23,877
Nav jākaunas par savām bailēm.
230
00:17:25,921 --> 00:17:29,091
Drosme ir rīcība, par spīti bailēm.
231
00:17:38,016 --> 00:17:40,602
Tu nekad nebūsi viena, Karla.
232
00:17:47,609 --> 00:17:51,488
Un vai ir jāturpina izdabāt
zemes attīstītājiem?
233
00:17:52,197 --> 00:17:55,075
Labi. Vai viņiem patika gazalu dziedātāji?
234
00:17:55,075 --> 00:17:59,705
Es nezināju, ka tu tur būsi
ar tik dīvainu gultasbiedru.
235
00:17:59,705 --> 00:18:02,624
Tagad saprotu,
kāpēc tev patīk Forda kungs.
236
00:18:03,458 --> 00:18:04,751
Ko tu no viņa gribi?
237
00:18:06,545 --> 00:18:10,549
Nu, varbūt es tikai saredzu kādu,
kuram jāpalīdz atrast ceļu.
238
00:18:12,050 --> 00:18:13,719
Tu izlikies, ka mani nepazīsti.
239
00:18:15,012 --> 00:18:17,139
Negribēji, lai viņš zina,
ka esam saistīti.
240
00:18:17,139 --> 00:18:20,309
Esam mūsu attiecības turējuši noslēpumā
tavai, ne manai aizsardzībai.
241
00:18:40,120 --> 00:18:41,622
Te smird pēc narkotikām.
242
00:18:58,847 --> 00:19:00,641
Paņem, ko tev vajag, un varam iet.
243
00:19:04,394 --> 00:19:05,646
Paliec pie manis!
244
00:19:07,022 --> 00:19:08,190
Atstāj šos sūdus pagātnē!
245
00:19:08,190 --> 00:19:09,816
Nē, mums tas jāsatīra.
246
00:19:10,317 --> 00:19:12,778
Lisa, nevajag...
-Man ir tas jāsatīra.
247
00:19:17,741 --> 00:19:18,825
Ir.
248
00:19:22,496 --> 00:19:23,747
Saproti?
249
00:19:37,010 --> 00:19:40,013
Ei, Ramešs, vai ne? Atceries mani?
250
00:19:40,097 --> 00:19:42,391
Es biju te viņdien ar Abdelu Kāderu Kānu.
251
00:19:42,391 --> 00:19:46,812
Klau, man vajag, lai nodod viņam ziņu,
ka Linam Fordam steidzami ar viņu jārunā.
252
00:19:46,812 --> 00:19:47,896
Vari to izdarīt?
253
00:19:47,980 --> 00:19:50,357
Jā. Nodošu.
-Labi. Malacis.
254
00:19:50,858 --> 00:19:51,859
Piedod.
255
00:20:20,262 --> 00:20:21,597
Es ne...
256
00:20:21,597 --> 00:20:22,848
Viss kārtībā.
257
00:20:23,515 --> 00:20:26,351
Ja tev to vajag,
ja mazumiņš palīdzēs, tad...
258
00:20:28,437 --> 00:20:29,646
Vienalga, ko tev vajag.
259
00:20:31,190 --> 00:20:32,900
Man vajag, lai tu pasaki nē.
260
00:20:33,901 --> 00:20:35,903
Bļāviens, vajag, lai pasaki nē!
261
00:20:37,279 --> 00:20:40,741
Pasaki man, kad kļūdos!
Apturi mani! Velns, apturi mani!
262
00:20:40,741 --> 00:20:41,992
Kāpēc tu ne...
263
00:20:49,708 --> 00:20:51,835
Nesaki man vienkārši jā, Modena!
264
00:20:53,253 --> 00:20:54,838
Ja gribi mani atbalstīt,
265
00:20:55,464 --> 00:20:59,134
gribi, lai starp mums kaut kas būtu,
tad nesaki man vienkārši jā.
266
00:21:00,219 --> 00:21:01,803
Esi manis dēļ stiprs!
267
00:21:03,514 --> 00:21:07,726
Vairs neļauj man tam sūdam piedurt roku,
lai kas notiktu.
268
00:21:08,644 --> 00:21:09,770
Es apsolu.
269
00:21:11,313 --> 00:21:13,148
Lasāmies prom no šejienes.
270
00:21:34,336 --> 00:21:35,337
Lina kungs.
271
00:21:49,935 --> 00:21:52,145
Lin, prieks tevi redzēt.
272
00:21:52,229 --> 00:21:55,899
Jā, paldies, ka tik drīz atbraucāt.
-Tu pateici Ramešam, ka steidzami.
273
00:21:55,983 --> 00:21:58,235
Jā, klau, atvainojos, ka uzplijos,
274
00:21:58,235 --> 00:21:59,945
bet man vajag medicīnas piederumus.
275
00:22:00,571 --> 00:22:04,867
Es tik sūtu cilvēkus uz slimnīcām,
bet viņiem nepalīdz, ja viņi nemaksā.
276
00:22:04,867 --> 00:22:07,619
Es negaidu žēlastības dāvanas.
Atmaksāšu, kā varu.
277
00:22:07,703 --> 00:22:10,122
Un ko tieši tu lūdz?
278
00:22:10,622 --> 00:22:13,417
Man nav pieejas melnā tirgus zālēm.
279
00:22:14,585 --> 00:22:16,170
Un tu pieņem, ka man ir.
280
00:22:16,170 --> 00:22:18,463
Jo... Kāpēc?
281
00:22:19,381 --> 00:22:20,924
Es esmu gangsteris?
282
00:22:26,388 --> 00:22:28,265
Nē, es tikai... Es do...
283
00:22:30,559 --> 00:22:32,686
Tas bija joks.
284
00:22:33,979 --> 00:22:36,899
Daudzi to nezina,
bet, kad es ierados Bombejā,
285
00:22:36,899 --> 00:22:39,610
es dzīvoju tādā jhopadpatti kā Sāgarvada.
286
00:22:40,194 --> 00:22:42,362
Es tev dabūšu to pieeju.
287
00:22:43,405 --> 00:22:44,865
Paldies, Kāderbaj.
288
00:22:44,865 --> 00:22:48,118
Abdulla visu sarunās,
un viņš ar tevi sazināsies.
289
00:22:50,120 --> 00:22:51,288
Vai zināt, kad?
290
00:22:52,497 --> 00:22:56,084
Vienkārši viena sieviete nomirs,
ja es viņu ātri neizārstēšu.
291
00:22:56,752 --> 00:23:00,214
Tad mums jācer, inshallah,
ka kopā mēs varēsim no tā izvairīties.
292
00:23:01,006 --> 00:23:02,341
Bija prieks tevi satikt, Lin.
293
00:23:05,719 --> 00:23:06,720
Paldies.
294
00:23:16,897 --> 00:23:18,482
Varu aizvest viņu tagad. Kāpēc gaidīt?
295
00:23:18,982 --> 00:23:22,736
Jo izmisušāks Lins kļūs,
jo pateicīgāks būs.
296
00:23:24,321 --> 00:23:25,447
Pagriez skaļāk.
297
00:23:41,964 --> 00:23:44,466
Mans piegādātājs
pusi naudas prasa iepriekš,
298
00:23:44,550 --> 00:23:47,344
un tad Modena aizvedīs tev preci
un tu iedosi viņam pārējo.
299
00:23:49,471 --> 00:23:50,848
Kā varu zināt, ka nepiekrāpsiet?
300
00:23:53,267 --> 00:23:56,061
Cik ilgi mans bizness pastāvētu,
ja es krāptos, a?
301
00:23:56,061 --> 00:23:57,563
Taisnība.
302
00:23:57,563 --> 00:24:01,275
Grūti vadīt biznesu
sakapātam mazītiņos gabaliņos, a?
303
00:24:04,111 --> 00:24:07,030
Zini, tu esi tālu no mājām,
lai izteiktu draudus, Rahīm.
304
00:24:07,948 --> 00:24:10,951
Pērc vai nepērc! Man te ir daudz darījumu.
305
00:24:10,951 --> 00:24:14,830
Bet, ja tu varētu atrast vajadzīgo Lagosā,
tu nebūtu Bombejā, vai zini?
306
00:24:22,504 --> 00:24:25,716
Tad tev patīk šie puiši, Lisa?
Domā, man viņiem jāuzticas?
307
00:24:26,758 --> 00:24:27,759
Noteikti.
308
00:24:28,343 --> 00:24:30,262
Vai zini, par ko mēs runājām?
309
00:24:30,262 --> 00:24:31,430
Nav ne jausmas.
310
00:24:32,014 --> 00:24:34,641
Bet es viņiem uzticos.
Viņi ir mani labākie draugi.
311
00:24:37,895 --> 00:24:39,271
Nu es nezinu.
312
00:24:40,189 --> 00:24:42,357
Bet es domāju, ka uzticēšos tev.
313
00:24:43,317 --> 00:24:45,235
Tu esi pārāk skaista, lai melotu, a?
314
00:24:46,028 --> 00:24:47,779
Tas man salauztu sirdi.
315
00:24:47,863 --> 00:24:48,864
Nu labi.
316
00:24:50,032 --> 00:24:51,742
Paņemšu pārbaudei vienu kilogramu.
317
00:24:51,742 --> 00:24:53,619
Ja būs labs, varēsim runāt vēl.
318
00:24:54,912 --> 00:24:55,913
Skaisti.
319
00:25:05,464 --> 00:25:06,465
Kafiju.
320
00:25:08,884 --> 00:25:11,678
Zini, Lins man pieminēja šo vīru.
321
00:25:11,762 --> 00:25:15,516
Šķiet, kaut kā saistīts
ar tevi, Lisu un Pili.
322
00:25:16,225 --> 00:25:21,522
Un tagad izskatās, ka jūs ar Lisu
nerunājat un Lins ir pazudis.
323
00:25:21,522 --> 00:25:22,606
Pēc visa šī laika
324
00:25:22,606 --> 00:25:25,400
tu sāksi uzdot jautājumus,
kas uz tevi neattiecas?
325
00:25:25,484 --> 00:25:29,571
Nē, nē, nē. Nē. Vispār jā. Tikai vienu.
326
00:25:31,907 --> 00:25:33,659
Vai tev viss kārtībā, ma chère?
327
00:25:34,743 --> 00:25:35,786
Normāli.
328
00:25:37,579 --> 00:25:39,998
Lins aizvien ir te.
Viņš dzīvo graustu rajonā.
329
00:25:40,832 --> 00:25:41,834
Atvaino.
330
00:25:41,834 --> 00:25:45,671
Tu nevari mani tā atstāt.
Karla, lūdzu. Detaļas.
331
00:25:55,389 --> 00:25:56,849
Aiztaupi man lekciju!
332
00:25:57,349 --> 00:25:59,351
Nevainoju tevi, ka aizgāji. Es tikai...
333
00:25:59,852 --> 00:26:01,311
gribu zināt, vai tev viss labi.
334
00:26:01,395 --> 00:26:02,563
Cik cēli.
335
00:26:03,981 --> 00:26:05,983
Zini, cik tas izklausās augstprātīgi?
336
00:26:06,692 --> 00:26:08,151
Tev jānāk atpakaļ.
337
00:26:08,235 --> 00:26:09,444
Man nevajag tevi.
338
00:26:09,528 --> 00:26:10,946
Un tos abus vajag?
339
00:26:10,946 --> 00:26:13,448
Domāju - gribi mainīties, Lisa.
-Atsienies, Karla.
340
00:26:14,366 --> 00:26:16,410
Nekad neesi man uzticējusies
un neuzticēsies.
341
00:26:17,828 --> 00:26:20,414
Nelietoju narkotikas. Neguļu par naudu.
342
00:26:20,998 --> 00:26:22,791
Smagi strādāju, lai neatsāktu lietot.
343
00:26:24,293 --> 00:26:25,961
Modena man palīdz.
344
00:26:26,920 --> 00:26:28,881
Viņš to domā nopietni,
kad saka, ka mīl mani.
345
00:26:29,673 --> 00:26:31,466
Viņi tevi ievilks nepatikšanās.
346
00:26:31,550 --> 00:26:32,759
Un tu to nedarīji?
347
00:26:34,303 --> 00:26:35,804
Esi redzējusi pēdējās avīzes?
348
00:26:37,764 --> 00:26:39,600
Un tev vienkārši ir bēdīgi, Karla.
349
00:26:40,475 --> 00:26:42,269
Sirds dziļumos tev ir bēdīgi.
350
00:26:43,270 --> 00:26:45,939
Un es negribu bēdāties, gribu priecāties.
Atceries to?
351
00:26:46,732 --> 00:26:51,111
Smieties, jokot, smaidīt. To es gribu.
352
00:27:08,670 --> 00:27:09,922
Prabū, vai ne?
353
00:27:11,632 --> 00:27:13,050
Jā, un jūs esat Karlas jaunkundze.
354
00:27:13,550 --> 00:27:15,719
Es meklēju Linu. Varat pie viņa aizvest?
355
00:27:15,719 --> 00:27:18,680
Es šobrīd vadāju tūristus. Piedodiet, jā?
356
00:27:18,764 --> 00:27:21,850
Varbūt aizvadāsiet mani pie Lina?
357
00:27:34,488 --> 00:27:37,741
Re, Lins dod daudz dolāru būvniecībai.
358
00:27:37,741 --> 00:27:39,952
Kāpēc?
-Viņš ir labs cilvēks.
359
00:27:39,952 --> 00:27:41,578
Labs Sāgarvadas draugs.
360
00:27:41,662 --> 00:27:44,957
Vispirms - mans draugs,
bet tagad viņu mīl arī visi citi, ne?
361
00:27:44,957 --> 00:27:47,793
Slavens ārsts, augu dienu visus dziedina.
362
00:27:48,752 --> 00:27:50,254
Varam dabūt chai nashta?
363
00:27:50,254 --> 00:27:52,631
Man un manai draudzenei
Karlas jaunkundzei.
364
00:27:53,131 --> 00:27:56,176
Kā tu uzdrīksties te rādīties?
-Kur tu Pārvatī uz visu dienu aizvedi?
365
00:27:56,260 --> 00:27:58,846
Tikai uz slimnīcu, kopā ar Linbabu.
-Slimnīcu. Beidz!
366
00:27:58,846 --> 00:28:01,431
Es pati gāju. Nevainojiet viņu!
367
00:28:01,515 --> 00:28:04,643
Visu dienu divatā klaiņojāt pa Kolabu.
-Neizdarījām neko sliktu.
368
00:28:04,643 --> 00:28:06,979
Palīdzējām glābt dzīvību, māt.
369
00:28:06,979 --> 00:28:09,231
Meklējām tevi kopš rīta.
370
00:28:09,231 --> 00:28:11,108
Pajautā jebkuram! Meklējām tevi.
371
00:28:12,776 --> 00:28:14,736
Vajadzēja mums pateikt.
372
00:28:22,160 --> 00:28:23,829
Kā tu tiki te iekšā?
373
00:28:23,829 --> 00:28:25,956
Nezināju, ka aizliegts apciemot.
374
00:28:26,957 --> 00:28:29,084
Samaksāju Prabū, lai atved.
375
00:28:31,753 --> 00:28:34,131
Prabū pastāstīja,
ka esi iedevis naudu pārbūvei.
376
00:28:34,756 --> 00:28:36,466
Pieņemu, ka tā ir manis dotā nauda.
377
00:28:36,967 --> 00:28:39,011
Jā.
-Linbaba.
378
00:28:41,346 --> 00:28:43,140
Nav brīnums, ka esi tik slavens.
379
00:28:50,272 --> 00:28:52,232
Lin, ko tu vēl te dari?
380
00:28:52,316 --> 00:28:54,276
Pirms dažām dienām
izmisīgi gribēji tikt prom,
381
00:28:54,276 --> 00:28:55,694
bet nu tēlo ārstu.
382
00:28:57,404 --> 00:28:59,656
Šie cilvēki man palīdzēja,
kad neviens cits nepalīdzēja.
383
00:29:06,205 --> 00:29:08,081
Klau, kāds sameklēja mani te.
384
00:29:08,165 --> 00:29:10,375
Domāju, Zū grib mani nogalināt.
385
00:29:11,710 --> 00:29:13,253
Tā sākās ugunsgrēks.
386
00:29:15,088 --> 00:29:16,548
Un kā tā ir tava vaina?
387
00:29:19,009 --> 00:29:21,220
Manis dēļ nomira tā mazā zēna māte.
388
00:29:25,766 --> 00:29:27,017
Esmu viņiem parādā.
389
00:29:27,017 --> 00:29:29,978
Varu viņiem palīdzēt ar ko vienu,
lai cik esmu tajā neprasmīgs.
390
00:29:32,564 --> 00:29:35,692
Neuztraucies, ka tavas pases sakarā
atnāks vēl kāds?
391
00:29:35,776 --> 00:29:36,985
Velns, esmu pārbijies.
392
00:29:37,069 --> 00:29:40,113
Bet Lakšmī arī bija bail,
tas man nevar būt attaisnojums.
393
00:29:57,381 --> 00:29:58,465
Es redzēju avīzi.
394
00:29:59,508 --> 00:30:00,926
Tas vīrs Rudžuls ir miris.
395
00:30:01,885 --> 00:30:03,846
Vai man jājūtas vainīgam arī par to?
396
00:30:03,846 --> 00:30:05,097
Nē.
397
00:30:05,097 --> 00:30:08,308
Tāpēc, ka tev vienalga,
vai tāpēc, ka nav sakara ar mums?
398
00:30:08,392 --> 00:30:09,726
Abējādi.
399
00:30:09,810 --> 00:30:12,229
Rudžuls Adekars bija korumpēts ierēdnis.
400
00:30:12,896 --> 00:30:15,148
Viņš kaitēja mana klienta biznesam.
401
00:30:15,941 --> 00:30:17,609
Es gribēju viņu brīdināt.
402
00:30:17,693 --> 00:30:19,069
Tas arī viss.
403
00:30:20,571 --> 00:30:22,406
Avīzē rakstīts, ka viņš aplaupīts.
404
00:30:23,031 --> 00:30:26,076
Bagāts vīrs nepareizā vietā Bombejā.
Tā notiek.
405
00:30:31,665 --> 00:30:33,250
Ko tu te dari, Karla?
406
00:30:33,959 --> 00:30:35,919
Biju šokā, tevi tovakar redzot.
407
00:30:37,004 --> 00:30:38,881
Pieņēmu, ka uzradīsies Reynaldo's.
408
00:30:38,881 --> 00:30:42,176
Kad tā nenotika, es...
-Lēnām! Sākšu domāt, tev rūp.
409
00:30:45,846 --> 00:30:47,598
Laikam esmu to pelnījusi.
410
00:30:48,098 --> 00:30:50,767
Taču būsim godīgi -
tu iedevi man naudu aizbraukšanai.
411
00:30:50,851 --> 00:30:52,394
Un tad tu to atdevi prom.
412
00:30:53,312 --> 00:30:54,313
Jā.
413
00:30:55,564 --> 00:30:57,482
Ko tu darīji ar Kāderu Kānu?
414
00:30:58,692 --> 00:31:01,111
Pīpēju, dzēru tēju.
415
00:31:01,195 --> 00:31:04,364
Tu negribi nepatikšanas,
tomēr tev ir visai interesanti draugi.
416
00:31:04,448 --> 00:31:05,616
Vai tie ietver tevi?
417
00:31:06,200 --> 00:31:09,244
Es ceru.
Es ļoti negribētu būt neinteresanta.
418
00:31:10,954 --> 00:31:12,623
Jā, tas jau nu nenotiks.
419
00:31:13,832 --> 00:31:15,501
Pārāk sasodīti noslēpumaina.
420
00:31:19,505 --> 00:31:21,006
Man jāiet atpakaļ.
421
00:31:25,344 --> 00:31:27,429
Tev piestāv nabadzība, Lin.
422
00:31:28,347 --> 00:31:31,517
Ja tu kļūtu galīgi pliks un nabags,
varētu būt neatvairāms.
423
00:31:35,312 --> 00:31:36,563
Nepazūdi!
424
00:32:02,714 --> 00:32:05,509
Vai izārstēsiet viņu, dakteri Lin?
425
00:32:06,593 --> 00:32:09,137
Kāpēc viņš neko nedara?
426
00:32:10,806 --> 00:32:12,891
Nevarat iedot viņai zāles?
427
00:32:36,748 --> 00:32:39,710
Labi, ko mēs darām? Metam tos bļodā?
428
00:32:40,294 --> 00:32:41,879
Tu to vari!
429
00:32:41,879 --> 00:32:44,673
Jā!
-Tik tuvu.
430
00:32:48,468 --> 00:32:50,137
Tik tuvu.
431
00:33:01,231 --> 00:33:03,066
Saņemies, Džitendra, vecīt.
432
00:33:23,921 --> 00:33:25,672
Linbaba, esi mājās?
433
00:33:28,425 --> 00:33:29,468
Linbaba.
434
00:33:31,845 --> 00:33:33,013
Lin.
435
00:33:33,013 --> 00:33:34,973
Jā, Prabū, esmu mājās.
436
00:33:42,648 --> 00:33:44,274
Esi jau paēdis, Lin?
437
00:33:44,358 --> 00:33:45,400
Nē, vēl ne.
438
00:33:45,484 --> 00:33:50,197
Labi, jo Ravī tev
ekdum pasniegs īpašu ēdienu.
439
00:34:00,207 --> 00:34:03,293
Bombila. Bombejas pīle.
440
00:34:03,377 --> 00:34:05,921
Visslavenīgākā no zivīm.
441
00:34:06,713 --> 00:34:08,632
Ēd! Ēd, na?
442
00:34:08,632 --> 00:34:11,385
Izskatās brīnišķīgi, Ravī.
Paldies. Nevajadzēja...
443
00:34:11,467 --> 00:34:13,637
Atvainojos, ka gribēju nodarīt pāri.
444
00:35:04,605 --> 00:35:05,939
Varbūt Karlai bija taisnība.
445
00:35:06,607 --> 00:35:08,275
Varbūt koķetēju ar briesmām.
446
00:35:08,275 --> 00:35:11,820
Jo tagad un šeit esošās briesmas
vienas no retajām bija gana spēcīgas,
447
00:35:11,904 --> 00:35:13,572
lai ļautu man aizmirst pagātni.
448
00:35:29,171 --> 00:35:31,131
Redzi, Džonij? Viņš atkal iet.
449
00:35:33,258 --> 00:35:34,635
Kā tev šorīt ir, Lin?
450
00:35:35,260 --> 00:35:36,261
Pasakaini.
451
00:35:36,845 --> 00:35:40,224
Redz, viņš tā saka, bet domā pretējo.
Es redzu.
452
00:35:40,224 --> 00:35:43,769
Un viņš jau vienreiz šorīt
gāja atviegloties. Es redzēju.
453
00:35:43,769 --> 00:35:44,937
Džitendram bija taisnība.
454
00:35:45,521 --> 00:35:46,939
Par ko jūs abi runājat?
455
00:35:46,939 --> 00:35:49,233
Linbaba,
tavs kaimiņš Džitendra mums stāsta,
456
00:35:49,233 --> 00:35:52,027
ka vakarnakt tu biji pie ūdens
trīs četras reizes.
457
00:35:52,027 --> 00:35:53,612
Visu nakti neļāvi viņam gulēt.
458
00:35:53,612 --> 00:35:57,115
Lai kurš būtu runājis.
Viņš ar sievu ņēmās tā, ka būda kratījās.
459
00:35:57,658 --> 00:36:01,620
Džitendras un Ratnas
seksa laiks ir slavenākais Sāgarvadā.
460
00:36:01,620 --> 00:36:03,497
Tu saki, ka tev ir caureja?
461
00:36:03,997 --> 00:36:07,501
Jā. Labi, Prabū, man ir pļutka.
Tagad esi laimīgs?
462
00:36:08,418 --> 00:36:10,963
Nebeidzu domā, ka tas tās zivs dēļ,
ko ar Ravī man atnesāt.
463
00:36:10,963 --> 00:36:12,589
Arre, Lin, nē.
464
00:36:12,673 --> 00:36:15,843
Viņš to zivi pats noķēra,
lai izlīgtu ar tevi mieru.
465
00:36:15,843 --> 00:36:18,887
Viņš... Ļoti svaiga. Viņš atnesa man,
lai palīdzu to atnest tev.
466
00:36:18,971 --> 00:36:20,514
Labi. Zivs nebija pie vainas.
467
00:36:21,014 --> 00:36:23,475
Es iesaku dzert čandū tēju.
468
00:36:23,559 --> 00:36:26,186
Tā vēdera izeju padarīs atkal cietāku
un labas krāsas.
469
00:36:28,397 --> 00:36:30,566
Lina kungs, jums jābrauc man līdzi.
470
00:36:32,025 --> 00:36:34,820
Viņš ir ļoti bīstams vīrs, Lin.
Slepkavīgs puisis.
471
00:36:34,820 --> 00:36:36,989
Viss kārtībā, Prabū. Es viņu pazīstu.
472
00:36:36,989 --> 00:36:38,365
Kā tu viņu pazīsti?
473
00:36:38,949 --> 00:36:39,950
Neuztraucies par to!
474
00:36:39,950 --> 00:36:42,619
Ja kopā ar viņu tev kaut kas notiks,
nevarēšu tev palīdzēt.
475
00:36:44,621 --> 00:36:45,706
Ir kādas problēmas?
476
00:36:45,706 --> 00:36:46,832
Nē, nav problēmu.
477
00:36:48,667 --> 00:36:50,752
Es tikai prātoju, kurp jūs Linu vedīsiet.
478
00:36:52,337 --> 00:36:55,966
Viņš ir mans partneris, mums ir
kopīgs bizness šķērsieliņā pie Regal.
479
00:36:57,551 --> 00:36:58,677
Kā tevi sauc?
480
00:36:59,845 --> 00:37:00,846
Prabū.
481
00:37:01,680 --> 00:37:03,515
Esi liels vīrs, ja uzdod man jautājumus.
482
00:37:03,599 --> 00:37:08,645
Varbūt man tevi jāsauc par Prabūbaju.
Kolabas tirgus maalik. Sāgarvadas sarkar?
483
00:37:08,729 --> 00:37:13,775
Atgriezies pie sava štrunta biznesa!
-Mierīgi. Abdulla, viņš ir mans draugs.
484
00:37:18,488 --> 00:37:20,032
Gribi tās zāles vai ne?
485
00:37:25,287 --> 00:37:26,330
Viss būs labi.
486
00:38:41,738 --> 00:38:44,616
Pasaki Rūbijas tantei,
ka atnācis Abdulla Tāherī.
487
00:38:48,453 --> 00:38:51,206
Es sapazīstināšu. Pārējais ir tavās rokās.
488
00:39:22,279 --> 00:39:23,614
Namaste, tante.
489
00:39:25,157 --> 00:39:28,035
Tā ir Rūbija. Kalatopisas vadītāja.
490
00:39:28,035 --> 00:39:30,037
Bombejas labākie kontrabandisti un zagļi.
491
00:39:31,079 --> 00:39:34,374
Labdien. Mani sauc Lins.
492
00:39:38,003 --> 00:39:39,421
Parādi viņai sarakstu.
493
00:39:42,007 --> 00:39:43,592
Tas ir angliski.
494
00:39:45,093 --> 00:39:49,932
Varu palūgt, lai iztulko, ja vajag.
495
00:39:50,724 --> 00:39:53,018
Zini, es nepiedzimu šāda.
496
00:39:53,936 --> 00:39:55,979
Reiz es biju zvērināta grāmatvede
497
00:39:56,688 --> 00:39:58,607
ar savu dzīvokli Mahālakšmī.
498
00:39:59,316 --> 00:40:00,734
Es negribēju aizvainot.
499
00:40:02,236 --> 00:40:03,737
Iedzersi ar mani tēju?
500
00:40:08,325 --> 00:40:09,326
Protams.
501
00:41:33,827 --> 00:41:35,495
Varu tev visu šo dabūt.
502
00:41:36,788 --> 00:41:39,291
Viens laks. 50 000 rūpiju.
503
00:41:39,291 --> 00:41:40,918
Man nav tik daudz naudas.
504
00:41:42,252 --> 00:41:43,712
Es cerēju, ka jūs varētu...
505
00:41:45,130 --> 00:41:46,965
ka mēs varētu par kaut ko vienoties.
506
00:41:48,717 --> 00:41:49,843
Atlaidi?
507
00:41:50,511 --> 00:41:52,471
Tiem cilvēkiem nav kur citur iet.
508
00:41:55,474 --> 00:41:57,434
Gribi, lai es palīdzu tiem cilvēkiem,
509
00:41:59,269 --> 00:42:01,355
kuri uzgrieza mums muguru?
510
00:42:02,981 --> 00:42:04,983
Piespieda mūs te dzīvot kā dzīvniekiem.
511
00:42:06,485 --> 00:42:11,740
Nē. Es esmu darījumu sieviete.
Cena ir tāda.
512
00:42:23,919 --> 00:42:26,004
Sagādājiet man vismaz
antibiotikas un sistēmas.
513
00:42:34,721 --> 00:42:37,140
Iedod viņam penicilīnu un divas sistēmas.
514
00:42:43,105 --> 00:42:44,106
Paturiet.
515
00:42:45,107 --> 00:42:47,359
Atgriezīšos pēc pārējā,
kad sadabūšu naudu.
516
00:43:06,670 --> 00:43:09,089
Vari apstāties?
-Ko?
517
00:43:09,173 --> 00:43:10,299
Man vajag uz tualeti.
518
00:43:10,841 --> 00:43:12,092
Tualeti?
-Jā.
519
00:43:14,428 --> 00:43:15,429
Tur iekšā.
520
00:43:16,138 --> 00:43:17,222
Te?
-Jā.
521
00:43:18,640 --> 00:43:19,641
Paturi šo.
522
00:43:24,229 --> 00:43:25,939
Draugs. Te ir tualete?
523
00:44:00,516 --> 00:44:03,060
Tu esi līķis, māsasdrāzēj.
524
00:44:30,838 --> 00:44:32,756
Tu šodien mirsi, Rafik.
525
00:44:33,549 --> 00:44:36,176
Ei! Ei, ei. Ei.
526
00:44:36,260 --> 00:44:38,011
Šodien te nevienam nav jāmirst.
527
00:44:43,851 --> 00:44:46,186
Mums jābūt kur citur. Tagad.
528
00:45:15,090 --> 00:45:17,259
Draugs, man jānogādā tās zāles.
529
00:45:17,259 --> 00:45:18,552
Un es tevi aizvedīšu.
530
00:45:18,552 --> 00:45:21,305
Ātrāk, nekā ja tu ietu kājām,
bet vispirms man ar tevi jārunā.
531
00:45:22,931 --> 00:45:24,933
Ar sitafala garšu. Mans mīļākais.
532
00:45:26,185 --> 00:45:28,854
Tad pamēģini ar čikū augli un saldo laimu.
533
00:45:30,856 --> 00:45:34,484
Ko, tad tas ir tā?
Mēģini nogalināt un tad ieēd saldējumu?
534
00:45:36,153 --> 00:45:39,072
Tev vajadzēja man ļaut.
Vēlāk būs nepatikšanas.
535
00:45:41,491 --> 00:45:42,701
Tas tevi nesatrauktu?
536
00:45:45,913 --> 00:45:49,458
Pirms atbraucu šurp,
Irānā es redzēju tikai nogalināšanu.
537
00:45:50,584 --> 00:45:53,629
Nezināju, kāpēc. Gāju tur, kur lika.
538
00:45:57,132 --> 00:45:58,342
Man bija divi brāļi,
539
00:45:59,301 --> 00:46:00,302
abi miruši.
540
00:46:01,553 --> 00:46:03,514
Ir slikti, ja nav brāļu.
541
00:46:04,640 --> 00:46:07,142
Tagad... Tagad es zinu, par ko cīnos.
542
00:46:08,977 --> 00:46:10,062
Par Kāderbaju.
543
00:46:11,313 --> 00:46:12,314
Jā.
544
00:46:14,441 --> 00:46:16,610
Kāderbajs rada nākotni.
545
00:46:16,610 --> 00:46:18,862
Un mēs gaidām, kad tā nākotne pienāks.
546
00:46:19,488 --> 00:46:22,866
Viņš iztēlojas nākotni, izplāno un īsteno.
547
00:46:25,869 --> 00:46:28,872
Kad Kāderbajs mani sūtīja pie tevis,
nebiju pārliecināts.
548
00:46:29,748 --> 00:46:32,084
Kas tas ir par gora,
kurš grib kļūt par ārstu?
549
00:46:35,254 --> 00:46:36,880
Bet tu šodien izglābi man dzīvību.
550
00:46:38,048 --> 00:46:39,174
Un es izglābu tavējo.
551
00:46:40,467 --> 00:46:42,469
Kāderbajs redzēja par mums
kaut ko patiesu.
552
00:46:42,970 --> 00:46:45,347
Varbūt mēs tiešām esam kā brāļi.
553
00:46:49,601 --> 00:46:52,604
Abdulla, es nevaru iesaistīties tajā,
ko jūs darāt.
554
00:46:54,773 --> 00:46:57,734
Kāderbajam jāsaprot,
ka man jāpaliek nemanāmam.
555
00:46:59,152 --> 00:47:01,780
Neradīt nepatikšanas. Nepievērst uzmanību.
556
00:47:02,781 --> 00:47:04,491
Tas, ko tu gribi, ir mazsvarīgs.
557
00:47:05,576 --> 00:47:09,246
Tādiem kā mums
mūsu liktenis jau ir izlemts.
558
00:47:18,255 --> 00:47:20,549
Man tiešām jānogādā tās zāles.
559
00:47:46,074 --> 00:47:47,784
Sasodītās atejas?
560
00:47:48,493 --> 00:47:49,536
Ravī.
561
00:47:51,163 --> 00:47:53,081
Tu man devi ēst sūdos mirkušu zivi?
562
00:47:54,291 --> 00:47:55,334
Šī...
563
00:47:58,545 --> 00:47:59,546
arī būs tev.
564
00:48:02,341 --> 00:48:03,425
Lieliski, draudziņ.
565
00:48:05,427 --> 00:48:07,346
Vai tu pastāstīsi chacha Kāsimam?
566
00:48:09,473 --> 00:48:11,099
Nē.
-Kāpēc?
567
00:48:13,310 --> 00:48:15,604
Es ceru,
ka varbūt kādudien tu mani neienīdīsi.
568
00:48:31,370 --> 00:48:32,579
Jā, labi. Lieliski.
569
00:48:39,336 --> 00:48:41,255
Kā būs "jums tagad kļūs labāk"?
570
00:48:47,845 --> 00:48:49,137
Sonama.
571
00:49:08,240 --> 00:49:09,658
Nē, nē, nē.
572
00:49:22,171 --> 00:49:26,091
Tu domā, ka Valīds sūtīja Rafiku
tev uzbrukt Sāgarvadas dēļ?
573
00:49:26,175 --> 00:49:27,176
Nē.
574
00:49:27,176 --> 00:49:30,637
Tāpēc vien, ka baji un padomes izlīgst,
kareivji neaizmirst.
575
00:49:31,138 --> 00:49:32,222
Rafiks mani ienīst.
576
00:49:32,306 --> 00:49:34,808
Redzēja mani vienu un izmantoja iespēju.
577
00:49:35,434 --> 00:49:37,227
Nebūtu tur bijis Lins, būtu to izdarījis.
578
00:49:37,311 --> 00:49:38,604
Viņš izglāba tavu dzīvību.
579
00:49:38,604 --> 00:49:40,898
Un tā dēļ riskēja ar savējo.
Nevilcinoties.
580
00:49:41,690 --> 00:49:44,860
Bet viņš neļāva man Rafiku nogalināt.
Viņš ir dīvains.
581
00:49:45,861 --> 00:49:47,112
Tev viņš patīk?
582
00:49:47,196 --> 00:49:49,198
Jā. Viņš ir godavīrs.
583
00:49:50,199 --> 00:49:51,617
Viņš dabūja no Rūbijas, ko gribēja?
584
00:49:51,617 --> 00:49:54,870
Mazu daļiņu. Viņam nav naudas.
Tam, ko viņam vajag.
585
00:49:56,830 --> 00:49:59,666
Ko gan es nemaksātu
par tavu dzīvību, Abdulla?
586
00:50:00,667 --> 00:50:03,420
Tā ir dāvana,
ko mums šodien deva tavs jaunais brālis.
587
00:50:05,881 --> 00:50:06,882
Un Rafiks?
588
00:50:08,008 --> 00:50:09,009
Vai man pielikt punktu?
589
00:50:10,052 --> 00:50:11,053
Nē.
590
00:50:14,431 --> 00:50:15,557
Ne tagad.
591
00:50:16,225 --> 00:50:20,437
Ja lemts nonākt karā ar Valīdu,
mēs nedrīkstam būt tā sācēji.
592
00:50:21,104 --> 00:50:24,650
Ja viņš mēģinās vēlreiz?
-Parūpējies, ka neviens neatrod viņa līķi.
593
00:50:50,259 --> 00:50:51,718
Tevi ir grūti atrast.
594
00:50:53,095 --> 00:50:55,347
Abdulla. Ko tu te dari?
595
00:50:56,890 --> 00:50:58,559
Kāders aizsūtīja mani atpakaļ pie Rūbijas.
596
00:50:59,852 --> 00:51:01,144
Ko viņš par to grib?
597
00:51:02,187 --> 00:51:04,439
Varbūt Kāderbajs zina,
ka tavs lepnums tev traucēs
598
00:51:04,523 --> 00:51:05,983
darīt labos darbus.
599
00:51:09,570 --> 00:51:11,280
Gribi tās vai ne?
600
00:51:18,662 --> 00:51:22,207
Nu arī tu esi tā plāna daļiņa, ne tā?
601
00:51:23,208 --> 00:51:25,377
Es zināju, ka noslēdzu līgumu ar nelabo,
602
00:51:25,377 --> 00:51:28,797
bet, lai kas tas bija,
gribēju tajā piedalīties.
603
00:51:29,506 --> 00:51:31,675
Vīram manā stāvoklī būtu bijis jābaidās.
604
00:51:32,176 --> 00:51:33,510
Es turpretim biju sajūsmā.
605
00:51:40,601 --> 00:51:42,519
PAMATĀ GREGORIJA DEIVIDA ROBERTSA
ROMĀNS ŠĀNTARĀMS
606
00:53:02,599 --> 00:53:04,601
Tulkojusi Laura Hansone