1
00:00:15,057 --> 00:00:19,228
Greičiau! Pilkim visą vandenį, kiek turim!
2
00:00:19,228 --> 00:00:22,731
Greičiau! Bandykim gesinti paklodėmis.
3
00:00:41,124 --> 00:00:45,462
Ardykit lūšnas.
Reikia padaryt užtvarą nuo ugnies.
4
00:00:46,964 --> 00:00:50,342
Nekenčiu tų gaisrų.
Norit mane nužudyti? Pirmyn!
5
00:01:20,038 --> 00:01:21,290
Kas dega?
6
00:01:21,874 --> 00:01:25,544
Sagar Vada. Ten buvo apsistojęs Linas.
7
00:01:27,838 --> 00:01:29,423
Juk sakei, kad jis išvažiavo.
8
00:01:32,885 --> 00:01:33,886
Man šalta.
9
00:01:54,615 --> 00:01:58,202
Gerai. Laikyk švariai. Supratai?
10
00:01:58,202 --> 00:01:59,453
Supratau. Gerai.
11
00:01:59,453 --> 00:02:00,537
Gerai. Šaunuolis.
12
00:02:07,419 --> 00:02:08,794
Salaam alaikum, p. Linai.
13
00:02:08,878 --> 00:02:10,339
Wa alaikumu assalam.
14
00:02:10,339 --> 00:02:12,591
Esu Kasimas Ali, lūšnyno vyresnysis.
15
00:02:13,467 --> 00:02:15,135
Prabhu man apie tave viską papasakojo.
16
00:02:15,802 --> 00:02:16,970
Ačiū, pone Linai.
17
00:02:18,013 --> 00:02:19,556
Ačiū už viską, ką darai.
18
00:02:19,640 --> 00:02:21,767
Na, jei turėčiau daugiau priemonių,
būtų geriau.
19
00:02:21,767 --> 00:02:23,393
Jei galėtumėt ką nors gauti...
20
00:02:23,477 --> 00:02:26,063
Vieniems reikia į ligoninę,
kitiems - vaistų ir lašelinių.
21
00:02:26,063 --> 00:02:28,607
Taip, bet mums čia tai neprieinama.
22
00:02:29,316 --> 00:02:30,859
Turi visa tai, ką turime mes.
23
00:02:34,196 --> 00:02:35,781
Kas nors gali apžiūrėti Lakšmi?
24
00:02:35,781 --> 00:02:37,533
Kas atsitiko? Kas atsitiko, Lakšmi?
25
00:02:37,533 --> 00:02:38,909
Linai, ateik čia!
26
00:02:41,745 --> 00:02:42,871
Gerai, neškit ją čia.
27
00:02:43,789 --> 00:02:45,874
Man reikia kito stalo,
kad galėtume ją paguldyti.
28
00:02:48,877 --> 00:02:50,963
Pamažu. Atsargiai.
29
00:02:51,880 --> 00:02:55,133
Gerai. Viskas bus gerai. Nebijok.
30
00:02:55,217 --> 00:02:57,469
Viskas bus gerai. Nurimk.
Viskas bus gerai.
31
00:03:02,933 --> 00:03:04,893
Paklausk, ar jai sunku kvėpuoti.
32
00:03:11,525 --> 00:03:13,527
Jai reikia į ligoninę,
kad ištrauktų tą geležį.
33
00:03:13,527 --> 00:03:15,404
O tu negali?
- Ne. Niekaip.
34
00:03:16,321 --> 00:03:17,990
Manau, jis perdūrė jai plautį.
35
00:03:17,990 --> 00:03:19,825
Mama.
- Ravi!
36
00:03:19,825 --> 00:03:22,953
Ne! Jis iškrito.
37
00:03:23,620 --> 00:03:24,788
Ravi!
- Mama!
38
00:03:24,872 --> 00:03:27,124
Prabhu! Laikyk rankas čia, gerai?
39
00:03:27,124 --> 00:03:28,625
Laikyk užspaudęs.
40
00:03:31,837 --> 00:03:34,047
Patrauk rankas!
41
00:03:35,841 --> 00:03:37,634
Laikyk ją, gerai?
- Gerai.
42
00:03:37,718 --> 00:03:39,052
Neleisk sujudėti.
- Gerai.
43
00:03:39,845 --> 00:03:41,722
Pasakyk, kad tai palengvins kvėpavimą.
44
00:03:43,098 --> 00:03:44,224
Neliesk jos!
45
00:03:56,653 --> 00:03:59,281
Pasitrauk nuo mano mamos!
46
00:03:59,281 --> 00:04:00,949
Kasimai, man reikia tylos.
47
00:04:01,033 --> 00:04:04,286
Ravi, liaukis! Jis stengiasi jai padėti.
48
00:04:09,499 --> 00:04:10,918
Ravi.
- Taip gerai?
49
00:04:12,544 --> 00:04:14,755
Ravi.
- Mama!
50
00:04:16,339 --> 00:04:18,050
Šūdas. Velnias.
51
00:04:18,132 --> 00:04:20,177
Kas atsitiko?
- Jai skubiai reikia gydytojo.
52
00:04:21,178 --> 00:04:22,221
Traukitės!
53
00:04:22,221 --> 00:04:24,640
Prabhu, padėk man ją pakelti.
54
00:04:24,640 --> 00:04:27,059
Kai suskaičiuosiu iki trijų.
Vienas, du, trys.
55
00:04:29,311 --> 00:04:31,522
Mama.
- Pone Linai, kur ją nešat?
56
00:04:32,189 --> 00:04:34,608
Jai reikia gydytojo,
antraip ji greitai mirs.
57
00:04:36,610 --> 00:04:38,820
Tada palik ją mirti
tarp ją mylinčių žmonių.
58
00:04:38,904 --> 00:04:40,781
Aš noriu, kad ji gyventų
tarp ją mylinčių žmonių,
59
00:04:40,781 --> 00:04:42,241
o ne mirtų tarp jų. Prabhu?
60
00:04:42,241 --> 00:04:45,452
Taip negerai.
- Kai suskaičiuosiu iki trijų.
61
00:04:45,536 --> 00:04:46,954
Ravi.
- Lakšmi, nesijaudink.
62
00:04:46,954 --> 00:04:49,164
Nuvešim tave pas gydytoją.
- Greičiau!
63
00:04:50,749 --> 00:04:52,835
Nesijaudink, Ravi. Jie padeda tavo mamai.
64
00:04:58,173 --> 00:04:59,925
Linai, paklausyk!
65
00:04:59,925 --> 00:05:02,177
Ji nemirs, Prabhu. Tik ne dėl mano kaltės.
66
00:05:03,178 --> 00:05:04,471
Mums reikia pagalbos!
67
00:05:06,682 --> 00:05:08,725
Sustok!
68
00:05:08,809 --> 00:05:11,478
Prabhu.
- Moteris miršta!
69
00:05:14,189 --> 00:05:15,941
Sustok!
70
00:05:17,442 --> 00:05:19,486
Linai, liaukis! Gana!
71
00:06:11,580 --> 00:06:12,831
Ką ji pasakė?
72
00:06:13,624 --> 00:06:15,042
Nesvarbu.
73
00:06:15,792 --> 00:06:17,002
Aš noriu žinoti.
74
00:06:18,795 --> 00:06:20,172
Prašė pakviesti Ravi.
75
00:06:36,688 --> 00:06:38,106
Jie tuojau grįš.
76
00:06:41,276 --> 00:06:43,445
Kiek lūšnų sudegė?
77
00:06:43,529 --> 00:06:46,657
Trisdešimt, kartu su manąja.
78
00:06:49,743 --> 00:06:50,953
Mama!
79
00:07:47,342 --> 00:07:50,512
Atnešiu maisto ir arbatos, gerai?
80
00:07:50,596 --> 00:07:52,097
Aš nealkanas.
81
00:07:55,475 --> 00:07:57,728
Tu norėjai, kaip geriau.
Aš žinau. Todėl gali...
82
00:07:57,728 --> 00:07:59,104
Tai - mano kaltė.
83
00:08:01,732 --> 00:08:03,901
Prabhu, jei ne aš, to gaisro nebūtų buvę...
84
00:08:03,901 --> 00:08:05,736
Linai, liaukis. Prašau.
85
00:08:08,906 --> 00:08:11,033
Gaisrai čia - įprastas dalykas.
86
00:08:12,743 --> 00:08:16,121
Manai, man neliūdna, kad mirė Lakšmi?
87
00:08:17,706 --> 00:08:18,832
Šį kartą mums pasisekė.
88
00:08:18,916 --> 00:08:22,085
Pernai kilo didžiulis gaisras,
per kurį sudegė daugiau džhopadpačio.
89
00:08:22,169 --> 00:08:23,712
Mirė daugiau kaip 20 žmonių.
90
00:08:27,758 --> 00:08:29,176
Atnešiu maisto, gerai?
91
00:09:00,666 --> 00:09:02,459
Mesk... Šūdas.
92
00:09:02,543 --> 00:09:04,711
Padėk segtuvą. Rankas aukštyn.
93
00:09:04,795 --> 00:09:06,296
Eik jau, bliamba.
94
00:09:08,590 --> 00:09:10,676
Ir nebandyk spausti
pavojaus mygtuko, aišku?
95
00:09:10,676 --> 00:09:12,719
Ponios, būkit malonios,
sudėkit į krepšius pinigus.
96
00:09:12,803 --> 00:09:15,222
Viskas apdrausta. Nėra ko jaudintis.
97
00:09:15,222 --> 00:09:16,890
Daryk, ką jis liepia.
98
00:09:17,474 --> 00:09:20,060
Prašau... Lora.
- Gerai.
99
00:09:20,060 --> 00:09:21,854
Kodėl negalit susirasti darbo,
tinginiai prakeikti?
100
00:09:21,854 --> 00:09:25,399
Tai ir yra mūsų darbas, storašikne tu.
101
00:09:26,024 --> 00:09:27,734
Ir netrukdykit mums dirbti, aišku?
102
00:09:27,818 --> 00:09:31,196
Nagi, mieloji. Viskas gerai.
Tiesiog sudėk pinigus į krepšį.
103
00:09:31,280 --> 00:09:32,865
Nematai, kad ji išsigandus?
104
00:09:32,865 --> 00:09:34,491
Pinigus į krepšį!
105
00:09:42,749 --> 00:09:45,043
Iš kelio! Traukitės!
106
00:09:50,966 --> 00:09:52,259
Atsargiau.
107
00:09:52,259 --> 00:09:54,178
Atleisk, žmogau. Atsiprašau.
108
00:09:57,264 --> 00:09:59,975
Paleisk mane.
109
00:09:59,975 --> 00:10:01,185
Mesk tą sumautą ginklą.
110
00:10:02,269 --> 00:10:04,188
Paleisk mane! Niekšas. Mesk ginklą!
111
00:10:04,980 --> 00:10:06,315
Paleisk mane, bliamba.
112
00:10:06,315 --> 00:10:08,609
Mesk ginklą! Mesk!
- Gerai!
113
00:10:15,490 --> 00:10:16,617
Ką tu padarei?
114
00:10:21,997 --> 00:10:23,290
Judinkis.
115
00:10:27,085 --> 00:10:28,462
Deilai, judinkis, bliamba.
116
00:10:29,004 --> 00:10:31,006
Nagi. Greičiau.
117
00:10:42,643 --> 00:10:44,561
Iškvieskit kas nors greitąją.
118
00:10:46,021 --> 00:10:48,649
Gerai. Pakentėk.
119
00:10:48,649 --> 00:10:50,901
Viskas gerai, žmogau. Viskas gerai.
120
00:10:51,568 --> 00:10:53,153
Pakentėk.
121
00:10:53,237 --> 00:10:54,655
Šalin nuo jo!
122
00:11:33,694 --> 00:11:35,362
Salaam alaikum, Validbhajau.
123
00:11:36,154 --> 00:11:37,698
Alaikumu assalam, Kadarbhajau.
124
00:11:39,032 --> 00:11:41,034
Įdomią vietą pasirinkai.
125
00:11:42,494 --> 00:11:46,790
Liūdna pagalvojus, kiek anuomet vyrų
čia uždirbdavo pragyvenimui.
126
00:11:46,874 --> 00:11:49,376
Are, viskam ateina pabaiga.
127
00:11:49,960 --> 00:11:51,170
Ir visiems.
128
00:11:52,379 --> 00:11:55,883
Norėjai pasikalbėti. Įdėmiai klausau.
129
00:12:06,894 --> 00:12:08,729
Rudžulis Adekaras - negyvas.
130
00:12:12,065 --> 00:12:15,736
Tavo vietoje būčiau padaręs tą patį.
131
00:12:16,570 --> 00:12:18,822
Visos kompanijos sugyvena taikiai.
132
00:12:18,906 --> 00:12:21,325
Mūsų vyrai nežudo
ir nešaudo vienas kito gatvėse,
133
00:12:21,325 --> 00:12:22,910
ir visi patenkinti.
134
00:12:22,910 --> 00:12:25,329
Kompanijos sugyvena taikiai,
nes jas valdo pavargę senukai,
135
00:12:25,329 --> 00:12:26,663
kuriuos tenkina tokia padėtis.
136
00:12:26,747 --> 00:12:28,123
Išskyrus tavąsias?
137
00:12:28,207 --> 00:12:29,374
Išskyrus manąsias.
138
00:12:30,626 --> 00:12:33,587
Rudžulis manė, kad esi silpnas?
139
00:12:34,296 --> 00:12:37,508
Žinojimas, kas yra teisinga,
nereiškia, kad žmogus yra silpnas,
140
00:12:37,508 --> 00:12:41,595
antraip tu tebevaldytum
pasų rinką Kolaboje, ne aš.
141
00:12:42,262 --> 00:12:44,056
Ar čia šuo pakastas, Validai?
142
00:12:45,182 --> 00:12:48,435
Nori pradėti karą dėl įžeistos savigarbos?
143
00:12:48,519 --> 00:12:51,230
Aš nieko nepradedu. Tai - verslas, jar.
144
00:12:52,147 --> 00:12:57,277
Sagar Vada verta maišo pinigų.
Pateikiau Rudžuliui geresnį pasiūlymą.
145
00:12:58,028 --> 00:13:00,197
Aš tau neatiduosiu Sagar Vados.
146
00:13:00,948 --> 00:13:01,949
Tu man grasini?
147
00:13:01,949 --> 00:13:05,035
Konstatuoju faktą.
148
00:13:06,537 --> 00:13:08,121
Taip manai, čaču?
149
00:13:09,164 --> 00:13:13,252
Matai, vienas gali sakyti,
kad jo žmona - gražuolė,
150
00:13:13,252 --> 00:13:15,087
o kitas joje matys kiaulę.
151
00:13:16,088 --> 00:13:19,842
Matai, faktas yra tas,
kad aš turiu daugiau žmonių ir pinigų.
152
00:13:19,842 --> 00:13:23,470
Manau, faktas yra tas,
kad moterys ir narkotikai yra ateitis,
153
00:13:24,304 --> 00:13:26,932
o tu nusprendei užstrigti praeityje.
154
00:13:28,600 --> 00:13:30,519
Žmonėms reikia duoti tai,
ko jie nori, Kadarbhajau.
155
00:13:30,519 --> 00:13:32,729
Antraip atsidursi istorijos užribyje.
156
00:13:40,404 --> 00:13:44,157
Nori, pastatysiu tavo statulą
prie savo Sagar Vados vartų?
157
00:13:48,871 --> 00:13:52,374
Buvo malonu pasikalbėti,
kaip visada, Validbhajau.
158
00:14:18,859 --> 00:14:22,362
Nemiegi? Gerai. Einam.
Kai ką tau parodysiu, bose.
159
00:14:22,446 --> 00:14:24,239
Gerai. Tuojau.
160
00:14:25,157 --> 00:14:26,491
Einam, na.
161
00:14:38,795 --> 00:14:39,796
Sveiki.
162
00:14:40,756 --> 00:14:41,965
Ką jie čia visi daro?
163
00:14:43,759 --> 00:14:45,010
Jie - tavo pacientai.
164
00:14:46,345 --> 00:14:47,596
Ką tu čia paistai?
165
00:14:48,597 --> 00:14:50,849
Jie visi žino, kad vakar užsiėmei gydymu,
166
00:14:50,933 --> 00:14:52,309
ir dabar laukia, kad juos apžiūrėtum.
167
00:14:52,309 --> 00:14:54,394
Ne. Aš ne...
168
00:14:55,229 --> 00:14:57,689
Linai, ne... jie palauks, Linbaba.
- Aš negaliu.
169
00:14:57,773 --> 00:15:00,692
Jie čia jau laukia ilgiau nei valandą.
Pasakiau, kad tau reikia išsimiegoti.
170
00:15:03,612 --> 00:15:06,323
Jei tavęs čia ir nebūtų,
jie vis viena lauktų,
171
00:15:06,323 --> 00:15:08,200
bet nesulauktų nieko.
172
00:15:08,200 --> 00:15:09,493
O tai užmuša viltį.
173
00:15:09,493 --> 00:15:11,787
Bet laukti kažko - visai kas kita, na?
174
00:15:11,787 --> 00:15:15,499
Aš negaliu to daryti.
Klausyk, aš - ne gydytojas.
175
00:15:17,167 --> 00:15:19,253
Blogas gydytojas geriau už jokį.
176
00:15:19,962 --> 00:15:23,048
Nesakau, kad tu blogas,
bet jei taip ir būtų, nieko baisaus.
177
00:15:23,048 --> 00:15:25,467
Linai, prašau.
178
00:15:27,010 --> 00:15:29,680
Prabhu.
- Lakšmi vis viena būtų mirusi.
179
00:15:30,389 --> 00:15:32,015
Ir mes visi jos gedėsime.
180
00:15:33,308 --> 00:15:35,227
Toks jau gyvenimas.
181
00:15:39,523 --> 00:15:41,984
Kaip sekas, Prabhu?
- Normaliai.
182
00:15:41,984 --> 00:15:43,443
Pone Linai.
183
00:15:43,527 --> 00:15:47,030
Apgailestauju dėl to, kas nutiko vakar.
Buvai teisus. Derėjo tavęs paklausyti.
184
00:15:47,114 --> 00:15:49,950
Kasimai, jis mums padės?
185
00:16:04,506 --> 00:16:06,550
Norėjau pabėgti labiau nei kada nors,
186
00:16:06,550 --> 00:16:10,596
pasinaudoti šansu, kurį galėjo suteikti
Karlos pinigai, ir dingti iš Bombėjaus,
187
00:16:10,596 --> 00:16:13,265
nepaisant to, kaip nukentėjo
man pagelbėję žmonės.
188
00:16:13,891 --> 00:16:15,517
Viskas bus gerai, pamatysi.
189
00:16:15,601 --> 00:16:16,768
Su Dievo pagalba.
190
00:16:31,867 --> 00:16:34,411
Čia nemaži pinigai, Linbaba.
191
00:16:36,955 --> 00:16:39,041
Man daug ko prireiks.
192
00:16:39,541 --> 00:16:40,792
Kodėl taip darai?
193
00:16:41,460 --> 00:16:42,669
Turiu savų priežasčių.
194
00:16:44,046 --> 00:16:47,049
Nagi, imk. Panaudosi juos
sudegusiems namams atstatyti.
195
00:16:48,967 --> 00:16:50,093
Prašau.
196
00:17:03,440 --> 00:17:05,858
Užtikrinsiu, kad kiekviena paisa
būtų išleista naudingai.
197
00:17:09,154 --> 00:17:12,281
Ką gi! Dar pora minučių, gerai?
198
00:17:14,326 --> 00:17:15,368
Gerai.
199
00:17:30,551 --> 00:17:32,302
Pasitepk šituo, gerai?
200
00:17:32,386 --> 00:17:33,720
Tai turėjau būti aš.
201
00:17:34,805 --> 00:17:38,976
Kitas žmogus su mano žiniomis
dėl nusikaltimo nebūtų atsidūręs lūšnyne.
202
00:17:41,937 --> 00:17:44,565
Kitas nusikaltėlis
nebūtų turėjęs mano žinių.
203
00:17:46,233 --> 00:17:49,486
Jei likimas tavęs neprajuokina,
tiesiog nesupranti pokšto.
204
00:17:50,863 --> 00:17:52,698
Bet aš žinojau, kad negaliu išvykti.
205
00:18:03,584 --> 00:18:05,544
Liko dar 20 pacientų.
206
00:18:05,544 --> 00:18:07,296
Gerai? Išeik. Gerai.
207
00:18:10,799 --> 00:18:12,593
Eik.
208
00:18:12,593 --> 00:18:13,677
Sveiki.
209
00:18:35,616 --> 00:18:36,617
Tau reikia pavalgyti.
210
00:18:46,919 --> 00:18:48,295
Čempionų pusryčiai.
211
00:18:48,295 --> 00:18:50,964
Kartais elgiesi kaip mažas vaikas.
212
00:18:51,465 --> 00:18:53,509
Pyksti ant manęs,
kad padedu tau nevartoti narkotikų?
213
00:18:56,303 --> 00:18:57,679
Čia tu pyksti.
214
00:18:58,805 --> 00:19:01,642
Tave siutina tai, kad turi manim rūpintis?
215
00:19:01,642 --> 00:19:03,769
Tu pati turi savim rūpintis, Liza.
216
00:19:03,769 --> 00:19:06,188
Bet tu to nedarai,
nes tau patinka būti bejėge,
217
00:19:06,188 --> 00:19:09,650
tik tada jautiesi visatos centru.
218
00:19:09,650 --> 00:19:11,860
Kai kurie žmonės rūpinasi todėl, kad myli.
219
00:19:11,944 --> 00:19:13,320
Ir tai nėra blogai.
220
00:19:14,780 --> 00:19:17,866
O kas nutinka, kai jų nėra šalia?
221
00:19:19,493 --> 00:19:21,703
Negali visą gyvenimą
vengti kuo nors rūpintis,
222
00:19:21,787 --> 00:19:22,788
baimindamasi būti palikta.
223
00:19:22,788 --> 00:19:25,499
Aš negaliu, Liza. Tik ne dabar.
224
00:19:27,125 --> 00:19:30,337
Nenoriu pyktis nei su tavim,
nei su kuo nors kitu.
225
00:19:34,091 --> 00:19:35,092
Atleisk man.
226
00:19:38,887 --> 00:19:42,599
Esi teisi. Aš - išpaikusi savanaudė kalė.
227
00:19:45,561 --> 00:19:46,645
Kas yra?
228
00:19:50,607 --> 00:19:56,029
Vakar visą dieną galvojau,
kad tik nesuskysčiau.
229
00:19:58,323 --> 00:20:02,870
O dabar vos užmerkiu akis
ir matau negyvą Rudžulį.
230
00:20:02,870 --> 00:20:04,162
Kadaras žinojo.
231
00:20:05,581 --> 00:20:07,958
Jis norėjo mane apsaugoti,
ir kuo labiau stengėsi,
232
00:20:09,501 --> 00:20:12,421
tuo labiau buvau pasiryžusi sau įrodyti,
kad galiu susitvarkyti pati.
233
00:20:13,964 --> 00:20:16,008
Tu nieko neturi įrodinėti, Karla.
234
00:20:16,758 --> 00:20:18,552
Jei neįrodysiu, sandėris žlugs.
235
00:20:18,552 --> 00:20:20,012
Ar tai labai blogai?
236
00:20:22,347 --> 00:20:24,975
Kada paskutinį kartą
leidai sau sustoti ir būti laiminga?
237
00:20:26,894 --> 00:20:28,103
Tikrai laiminga?
238
00:20:31,690 --> 00:20:33,150
Pašėlkim.
239
00:20:35,068 --> 00:20:38,655
Pažadu pavalgyti
ir daugiau tavęs nenervinti,
240
00:20:38,739 --> 00:20:42,618
jei pažadi likti su manim ir klausytis
muzikos, kaip senais gerais laikais,
241
00:20:42,618 --> 00:20:44,411
iki paskutinio lašo alkoholio
ir gramo žolės.
242
00:20:47,789 --> 00:20:48,832
Gerai.
243
00:21:02,513 --> 00:21:04,848
Pavargai? Galiu pasakyt,
kad jie ateitų rytoj.
244
00:21:04,932 --> 00:21:06,308
Ne, viskas gerai.
245
00:21:08,685 --> 00:21:11,480
Stop! Daktarui Linui - pertrauka.
246
00:21:15,609 --> 00:21:17,653
Tai padėka jums, daktare Linai.
247
00:21:18,904 --> 00:21:21,949
Na, tai buvo Prabhu mintis.
248
00:21:21,949 --> 00:21:23,492
Tai buvo mano mintis.
249
00:21:24,368 --> 00:21:27,079
Jis įkalbėjo Kasimą Ali,
kad leistų dirbti jo lūšnoje.
250
00:21:27,079 --> 00:21:29,122
Aš įkalbėjau Kasimą Ali.
251
00:21:29,831 --> 00:21:32,543
Prabhu pasirūpino visomis priemonėmis.
252
00:21:32,543 --> 00:21:33,752
Aš pasirūpinau priemonėmis.
253
00:21:35,671 --> 00:21:38,090
Prabhu, tu labai teisingai pasielgei.
254
00:21:48,392 --> 00:21:50,477
Gal reikia pagalbos su pacientais?
255
00:21:51,812 --> 00:21:53,438
Ne. Nereikia, ačiū.
256
00:21:55,065 --> 00:21:56,066
Labai skanu.
257
00:22:01,780 --> 00:22:05,242
Labai gražu, Linbaba. Viskas buvo gerai,
258
00:22:05,826 --> 00:22:07,286
bet galėjai būt mandagesnis. Parvate!
259
00:22:11,498 --> 00:22:12,708
Ačiū.
260
00:22:14,543 --> 00:22:17,880
Jei nori, grąžinsiu padėklą,
kai baigsiu darbą.
261
00:22:17,880 --> 00:22:18,964
Į arbatinę.
262
00:22:22,134 --> 00:22:23,468
Būsi ten?
263
00:22:25,345 --> 00:22:26,805
Būsiu.
264
00:22:41,111 --> 00:22:44,489
Gerai, ko čia spoksot?
265
00:22:45,574 --> 00:22:46,658
Judinkitės.
266
00:22:48,952 --> 00:22:50,412
Skanu?
267
00:22:51,079 --> 00:22:52,497
Labai skanu.
268
00:23:14,978 --> 00:23:18,065
„Rūmai“ dirba tik išankstiniu susitarimu.
269
00:23:18,065 --> 00:23:20,192
„Rūmai“ dirba tik todėl,
kad mes tai leidžiame.
270
00:23:20,776 --> 00:23:22,528
Pranešk Žu, kad atėjome. Greičiau.
271
00:23:24,696 --> 00:23:28,075
Aš ne bejėgė mergaitė, Padma,
ir tu man nenurodinėsi.
272
00:23:28,825 --> 00:23:31,203
Palik čia ginklą, jei jį turi.
273
00:23:31,787 --> 00:23:33,580
Ne, nepaliksiu.
274
00:23:50,889 --> 00:23:55,686
Kokia garbė, Kadarbhajau.
Galiu tave kuo nors pavaišinti?
275
00:23:55,686 --> 00:23:58,689
Neseniai mačiausi su Rudžuliu Adekaru.
276
00:23:59,273 --> 00:24:02,276
Šįryt kalbėjausi su Validu Ša.
277
00:24:03,193 --> 00:24:04,820
O dabar atėjau pas tave.
278
00:24:05,571 --> 00:24:07,990
Aš nepritariu tavo verslui,
279
00:24:07,990 --> 00:24:10,534
bet suprantu, kad jis turi egzistuoti.
280
00:24:10,534 --> 00:24:13,036
Tau buvo leista atvykti čia ir suklestėti.
281
00:24:14,204 --> 00:24:18,750
Bet tau buvo iškelta
viena sąlyga - neutralumas.
282
00:24:22,337 --> 00:24:24,715
Aš padariau klaidą, Kadarbhajau.
283
00:24:26,216 --> 00:24:27,885
Man belieka atsiprašyti.
284
00:24:29,595 --> 00:24:31,889
Iš pradžių galvojau, kad tu viską žinai.
285
00:24:32,556 --> 00:24:35,976
Kai sužinojau, kad taip nėra,
buvo jau per vėlu.
286
00:24:38,145 --> 00:24:41,690
Kaip sakei,
mano padėtis Bombėjuje - pažeidžiama...
287
00:24:41,690 --> 00:24:44,401
Tik nereikia vaidinti aukos, madam.
288
00:24:45,819 --> 00:24:49,907
Tikiuosi, kai buvai meilužė ir kekšė,
vaidinai įtaigiau.
289
00:24:51,408 --> 00:24:54,745
Kaip sakiau, aš padariau klaidą.
290
00:24:56,788 --> 00:24:58,999
Bet jei man reikėtų dėl jos mirti,
291
00:24:58,999 --> 00:25:03,212
nemanau, kad ateitum čia pažiūrėti
mano mirties.
292
00:25:03,795 --> 00:25:09,426
Mirusi tu man nenaudinga. O gyva - galbūt.
293
00:25:10,677 --> 00:25:14,264
Žinok, kad išeidamas iš čia
aš kartu išsinešiu tavo gyvybę,
294
00:25:14,848 --> 00:25:17,267
kaip užstatą už tavo skolą man.
295
00:25:17,351 --> 00:25:20,187
Tu padarysi viską, ko tavęs paprašysiu,
296
00:25:20,187 --> 00:25:22,898
arba ši vieta supleškės,
kaip tavo laidotuvių laužas.
297
00:25:28,695 --> 00:25:29,947
Kaip tu sužinojai?
298
00:25:30,989 --> 00:25:32,741
Karla Saranen pasakė?
299
00:25:32,741 --> 00:25:33,825
Kas?
300
00:25:34,618 --> 00:25:35,911
Aš jos nepažįstu.
301
00:25:38,288 --> 00:25:40,123
Rudžulis priklausė man.
302
00:25:41,291 --> 00:25:43,335
Aš jį pažinojau geriau nei jis save.
303
00:25:43,335 --> 00:25:47,214
Jis buvo sekamas,
kur eina, ką daro, su kuo susitinka.
304
00:25:47,923 --> 00:25:49,591
Jis buvo kvailas, jei to nežinojo.
305
00:25:49,675 --> 00:25:52,052
Per savo kvailumą ir neteko gyvybės.
306
00:25:54,638 --> 00:25:56,473
Tikiuosi, tu nesi kvaila, madam.
307
00:26:34,553 --> 00:26:39,057
Linbaba, netrukus kursime
Lakšmi laidotuvių laužą,
308
00:26:39,141 --> 00:26:40,726
tu dalyvausi?
309
00:26:40,726 --> 00:26:43,645
Atleisk, Džoni,
aš neturiu teisės ten būti.
310
00:26:45,314 --> 00:26:47,149
Prabhu sakė, kad kaltini save.
311
00:26:49,193 --> 00:26:50,652
Prabhu nelaiko liežuvio už dantų.
312
00:26:52,821 --> 00:26:53,822
Taip.
313
00:27:35,614 --> 00:27:39,952
Šiandien Kadarbhajus dovanojo tau gyvybę.
Ar išmintinga taip elgtis?
314
00:27:39,952 --> 00:27:42,996
Mano gyvybė yra mano pačios rankose.
315
00:27:43,705 --> 00:27:46,250
Žinau apie jų verslą ir apie juos pačius.
316
00:27:46,250 --> 00:27:49,086
Tie vyrai... Dėjau ant jų.
317
00:27:50,254 --> 00:27:52,506
Galbūt atėjo moterų laikas, Padma.
318
00:27:57,719 --> 00:27:59,721
Mes buvom susitarę.
319
00:28:00,430 --> 00:28:03,183
Jei kalbi apie Lizą,
aš susitarimą įvykdžiau.
320
00:28:03,267 --> 00:28:04,351
Lizos nebėra.
321
00:28:05,310 --> 00:28:07,020
Nematau čia savo kaltės.
322
00:28:07,855 --> 00:28:09,898
Tada ko tu bijai, Mauricijau?
323
00:28:10,649 --> 00:28:11,650
Aš nebijau.
324
00:28:11,650 --> 00:28:13,151
Manau, kad bijai.
325
00:28:16,572 --> 00:28:21,660
Manau, vienintelis kartas,
kai vyrai ir moterys supanašėja,
326
00:28:22,160 --> 00:28:24,371
yra tada, kai jie yra bejėgiai
ir išsigandę.
327
00:28:25,914 --> 00:28:29,209
Tačiau moterys yra verčiamos taip jaustis
daug dažniau nei vyrai.
328
00:28:30,169 --> 00:28:32,754
Dažniausiai - dėl vyrų kaltės.
329
00:28:33,338 --> 00:28:34,339
Ko tau iš manęs reikia?
330
00:28:36,466 --> 00:28:38,802
Gali užsitarnauti mano atleidimą.
331
00:28:40,846 --> 00:28:41,847
Aš klausau.
332
00:28:43,015 --> 00:28:46,018
Noriu, kad Kolaboje pardavinėtum
rudąjį hašišą.
333
00:28:48,896 --> 00:28:50,981
Kolaba yra Kadarbhajaus teritorija.
334
00:28:51,773 --> 00:28:53,567
Bet jis ten nepardavinėja heroino.
335
00:28:54,151 --> 00:28:55,736
Ten niekas jo nepardavinėja.
336
00:28:55,736 --> 00:28:58,488
Aš jam nežadėjau ištikimybės. O tu?
337
00:28:58,572 --> 00:28:59,656
Aš?
338
00:29:01,074 --> 00:29:02,326
Aš niekam nežadėjau ištikimybės.
339
00:29:03,535 --> 00:29:04,912
Sąžiningas prisipažinimas.
340
00:29:06,496 --> 00:29:07,915
Mano sąlygos - labai paprastos.
341
00:29:08,498 --> 00:29:12,419
Niekada neminėti mano vardo.
20 proc. pelno - tavo.
342
00:29:12,503 --> 00:29:14,755
Keturiasdešimt. Aš prisiimu riziką.
343
00:29:14,755 --> 00:29:17,216
Nesiruošiu su tavim derėtis.
344
00:29:22,846 --> 00:29:24,640
Apie kokį kiekį eina kalba?
345
00:29:24,640 --> 00:29:28,101
Galiu gauti iš Afganistano tiek heroino,
kiek galėsi parduoti.
346
00:29:32,564 --> 00:29:33,982
Gerai. Sutarta.
347
00:29:34,066 --> 00:29:36,026
Tada tau nėra ko bijoti.
348
00:29:42,699 --> 00:29:43,742
Pone Linai?
349
00:29:50,290 --> 00:29:51,458
Aš esu Abdula Taheris.
350
00:29:53,418 --> 00:29:55,045
Kai kas nori su tavim susipažinti.
351
00:29:56,588 --> 00:29:59,299
Gerai. Kas?
352
00:30:00,676 --> 00:30:01,677
Prašau.
353
00:30:18,026 --> 00:30:19,444
Ponas Lindsėjus Fordas?
354
00:30:21,029 --> 00:30:22,698
Galima tiesiog Linas.
355
00:30:22,698 --> 00:30:25,367
Malonu susipažinti.
Girdėjau apie jus daug gero.
356
00:30:25,367 --> 00:30:29,162
Smagu girdėti gerus atsiliepimus
apie Bombėjuje gyvenančius užsieniečius.
357
00:30:30,247 --> 00:30:34,001
Turbūt girdėjote apie mane.
Aš - Abd ul Kadaras Chanas.
358
00:30:37,045 --> 00:30:39,882
Dirbate lūšnyno gydytoju.
359
00:30:41,466 --> 00:30:44,178
Na, aš... Iki gydytojo man dar toli.
360
00:30:44,178 --> 00:30:46,638
Galbūt todėl jums taip gerai sekasi.
361
00:30:47,389 --> 00:30:50,309
Paprastai gydytojai nelabai noriai
lankosi džhopadpatyje.
362
00:30:50,309 --> 00:30:52,060
Galime priversti žmones nesielgti blogai,
363
00:30:52,144 --> 00:30:55,022
bet negalime jų priversti elgtis gerai,
jūs to nepastebėjote?
364
00:30:56,732 --> 00:30:59,109
Aš niekad apie tai nepagalvojau.
365
00:30:59,818 --> 00:31:01,778
Įdomu, kas priverčia jus.
366
00:31:03,780 --> 00:31:05,490
Galiu jums kuo nors padėti?
367
00:31:05,574 --> 00:31:06,992
Dar nežinau.
368
00:31:07,868 --> 00:31:09,203
Todėl ir atvažiavau
369
00:31:09,203 --> 00:31:12,497
pakviesti jus praleistą laiką su manim
ir mano draugu Abdula.
370
00:31:17,753 --> 00:31:20,839
Aišku. Neįsižeiskit dėl to,
ką dabar pasakysiu.
371
00:31:22,090 --> 00:31:23,967
Jūsų reputacija - gana bauginanti.
372
00:31:24,051 --> 00:31:27,930
Todėl turėtumėte suprasti,
kodėl toks netikėtas jūsų vizitas
373
00:31:27,930 --> 00:31:31,099
nesukėlė man didelio noro šokti į mašiną
ir važiuoti nežinia kur.
374
00:31:32,100 --> 00:31:35,687
Aš jums pažadu.
Šįvakar jums nenutiks nieko blogo.
375
00:31:37,189 --> 00:31:38,357
Ar yra pasirinkimas?
376
00:31:38,357 --> 00:31:40,108
Pasirinkimas visuomet yra.
377
00:31:41,318 --> 00:31:44,863
Galiausiai tik tai ir lieka.
378
00:31:50,202 --> 00:31:51,203
Ką gi.
379
00:32:31,827 --> 00:32:33,245
O kaip komendanto valanda?
380
00:32:33,245 --> 00:32:34,663
Valdžia žino,
381
00:32:34,663 --> 00:32:40,043
kad civilizuotiems žmonės miestuose
reikia vietos, kur susirinkti ir medžioti.
382
00:32:40,127 --> 00:32:45,007
Kai kurioms įstaigoms leidžiama
duoti kyšius, bet tvarka nenukenčia.
383
00:32:45,007 --> 00:32:47,968
Oficialiai įstatymas galioja.
Paprasčiausiai jis nėra vykdomas.
384
00:32:49,595 --> 00:32:52,639
Kas sprendžia, kuris įstatymas
turi būt vykdomas, o kuris - ne?
385
00:32:53,640 --> 00:32:58,145
Kartą kažkas pasakė, kad korupcija,
kaip valdymo sistema, bloga todėl,
386
00:32:58,145 --> 00:32:59,855
kad taip puikiai funkcionuoja.
387
00:33:12,117 --> 00:33:13,493
Tavo tėvas sveikas?
388
00:33:13,577 --> 00:33:16,205
Taip, sveikas, Kadarbhajau. Ačiū.
389
00:33:16,205 --> 00:33:18,624
Bet turiu bėdą.
390
00:33:18,624 --> 00:33:19,750
Kokią bėdą?
391
00:33:19,750 --> 00:33:22,252
Dėl namo savininko, bhajau.
392
00:33:22,336 --> 00:33:24,463
Mes jau mokame dvigubą nuomą.
393
00:33:24,463 --> 00:33:29,843
Jis nori mus iškeldinti.
Ne tik mus, bet ir kitas šeimas iš namo.
394
00:33:29,927 --> 00:33:33,430
Jis turi gundų, tie banditai mus muša.
395
00:33:33,514 --> 00:33:35,140
Net mano tėvą sumušė.
396
00:33:36,183 --> 00:33:38,560
Vadinasi, jis nėra sveikas.
397
00:33:38,644 --> 00:33:42,940
Ne, pone. Bet jis per daug išdidus,
kad prašytų jūsų pagalbos,
398
00:33:42,940 --> 00:33:45,275
ir nenori drumsti jums ramybės.
399
00:33:45,359 --> 00:33:47,069
Bet aš...
400
00:33:47,069 --> 00:33:49,446
Esi geras sūnus.
401
00:33:49,530 --> 00:33:51,907
Nepadarysim nieko,
kad įžeistume jo išdidumą.
402
00:33:51,907 --> 00:33:54,576
Ir nėra reikalo sakyti tėvui...
403
00:33:54,660 --> 00:33:56,745
kol reikalas nesutvarkytas, inšallah.
404
00:33:56,745 --> 00:33:58,705
Ačiū...
- Gerai. Taip.
405
00:34:01,625 --> 00:34:03,126
Supratot, apie ką kalbėjome?
406
00:34:05,629 --> 00:34:09,591
Nelabai. Kažką apie namus ir tėvą.
407
00:34:10,342 --> 00:34:12,803
Namo šeimininkas nori juos iškraustyti.
408
00:34:12,803 --> 00:34:14,263
Jėga, jei prireiks.
409
00:34:15,472 --> 00:34:17,306
Tai jūs grasinate tam,
kuris grasina jiems?
410
00:34:18,141 --> 00:34:19,141
Jūs tam pritariate?
411
00:34:20,726 --> 00:34:22,312
Nemanau, kad jums reikia mano pritarimo.
412
00:34:23,730 --> 00:34:25,232
Jūs - Abd ul Kadaras Chanas.
413
00:34:27,192 --> 00:34:30,821
Tai, kad galiu kažką padaryti,
nereiškia, kad privalau.
414
00:34:30,821 --> 00:34:33,447
O kaip jūs pasielgtumėt mano vietoje?
415
00:34:36,201 --> 00:34:39,871
Na, jei man patiktų Ramešas,
o namo šeimininkas elgtųsi piktybiškai,
416
00:34:39,955 --> 00:34:41,581
pasistengčiau jam padėti.
417
00:34:41,665 --> 00:34:43,250
Net jei tai prieštarautų įstatymui?
418
00:34:44,168 --> 00:34:47,045
Kas sprendžia, kuris įstatymas
turi būt vykdomas, o kuris - ne?
419
00:34:52,759 --> 00:34:56,847
Galiausiai, nepaisant visų įstatymų ir tų,
kas renkasi,
420
00:34:57,764 --> 00:35:02,186
mes visi iki vieno,
visų galaktikų ir visų visatų atomai,
421
00:35:02,186 --> 00:35:04,062
veržiamės į Dievą.
422
00:35:06,899 --> 00:35:08,192
Aš netikiu Dievo.
423
00:35:09,776 --> 00:35:13,280
Tuomet mums teks apie daug ką pasikalbėti.
424
00:35:14,364 --> 00:35:16,742
Važiuojam į klubą.
425
00:35:31,632 --> 00:35:35,219
Sakei, kad liksi su manim.
- Ne. Tik nesakiau, kad neliksiu.
426
00:35:36,845 --> 00:35:38,055
Tavo sandėris.
427
00:35:38,055 --> 00:35:40,807
Aš per toli nuėjau, Liza.
Neturiu kito pasirinkimo.
428
00:35:41,892 --> 00:35:43,602
Negali nuvilti p. Kadaro Chano.
429
00:35:47,814 --> 00:35:50,275
Pasilik. Prašau.
430
00:35:52,486 --> 00:35:53,612
Dėl mudviejų.
431
00:35:54,571 --> 00:35:56,782
Matau, kaip tave tai veikia.
Tu ir pati žinai.
432
00:35:56,782 --> 00:35:58,283
Bet nenori to pripažinti.
433
00:35:59,576 --> 00:36:02,412
Rinkis mane. Pasilik su manim.
434
00:36:04,706 --> 00:36:06,208
Nes tai yra svarbiausia.
435
00:36:08,961 --> 00:36:12,047
Tu man rūpi. Pati žinai.
436
00:36:12,631 --> 00:36:14,132
Bet tu renkiesi jį.
437
00:37:10,939 --> 00:37:13,442
Šiame klube dainuoja geriausi
gazelių dainininkai visame Bombėjuje.
438
00:37:14,109 --> 00:37:15,402
Kas yra gazelės?
439
00:37:15,402 --> 00:37:18,488
Meilės dainos. Meilės Dievui giesmės.
440
00:37:18,572 --> 00:37:22,284
Nesvarbu, ką jūs galvojate,
netikėjimo Dievo nėra.
441
00:37:22,868 --> 00:37:25,412
Mes arba pažįstame jį, arba ne.
442
00:37:27,956 --> 00:37:32,002
Na, aš nepažįstu Dievo, bet manau,
kad jo sampratų tikėt neįmanoma.
443
00:37:32,711 --> 00:37:35,589
Tai, kad Dievas neįmanomas,
pirmutinis įrodymas, kad jis yra.
444
00:37:36,757 --> 00:37:39,092
Ar tai reiškia, kad viskas,
kas įmanoma, neegzistuoja?
445
00:37:39,176 --> 00:37:41,053
Džiaugiuosi, kad suprantate.
446
00:37:41,053 --> 00:37:42,888
Nesuprantu.
447
00:37:42,888 --> 00:37:44,598
Prasti popieriai, mano drauge.
448
00:37:44,598 --> 00:37:48,644
Niekas neegzistuoja taip, kaip matome.
Mūsų akys meluoja.
449
00:37:49,228 --> 00:37:51,146
Visa, kas atrodo tikra,
iš tikrųjų tėra iliuzija.
450
00:37:51,230 --> 00:37:52,648
Jūs, aš, šis kambarys.
451
00:37:54,691 --> 00:37:59,863
Jei viskas yra iliuzija,
iš kur žinoti, ką daryti, kaip gyventi?
452
00:38:00,656 --> 00:38:01,740
Mes meluojame.
453
00:38:02,824 --> 00:38:05,786
Sveiko proto žmogus
yra tiesiog geresnis melagis už beprotį.
454
00:38:06,578 --> 00:38:08,163
Jūsų akys meluoja.
455
00:38:08,247 --> 00:38:11,834
Jos sako, kad taip nėra,
bet tai yra tiesa.
456
00:38:12,626 --> 00:38:16,380
Mes tikime melu, nes taip lengviau.
457
00:38:17,798 --> 00:38:19,132
Tuomet kaip neišsikraustyti iš proto?
458
00:38:21,093 --> 00:38:25,931
Nesu vedęs ir neturiu sūnų.
459
00:38:26,640 --> 00:38:31,103
Bet jei pasakysiu,
kad įžvelgiu tavyje sūnų,
460
00:38:31,603 --> 00:38:33,814
kad Abdula yra tavo brolis,
o aš - jūsų tėvas,
461
00:38:33,814 --> 00:38:35,315
pamanysi, kad tai neįmanoma.
462
00:38:35,399 --> 00:38:38,735
Priešinsiesi. Tikrai. Aš matau.
463
00:38:39,570 --> 00:38:43,866
Tu mieliau tiki melu,
kad visi esame svetimi,
464
00:38:44,366 --> 00:38:46,451
kad mūsų niekas nesieja.
465
00:38:48,579 --> 00:38:49,788
Aš turiu tėvą.
466
00:38:51,206 --> 00:38:53,709
Aš jūsų nepažįstu. Jūs nepažįstat manęs.
467
00:38:54,501 --> 00:38:56,587
Manau, kad pažįstu.
468
00:39:00,507 --> 00:39:03,260
Ką tu sau meluoji, pone Linai?
469
00:39:05,846 --> 00:39:08,265
Nieko. Praėjo tie laikai.
470
00:39:09,933 --> 00:39:14,146
Žinau, kas esu, ką esu padaręs
ir ką esu skolingas.
471
00:39:20,277 --> 00:39:22,905
Man Linas pradeda patikti.
472
00:42:54,950 --> 00:42:56,535
Kaip tau patiko muzika?
473
00:42:56,535 --> 00:43:00,205
Nepakartojama.
Nieko panašaus nesu girdėjęs.
474
00:43:02,124 --> 00:43:03,667
Galiu paklausti?
475
00:43:05,085 --> 00:43:07,713
Visa tai... Kodėl mane čia atsivežėt?
476
00:43:08,672 --> 00:43:10,048
Ko jums iš manęs reikia?
477
00:43:13,677 --> 00:43:15,012
Ką čia veiki?
478
00:43:16,972 --> 00:43:19,349
Klausausi muzikos, geriu arbatą
479
00:43:20,058 --> 00:43:22,644
ir mokausi, kad pasaulis,
kurį pažįstu, tėra iliuzija.
480
00:43:22,728 --> 00:43:24,062
Esu gana apsinešęs.
481
00:43:24,146 --> 00:43:25,981
Turėjai išvykt iš Bombėjaus.
482
00:43:28,317 --> 00:43:30,027
Kas tavo draugė, p. Linai?
483
00:43:30,027 --> 00:43:32,154
Tai - Karla Saranen.
484
00:43:33,947 --> 00:43:34,823
Mes draugai?
485
00:43:35,782 --> 00:43:36,950
Nežinau.
486
00:43:37,576 --> 00:43:42,539
Sakykime, iki šiol Karla užėmė
pagrindinę mano gyvenimo dalį Bombėjuje.
487
00:43:42,623 --> 00:43:43,707
Tikra arba iliuzija.
488
00:43:43,707 --> 00:43:45,042
Manau, ji - tikra.
489
00:43:46,460 --> 00:43:47,628
Tiesą sakant,
490
00:43:49,338 --> 00:43:51,340
Karla įrodo, kad esu teisus.
491
00:43:51,340 --> 00:43:53,592
Jei būčiau ją išgalvojęs,
ji būtų man daug malonesnė.
492
00:43:54,718 --> 00:43:58,180
Karla, susipažink su Abdula Taheriu,
493
00:43:58,180 --> 00:44:00,182
mano broliu nuo kitos mamos,
494
00:44:00,182 --> 00:44:04,686
su kuriuo mus suvedė mano naujasis
pažįstamas Abd ul Kadaras Chanas.
495
00:44:04,770 --> 00:44:06,813
Turbūt esi apie jį girdėjusi.
- Žinoma.
496
00:44:06,897 --> 00:44:09,107
Malonu susipažinti, p. Saranen.
497
00:44:09,191 --> 00:44:12,152
Ir man. Kaip jūs susipažinote?
498
00:44:12,236 --> 00:44:14,905
Mus suvedė likimas.
499
00:44:16,198 --> 00:44:17,533
Kartais tai nutinka netikėtai.
500
00:44:18,283 --> 00:44:21,453
Na, taip.
„Nelaimė suveda keistus pakeleivius“.
501
00:44:21,537 --> 00:44:22,871
Kuris iš jūsų pabaisa?
502
00:44:23,664 --> 00:44:24,831
Kaip suprasti?
503
00:44:24,915 --> 00:44:27,417
Tuos žodžius pasako vyras,
kuris sugula su pabaisa.
504
00:44:27,501 --> 00:44:29,419
P. Saranen puikiai pažįsta Šekspyrą.
505
00:44:30,420 --> 00:44:31,505
Kartą vienas žmogus man pasakė,
506
00:44:31,505 --> 00:44:34,174
kad visus klausimus apie gyvenimą
ir daugumą atsakymų į juos
507
00:44:34,258 --> 00:44:35,717
galima rasti Šekspyro kūryboje.
508
00:44:37,052 --> 00:44:38,679
Gal prisijungsite prie mūsų?
509
00:44:38,679 --> 00:44:41,765
Negaliu. Turiu svečių.
510
00:44:41,849 --> 00:44:44,935
Susitinkame verslo reikalais.
Jie manęs laukia.
511
00:44:44,935 --> 00:44:46,311
Sėkmės verslo reikaluose.
512
00:44:47,271 --> 00:44:48,272
Inšallah.
513
00:44:48,856 --> 00:44:50,858
Gero vakaro, ponai.
514
00:46:04,556 --> 00:46:05,891
Buvo malonu, Linai.
515
00:46:09,102 --> 00:46:10,521
Jūs mane tikrinote?
516
00:46:11,688 --> 00:46:13,524
Kodėl tu padedi Sagar Vadoje?
517
00:46:15,901 --> 00:46:16,902
Jiems reikia pagalbos.
518
00:46:17,486 --> 00:46:18,820
Vedamas kilnumo?
519
00:46:19,404 --> 00:46:22,658
Ne, manyje nėra kilnumo. Patikėkit.
520
00:46:23,408 --> 00:46:25,661
Nėra gerų ar blogų žmonių.
521
00:46:25,661 --> 00:46:30,290
Su gėriu ar blogiu žmones sieja tai,
ką jie daro ar atsisako daryti.
522
00:46:32,209 --> 00:46:34,169
Man ši vieta yra labai svarbi.
523
00:46:38,882 --> 00:46:41,051
Ačiū už vakarą, p. Chanai.
524
00:46:41,051 --> 00:46:44,346
Vadink mane Kadarbhajum.
525
00:46:45,722 --> 00:46:46,723
Kadarbhajau.
526
00:46:48,851 --> 00:46:49,935
Neblogai.
527
00:46:56,984 --> 00:47:00,654
Galbūt su tais vyrais,
tėvu ir broliu, mane suvedė likimas.
528
00:47:01,488 --> 00:47:05,534
Tačiau viskas, kas nutiko vėliau,
buvo mano pasirinkimas,
529
00:47:05,534 --> 00:47:07,160
kaip ir sakė Kadaras.
530
00:48:30,744 --> 00:48:33,664
Tu ją nužudei. Tu nužudei mano mamą.
531
00:48:34,957 --> 00:48:36,041
Ji buvo viskas, ką aš turėjau.
532
00:48:38,752 --> 00:48:39,795
Taip.
533
00:48:41,880 --> 00:48:43,715
Nenorėjau jos iš tavęs atimti.
534
00:48:48,804 --> 00:48:53,058
Aš pavargau, Ravi,
viską daryti ne taip, bliamba.
535
00:48:55,769 --> 00:48:57,229
Tu mane nužudysi?
536
00:49:01,984 --> 00:49:05,028
Ką tu darai, Ravi?
537
00:49:08,198 --> 00:49:09,741
Ravi, sūnau...
538
00:49:11,368 --> 00:49:12,953
Tu netekai mamos.
539
00:49:13,662 --> 00:49:18,041
O jei padarysi tai,
amžiams neteksi ir savęs.
540
00:49:18,625 --> 00:49:20,043
Supranti?
541
00:49:23,505 --> 00:49:24,965
Berniukas nenusipelno,
542
00:49:24,965 --> 00:49:27,176
kad jo sąžinę slėgtų tavo mirtis,
p. Linai.
543
00:49:27,759 --> 00:49:29,928
O tu esi savanaudis kvailys,
jei to nesupranti.
544
00:49:35,475 --> 00:49:39,313
Drožk į mano lūšną.
Dabar gyvensi pas mane.
545
00:49:39,313 --> 00:49:41,064
Ne. Dėde Kasimai, prašau.
Aš jam nieko nepadarysiu, bet...
546
00:49:41,148 --> 00:49:45,235
Ravi. Daryk, ką pasakiau.
547
00:49:45,319 --> 00:49:46,570
Eik.
548
00:49:49,323 --> 00:49:50,866
Ką tu jam pasakei?
549
00:49:51,450 --> 00:49:53,452
Kad dabar jis gyvens mano šeimoje.
550
00:49:56,663 --> 00:49:59,166
Tu gali likti Lakšmi lūšnoje, p. Linai.
551
00:50:01,418 --> 00:50:05,130
Jei žmonėms reiks pagalbos,
jie tavęs ieškos čia.
552
00:50:08,008 --> 00:50:09,801
Tai - ne dovana.
553
00:50:11,762 --> 00:50:12,763
Suprantu.
554
00:50:40,457 --> 00:50:42,376
PAGAL GREGORIO DEIVIDO ROBERTSO
ROMANĄ „ŠANTARAMAS“
555
00:52:02,456 --> 00:52:04,458
Išvertė Laima Banionienė