1
00:00:14,139 --> 00:00:15,307
Kuka olet?
2
00:00:26,151 --> 00:00:27,152
Kuka olet?
3
00:00:49,716 --> 00:00:50,717
Huhuu.
4
00:00:58,100 --> 00:01:00,269
Anteeksi. Menin asioiden edelle.
5
00:01:02,187 --> 00:01:06,650
Hei, sinä siellä pöydällä.
Voisitko vastata lyhyeen kyselyyn?
6
00:01:07,943 --> 00:01:08,944
Kuka siellä?
7
00:01:09,486 --> 00:01:10,487
Viisi kysymystä.
8
00:01:10,571 --> 00:01:15,325
Olet uninen,
mutta se saa varmasti olosi paremmaksi.
9
00:01:16,451 --> 00:01:17,828
Kuka puhuu?
10
00:01:27,379 --> 00:01:28,380
Luoja.
11
00:01:37,514 --> 00:01:40,517
Hei! Avaa ovi!
12
00:01:47,441 --> 00:01:50,694
Juttelen mielelläni kyselyn jälkeen.
13
00:01:51,320 --> 00:01:53,030
Otetaanko ensimmäinen kysymys?
14
00:01:54,406 --> 00:01:55,908
En vastaa kyselyysi.
15
00:01:57,075 --> 00:01:59,328
Otetaanko ensimmäinen kysymys?
16
00:02:02,998 --> 00:02:04,124
Päästä minut pois.
17
00:02:08,086 --> 00:02:09,086
Hei!
18
00:02:10,881 --> 00:02:12,174
Avaa ovi!
19
00:02:13,133 --> 00:02:14,134
Hitto.
20
00:02:15,469 --> 00:02:18,096
Hei! Päästä minut ulos!
21
00:02:41,245 --> 00:02:42,246
Hei.
22
00:02:44,039 --> 00:02:45,040
Terve.
23
00:02:46,041 --> 00:02:47,167
Viisi kysymystäkö?
24
00:02:48,627 --> 00:02:49,753
Viisi.
25
00:02:51,088 --> 00:02:52,339
Mitä saan lopussa?
26
00:02:54,967 --> 00:02:56,301
Riippuu vastauksistasi.
27
00:02:59,763 --> 00:03:00,764
Hyvä on.
28
00:03:01,640 --> 00:03:03,016
Hienoa. Aloitetaan.
29
00:03:03,517 --> 00:03:06,019
Aloitetaan siitä, kuka olet.
30
00:03:06,770 --> 00:03:08,522
Onko se ensimmäinen kysymys?
31
00:03:09,147 --> 00:03:10,399
Etunimi riittää.
32
00:03:24,872 --> 00:03:25,873
Minä en…
33
00:03:26,957 --> 00:03:28,417
Ei se mitään.
34
00:03:28,500 --> 00:03:31,545
Jos et osaa vastata,
voit sanoa "tuntematon".
35
00:03:32,921 --> 00:03:34,089
Mitä tämä on?
36
00:03:34,173 --> 00:03:35,424
Hyvä on, tuntematon.
37
00:03:35,507 --> 00:03:39,761
Toinen kysymys: missä USA:n osavaltiossa
tai alueella synnyit?
38
00:03:39,845 --> 00:03:42,014
Hetki.
-Mikä osavaltio tai alue?
39
00:03:42,097 --> 00:03:43,640
En tiedä.
-Tuntematon.
40
00:03:43,724 --> 00:03:48,437
Kolmas kysymys: nimeä mikä tahansa
USA:n osavaltio tai alue.
41
00:03:48,520 --> 00:03:49,897
Hitto. Minä…
-Mikä tulee mieleen.
42
00:03:49,980 --> 00:03:52,858
En tiedä. Delaware. Mitä tämä on?
-Delaware.
43
00:03:52,941 --> 00:03:57,070
Neljäs kysymys:
mikä on hra Eaganin lempiaamiainen?
44
00:03:57,154 --> 00:03:58,864
Minä en… Tuossa ei ole järkeä.
45
00:03:58,947 --> 00:04:01,325
Niinpä. Tuntematon. Viides kysymys.
46
00:04:01,408 --> 00:04:03,994
Muistutan, että tämä on viimeinen kysymys.
47
00:04:04,077 --> 00:04:05,370
Muistisi mukaan -
48
00:04:05,454 --> 00:04:09,416
minkä väriset silmät äidilläsi on tai oli?
49
00:04:27,434 --> 00:04:29,686
No niin. Mitä tap…? Mitä tapahtuu?
50
00:04:29,770 --> 00:04:31,146
Tuntematon.
51
00:04:31,230 --> 00:04:37,110
Eli tuntematon, tuntematon,
Delaware, tuntematon ja tuntematon.
52
00:04:38,403 --> 00:04:39,905
Mitä helvettiä teit minulle?
53
00:04:51,458 --> 00:04:53,001
Se on täydellinen tulos.
54
00:04:59,967 --> 00:05:06,932
Severance – Erotus
55
00:05:46,930 --> 00:05:48,640
EROTETTUJEN PÄÄSY
56
00:06:49,868 --> 00:06:51,495
Valmis hra Scoutia varten?
57
00:07:00,420 --> 00:07:01,421
Kiitos.
58
00:07:05,133 --> 00:07:06,134
Siitä vain.
59
00:07:38,625 --> 00:07:41,044
EROTETTUJEN PÄÄSY
60
00:08:31,929 --> 00:08:32,929
Hra Scout.
61
00:08:33,013 --> 00:08:34,014
Hei, Judd.
62
00:08:44,900 --> 00:08:47,528
No niin, nähdään illalla.
- Jep. Nähdään pian.
63
00:11:16,009 --> 00:11:17,886
Hengität huonosti.
- Anteeksi.
64
00:11:17,970 --> 00:11:19,137
Oletko sairas?
65
00:11:19,221 --> 00:11:21,390
Ehkä. Petey niiskutti eilen.
66
00:11:21,974 --> 00:11:23,851
Jos hengität minua kohti,
revin kurkunpääsi.
67
00:11:23,934 --> 00:11:26,353
Vau. Suoraan apinan raivoon.
68
00:11:26,436 --> 00:11:31,358
Bakteerisen kurkunpääni repiminen
sairastuttaisi enemmän kuin hengitykseni.
69
00:11:31,441 --> 00:11:33,068
Ei. Endorfiinit.
70
00:11:35,028 --> 00:11:37,781
Peteyn on syytä tulla töihin,
koska Tumwater-tiedosto -
71
00:11:37,865 --> 00:11:40,701
on melkein valmis,
ja hänen pitää käsitellä se.
72
00:11:40,784 --> 00:11:42,369
Hän taitaa olla ulkona.
73
00:11:43,203 --> 00:11:47,040
Muuten he tietävät vasta tiistaina
tai ensi viikolla.
74
00:11:47,124 --> 00:11:49,751
Tyypillistä Lumon-paskaa.
- Olepa varovainen.
75
00:11:50,335 --> 00:11:52,129
Hei, muksut. Mitä ruokaa?
76
00:11:52,212 --> 00:11:55,716
Jumalauta, Irv. Me varoitimme.
- Tervehdyksestäkö? Pilailitte.
77
00:11:55,799 --> 00:11:59,761
Inhoamme sitä oikeasti.
Montako syytä keksimme?
78
00:12:00,470 --> 00:12:02,723
Kahdeksan.
- Kahdeksan syytä.
79
00:12:02,806 --> 00:12:05,267
Päällimmäisenä piilevä ylenkatse.
80
00:12:05,350 --> 00:12:08,854
Ja se hämmentää.
Tekivätkö lapset sinulle ruokaa vai?
81
00:12:08,937 --> 00:12:10,939
Niin. Millainen paska isä olet?
82
00:12:12,441 --> 00:12:14,526
Ei Peteyä?
- Hän taitaa olla sairas.
83
00:12:14,610 --> 00:12:17,446
Voi ei.
Ja Dylan saa Tumwaterin valmiiksi tänään.
84
00:12:17,529 --> 00:12:19,072
Jos hän ei näe lopetustani,
85
00:12:19,156 --> 00:12:22,951
en ehkä pääse jakson jalostajaksi
enkä saa hiton vohvelijuhlia.
86
00:12:23,035 --> 00:12:26,079
Pelkkää nurinaa.
Nämä edut lähtevät käsistä.
87
00:12:26,163 --> 00:12:29,958
Kun ennen käsittelimme tiedoston,
saimme kättelyn ja kahvit.
88
00:12:30,042 --> 00:12:32,377
En vieläkään usko sitä kannustimeksi.
89
00:12:32,461 --> 00:12:35,297
Se oli. Olimme silloin kiitollisia siitä.
90
00:12:35,380 --> 00:12:37,049
Se on syvältä.
91
00:12:37,132 --> 00:12:38,759
Todella syvältä.
92
00:12:38,842 --> 00:12:43,388
Kunnon työpäivän jälkeen
ei saa lastenaamiaista.
93
00:12:43,472 --> 00:12:45,766
Irvillä on kynnet esillä.
94
00:12:46,767 --> 00:12:49,269
Huomenta, makrotietojenjalostus.
95
00:12:49,353 --> 00:12:50,562
Hei, hra Milchick.
96
00:12:51,647 --> 00:12:53,315
Mark, voisimmeko jutella?
97
00:13:06,411 --> 00:13:09,414
MAKROTIETOJENJALOSTUS
98
00:13:23,387 --> 00:13:26,557
Näit nti Cobelin viimeksi
vanhassa toimistossaan.
99
00:13:26,640 --> 00:13:28,100
Nyt hän on uudessa.
100
00:13:28,684 --> 00:13:30,352
Se on täysin eri toimisto.
101
00:13:31,144 --> 00:13:32,354
Mistä tässä on kyse?
102
00:13:32,896 --> 00:13:33,897
Hän ei myöntäisi sitä,
103
00:13:33,981 --> 00:13:36,817
mutta toimiston kehuminen
kruunaisi hänen päivänsä.
104
00:13:42,781 --> 00:13:46,243
HALLINTO
105
00:13:47,911 --> 00:13:50,247
Mark? Tule sisään. Sulje se.
106
00:13:51,290 --> 00:13:52,291
Kiva toimisto.
107
00:13:52,791 --> 00:13:54,042
Se on kamala.
108
00:13:55,169 --> 00:13:56,920
Niin, vanha oli parempi.
109
00:14:04,553 --> 00:14:06,847
Näytät kamalalta. Kankkusesta kärsivältä.
110
00:14:08,182 --> 00:14:09,266
Istu alas.
111
00:14:15,022 --> 00:14:17,024
Johtokunta liittyy etänä tänään.
112
00:14:20,277 --> 00:14:22,362
Mark S on pöytäni ääressä.
113
00:14:32,748 --> 00:14:33,874
Päivää. Sinä…
114
00:14:38,420 --> 00:14:41,215
Oletan tämän koskevan
osastopäällikkyyttäni tänään.
115
00:14:41,298 --> 00:14:44,468
Selvä. No… Siis -
116
00:14:44,551 --> 00:14:47,679
olen ollut Peteyn tilalla aiemmin.
Se ei liene tärkeää.
117
00:14:47,763 --> 00:14:50,933
Petey ei ole enää tässä yhtiössä.
118
00:14:52,059 --> 00:14:53,060
Anteeksi kuinka?
119
00:14:54,478 --> 00:14:59,900
Sanoin, ettei Petey
ole enää tässä yhtiössä.
120
00:14:59,983 --> 00:15:04,279
Olen pahoillani, Mark.
Olitte lempiystäviäni toimistossa.
121
00:15:06,532 --> 00:15:10,077
Tästä olisi pitänyt ilmoittaa.
Mitä tapahtui?
122
00:15:10,160 --> 00:15:11,286
Haluaisimme kertoa,
123
00:15:11,370 --> 00:15:14,331
mutta valitettavasti
salauskäytäntö kieltää sen.
124
00:15:14,414 --> 00:15:17,167
Auttaisimme sinua
loukkaamaan Peteyn yksityisyyttä.
125
00:15:20,838 --> 00:15:25,133
Mark,
laittaisitko avainkorttisi pöydälleni?
126
00:15:29,888 --> 00:15:34,142
Mark S, myönnän sinulle
vapauden palvella Kieriä -
127
00:15:34,226 --> 00:15:37,896
makrotietojenjalostuksen
osastopäällikkönä.
128
00:15:37,980 --> 00:15:39,231
Onnittelut.
129
00:15:49,283 --> 00:15:52,119
Kättelyn saa pyytämällä.
130
00:15:58,458 --> 00:16:00,085
Kiitos. Saanko kättelyn?
131
00:16:07,509 --> 00:16:11,054
Et ole kouluttanut aiemmin,
mutta Irving auttaa.
132
00:16:11,138 --> 00:16:15,601
Noudata vuokaaviota
ja laajenna dialektiikan perusteella.
133
00:16:15,684 --> 00:16:16,685
Pärjäät kyllä.
134
00:16:17,561 --> 00:16:19,646
Jos tarvitset hetken…
- Kiitos. En tarvitse.
135
00:16:23,525 --> 00:16:26,653
Ja kiitos myös johtokunnalle.
136
00:16:28,447 --> 00:16:33,493
Johtokunta ei puhu tässä tapaamisessa.
137
00:16:43,837 --> 00:16:46,256
Viimeinen jalostajamme, nainen, oli…
138
00:16:46,340 --> 00:16:47,883
Carol. Dylanin vanha tuoli.
139
00:16:51,011 --> 00:16:52,012
Älä sure.
140
00:16:52,095 --> 00:16:54,723
Pärjään kyllä. Me pärjäämme.
141
00:16:54,806 --> 00:16:56,683
Sinä ja Petey olitte läheisiä.
142
00:16:56,767 --> 00:17:00,103
Ainoastaan hän arvosti huumoriasi.
143
00:17:00,187 --> 00:17:04,107
Kaikki hyvin. Pitäisikö aloittaa
pelkällä syötekyselyllä?
144
00:17:04,191 --> 00:17:05,400
Eikö se ole outoa?
145
00:17:05,483 --> 00:17:06,527
Vakiomenettely.
146
00:17:06,609 --> 00:17:09,946
Aloita 1A:sta
ja jatka hänen vastaustensa perusteella.
147
00:17:10,030 --> 00:17:12,031
Mitä jos vain puhuisin hänelle?
148
00:17:12,115 --> 00:17:15,661
Hän ansaitsee saada tiedot
kunnon järjestyksessä.
149
00:17:15,743 --> 00:17:17,162
Kuten itse sait.
150
00:17:17,246 --> 00:17:18,247
LUMON KIERRÄTTÄÄ!
151
00:17:18,329 --> 00:17:22,960
"Jos harjoittelija kiihtyy
ja vaatii lähteä, siirry sivulle 19."
152
00:17:24,127 --> 00:17:26,964
Hänen täytyy pyytää kolmesti,
jotta päästät.
153
00:17:27,047 --> 00:17:28,924
Aivan. Kyllä.
154
00:17:29,424 --> 00:17:31,301
HARJOITTELIJAN PITÄÄ
PYYTÄÄ LÄHTEÄ KOLMESTI
155
00:17:33,971 --> 00:17:35,639
Kuva on hyvä.
156
00:17:36,890 --> 00:17:38,058
Hän näyttää hyvältä.
157
00:17:39,101 --> 00:17:40,811
No niin. Valmista.
158
00:17:44,606 --> 00:17:46,942
On kiva nähdä, kun tulette näin.
159
00:17:48,777 --> 00:17:50,153
Aloittakaa, kun olette valmiita.
160
00:17:53,991 --> 00:17:55,367
No niin.
- Selvä.
161
00:17:55,450 --> 00:17:56,535
HARJOITTELIJA: KUKA PUHUU?
162
00:17:56,618 --> 00:17:58,579
KYSYMYS Q-001: KUKA OLET?
NORMIVASTAUS: TUNTEMATON
163
00:18:02,040 --> 00:18:03,041
Ole hyvä.
164
00:18:06,003 --> 00:18:07,004
Kuka olet?
165
00:18:16,597 --> 00:18:17,598
Hyvä on.
166
00:18:19,683 --> 00:18:21,018
Kuka olet?
167
00:18:26,857 --> 00:18:27,941
Mark.
- Mitä?
168
00:18:28,025 --> 00:18:29,526
Ohitit esipuheen.
169
00:18:30,152 --> 00:18:31,153
Huhuu.
170
00:18:31,695 --> 00:18:32,696
Hitto.
171
00:18:36,783 --> 00:18:38,827
Anteeksi. Menin asioiden edelle.
172
00:18:40,787 --> 00:18:41,622
HEI, SINÄ SIELLÄ PÖYDÄLLÄ.
173
00:18:42,539 --> 00:18:43,916
Juuri se.
- Selvä.
174
00:18:45,250 --> 00:18:46,793
Hei, sinä siellä pöydällä.
175
00:18:46,877 --> 00:18:49,546
Voisitko vastata lyhyeen kyselyyn?
176
00:18:51,673 --> 00:18:52,674
Kuka siellä?
177
00:18:53,759 --> 00:18:54,927
Viisi kysymystä.
178
00:18:55,010 --> 00:18:59,348
Olet uninen,
mutta se saa varmasti olosi paremmaksi.
179
00:19:01,058 --> 00:19:02,351
Kuka puhuu?
180
00:19:02,976 --> 00:19:04,394
"Kuka puhuu?"
181
00:19:09,149 --> 00:19:10,317
MIKÄ ON HRA EAGANIN LEMPIAAMIAINEN?
182
00:19:17,032 --> 00:19:18,659
Hei! Avaa ovi!
183
00:19:18,742 --> 00:19:20,035
Mark.
184
00:19:20,118 --> 00:19:24,206
Juttelen mielelläni kyselyn jälkeen.
Otetaanko ensimmäinen kysymys?
185
00:19:24,289 --> 00:19:26,250
En vastaa kyselyysi.
186
00:19:29,753 --> 00:19:31,922
Otetaanko ensimmäinen kysymys?
187
00:19:32,005 --> 00:19:34,049
Päästä minut pois. Hei!
188
00:19:37,719 --> 00:19:40,264
Avaa ovi!
- Hänen ei pitäisi tehdä noin.
189
00:19:40,848 --> 00:19:41,849
Hei!
190
00:19:41,932 --> 00:19:43,225
Hän murtautuu sisään.
191
00:19:43,308 --> 00:19:44,893
Päästä minut ulos!
- Eipäs.
192
00:19:46,270 --> 00:19:47,479
Näetkö tämän?
193
00:19:48,981 --> 00:19:49,982
Minä katselen.
194
00:19:51,233 --> 00:19:52,442
Pitäisikö minun auttaa?
195
00:19:54,403 --> 00:19:55,445
Ei pitäisi.
196
00:20:02,870 --> 00:20:04,538
Se on täydellinen tulos.
197
00:20:05,998 --> 00:20:09,626
Taidan tietää, mistä katkoksemme johtuu.
198
00:20:10,711 --> 00:20:13,255
Mikä?
- Minun oli tarkoitus -
199
00:20:13,338 --> 00:20:15,883
lukea esipuhe ennen kyselyä -
200
00:20:15,966 --> 00:20:18,510
johdattamaan kysymyksiin ja…
201
00:20:19,511 --> 00:20:22,222
Valitettavasti hyppäsin suoraan kyselyyn.
202
00:20:22,306 --> 00:20:23,348
Olenko karjaa?
203
00:20:24,349 --> 00:20:25,350
Anteeksi kuinka?
204
00:20:26,602 --> 00:20:30,522
Kasvatitko minut ruoaksi,
eikä minulla ole siksi muistoja?
205
00:20:33,108 --> 00:20:38,197
Luulet, että kasvatimme ihmisen,
annoimme sinulle tietoisuuden…
206
00:20:38,280 --> 00:20:39,865
En tiedä.
- …hoidimme kyntesi ja…
207
00:20:39,948 --> 00:20:41,200
En tiedä. En tunne sinua.
208
00:20:41,283 --> 00:20:43,493
Ei, et ole karjaa. Luojan tähden.
209
00:20:44,161 --> 00:20:45,579
Mikä nimeni sitten on?
210
00:20:47,122 --> 00:20:48,123
Helly.
211
00:20:48,624 --> 00:20:51,251
Nimesi on Helly. Helly R.
212
00:20:52,669 --> 00:20:53,670
Istu alas.
213
00:21:08,268 --> 00:21:10,187
Kiitos tervetulokyselyyn vastaamisesta.
214
00:21:10,270 --> 00:21:14,274
Huomaan, että kysymykset
pelottivat tai hämmensivät.
215
00:21:14,358 --> 00:21:18,695
Hyvä uutinen on,
että olet perehdytyksessä.
216
00:21:25,827 --> 00:21:31,083
Sinut on palkattu tehtävään
Lumon Industriesin erotetussa kerroksessa.
217
00:21:31,708 --> 00:21:32,835
Missä kerroksessa?
218
00:21:44,930 --> 00:21:48,559
Ymmärrän hämmennyksesi
erotusprosessin suhteen.
219
00:21:49,101 --> 00:21:50,853
Ennen kuin hyppäämme siihen,
220
00:21:50,936 --> 00:21:55,607
puhutaan jostain sinulle tutusta,
eli työ- ja yksityiselämän tasapainosta.
221
00:21:56,567 --> 00:21:58,652
Kuvittele aluksi itsesi keinulaudaksi.
222
00:22:01,238 --> 00:22:02,531
Hitto!
223
00:22:02,614 --> 00:22:04,700
Se on lukittu ulkoa!
224
00:22:04,783 --> 00:22:06,159
Päästä minut ulos!
- Luoja!
225
00:22:08,328 --> 00:22:12,207
Voimmeko pitää tauon? Ole kiltti.
226
00:22:24,303 --> 00:22:25,304
Ole kiltti.
227
00:22:47,409 --> 00:22:49,203
No niin, nimeni on Mark.
228
00:22:50,579 --> 00:22:53,790
Ja… Siis minä…
229
00:22:53,874 --> 00:22:56,376
Pari vuotta sitten heräsin tällä pöydällä.
230
00:22:57,002 --> 00:22:58,045
Tässä huoneessa.
231
00:22:58,128 --> 00:23:03,884
Ja aineeton ääni kysyi minulta 19 kertaa,
kuka olen.
232
00:23:07,012 --> 00:23:09,223
Kun tajusin, etten osannut vastata,
233
00:23:09,306 --> 00:23:14,728
kerroin äänelle
etsiväni ja tappavani hänet.
234
00:23:16,647 --> 00:23:19,566
En tiedä, miksi. Siis minäkin pelkäsin.
235
00:23:20,817 --> 00:23:22,152
Tapoitko sen äänen?
236
00:23:23,862 --> 00:23:24,863
En.
237
00:23:25,572 --> 00:23:30,118
Sen äänen nimi oli Petey,
ja hänestä tuli paras ystäväni.
238
00:23:32,204 --> 00:23:35,749
Kuule, Helly,
tässä on elämä käytettävissä.
239
00:23:36,667 --> 00:23:38,293
Elämä käytettävissä?
240
00:23:47,344 --> 00:23:53,809
No, katsos,
elämä kuten keinulautakin vaat…
241
00:23:56,562 --> 00:23:58,313
Päästä minut hittoon täältä!
242
00:24:07,948 --> 00:24:10,826
Pyydä taas.
- Mitä?
243
00:24:10,909 --> 00:24:14,830
Pyysit kahdesti lähteä.
Pyydä vielä kerran.
244
00:24:16,331 --> 00:24:17,875
Mark.
- Niin?
245
00:24:18,959 --> 00:24:21,253
Haluaisin nyt lähteä rakennuksesta.
246
00:24:23,672 --> 00:24:26,675
Sinusta homma ei tunnu toimivan
täällä Lumonissa.
247
00:24:26,758 --> 00:24:30,345
Vaikka olen pettynyt,
en halua pitää epämieluisassa paikassa.
248
00:24:30,429 --> 00:24:33,390
Päästetään siis sinut täältä.
249
00:24:39,855 --> 00:24:40,856
Irv.
250
00:25:03,629 --> 00:25:07,424
Osastot ovat aika kaukana toisistaan
mutta täyttyvät vielä.
251
00:25:07,508 --> 00:25:09,218
Laajennusta suunnitellaan.
252
00:25:10,052 --> 00:25:11,637
Kuulunko minä siihen?
253
00:25:12,471 --> 00:25:14,431
Et. Olet seuraaja.
254
00:25:15,224 --> 00:25:16,517
Kenen seuraaja?
255
00:25:18,393 --> 00:25:20,103
Miksi sanot sen inhoten?
256
00:25:27,319 --> 00:25:29,696
Tässä on portaikkosi. Kulman takana.
257
00:25:36,995 --> 00:25:38,163
Etkö tule mukaan?
258
00:25:38,247 --> 00:25:39,665
En saa nähdä.
259
00:25:39,748 --> 00:25:41,250
Anteeksi kuinka?
260
00:25:41,333 --> 00:25:42,751
No, lähdettyäsi sinä…
261
00:25:44,503 --> 00:25:45,838
En voi katsoa lähtöäsi.
262
00:25:53,011 --> 00:25:54,388
Tietenkin voit.
263
00:26:03,772 --> 00:26:06,859
EROTETTUJEN RAJA - PÄÄSY KIELLETTY
264
00:26:27,546 --> 00:26:29,590
Mitä helvettiä?
265
00:27:21,892 --> 00:27:23,477
Olenko kuollut?
- Et.
266
00:27:24,102 --> 00:27:26,480
Eihän tämä ole helvetti tai jotain?
- Ei.
267
00:27:27,648 --> 00:27:29,358
Miksi hitossa en voi lähteä?
268
00:27:29,441 --> 00:27:32,236
Lähdit äsken. Ainakin portaikkoon.
269
00:27:32,319 --> 00:27:34,696
Sinä lähdit mutta palasit.
270
00:27:35,781 --> 00:27:37,366
Enpäs.
- Kylläpäs.
271
00:27:38,325 --> 00:27:39,326
Tule.
272
00:27:42,746 --> 00:27:45,666
Toimistotarvikkeista aseita
ekana päivänä.
273
00:27:46,834 --> 00:27:49,127
Sinun kanssasi tulee hauskaa.
274
00:27:49,837 --> 00:27:51,672
Kuule, minä ymmärrän.
275
00:27:51,755 --> 00:27:56,760
Halusin itse hakata Markin,
mutta olen hänen työnantajansa.
276
00:27:56,844 --> 00:27:58,887
Ja hän on osastopäällikkösi.
277
00:27:59,680 --> 00:28:02,266
Meidän molempien pitää siis olla vahvoja.
278
00:28:03,100 --> 00:28:07,104
Hyvä uutinen on, että perehdytyksessäsi
on jäljellä vain yksi osa.
279
00:28:07,187 --> 00:28:10,315
Sitä Mark ei voi millään pilata.
280
00:28:11,108 --> 00:28:12,359
Mikä se on?
281
00:28:12,943 --> 00:28:14,862
Koska se on video.
282
00:28:22,369 --> 00:28:24,538
Tervetuloa Lumoniin, Helly.
283
00:28:50,439 --> 00:28:51,732
Istu alas.
284
00:29:10,709 --> 00:29:12,085
Oletko vihainen minulle?
285
00:29:13,253 --> 00:29:17,633
Epäpätevyydestä vai tottelemattomuudesta?
286
00:29:18,842 --> 00:29:20,677
No…
- Olen!
287
00:29:22,471 --> 00:29:24,848
Äitini oli ateisti.
288
00:29:25,807 --> 00:29:29,186
Hän sanoi, että helvetistä
on hyviä ja huonoja uutisia.
289
00:29:29,770 --> 00:29:31,188
Hyvä uutinen on,
290
00:29:31,855 --> 00:29:36,693
että helvetti on vain
sairaan mielikuvituksen tuote.
291
00:29:36,777 --> 00:29:37,778
Huono uutinen on,
292
00:29:39,363 --> 00:29:43,283
että yleensä ihmiset
osaavat luoda kuvittelemansa.
293
00:29:47,621 --> 00:29:49,164
En ymmärrä.
294
00:29:51,041 --> 00:29:54,628
Osastolla, kuten omallasi,
voi mennä tosi hyvin tai tosi huonosti.
295
00:29:55,379 --> 00:29:57,297
Tiedätkö, mistä ero johtuu?
296
00:30:04,179 --> 00:30:05,180
Ihmisistä.
297
00:30:16,692 --> 00:30:17,985
Voit istua.
298
00:30:23,949 --> 00:30:25,993
"HELLY R." TERVETULOA
299
00:30:31,915 --> 00:30:34,543
No niin, voit istuutua.
300
00:30:44,344 --> 00:30:45,429
Nimeni on Helly R.
301
00:30:47,764 --> 00:30:48,932
Teen tämän videon -
302
00:30:49,016 --> 00:30:53,187
noin kaksi tuntia ennen
kuin se näytetään minulle.
303
00:30:55,147 --> 00:30:58,483
Olen vapaasta tahdostani
valinnut toimenpiteen,
304
00:30:58,567 --> 00:31:00,485
joka tunnetaan erotuksena.
305
00:31:02,321 --> 00:31:07,409
Anna luvan jakaa kirurgisesti
havaintokronologiani,
306
00:31:07,492 --> 00:31:11,663
mikä erottaa työelämän muistoni
arjen muistoistani.
307
00:31:12,623 --> 00:31:18,128
Hyväksyn, että tästä lähtien sijaintini
määrää, mihin muistoihin pääsen käsiksi.
308
00:31:19,421 --> 00:31:21,965
En muista ulkopuolisia asioita -
309
00:31:22,049 --> 00:31:24,968
Lumonin erotettujen kellarikerroksessa -
310
00:31:25,052 --> 00:31:27,513
enkä muista noustuani työasioita.
311
00:31:29,932 --> 00:31:33,185
Tiedän, että tämä muutos -
312
00:31:33,268 --> 00:31:36,188
on kattava ja peruuttamaton.
313
00:31:37,773 --> 00:31:39,441
Lausun nämä asiat vapaasti.
314
00:31:44,780 --> 00:31:47,699
Selvä, se on purkissa.
315
00:31:54,831 --> 00:31:55,832
No niin.
316
00:31:56,917 --> 00:31:57,918
Siitä vain.
317
00:32:16,770 --> 00:32:18,272
Enkö lähde täältä ikinä?
318
00:32:20,524 --> 00:32:21,817
Lähdet viideltä.
319
00:32:22,317 --> 00:32:25,487
Itse asiassa lähdemme eri aikoihin,
joten varttia yli.
320
00:32:26,697 --> 00:32:29,867
Mutta se ei tunnu siltä.
Ei tälle versiolle sinusta.
321
00:32:31,577 --> 00:32:32,911
Onko minulla perhe?
322
00:32:33,954 --> 00:32:35,289
Et saa ikinä tietää.
323
00:32:36,874 --> 00:32:38,584
Enkä voi muuta.
324
00:32:39,751 --> 00:32:45,007
Aina kun huomaat olevasi täällä,
olet itse päättänyt palata.
325
00:33:13,076 --> 00:33:14,077
Päivää.
326
00:33:52,199 --> 00:33:53,325
Hyvää illanjatkoa.
327
00:33:53,408 --> 00:33:54,409
Hyvää illanjatkoa.
328
00:34:35,033 --> 00:34:36,034
HRA SCOUT
329
00:34:43,458 --> 00:34:46,043
"Hyvä Mark, kun kannoit laatikoita tänään,
330
00:34:46,128 --> 00:34:52,176
liukastuit piirtoheittimen kalvoon
ja sait pienen iskun ohimoosi."
331
00:34:59,141 --> 00:35:01,977
VIP-KORTTI
TÄLLÄ LAHJAKORTILLA PÄÄSEE KERRAN
332
00:35:02,060 --> 00:35:03,145
PIP'SIN VIP-OSASTOLLE.
333
00:35:03,228 --> 00:35:04,479
OLEN PIP'SIN VIP
334
00:35:20,287 --> 00:35:21,496
Hei!
335
00:35:22,164 --> 00:35:23,749
Anteeksi.
336
00:35:25,125 --> 00:35:26,960
Tarkkailisitko jäistä tietä?
337
00:35:29,838 --> 00:35:30,839
Anteeksi.
338
00:35:56,865 --> 00:35:59,868
BAIRD CREEKIN RIVITALOT
339
00:36:30,566 --> 00:36:34,570
Tämä sääski viettää
valtaosan 3-7-päiväisestä elämästään…
340
00:36:52,504 --> 00:36:56,925
Tiedän, rva Selvig.
Se oli taas minun paikallani.
341
00:36:57,759 --> 00:37:01,513
Niin. Roskat kerätään huomenillalla.
Tänään on kierrätystä.
342
00:37:02,514 --> 00:37:05,642
Onhan se outoa, mutta niin he tekevät sen.
343
00:37:05,726 --> 00:37:08,061
Kun teillä on molemmat, ei ole tilaa…
344
00:37:25,746 --> 00:37:26,997
Hei.
- Hei.
345
00:37:31,210 --> 00:37:32,211
Unohditko?
346
00:37:37,174 --> 00:37:38,759
Ai, niin. Hitto.
347
00:37:38,842 --> 00:37:39,843
Ei se mitään.
348
00:37:40,844 --> 00:37:41,845
Anteeksi.
- Ei haittaa.
349
00:37:41,929 --> 00:37:44,640
Puetko housut, niin minä…
- Minulla on housut.
350
00:37:44,723 --> 00:37:46,517
Nuo eivät ole housut.
351
00:37:47,893 --> 00:37:51,730
Jos ei tarjota illallista,
miten ne ovat illalliset?
352
00:37:51,813 --> 00:37:52,940
Selvä.
- Tyyliin…
353
00:37:53,649 --> 00:37:55,317
Olet tämän minulle velkaa.
354
00:37:55,400 --> 00:37:56,944
Olenko?
- Jep.
355
00:37:57,027 --> 00:38:00,322
Muistatko, kun olimme lapsia
ja olin paljon parempi sisarus?
356
00:38:00,405 --> 00:38:02,866
Taisin unohtaa.
357
00:38:04,326 --> 00:38:08,705
Lisäksi vuosipäivä lähestyy.
Ajattelin, että haluat seuraa.
358
00:38:10,123 --> 00:38:11,124
En.
359
00:38:13,168 --> 00:38:15,462
Tämä on kiva. Mistä sait sen?
360
00:38:15,546 --> 00:38:17,756
Töistä. He pyysivät anteeksi.
361
00:38:18,382 --> 00:38:19,800
Pyysivät. Luojan kiitos.
362
00:38:20,843 --> 00:38:22,761
Tuliko selitys mukana?
363
00:38:22,845 --> 00:38:25,180
Ei se haittaa. Sain lahjakortin.
364
00:38:25,764 --> 00:38:28,475
Lahjakortin. Mihin hän menee?
365
00:38:29,518 --> 00:38:30,644
En tiedä. Pip'siin.
366
00:38:31,270 --> 00:38:34,147
Tietenkin sinne. No, nauti siitä.
367
00:38:34,231 --> 00:38:36,024
Nautinkin, ilman sinua.
368
00:38:45,284 --> 00:38:46,743
Siinä vankimme on.
369
00:38:46,827 --> 00:38:49,246
Hei, Rick.
- Ricken. Älä nyt, olen Ricken.
370
00:38:50,497 --> 00:38:52,416
Näytät rauhalliselta.
- Niinpä.
371
00:38:53,125 --> 00:38:54,334
Selvä.
- Hei, muru.
372
00:38:54,418 --> 00:38:55,419
Hei.
373
00:38:56,170 --> 00:39:00,757
Monet eivät ota huomioon,
että elämä ei ole ruokaa.
374
00:39:00,841 --> 00:39:02,551
Aivan.
- On elämä,
375
00:39:02,634 --> 00:39:06,054
monimutkainen tietoisuuden
ja toiminnan ominaisuus.
376
00:39:06,138 --> 00:39:08,932
Ja on ruoka, joka on mitä?
377
00:39:09,016 --> 00:39:10,392
Niin, mitä?
- Polttoainetta.
378
00:39:11,018 --> 00:39:13,353
Kaloreita. Se ei ole sama asia.
379
00:39:13,437 --> 00:39:15,814
Juuri niin, Patton.
- Olen samaa mieltä.
380
00:39:15,898 --> 00:39:17,566
Vaikka jos minä…
381
00:39:17,649 --> 00:39:22,863
Anteeksi, Markin ja minun isä oli
kaivertanut taskumattiin "viski on elämä".
382
00:39:24,448 --> 00:39:26,325
Totta.
- Se oli helppo letkautus.
383
00:39:26,408 --> 00:39:28,785
Hän oli
väärän diagnoosin saanut alkoholisti.
384
00:39:28,869 --> 00:39:32,247
Ricken kertoi Rebeckille ja minulle,
että olit historianopettaja.
385
00:39:32,331 --> 00:39:33,332
Niin.
386
00:39:33,415 --> 00:39:35,792
Minua kiinnostaa mielipiteesi tästä.
387
00:39:37,211 --> 00:39:39,213
Ruoka vastaan elämä -jutusta.
388
00:39:41,340 --> 00:39:44,885
En ole varma, opetin
enimmäkseen ensimmäistä maailmansotaa.
389
00:39:44,968 --> 00:39:47,095
Selvä. Minulla on kysymys.
390
00:39:47,179 --> 00:39:48,931
Luin mielipidekirjoitusta -
391
00:39:49,014 --> 00:39:52,768
väkivallan ja sodan
vastaavista tasoista kautta historian.
392
00:39:53,393 --> 00:39:54,394
Nörttivaroitus.
393
00:39:54,478 --> 00:39:55,896
Sotapornoa, niinpä.
394
00:39:56,980 --> 00:40:02,444
Mutta hän kirjoitti,
että sitä kutsuttiin suureksi sodaksi.
395
00:40:03,028 --> 00:40:05,697
Ilmeisesti olisi ollut väärin
sanoa I maailmansota.
396
00:40:06,281 --> 00:40:07,616
Niinkö?
397
00:40:11,411 --> 00:40:16,792
No, sitä ei olisi sanottu
ensimmäiseksi maailmansodaksi,
398
00:40:16,875 --> 00:40:20,212
koska toista ei ollut käyty vielä.
399
00:40:21,463 --> 00:40:23,090
Vau.
- Tietenkin.
400
00:40:23,173 --> 00:40:24,591
Aivan oikein.
- No älä.
401
00:40:25,300 --> 00:40:26,343
Se on totta.
402
00:40:26,426 --> 00:40:27,970
Siksi kutsumme tämän tyypin.
403
00:40:28,929 --> 00:40:32,516
Markin edesmennyt vaimo Gemma
oli myös opettaja. Venäjän kirjallisuus.
404
00:40:32,599 --> 00:40:34,518
Kirjallisuus on ihanaa.
- Aivan.
405
00:40:35,519 --> 00:40:37,688
Mutta Mark on nyt Lumonilla.
406
00:40:37,771 --> 00:40:39,106
Ricken.
- Oikeastiko?
407
00:40:39,189 --> 00:40:41,066
Kyllä, noin kaksi vuotta.
408
00:40:41,149 --> 00:40:43,110
Suunnitteletko lääkkeitä?
- En.
409
00:40:43,193 --> 00:40:45,863
Luulin Lumonia teknologiayhtiöksi.
410
00:40:45,946 --> 00:40:47,739
Aloitti 1800-luvulla.
- Oikeastiko?
411
00:40:47,823 --> 00:40:49,616
Ihovoiteita, eikö?
412
00:40:49,700 --> 00:40:50,784
Mitä he eivät valmista?
413
00:40:51,743 --> 00:40:54,454
Niin, mutta olen yhtiön arkistossa, joten…
414
00:40:54,538 --> 00:40:56,790
Tiedät likaiset salaisuudet.
415
00:40:57,332 --> 00:40:59,126
En oikeastaan.
- Ei.
416
00:40:59,209 --> 00:41:03,338
Markin työ on niin arkaluontoista,
että vaatii erotustoimenpiteen.
417
00:41:07,843 --> 00:41:08,844
Vau.
418
00:41:10,762 --> 00:41:12,264
Se on aikamoista.
419
00:41:14,016 --> 00:41:17,311
Niin. Hän saa myös päättää,
kertooko siitä ihmisille.
420
00:41:17,394 --> 00:41:18,854
Eikö niin, Ricken?
- Voi luoja.
421
00:41:18,937 --> 00:41:20,814
Ei.
- Luoja, Mark.
422
00:41:20,898 --> 00:41:22,566
Anteeksi.
- Ei se mitään. En välitä.
423
00:41:22,649 --> 00:41:25,694
Pyydän anteeksi.
- Minusta se on kiehtovaa.
424
00:41:25,777 --> 00:41:27,446
Voisinpa minä tehdä sen.
425
00:41:28,530 --> 00:41:31,909
Minä ajattelisin aina sitä toista.
426
00:41:34,786 --> 00:41:37,748
No, ei ole toista.
427
00:41:38,624 --> 00:41:40,709
Se olen minä. Teen työn.
428
00:41:40,792 --> 00:41:44,922
En ymmärrä suhtautumistapaa.
Miltä se tuntuu?
429
00:41:48,175 --> 00:41:51,553
Se on yksinkertaista.
Muistot jaetaan kahteen osaan.
430
00:41:51,637 --> 00:41:54,973
Kun ei ole töissä,
ei muista, mitä tekee siellä.
431
00:41:55,057 --> 00:41:56,058
Menikö oikein?
432
00:41:56,141 --> 00:41:58,936
No, se on…
- Tulet yhdeksältä töihin,
433
00:41:59,019 --> 00:42:01,605
ja yhtäkkiä kello on viisi ja lähdet.
434
00:42:01,688 --> 00:42:04,233
No, meidät porrastetaan, joten…
- Porrastetaanko?
435
00:42:04,316 --> 00:42:07,569
Ja kääntäen
töissä ei muista ulkopuolisia asioita.
436
00:42:07,653 --> 00:42:11,323
Käytännössä se versio sinusta
on ansassa siellä.
437
00:42:11,406 --> 00:42:13,575
No…
438
00:42:13,659 --> 00:42:16,203
En tarkoita ansassa, vaan…
- Vaan mitä?
439
00:42:20,290 --> 00:42:24,253
Ei, minua kiinnostaa.
Mitä aioit sanoa? Ei ansassa, vaan mitä?
440
00:42:27,130 --> 00:42:28,131
Mitä olit sanomassa?
441
00:42:32,261 --> 00:42:35,055
Taidamme tietää
kantasi kongressin asioihin.
442
00:42:35,138 --> 00:42:36,431
No niin, ehkemme -
443
00:42:36,515 --> 00:42:37,641
näe asian ydintä.
- Niin.
444
00:42:39,309 --> 00:42:41,979
Asian ydin on, että Mark teki päätöksen.
445
00:42:42,062 --> 00:42:43,814
Päätös oli kiistanalainen -
446
00:42:45,190 --> 00:42:47,150
eettisesti ja sosiaalisesti.
447
00:42:47,734 --> 00:42:50,487
Moraalisesti. Tieteellisesti.
448
00:42:51,530 --> 00:42:54,950
Mutta, Mark, minä tuen sinua -
449
00:42:55,576 --> 00:42:56,785
varauksetta.
450
00:42:56,869 --> 00:42:58,495
Hyvin sanottu.
- Kiitos.
451
00:42:58,579 --> 00:43:00,998
Ehdottomasti.
- Minä tuen Markia.
452
00:43:02,124 --> 00:43:03,125
Vau.
453
00:43:04,751 --> 00:43:07,087
Kiitos. Tuo on mukavaa.
454
00:43:07,963 --> 00:43:10,382
No, tässä vaiheessa perinteisesti -
455
00:43:10,465 --> 00:43:12,509
sanoisin: "Alkakaa syödä."
456
00:43:13,886 --> 00:43:16,471
Mutta ruoan puute -
457
00:43:16,555 --> 00:43:21,101
on antanut meidän paneutua asioihin
paljon syvemmällä tasolla.
458
00:43:21,185 --> 00:43:23,020
Kyllä. Ehdottomasti.
- Eikö niin?
459
00:43:23,103 --> 00:43:25,981
Ystävälläni Limassa
ei ole ollut ruokaillallisia…
460
00:43:27,608 --> 00:43:30,277
Jos annan 3 000 dollaria, saanko anteeksi?
461
00:43:31,570 --> 00:43:36,491
No, koska lapsesi on syytön
tämän illan raakuuksiin,
462
00:43:36,575 --> 00:43:40,037
murhaan sinut vasta sen syntymän jälkeen.
463
00:43:40,120 --> 00:43:43,540
Voi luoja. Ole hyvä, kamu.
464
00:43:46,585 --> 00:43:47,586
Kiitos.
465
00:43:52,508 --> 00:43:56,595
Hei, miten se terapeutti voi,
jolla on oudot pikku viikset?
466
00:44:01,517 --> 00:44:02,518
Etkö käy?
467
00:44:04,353 --> 00:44:06,813
No, työjuttu on auttanut.
468
00:44:08,148 --> 00:44:09,149
Niin.
469
00:44:10,734 --> 00:44:13,529
Olen ylpeä, että otit sen työn.
Ihan totta.
470
00:44:14,738 --> 00:44:17,032
Luulen, että Gemmakin olisi ollut.
Tiedän sen.
471
00:44:20,327 --> 00:44:23,872
Minusta hänen unohtamisensa
kahdeksaksi tunniksi päivässä -
472
00:44:23,956 --> 00:44:26,792
ei ole sama kuin paraneminen.
473
00:44:34,842 --> 00:44:36,677
Haluatko jäädä yöksi?
474
00:44:38,178 --> 00:44:39,179
En.
475
00:44:40,347 --> 00:44:41,348
Mikset?
476
00:44:41,431 --> 00:44:43,267
Talosi haisee raskaudelta.
477
00:44:47,062 --> 00:44:49,273
En vain ymmärrä suhtautumistapaa.
478
00:44:51,108 --> 00:44:52,526
Hän on hauska.
479
00:44:53,110 --> 00:44:55,904
Jäät ehdottomasti yöksi.
- Enkä jää.
480
00:44:55,988 --> 00:45:01,034
Teen kaikki lakanat itse,
joten ison valmistumiseen menee aikaa.
481
00:45:01,785 --> 00:45:07,124
Mutta kapea sänky on mukava
ja pyjamat on käsinkudottu Baltiassa,
482
00:45:07,207 --> 00:45:09,585
joten nukut hyvin.
483
00:45:10,127 --> 00:45:14,256
Kiitti.
En vieläkään aivan ymmärrä kolmea sänkyä.
484
00:45:14,339 --> 00:45:16,341
Aivan.
- Rickenin kollega kertoi,
485
00:45:16,425 --> 00:45:20,262
että sänkyjen vaihto lapsen varttuessa
voi haavoittaa lasta.
486
00:45:20,345 --> 00:45:21,722
Peruuttamattomasti.
487
00:45:21,805 --> 00:45:26,018
Mutta jos lapsi saa
kaikki sänkynsä syntyessään,
488
00:45:26,101 --> 00:45:29,146
hän voi vaihtaa niitä omaan tahtiinsa.
489
00:45:29,771 --> 00:45:31,356
Ymmärrän. Niin.
490
00:45:36,486 --> 00:45:37,487
Niin.
491
00:45:38,572 --> 00:45:40,574
Ihmiset nauttivat seurastasi tänään.
492
00:45:42,826 --> 00:45:43,827
Hyvä.
493
00:45:44,328 --> 00:45:45,537
No niin, muru.
494
00:45:46,663 --> 00:45:47,748
Oletko valmis?
- Olen.
495
00:45:47,831 --> 00:45:48,916
Mennään.
- Nuku hyvin.
496
00:45:48,999 --> 00:45:50,000
Kiitti.
497
00:45:51,543 --> 00:45:53,045
Hyvää yötä, herra.
498
00:45:53,128 --> 00:45:54,546
Hyvää yötä, rouva.
499
00:47:51,955 --> 00:47:52,956
Hei.
500
00:47:53,457 --> 00:47:54,458
Hei.
501
00:47:54,958 --> 00:47:55,959
Kauanko olet ollut hereillä?
502
00:47:56,543 --> 00:47:57,669
Jonkin aikaa.
503
00:48:00,923 --> 00:48:04,468
Pihassa oli liikemies viime yönä.
504
00:48:04,551 --> 00:48:06,220
Liikemieskö?
- Niin.
505
00:48:06,303 --> 00:48:08,222
Aloittelija vai johtoa?
506
00:48:08,305 --> 00:48:09,306
Olen tosissani.
507
00:48:09,890 --> 00:48:12,935
Oliko pihallani oikeasti mies?
- Oli.
508
00:48:13,519 --> 00:48:14,520
Hittolainen.
509
00:48:15,646 --> 00:48:18,482
Hän katsoi minua oudosti
kuin olisi tuntenut.
510
00:48:19,024 --> 00:48:21,610
Saiko kotiini tunkeutunut väijyjä
tuntemaan itsesi nähdyksi?
511
00:48:21,693 --> 00:48:22,945
Todella nähdyksi.
512
00:48:24,488 --> 00:48:27,282
Lähellä on baari. Hän kai kömpi paikalle.
513
00:48:28,200 --> 00:48:30,911
Siitä puheen ollen haiset yhä tislaamolta.
514
00:48:31,870 --> 00:48:35,332
Anteeksi.
Minun piti hukuttaa muisto siitä,
515
00:48:35,415 --> 00:48:38,627
kun isä ja äiti vaihtoivat sänkyni,
kun olimme pieniä.
516
00:48:39,211 --> 00:48:41,004
Olet odottanut tuon kertomista.
517
00:49:27,718 --> 00:49:28,719
PUHELU RVA SELVIGILTÄ
518
00:49:28,802 --> 00:49:30,596
LOUNAS - PÄIVÄLLINEN
519
00:49:30,679 --> 00:49:32,431
VIP-ALUE
520
00:49:32,514 --> 00:49:33,515
Haloo.
521
00:49:35,058 --> 00:49:40,022
Selvä. Kierrätys oli eilen illalla,
rva Selvig.
522
00:49:40,105 --> 00:49:41,398
Tänään on roskat.
523
00:49:41,481 --> 00:49:45,152
Laitatte jatkuvasti
jäteastianne minun puolelleni.
524
00:49:47,154 --> 00:49:48,655
Niin. Hyvä on.
525
00:49:49,907 --> 00:49:53,202
En itse asiassa voi puhua juuri nyt.
Olen illallisella.
526
00:49:54,786 --> 00:49:56,288
Ei, yksikseni.
527
00:49:59,041 --> 00:50:01,502
Pip's Bar and Grillessä.
528
00:50:02,544 --> 00:50:03,629
Anteeksi.
529
00:50:05,214 --> 00:50:07,424
Lopeta puhelu. Nopeasti.
530
00:50:12,513 --> 00:50:15,724
Anteeksi, rva Selvig.
Ruoka on valmis, ja se on täällä.
531
00:50:18,018 --> 00:50:20,938
Hei, muksut. Mitä ruokaa?
532
00:50:26,026 --> 00:50:28,820
Anteeksi. Et ymmärrä viittausta.
533
00:50:31,240 --> 00:50:33,700
Seuraatko minua?
534
00:50:34,701 --> 00:50:36,245
Äänesi on erilainen täällä.
535
00:50:37,204 --> 00:50:38,288
Huonompi.
536
00:50:40,374 --> 00:50:42,918
Kuka helvetti olet?
- Petey.
537
00:50:43,001 --> 00:50:45,337
Nimeni on Petey. Olen töistä.
538
00:50:47,631 --> 00:50:51,510
Tuo ei ole uskottavaa.
Kaikki osastollani ovat…
539
00:50:51,593 --> 00:50:54,513
Erotettuja. Minä olin.
540
00:50:56,390 --> 00:50:58,559
Selvä. Erotus on aika pysyvää.
541
00:50:58,642 --> 00:51:02,312
Niin. Istutteen ohitus ei ollut helppoa.
Sain apua.
542
00:51:15,450 --> 00:51:18,120
No, etkö viihtynyt töissä?
543
00:51:18,203 --> 00:51:20,789
Ja valituksen sijaan, sinä…
- Ei.
544
00:51:21,498 --> 00:51:24,585
Yritin sitä ensin. Niin sinäkin.
545
00:51:26,420 --> 00:51:29,506
Aivan. Selvä. Eli…
546
00:51:30,966 --> 00:51:32,426
Olet perunut erotuksen.
547
00:51:32,509 --> 00:51:37,306
Nytkö luulet,
että he jahtaavat sinua tai jotain?
548
00:51:41,101 --> 00:51:42,102
Kyllä.
549
00:51:45,439 --> 00:51:49,610
Tarkemmin Graner,
joka on luultavasti täällä juuri nyt.
550
00:51:49,693 --> 00:51:54,323
Graner. Selvä.
Onko hän tuntemasi henkilö vai…?
551
00:51:54,406 --> 00:51:57,701
Tunnemme molemmat hänet.
Emme pidä hänestä.
552
00:51:59,286 --> 00:52:00,287
Ymmärrän.
553
00:52:06,210 --> 00:52:10,506
Mikään siellä ei ole niin kuin he sanovat.
554
00:52:12,049 --> 00:52:13,759
Jos minulle tapahtuu jotain,
555
00:52:14,718 --> 00:52:18,180
tietämäni asioiden pitää pysyä tiedossa.
556
00:52:20,682 --> 00:52:22,559
Mieluummin ystävän tiedossa.
557
00:52:28,190 --> 00:52:30,692
Olemmeko siis ystäviä?
558
00:52:32,194 --> 00:52:33,570
Olen paras ystäväsi.
559
00:52:35,239 --> 00:52:36,740
Sinä olet hyvä ystäväni.
560
00:53:05,602 --> 00:53:09,731
HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ, SISKONPOIKA!
561
00:53:12,109 --> 00:53:14,820
Mark, olen pahoillani kortista.
562
00:53:15,863 --> 00:53:18,198
Piti napata jotain. Se ei ole soveliasta.
563
00:53:18,282 --> 00:53:21,493
Vaikka olisit varmasti
hiton mahtava siskonpoika.
564
00:53:23,745 --> 00:53:27,291
Me mietimme,
millaisia miehiä olimme ulkopuolella,
565
00:53:27,916 --> 00:53:30,627
mitä valintoja olimme tehneet ja miksi.
566
00:53:37,384 --> 00:53:41,805
Mielestäni vain hirviö laittaisi jonkun
sen toimiston laiseen paikkaan.
567
00:53:43,599 --> 00:53:46,143
Varsinkin jos teki sen itselleen.
568
00:53:49,146 --> 00:53:52,941
Muttemme ole hirviöitä, Mark. Emme aitoja.
569
00:53:55,694 --> 00:53:59,740
Jos et halua tietää, mitä siellä tapahtuu,
en pakota siihen.
570
00:54:02,326 --> 00:54:06,330
Mutta jos haluat, kortin takana on osoite.
571
00:54:08,332 --> 00:54:13,128
Mene yksin, niin saat tietää
hyvin pitkän vastauksen alun.
572
00:54:34,733 --> 00:54:37,069
Mark, sinäkö se olet?
573
00:54:37,152 --> 00:54:38,445
Hei, rva Selvig.
574
00:54:39,905 --> 00:54:44,201
Minua nolostuttaa
sekaannus jäteastioiden suhteen.
575
00:54:44,284 --> 00:54:45,577
Ei se ole ongelma.
576
00:54:46,787 --> 00:54:47,788
Miten illallinen meni?
577
00:54:48,789 --> 00:54:51,750
Ihan hyvin. Olen vain väsynyt.
578
00:54:53,460 --> 00:54:56,004
Äitini oli katolinen.
579
00:54:56,088 --> 00:55:01,802
Hän sanoi, että pyhimyksiltä kestää
kahdeksan tuntia siunata nukkuva lapsi.
580
00:55:02,678 --> 00:55:05,055
Toivottavasti et kiirehdi pyhimyksiä.
581
00:55:06,139 --> 00:55:09,560
Annan heille reilusti aikaa tänä yönä.
582
00:55:11,144 --> 00:55:12,646
Hyvää yötä, rva Selvig.
583
00:55:12,729 --> 00:55:13,730
Mark.
584
00:55:16,900 --> 00:55:18,610
Olet hyvä ihminen.
585
00:57:08,387 --> 00:57:10,389
Tekstitys: Jari Vikström