1
00:00:07,132 --> 00:00:09,968
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:22,105 --> 00:00:23,273
Tabula rasa.
3
00:00:23,356 --> 00:00:24,482
Wovon redest du?
4
00:00:24,566 --> 00:00:26,943
Tabula rasa. Unbeschriebenes Blatt.
5
00:00:27,027 --> 00:00:30,196
Weißt du, wer ich sein könnte,
wenn etwas anders gewesen wäre?
6
00:00:30,280 --> 00:00:31,698
Oder alles?
7
00:00:31,781 --> 00:00:34,409
Die Chance,
das Ich zu sein, das ich wollte,
8
00:00:34,492 --> 00:00:37,704
flutschte auf dem Linie-6-Bahnsteig
aus mir raus.
9
00:00:37,787 --> 00:00:40,206
Wie findet man
bei all den Zeitreisegeschichten
10
00:00:40,290 --> 00:00:44,461
über sich selbst auslöschende Menschen
einen Weg, sich zu verdoppeln?
11
00:00:44,544 --> 00:00:46,588
Sie musste in Sicherheit.
12
00:00:48,882 --> 00:00:49,841
Ist das sicher?
13
00:00:51,051 --> 00:00:53,845
Du hast die Zeit auseinandergerissen,
14
00:00:53,928 --> 00:00:56,890
und wir sind zurück
bei dieser horrenden Geburtstagsparty,
15
00:00:56,973 --> 00:00:59,476
der ich ewig entkommen wollte!
16
00:00:59,559 --> 00:01:01,311
Das Huhn ist fast fertig!
17
00:01:02,395 --> 00:01:04,355
Schluss mit dem verdammten Lied.
18
00:01:05,190 --> 00:01:07,984
Ich machte viel durch.
Meinst du, ich wollte nichts ändern?
19
00:01:08,068 --> 00:01:12,113
Aber als guter Pendler
hielt ich mich an die Zug-Regeln.
20
00:01:12,197 --> 00:01:14,449
Du hingegen, du…
21
00:01:14,532 --> 00:01:18,203
Kein Kind sollte durchmachen,
was ich erlebte, ok?
22
00:01:18,286 --> 00:01:20,538
Glaub mir, ich erlebte alle Seiten.
23
00:01:20,622 --> 00:01:22,916
Wer ist ein kleines Rashomon-Gesicht?
24
00:01:22,999 --> 00:01:24,250
Rashomon
25
00:01:24,334 --> 00:01:26,503
Sie ist ein Rashomon-Gesicht
26
00:01:26,586 --> 00:01:29,172
Neugeborenes Selbst entführen
und Zeitriss ist zu viel.
27
00:01:30,048 --> 00:01:30,882
Komm schon.
28
00:01:32,092 --> 00:01:34,135
-Sie gingen runter…
-Oh Mann.
29
00:01:34,219 --> 00:01:37,222
…lebendig, in das Reich der Toten.
30
00:01:37,305 --> 00:01:38,515
Wer sind die?
31
00:01:38,598 --> 00:01:40,266
Sieh dir das an.
32
00:01:40,350 --> 00:01:42,769
Das war früher eine Schule für Juden.
33
00:01:43,269 --> 00:01:46,564
Jetzt ist es ein Loft
für die Erleuchteten.
34
00:01:46,648 --> 00:01:49,776
Ich benutze die Begriffe
"jetzt" und "früher" lose.
35
00:01:49,859 --> 00:01:51,111
-Oh mein Gott.
-Ok.
36
00:01:52,278 --> 00:01:54,447
Wer ist Nadia Comăneci?
37
00:01:54,531 --> 00:01:57,367
-Ja, das ist sie. Zehn-zehn-zehn.
-Oh Gott.
38
00:01:57,450 --> 00:02:00,453
Genug von mir. Wie geht's dir?
39
00:02:01,871 --> 00:02:03,081
Darf ich sie halten?
40
00:02:03,164 --> 00:02:07,335
Klar, aber tu nichts Schräges.
Sie ist ich.
41
00:02:12,757 --> 00:02:14,300
Jemand mag dich.
42
00:02:14,801 --> 00:02:16,219
Dieser Typ.
43
00:02:17,720 --> 00:02:22,183
Das ist die Art von Scheiße,
an die ich dachte.
44
00:02:22,767 --> 00:02:23,852
Hey, Baby.
45
00:02:27,522 --> 00:02:30,441
Ok, wir müssen sie zurückbringen.
46
00:02:31,734 --> 00:02:34,571
Wir können nicht ewig
in diesem Chaos leben.
47
00:02:34,654 --> 00:02:37,615
-Es ist eine einfache Entscheidung. Wir…
-Sagst du.
48
00:02:38,199 --> 00:02:40,910
Ich? Ich erkunde noch meine Optionen.
49
00:02:40,994 --> 00:02:41,911
Wie bitte?
50
00:02:41,995 --> 00:02:45,123
Die Welt ist anders,
aber es ist nicht schlimm.
51
00:02:45,206 --> 00:02:47,500
Und rate mal? Wir haben Zeit.
52
00:02:48,084 --> 00:02:49,669
Zeit für alles.
53
00:02:49,752 --> 00:02:51,588
Nadia, bitte.
54
00:02:51,671 --> 00:02:54,215
Komm schon, wir machten Schlimmeres durch.
55
00:02:54,299 --> 00:02:55,592
Wir kriegen das hin.
56
00:02:55,675 --> 00:02:58,511
Hey, Abraham pflegte zu sagen:
57
00:02:59,012 --> 00:03:03,892
"Der Raum-Zeit-Stoff
ist so beständig wie Tyvek."
58
00:03:05,810 --> 00:03:09,147
Das ist Scheol, wo alle Toten hingehen.
59
00:03:09,647 --> 00:03:13,067
Das gemeinsame Grab
für die ganze Menschheit.
60
00:03:13,151 --> 00:03:15,987
Nadia, ich verstehe,
warum du das tust. Wirklich.
61
00:03:16,487 --> 00:03:19,699
Klar, Schuldgefühle
vor einem Rabbi einreden.
62
00:03:19,782 --> 00:03:21,159
Warst du immer so schwierig?
63
00:03:21,242 --> 00:03:23,536
Belästige das Baby nicht.
Das sind prägende Jahre.
64
00:03:23,620 --> 00:03:25,997
-Sorry. Keine Jarmulke.
-Locker, Alan.
65
00:03:26,080 --> 00:03:27,999
Sie sind unspielbare Figuren,
66
00:03:28,082 --> 00:03:31,544
die in einem Loop stecken
und der Lage nicht entkommen.
67
00:03:31,628 --> 00:03:33,922
Für sie ist das alles total normal.
68
00:03:34,005 --> 00:03:36,591
Wer will einschlagen? Ja, hey.
69
00:03:36,674 --> 00:03:39,219
Hey. Wie geht's? Komm her.
70
00:03:40,011 --> 00:03:42,180
Der Typ hat immer gern umarmt, Alan.
71
00:03:42,263 --> 00:03:44,224
Hi. Feuerzeug?
72
00:03:44,307 --> 00:03:45,308
Bitte sehr.
73
00:03:45,934 --> 00:03:47,936
Du siehst immer noch toll aus.
74
00:03:48,019 --> 00:03:49,187
Ok. Hey.
75
00:03:49,270 --> 00:03:50,647
Hey, Leute, wie geht's?
76
00:03:50,730 --> 00:03:53,358
Sieh an, Weißwein-Spritz. Das ist toll.
77
00:03:53,441 --> 00:03:55,318
Süßes Geburtstagskind.
78
00:03:55,401 --> 00:03:58,780
Versetzt mit Kokain,
so wie die Israelis es tun.
79
00:03:58,863 --> 00:04:01,866
-Woher weißt du das?
-Ich habe die Zeit besiegt.
80
00:04:01,950 --> 00:04:04,410
-Weil du so alt bist.
-Wir sollten gehen.
81
00:04:04,494 --> 00:04:07,372
Komm schon, Alan,
die Party fängt gerade erst an.
82
00:04:07,455 --> 00:04:11,876
Und Ruth ist noch nicht da.
Ein Geburtstag ohne sie ist nicht drin.
83
00:04:11,960 --> 00:04:14,420
-Hühnchen?
-Ich will dein vierjähriges Huhn nicht.
84
00:04:14,504 --> 00:04:17,715
Ich stelle es in den Ofen,
damit es nicht kalt wird.
85
00:04:18,675 --> 00:04:21,052
Oh, hey. Ok, ich weiß nicht weiter.
86
00:04:21,135 --> 00:04:24,222
Alles gut. Sie liebt Partys.
Ich habe eine Flasche.
87
00:04:24,305 --> 00:04:26,516
Ich halte sie fest. Ist sie eine Sie?
88
00:04:26,599 --> 00:04:28,017
Sie ist eine weder noch.
89
00:04:28,601 --> 00:04:30,270
-Schick.
-Ja.
90
00:04:31,145 --> 00:04:32,230
Maxine.
91
00:04:32,897 --> 00:04:34,232
Maxine, es…
92
00:04:36,526 --> 00:04:38,820
Was? Alter, das ist nicht fertig.
93
00:04:41,531 --> 00:04:43,449
-Huhn ist roh.
-Sehr interessant.
94
00:04:43,533 --> 00:04:45,326
Nadia, das ist verrückt.
95
00:04:45,410 --> 00:04:47,578
Es ist Entropie, Alan. Ok? Entropie.
96
00:04:47,662 --> 00:04:50,915
Das gibt uns eine lineare Zeit,
irreversible Prozesse,
97
00:04:50,999 --> 00:04:54,210
also können sich Dinge nur
in eine Richtung bewegen, die Zukunft.
98
00:04:54,294 --> 00:04:56,504
Man kann ein Ei nicht ent-bruzeln.
99
00:04:56,587 --> 00:04:58,798
Ein Huhn nicht ent-braten.
100
00:04:58,881 --> 00:05:01,134
Na ja, aber sieh uns an.
101
00:05:01,217 --> 00:05:03,386
-Jetzt geht es.
-Nein, es geht nicht.
102
00:05:03,469 --> 00:05:06,389
-Nein, nicht bei einem Baby.
-Echt beeindruckend.
103
00:05:06,472 --> 00:05:08,266
Man kann kein Baby ent-zeugen.
104
00:05:08,349 --> 00:05:09,809
-Alles gut.
-Zurück?
105
00:05:09,892 --> 00:05:11,060
-Nadia…
-Sie liebt Lizzy.
106
00:05:11,144 --> 00:05:12,645
Bringen wir sie zurück?
107
00:05:13,604 --> 00:05:16,232
Ist es dir egal,
dass sich ihre Leben auflösen?
108
00:05:16,816 --> 00:05:19,652
Das sind Künstler, Alan.
Sie lieben das Surreale.
109
00:05:20,987 --> 00:05:22,613
-Siehst du?
-Komm zurück.
110
00:05:22,697 --> 00:05:24,157
-Voll glücklich.
-Nadia.
111
00:05:24,240 --> 00:05:28,119
Wenn du es nicht für mich tust,
für deine besten Freunde oder dich selbst,
112
00:05:28,202 --> 00:05:31,039
tu es, um nicht selbstsüchtig
in der Hölle zu enden.
113
00:05:32,040 --> 00:05:34,667
Ich werde schmerzlich missverstanden.
114
00:05:34,751 --> 00:05:37,920
Hey! Wer hat die Kinder
zu meiner Party eingeladen?
115
00:05:38,004 --> 00:05:40,340
-Ich muss mich darum kümmern.
-Ja.
116
00:05:40,423 --> 00:05:41,549
Nimm mein Baby.
117
00:05:43,092 --> 00:05:45,428
Komm, lass uns verschwinden, Kleine.
118
00:05:45,511 --> 00:05:46,888
Nadia.
119
00:05:46,971 --> 00:05:48,222
Wo willst du hin?
120
00:05:48,306 --> 00:05:50,099
Nadia, wo willst du…
121
00:05:50,933 --> 00:05:54,228
Hey, alles gut. Locker.
Sie ist es nicht wert, glaub mir.
122
00:05:54,312 --> 00:05:57,231
Die Lektion habe ich
von meiner Exfrau gelernt.
123
00:05:57,315 --> 00:06:00,151
Sie vergaß nie meine Verfehlungen…
124
00:06:00,234 --> 00:06:01,110
Hi.
125
00:06:03,780 --> 00:06:04,697
Scheiße.
126
00:06:05,573 --> 00:06:07,325
-Scheiß drauf.
-Nadia.
127
00:06:08,076 --> 00:06:08,910
Hey.
128
00:06:10,078 --> 00:06:12,497
Da ist mein Geburtstagskind.
129
00:06:12,580 --> 00:06:15,958
Du musst den roten Teppich
nicht für mich ausrollen, Süße.
130
00:06:16,042 --> 00:06:18,753
Was sagte ich?
Ruth ist hier. Nicht so übel.
131
00:06:18,836 --> 00:06:21,631
-Komm, halt das Baby.
-Ruth von vor vier Jahren.
132
00:06:21,714 --> 00:06:24,175
Ja, es macht keinen Unterschied, aber…
133
00:06:24,258 --> 00:06:26,386
-Ich warte hier. Ich warte.
-Ok.
134
00:06:28,054 --> 00:06:29,639
Hi, Ruthie.
135
00:06:30,556 --> 00:06:31,724
-Los.
-Wir warten.
136
00:06:31,808 --> 00:06:33,851
-Oh, meine blöden Knie.
-Ja.
137
00:06:33,935 --> 00:06:36,729
-Hoch mit dir, Ruthie.
-Ich schaffe das.
138
00:06:36,813 --> 00:06:38,481
-Ja, das weiß ich.
-Ok.
139
00:06:38,564 --> 00:06:39,399
Ok.
140
00:06:43,152 --> 00:06:43,986
Nadia?
141
00:06:45,822 --> 00:06:46,989
Ja?
142
00:06:47,073 --> 00:06:47,907
Sieh mal.
143
00:06:54,789 --> 00:06:56,541
Sieh dir das an.
144
00:06:57,208 --> 00:06:59,669
Es kommen immer mehr.
145
00:07:00,503 --> 00:07:01,671
Nadia?
146
00:07:01,754 --> 00:07:03,756
Was? Kommst du nicht rein?
147
00:07:04,465 --> 00:07:06,384
Oh nein. Nein.
148
00:07:06,467 --> 00:07:09,804
Du kannst deine Party nicht verlassen.
149
00:07:11,222 --> 00:07:14,100
Tut mir leid,
dass ich nicht im Krankenhaus bin.
150
00:07:14,684 --> 00:07:16,811
Ich versuche es. Ja.
151
00:07:16,894 --> 00:07:18,563
Du bist nicht allein, ok?
152
00:07:18,646 --> 00:07:22,525
Schatz, was muss dir leidtun?
153
00:07:22,608 --> 00:07:25,570
Du bist hier bei mir.
154
00:07:25,653 --> 00:07:30,658
Nichts auf dieser Welt ist einfach,
außer unter der Dusche zu pinkeln.
155
00:07:31,242 --> 00:07:32,452
-Ok.
-Nadia?
156
00:07:33,661 --> 00:07:34,996
-Nadia?
-Ja?
157
00:07:36,873 --> 00:07:38,875
Und da ist mein Geburtstagskind.
158
00:07:42,128 --> 00:07:43,421
Ich habe es verbockt.
159
00:07:43,504 --> 00:07:44,338
Ich weiß.
160
00:07:46,674 --> 00:07:48,634
Ja, bringen wir sie zurück.
161
00:07:50,303 --> 00:07:53,055
-Feuerleiter?
-Ich denke schon. Gott sei Dank.
162
00:07:53,139 --> 00:07:55,766
Meine Damen und Herren,
163
00:07:55,850 --> 00:07:57,977
Jungs und Mädchen,
164
00:07:58,561 --> 00:08:02,482
erlebt den Himmel von New York!
165
00:08:02,565 --> 00:08:04,817
-Zehn Cent…
-Ich bin stolz auf dich.
166
00:08:04,901 --> 00:08:09,322
…für eure erste
wahre Wasserstoffballon-Fahrt!
167
00:08:09,405 --> 00:08:11,407
Mein Gott. Oh, Scheiße.
168
00:08:11,949 --> 00:08:14,410
-Sagte ich doch. Broschüre.
-Oh, hey.
169
00:08:14,494 --> 00:08:15,328
Ja.
170
00:08:15,411 --> 00:08:16,245
Hier.
171
00:08:16,746 --> 00:08:18,080
Ja, zweimal.
172
00:08:19,040 --> 00:08:21,375
Der Ballon wird nicht lange hier sein!
173
00:08:21,459 --> 00:08:23,836
Bringen wir das Baby zurück in die 80er.
174
00:08:23,920 --> 00:08:25,296
Himmel von New York!
175
00:08:25,379 --> 00:08:29,300
Das ist Linie 6 zur Brooklyn Bridge.
Vorsicht bei der Einfahrt.
176
00:08:29,383 --> 00:08:31,260
Halten Sie sich vom Rand fern.
177
00:08:31,344 --> 00:08:34,639
-Vorsicht an den Türen.
-Wo ist der Scheißzug?
178
00:08:34,722 --> 00:08:36,432
-Linie 6 nach Pelham Bay Park.
-Los.
179
00:08:36,516 --> 00:08:38,768
Nächster Halt 77th Street, Lenox Hill.
180
00:08:38,851 --> 00:08:42,897
Dieses Baby wird ein launischer Teenie,
wenn es nicht bald losgeht.
181
00:08:43,940 --> 00:08:48,069
Spoileralarm, Regel erst mit 12,
also basta la pasta.
182
00:08:48,945 --> 00:08:51,113
Halten Sie sich vom Rand fern.
183
00:08:51,948 --> 00:08:54,283
Linie 6 nach Brooklyn Bridge-City Hall.
184
00:08:54,367 --> 00:08:57,078
Lächerlich. Was, wenn der Zug nie kommt?
185
00:08:57,161 --> 00:08:59,163
Wenn wir ewig hier festsitzen?
186
00:08:59,247 --> 00:09:00,998
Ein Plan B wäre ganz gut.
187
00:09:01,582 --> 00:09:05,169
Oh Mann. Weißt du,
du bist echt gestresst, Alan, ok?
188
00:09:05,253 --> 00:09:07,088
-Halt mal das Baby.
-Nein.
189
00:09:07,171 --> 00:09:08,506
Das beruhigt dich.
190
00:09:09,507 --> 00:09:11,634
Genau so. Das ist gut.
191
00:09:11,717 --> 00:09:13,553
Mein Nacken bringt mich um.
192
00:09:13,636 --> 00:09:15,638
Deswegen treiben Leute ab.
193
00:09:15,721 --> 00:09:17,932
Nichts für ungut, Baby.
194
00:09:18,015 --> 00:09:20,768
-Die Metro City Polizei…
-Hey.
195
00:09:20,851 --> 00:09:22,728
-Achten Sie auf Ihre Umgebung.
-Da.
196
00:09:22,812 --> 00:09:26,107
-Bitte melden Sie alles.
-Yo!
197
00:09:26,190 --> 00:09:28,234
Hey, weißt du, wo die Züge sind?
198
00:09:28,317 --> 00:09:30,528
Hey! Hey, langsam!
199
00:09:30,611 --> 00:09:31,445
Alan!
200
00:09:31,529 --> 00:09:34,448
-Entschuldigen Sie die Verzögerung.
-Ich rede mit dir!
201
00:09:34,532 --> 00:09:35,533
Es fährt ein…
202
00:09:36,993 --> 00:09:37,827
Da lang.
203
00:09:37,910 --> 00:09:40,580
Hey, weißt du, wo Linie 6 ist?
204
00:09:42,540 --> 00:09:43,833
Scheiße.
205
00:09:43,916 --> 00:09:46,711
Horse? Du arbeitest jetzt für die MTA?
206
00:09:46,794 --> 00:09:49,714
Was? Nein, ich lebe hier
mit meiner Frau. Fick dich.
207
00:09:49,797 --> 00:09:51,048
Kannst du uns helfen?
208
00:09:51,841 --> 00:09:55,261
Ich suche meinen Zug. Es ist Nummer 6622.
209
00:09:56,304 --> 00:09:57,471
Das kostet was.
210
00:09:57,555 --> 00:09:59,724
Nadia, der Kerl ist keine Hilfe, ok?
211
00:09:59,807 --> 00:10:02,226
-Das Baby muss gewickelt werden.
-Dem geht's gut.
212
00:10:02,310 --> 00:10:04,604
Wir sind beide Väter. Mein Respekt.
213
00:10:05,771 --> 00:10:07,064
Ok, ein Handel.
214
00:10:07,148 --> 00:10:09,191
-Ein Handel?
-Verhandeln ist gut.
215
00:10:09,275 --> 00:10:11,902
Ich weiß, wo dein Zug ist. Folgt mir.
216
00:10:12,820 --> 00:10:13,863
Komm schon.
217
00:10:18,159 --> 00:10:19,452
Alles fällt runter.
218
00:10:20,119 --> 00:10:23,706
Je näher dem Erdmittelpunkt,
desto näher der Wahrheit. Schwerkraft.
219
00:10:23,789 --> 00:10:26,292
Geht das schneller? Wir haben's eilig.
220
00:10:26,375 --> 00:10:27,418
Du hast Zeit.
221
00:10:27,501 --> 00:10:30,546
Zeit wurde erfunden,
um europäische Züge zu synchronisieren,
222
00:10:30,630 --> 00:10:32,715
um Waren über Grenzen zu liefern.
223
00:10:33,591 --> 00:10:35,259
Achtung, die Stromschiene.
224
00:10:38,512 --> 00:10:40,056
Lass mich das Baby halten.
225
00:10:40,139 --> 00:10:41,807
Du hast alle Hände voll.
226
00:10:41,891 --> 00:10:44,518
Komm schon, nur kurz? Ich will sie halten.
227
00:10:44,602 --> 00:10:46,187
Was brauchst du, Baby?
228
00:10:46,270 --> 00:10:49,857
-Babys sind Materialisten.
-Alan, gib Horse nicht das Baby.
229
00:10:49,940 --> 00:10:51,233
Geht es ihr gut?
230
00:10:51,317 --> 00:10:55,446
Ein U-Bahn-Baby. Sie ist ich, alles gut.
Solange ich stehe, geht's ihr gut.
231
00:10:56,030 --> 00:10:56,864
Schön.
232
00:10:57,531 --> 00:11:00,034
Folge den Gleisen, da ist dein Zug. Geld.
233
00:11:00,117 --> 00:11:01,952
-Echt?
-Ja. Bezahlen.
234
00:11:05,206 --> 00:11:06,874
-Geld. Bargeld.
-Wie ist das?
235
00:11:06,957 --> 00:11:09,627
-Ok, 40 Mäuse. Nicht übel.
-Ich höre Klimpern.
236
00:11:09,710 --> 00:11:11,212
-Ok, Schlüssel.
-Gut. Geh.
237
00:11:11,295 --> 00:11:12,296
Toll, danke.
238
00:11:13,464 --> 00:11:15,132
Du auch, Kumpel. Bezahlen.
239
00:11:19,470 --> 00:11:22,807
Ist das dein verdammter Zug?
Ist das dein Zug?
240
00:11:22,890 --> 00:11:23,933
Ist das dein Zug?
241
00:11:24,016 --> 00:11:27,478
Ich weiß nicht, Mann.
Ich bin ein R32, Nummer 6622, also…
242
00:11:27,561 --> 00:11:29,271
-Woher weißt du das?
-Komm schon.
243
00:11:29,355 --> 00:11:33,025
Man muss Marke und Model kennen.
Das ist Quantensprung 101.
244
00:11:33,859 --> 00:11:34,694
Komm.
245
00:11:36,737 --> 00:11:38,447
-Hey, Nadia.
-Ja.
246
00:11:39,115 --> 00:11:41,492
Wardog. Ja.
247
00:11:45,079 --> 00:11:47,623
Nadia, hey.
Wir hatten dich nicht erwartet.
248
00:11:48,374 --> 00:11:49,625
Und du hast ein Baby.
249
00:11:50,126 --> 00:11:51,293
Oh, süßes Baby.
250
00:11:53,629 --> 00:11:54,463
Was ist los?
251
00:11:54,547 --> 00:11:57,508
Ich weiß nicht.
Der Zug steht seit 30 Minuten.
252
00:11:57,591 --> 00:11:59,593
Wir kommen zu spät zur Totenwache.
253
00:12:10,938 --> 00:12:12,148
Das kann nicht sein.
254
00:12:12,898 --> 00:12:14,108
Moment.
255
00:12:14,191 --> 00:12:16,986
Die falschen Blumen?
Ruth liebte doch Orchideen.
256
00:12:18,237 --> 00:12:19,405
Und weg damit.
257
00:12:22,408 --> 00:12:24,410
Hey. Hey, Nads.
258
00:12:24,493 --> 00:12:27,288
Quäle dich nicht weiter,
dass du nicht da warst.
259
00:12:27,830 --> 00:12:31,208
Was meinst du damit? Ruth stirbt allein?
260
00:12:32,168 --> 00:12:33,252
Nach allem?
261
00:12:34,879 --> 00:12:37,256
Ich sprach an meinem Geburtstag mit ihr.
262
00:12:38,007 --> 00:12:39,550
Der war vor einem Monat.
263
00:12:39,633 --> 00:12:41,719
-Es ist April. Der 30. April.
-Nein.
264
00:12:42,553 --> 00:12:45,014
Es ist der 30. März, ok?
265
00:12:45,639 --> 00:12:50,019
Heute ist noch mein Geburtstag,
also… seid ihr in der Zukunft.
266
00:12:50,102 --> 00:12:51,145
-Nadia…
-Schon ok.
267
00:12:51,228 --> 00:12:53,647
Trauer lässt einen konfus werden.
268
00:12:53,731 --> 00:12:56,400
Hey, weißt du, was du heute sagen wirst?
269
00:12:58,694 --> 00:12:59,528
Schon gut.
270
00:13:00,821 --> 00:13:03,532
"Glaubst du
an die Zukunft der Menschheit?" Ok.
271
00:13:05,409 --> 00:13:07,411
Danke für Ihre Geduld.
Linie 6 fährt nun ab.
272
00:13:07,495 --> 00:13:10,122
Hey, komm schon.
Wir müssen raus aus dem Zug.
273
00:13:10,206 --> 00:13:15,002
Wir… Wir gehören nicht hierher.
Nadia, wir müssen das Baby zurückbringen.
274
00:13:15,085 --> 00:13:16,712
Ich gehe nicht. Vergiss es.
275
00:13:16,796 --> 00:13:21,300
Wenn ich es nicht ans Sterbebett schaffe,
gehe ich wenigstens zur Beerdigung!
276
00:13:21,383 --> 00:13:23,469
-Nein, Nadia!
-Alles klar?
277
00:13:23,552 --> 00:13:25,012
-Komm schon!
-Vögeln die?
278
00:13:25,095 --> 00:13:27,431
-Ich kann laufen.
-Pass auf, das Baby.
279
00:13:27,515 --> 00:13:28,349
Gott!
280
00:13:31,227 --> 00:13:33,437
Nadia? Nadia, beruhige dich.
281
00:13:33,521 --> 00:13:34,980
Nadia, bitte.
282
00:13:35,689 --> 00:13:36,816
Beruhigen?
283
00:13:36,899 --> 00:13:39,068
Mann, es ist vorbei, ok?
284
00:13:39,151 --> 00:13:41,070
Ich komme zu spät für Ruth.
285
00:13:41,153 --> 00:13:43,489
War nicht für meine beste Mutter da.
286
00:13:44,031 --> 00:13:46,450
All der Scheiß, umsonst.
287
00:13:47,117 --> 00:13:49,036
Alles super also.
288
00:13:49,829 --> 00:13:52,832
Wie, zum Teufel, kommen wir hier raus? Ja.
289
00:13:54,166 --> 00:13:55,709
Ich…
290
00:13:55,793 --> 00:13:56,877
Warte.
291
00:13:56,961 --> 00:13:58,712
Wo willst du hin? Nadia?
292
00:14:02,967 --> 00:14:05,261
-Ich erzählte von Lenny, oder?
-Oh ja.
293
00:14:05,344 --> 00:14:08,180
Ich sagte ihm,
dass die Mauer fallen würde.
294
00:14:09,390 --> 00:14:11,934
Aufgrund verlässlicher Info
aus der Zukunft.
295
00:14:12,017 --> 00:14:14,687
-Volle Kontrolle der Situation, ok?
-Ja.
296
00:14:14,770 --> 00:14:15,813
Er ging trotzdem.
297
00:14:17,022 --> 00:14:20,359
Du konntest nichts ändern.
Geschlossener Kreislauf.
298
00:14:20,442 --> 00:14:22,319
Genau. Wegen der…
299
00:14:22,403 --> 00:14:23,571
Gesetze der Physik.
300
00:14:24,572 --> 00:14:26,782
Ich wollte "menschliche Natur" sagen.
301
00:14:27,992 --> 00:14:30,494
Wir sind das Produkt
unausweichlicher Dinge.
302
00:14:30,578 --> 00:14:33,289
Willst du sagen,
dass ich kein Original bin?
303
00:14:33,372 --> 00:14:34,331
Niemand ist das.
304
00:14:34,415 --> 00:14:35,666
Was ist mit Bowie?
305
00:14:35,749 --> 00:14:37,042
Darum geht es nicht.
306
00:14:37,835 --> 00:14:40,045
Ruth würde deine Schuld nicht wollen.
307
00:14:40,129 --> 00:14:44,008
Schatz, Schuldgefühle,
das sind verschwendete Emotionen.
308
00:14:44,842 --> 00:14:46,677
Er wollte fliehen, wollte raus.
309
00:14:46,760 --> 00:14:50,055
Lenny war in West-Berlin,
und ich wusste es nicht mal.
310
00:14:50,139 --> 00:14:50,973
Ich meine…
311
00:14:52,182 --> 00:14:53,976
Ich sollte ihn wohl aufhalten,
312
00:14:54,059 --> 00:14:57,187
und ich konnte mich
nicht mal verabschieden.
313
00:14:57,271 --> 00:14:59,064
Was sollte ich denn tun?
314
00:14:59,982 --> 00:15:01,734
Das verzeihe ich mir nie.
315
00:15:01,817 --> 00:15:05,237
Alan, alles in Ordnung, ok?
316
00:15:05,321 --> 00:15:06,363
Alles gut.
317
00:15:07,031 --> 00:15:08,532
Es ist nur… Es ist eine…
318
00:15:08,616 --> 00:15:11,118
-Es ist eine Coney Island.
-Eine was?
319
00:15:11,201 --> 00:15:16,373
Die Sache, die alles besser machen würde,
wenn sie eingetroffen wäre, oder?
320
00:15:16,457 --> 00:15:18,250
Oder auch nicht.
321
00:15:19,001 --> 00:15:21,754
Ein "was wäre, wenn".
322
00:15:24,006 --> 00:15:25,132
Hörst du das?
323
00:15:27,760 --> 00:15:29,887
Scheiße. Ich nehme sie.
324
00:16:07,716 --> 00:16:08,842
Nadia?
325
00:16:11,804 --> 00:16:13,263
Nadia!
326
00:16:17,351 --> 00:16:18,268
Alan!
327
00:16:21,021 --> 00:16:22,523
Alan!
328
00:16:22,606 --> 00:16:23,732
Nadia.
329
00:16:48,382 --> 00:16:49,341
Nadia!
330
00:17:49,526 --> 00:17:50,402
Oh, Scheiße.
331
00:17:54,698 --> 00:17:55,574
Ok.
332
00:18:09,379 --> 00:18:10,631
Komm schon, ok?
333
00:18:11,340 --> 00:18:12,257
Komm schon.
334
00:18:16,804 --> 00:18:17,638
Na schön.
335
00:18:21,100 --> 00:18:22,142
Du hast gewonnen.
336
00:18:34,029 --> 00:18:36,698
NUR BEFUGTES PERSONAL
337
00:18:41,912 --> 00:18:42,746
Oma?
338
00:18:48,127 --> 00:18:48,961
Alan.
339
00:18:51,004 --> 00:18:52,047
Sieh dich an.
340
00:18:52,798 --> 00:18:54,341
Was ist mit Lenny?
341
00:18:56,009 --> 00:18:58,303
Lenny? Keine Ahnung.
342
00:18:58,887 --> 00:19:02,057
Du weißt es nicht?
Hätte ich ihn also abhalten sollen
343
00:19:02,141 --> 00:19:03,934
oder nichts tun sollen?
344
00:19:04,017 --> 00:19:06,770
Ich hätte nichts tun sollen.
Warum tat ich es?
345
00:19:06,854 --> 00:19:09,231
Ich versaue alles. Ich versaue es immer.
346
00:19:09,314 --> 00:19:11,942
Alan, ich weiß nicht.
Und das ist in Ordnung.
347
00:19:12,860 --> 00:19:14,778
Alle sagen, ich bin wie du.
348
00:19:14,862 --> 00:19:17,781
Er wollte nie bleiben. Ich wollte nie hin.
349
00:19:17,865 --> 00:19:20,450
Ich konnte mein Leben nicht verlassen.
350
00:19:21,118 --> 00:19:23,036
Ich habe ihm rausgeholfen.
351
00:19:23,120 --> 00:19:25,330
Es gab keine andere Möglichkeit.
352
00:19:25,414 --> 00:19:27,082
Ich missverstand es.
353
00:19:28,500 --> 00:19:30,669
Ich will nur Antworten. Ich will…
354
00:19:30,752 --> 00:19:32,212
Ich will es nur wissen.
355
00:19:32,296 --> 00:19:34,214
Entschuldige, dass ich so bin.
356
00:19:34,298 --> 00:19:35,841
Du bist wie ich.
357
00:19:38,510 --> 00:19:42,598
Wir dürfen uns nicht ewig fürchten,
etwas falsch zu machen,
358
00:19:42,681 --> 00:19:44,474
sodass wir nie leben.
359
00:19:45,559 --> 00:19:47,311
Hab keine Angst zu leben.
360
00:19:48,478 --> 00:19:50,564
Ja, ich habe mich umgebracht, also…
361
00:19:51,857 --> 00:19:53,775
Wie soll ich damit leben?
362
00:19:57,321 --> 00:20:01,200
Es scheint für alle anderen
so viel einfacher zu sein.
363
00:20:02,117 --> 00:20:03,744
Täusche ich mich?
364
00:20:03,827 --> 00:20:06,288
Mein perfekter kleiner Junge.
365
00:20:08,373 --> 00:20:09,708
Sagte ich's dir nicht?
366
00:20:11,543 --> 00:20:13,503
Du warst zu jung. Du erinnerst dich nicht.
367
00:20:14,546 --> 00:20:16,173
Ich sage es dir noch mal,
368
00:20:18,008 --> 00:20:20,177
mein perfekter kleiner Junge.
369
00:20:21,595 --> 00:20:22,429
Ok?
370
00:20:24,223 --> 00:20:25,682
Was ist das hier?
371
00:20:26,892 --> 00:20:28,644
Wir nennen es den Hohlraum.
372
00:20:29,353 --> 00:20:31,772
Es ist eine leere Raumtasche
373
00:20:31,855 --> 00:20:34,733
von einem Auftrag,
der nie abgeschlossen wurde.
374
00:20:35,984 --> 00:20:36,860
Bin ich tot?
375
00:20:40,322 --> 00:20:41,490
Du musst gehen.
376
00:20:41,573 --> 00:20:43,367
-Folge dem blauen Licht.
-Ok.
377
00:20:43,450 --> 00:20:47,454
Es gibt einen Ausgang um die Ecke,
der dich an die Oberfläche bringt.
378
00:20:47,537 --> 00:20:49,623
Ok. Danke.
379
00:20:49,706 --> 00:20:51,041
Ich war verloren.
380
00:20:51,124 --> 00:20:54,753
Es gibt so viel leeren Raum
unter der Stadt, den wir vergaßen.
381
00:20:55,587 --> 00:20:58,090
Ein Wunder, dass es nicht einstürzt.
382
00:21:29,413 --> 00:21:30,247
Sieh doch.
383
00:21:31,456 --> 00:21:32,416
Das ist gut.
384
00:21:32,499 --> 00:21:35,294
Nur ein bisschen Pisse auf meinem Mantel.
385
00:21:35,377 --> 00:21:37,879
Egal. Deswegen kaufen wir Kleidung, oder?
386
00:21:38,672 --> 00:21:39,715
Ok.
387
00:21:41,216 --> 00:21:42,217
Sieh dir das an.
388
00:21:44,970 --> 00:21:45,804
Ok.
389
00:21:48,598 --> 00:21:49,599
Wir schaffen das.
390
00:21:50,183 --> 00:21:51,184
Wir schaffen das.
391
00:22:21,465 --> 00:22:22,299
Hallo.
392
00:22:23,759 --> 00:22:24,676
Bin ich tot?
393
00:22:25,969 --> 00:22:28,180
Wie soll ich diese Frage beantworten?
394
00:22:28,764 --> 00:22:31,308
Also bin ich nicht tot?
395
00:22:31,975 --> 00:22:35,395
Nur weil ich vor dir kam,
habe ich nicht alle Antworten.
396
00:22:35,479 --> 00:22:37,189
Du suchst am falschen Ort.
397
00:22:37,272 --> 00:22:41,485
Nun, das wird langsam zum Dauerthema.
398
00:22:42,277 --> 00:22:44,488
Wenn du deine Mutter wählen könntest,
399
00:22:45,739 --> 00:22:46,990
wäre ich das wieder?
400
00:23:18,897 --> 00:23:21,608
Ich habe dich
beim ersten Mal nicht ausgesucht,
401
00:23:21,691 --> 00:23:25,737
aber so läuft das Ganze wohl, denke ich.
402
00:23:32,702 --> 00:23:33,829
Komm schon, Kleine.
403
00:23:57,269 --> 00:23:59,062
Macht Platz für meine Babys.
404
00:23:59,146 --> 00:24:02,899
Miss, bitte machen Sie
Platz für meine Babys.
405
00:24:05,026 --> 00:24:07,779
Hey, weißt du, welcher Bahnhof das ist?
406
00:24:07,863 --> 00:24:11,158
-Keine Ahnung, ich bin kein Schaffner.
-Ab nach Hause.
407
00:24:11,241 --> 00:24:13,785
Du hast mich geliebt,
obwohl du nicht musstest, was?
408
00:24:15,745 --> 00:24:16,872
Tschüss, Ruthie.
409
00:24:26,715 --> 00:24:29,926
Das ist Linie 6 nach Süden.
Nächster Halt, Astor Place.
410
00:24:41,605 --> 00:24:43,565
Vorsicht an den Türen.
411
00:25:02,626 --> 00:25:04,586
30. APRIL - 07:17
NEW YORK CITY - 11 GRAD BEWÖLKT
412
00:26:45,729 --> 00:26:46,646
Hast du Hunger?
413
00:26:47,272 --> 00:26:48,106
Ich auch.
414
00:29:37,233 --> 00:29:39,027
Untertitel von: Whenke Killmer