1 00:00:07,132 --> 00:00:09,968 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:22,105 --> 00:00:23,273 Tabula rasa. 3 00:00:23,356 --> 00:00:24,482 Wovon redest du? 4 00:00:24,566 --> 00:00:26,943 Tabula rasa. Unbeschriebenes Blatt. 5 00:00:27,027 --> 00:00:30,196 Weißt du, wer ich sein könnte, wenn etwas anders gewesen wäre? 6 00:00:30,280 --> 00:00:31,698 Oder alles? 7 00:00:31,781 --> 00:00:34,409 Die Chance, das Ich zu sein, das ich wollte, 8 00:00:34,492 --> 00:00:37,704 flutschte auf dem Linie-6-Bahnsteig aus mir raus. 9 00:00:37,787 --> 00:00:40,206 Wie findet man bei all den Zeitreisegeschichten 10 00:00:40,290 --> 00:00:44,461 über sich selbst auslöschende Menschen einen Weg, sich zu verdoppeln? 11 00:00:44,544 --> 00:00:46,588 Sie musste in Sicherheit. 12 00:00:48,882 --> 00:00:49,841 Ist das sicher? 13 00:00:51,051 --> 00:00:53,845 Du hast die Zeit auseinandergerissen, 14 00:00:53,928 --> 00:00:56,890 und wir sind zurück bei dieser horrenden Geburtstagsparty, 15 00:00:56,973 --> 00:00:59,476 der ich ewig entkommen wollte! 16 00:00:59,559 --> 00:01:01,311 Das Huhn ist fast fertig! 17 00:01:02,395 --> 00:01:04,355 Schluss mit dem verdammten Lied. 18 00:01:05,190 --> 00:01:07,984 Ich machte viel durch. Meinst du, ich wollte nichts ändern? 19 00:01:08,068 --> 00:01:12,113 Aber als guter Pendler hielt ich mich an die Zug-Regeln. 20 00:01:12,197 --> 00:01:14,449 Du hingegen, du… 21 00:01:14,532 --> 00:01:18,203 Kein Kind sollte durchmachen, was ich erlebte, ok? 22 00:01:18,286 --> 00:01:20,538 Glaub mir, ich erlebte alle Seiten. 23 00:01:20,622 --> 00:01:22,916 Wer ist ein kleines Rashomon-Gesicht? 24 00:01:22,999 --> 00:01:24,250 Rashomon 25 00:01:24,334 --> 00:01:26,503 Sie ist ein Rashomon-Gesicht 26 00:01:26,586 --> 00:01:29,172 Neugeborenes Selbst entführen und Zeitriss ist zu viel. 27 00:01:30,048 --> 00:01:30,882 Komm schon. 28 00:01:32,092 --> 00:01:34,135 -Sie gingen runter… -Oh Mann. 29 00:01:34,219 --> 00:01:37,222 …lebendig, in das Reich der Toten. 30 00:01:37,305 --> 00:01:38,515 Wer sind die? 31 00:01:38,598 --> 00:01:40,266 Sieh dir das an. 32 00:01:40,350 --> 00:01:42,769 Das war früher eine Schule für Juden. 33 00:01:43,269 --> 00:01:46,564 Jetzt ist es ein Loft für die Erleuchteten. 34 00:01:46,648 --> 00:01:49,776 Ich benutze die Begriffe "jetzt" und "früher" lose. 35 00:01:49,859 --> 00:01:51,111 -Oh mein Gott. -Ok. 36 00:01:52,278 --> 00:01:54,447 Wer ist Nadia Comăneci? 37 00:01:54,531 --> 00:01:57,367 -Ja, das ist sie. Zehn-zehn-zehn. -Oh Gott. 38 00:01:57,450 --> 00:02:00,453 Genug von mir. Wie geht's dir? 39 00:02:01,871 --> 00:02:03,081 Darf ich sie halten? 40 00:02:03,164 --> 00:02:07,335 Klar, aber tu nichts Schräges. Sie ist ich. 41 00:02:12,757 --> 00:02:14,300 Jemand mag dich. 42 00:02:14,801 --> 00:02:16,219 Dieser Typ. 43 00:02:17,720 --> 00:02:22,183 Das ist die Art von Scheiße, an die ich dachte. 44 00:02:22,767 --> 00:02:23,852 Hey, Baby. 45 00:02:27,522 --> 00:02:30,441 Ok, wir müssen sie zurückbringen. 46 00:02:31,734 --> 00:02:34,571 Wir können nicht ewig in diesem Chaos leben. 47 00:02:34,654 --> 00:02:37,615 -Es ist eine einfache Entscheidung. Wir… -Sagst du. 48 00:02:38,199 --> 00:02:40,910 Ich? Ich erkunde noch meine Optionen. 49 00:02:40,994 --> 00:02:41,911 Wie bitte? 50 00:02:41,995 --> 00:02:45,123 Die Welt ist anders, aber es ist nicht schlimm. 51 00:02:45,206 --> 00:02:47,500 Und rate mal? Wir haben Zeit. 52 00:02:48,084 --> 00:02:49,669 Zeit für alles. 53 00:02:49,752 --> 00:02:51,588 Nadia, bitte. 54 00:02:51,671 --> 00:02:54,215 Komm schon, wir machten Schlimmeres durch. 55 00:02:54,299 --> 00:02:55,592 Wir kriegen das hin. 56 00:02:55,675 --> 00:02:58,511 Hey, Abraham pflegte zu sagen: 57 00:02:59,012 --> 00:03:03,892 "Der Raum-Zeit-Stoff ist so beständig wie Tyvek." 58 00:03:05,810 --> 00:03:09,147 Das ist Scheol, wo alle Toten hingehen. 59 00:03:09,647 --> 00:03:13,067 Das gemeinsame Grab für die ganze Menschheit. 60 00:03:13,151 --> 00:03:15,987 Nadia, ich verstehe, warum du das tust. Wirklich. 61 00:03:16,487 --> 00:03:19,699 Klar, Schuldgefühle vor einem Rabbi einreden. 62 00:03:19,782 --> 00:03:21,159 Warst du immer so schwierig? 63 00:03:21,242 --> 00:03:23,536 Belästige das Baby nicht. Das sind prägende Jahre. 64 00:03:23,620 --> 00:03:25,997 -Sorry. Keine Jarmulke. -Locker, Alan. 65 00:03:26,080 --> 00:03:27,999 Sie sind unspielbare Figuren, 66 00:03:28,082 --> 00:03:31,544 die in einem Loop stecken und der Lage nicht entkommen. 67 00:03:31,628 --> 00:03:33,922 Für sie ist das alles total normal. 68 00:03:34,005 --> 00:03:36,591 Wer will einschlagen? Ja, hey. 69 00:03:36,674 --> 00:03:39,219 Hey. Wie geht's? Komm her. 70 00:03:40,011 --> 00:03:42,180 Der Typ hat immer gern umarmt, Alan. 71 00:03:42,263 --> 00:03:44,224 Hi. Feuerzeug? 72 00:03:44,307 --> 00:03:45,308 Bitte sehr. 73 00:03:45,934 --> 00:03:47,936 Du siehst immer noch toll aus. 74 00:03:48,019 --> 00:03:49,187 Ok. Hey. 75 00:03:49,270 --> 00:03:50,647 Hey, Leute, wie geht's? 76 00:03:50,730 --> 00:03:53,358 Sieh an, Weißwein-Spritz. Das ist toll. 77 00:03:53,441 --> 00:03:55,318 Süßes Geburtstagskind. 78 00:03:55,401 --> 00:03:58,780 Versetzt mit Kokain, so wie die Israelis es tun. 79 00:03:58,863 --> 00:04:01,866 -Woher weißt du das? -Ich habe die Zeit besiegt. 80 00:04:01,950 --> 00:04:04,410 -Weil du so alt bist. -Wir sollten gehen. 81 00:04:04,494 --> 00:04:07,372 Komm schon, Alan, die Party fängt gerade erst an. 82 00:04:07,455 --> 00:04:11,876 Und Ruth ist noch nicht da. Ein Geburtstag ohne sie ist nicht drin. 83 00:04:11,960 --> 00:04:14,420 -Hühnchen? -Ich will dein vierjähriges Huhn nicht. 84 00:04:14,504 --> 00:04:17,715 Ich stelle es in den Ofen, damit es nicht kalt wird. 85 00:04:18,675 --> 00:04:21,052 Oh, hey. Ok, ich weiß nicht weiter. 86 00:04:21,135 --> 00:04:24,222 Alles gut. Sie liebt Partys. Ich habe eine Flasche. 87 00:04:24,305 --> 00:04:26,516 Ich halte sie fest. Ist sie eine Sie? 88 00:04:26,599 --> 00:04:28,017 Sie ist eine weder noch. 89 00:04:28,601 --> 00:04:30,270 -Schick. -Ja. 90 00:04:31,145 --> 00:04:32,230 Maxine. 91 00:04:32,897 --> 00:04:34,232 Maxine, es… 92 00:04:36,526 --> 00:04:38,820 Was? Alter, das ist nicht fertig. 93 00:04:41,531 --> 00:04:43,449 -Huhn ist roh. -Sehr interessant. 94 00:04:43,533 --> 00:04:45,326 Nadia, das ist verrückt. 95 00:04:45,410 --> 00:04:47,578 Es ist Entropie, Alan. Ok? Entropie. 96 00:04:47,662 --> 00:04:50,915 Das gibt uns eine lineare Zeit, irreversible Prozesse, 97 00:04:50,999 --> 00:04:54,210 also können sich Dinge nur in eine Richtung bewegen, die Zukunft. 98 00:04:54,294 --> 00:04:56,504 Man kann ein Ei nicht ent-bruzeln. 99 00:04:56,587 --> 00:04:58,798 Ein Huhn nicht ent-braten. 100 00:04:58,881 --> 00:05:01,134 Na ja, aber sieh uns an. 101 00:05:01,217 --> 00:05:03,386 -Jetzt geht es. -Nein, es geht nicht. 102 00:05:03,469 --> 00:05:06,389 -Nein, nicht bei einem Baby. -Echt beeindruckend. 103 00:05:06,472 --> 00:05:08,266 Man kann kein Baby ent-zeugen. 104 00:05:08,349 --> 00:05:09,809 -Alles gut. -Zurück? 105 00:05:09,892 --> 00:05:11,060 -Nadia… -Sie liebt Lizzy. 106 00:05:11,144 --> 00:05:12,645 Bringen wir sie zurück? 107 00:05:13,604 --> 00:05:16,232 Ist es dir egal, dass sich ihre Leben auflösen? 108 00:05:16,816 --> 00:05:19,652 Das sind Künstler, Alan. Sie lieben das Surreale. 109 00:05:20,987 --> 00:05:22,613 -Siehst du? -Komm zurück. 110 00:05:22,697 --> 00:05:24,157 -Voll glücklich. -Nadia. 111 00:05:24,240 --> 00:05:28,119 Wenn du es nicht für mich tust, für deine besten Freunde oder dich selbst, 112 00:05:28,202 --> 00:05:31,039 tu es, um nicht selbstsüchtig in der Hölle zu enden. 113 00:05:32,040 --> 00:05:34,667 Ich werde schmerzlich missverstanden. 114 00:05:34,751 --> 00:05:37,920 Hey! Wer hat die Kinder zu meiner Party eingeladen? 115 00:05:38,004 --> 00:05:40,340 -Ich muss mich darum kümmern. -Ja. 116 00:05:40,423 --> 00:05:41,549 Nimm mein Baby. 117 00:05:43,092 --> 00:05:45,428 Komm, lass uns verschwinden, Kleine. 118 00:05:45,511 --> 00:05:46,888 Nadia. 119 00:05:46,971 --> 00:05:48,222 Wo willst du hin? 120 00:05:48,306 --> 00:05:50,099 Nadia, wo willst du… 121 00:05:50,933 --> 00:05:54,228 Hey, alles gut. Locker. Sie ist es nicht wert, glaub mir. 122 00:05:54,312 --> 00:05:57,231 Die Lektion habe ich von meiner Exfrau gelernt. 123 00:05:57,315 --> 00:06:00,151 Sie vergaß nie meine Verfehlungen… 124 00:06:00,234 --> 00:06:01,110 Hi. 125 00:06:03,780 --> 00:06:04,697 Scheiße. 126 00:06:05,573 --> 00:06:07,325 -Scheiß drauf. -Nadia. 127 00:06:08,076 --> 00:06:08,910 Hey. 128 00:06:10,078 --> 00:06:12,497 Da ist mein Geburtstagskind. 129 00:06:12,580 --> 00:06:15,958 Du musst den roten Teppich nicht für mich ausrollen, Süße. 130 00:06:16,042 --> 00:06:18,753 Was sagte ich? Ruth ist hier. Nicht so übel. 131 00:06:18,836 --> 00:06:21,631 -Komm, halt das Baby. -Ruth von vor vier Jahren. 132 00:06:21,714 --> 00:06:24,175 Ja, es macht keinen Unterschied, aber… 133 00:06:24,258 --> 00:06:26,386 -Ich warte hier. Ich warte. -Ok. 134 00:06:28,054 --> 00:06:29,639 Hi, Ruthie. 135 00:06:30,556 --> 00:06:31,724 -Los. -Wir warten. 136 00:06:31,808 --> 00:06:33,851 -Oh, meine blöden Knie. -Ja. 137 00:06:33,935 --> 00:06:36,729 -Hoch mit dir, Ruthie. -Ich schaffe das. 138 00:06:36,813 --> 00:06:38,481 -Ja, das weiß ich. -Ok. 139 00:06:38,564 --> 00:06:39,399 Ok. 140 00:06:43,152 --> 00:06:43,986 Nadia? 141 00:06:45,822 --> 00:06:46,989 Ja? 142 00:06:47,073 --> 00:06:47,907 Sieh mal. 143 00:06:54,789 --> 00:06:56,541 Sieh dir das an. 144 00:06:57,208 --> 00:06:59,669 Es kommen immer mehr. 145 00:07:00,503 --> 00:07:01,671 Nadia? 146 00:07:01,754 --> 00:07:03,756 Was? Kommst du nicht rein? 147 00:07:04,465 --> 00:07:06,384 Oh nein. Nein. 148 00:07:06,467 --> 00:07:09,804 Du kannst deine Party nicht verlassen. 149 00:07:11,222 --> 00:07:14,100 Tut mir leid, dass ich nicht im Krankenhaus bin. 150 00:07:14,684 --> 00:07:16,811 Ich versuche es. Ja. 151 00:07:16,894 --> 00:07:18,563 Du bist nicht allein, ok? 152 00:07:18,646 --> 00:07:22,525 Schatz, was muss dir leidtun? 153 00:07:22,608 --> 00:07:25,570 Du bist hier bei mir. 154 00:07:25,653 --> 00:07:30,658 Nichts auf dieser Welt ist einfach, außer unter der Dusche zu pinkeln. 155 00:07:31,242 --> 00:07:32,452 -Ok. -Nadia? 156 00:07:33,661 --> 00:07:34,996 -Nadia? -Ja? 157 00:07:36,873 --> 00:07:38,875 Und da ist mein Geburtstagskind. 158 00:07:42,128 --> 00:07:43,421 Ich habe es verbockt. 159 00:07:43,504 --> 00:07:44,338 Ich weiß. 160 00:07:46,674 --> 00:07:48,634 Ja, bringen wir sie zurück. 161 00:07:50,303 --> 00:07:53,055 -Feuerleiter? -Ich denke schon. Gott sei Dank. 162 00:07:53,139 --> 00:07:55,766 Meine Damen und Herren, 163 00:07:55,850 --> 00:07:57,977 Jungs und Mädchen, 164 00:07:58,561 --> 00:08:02,482 erlebt den Himmel von New York! 165 00:08:02,565 --> 00:08:04,817 -Zehn Cent… -Ich bin stolz auf dich. 166 00:08:04,901 --> 00:08:09,322 …für eure erste wahre Wasserstoffballon-Fahrt! 167 00:08:09,405 --> 00:08:11,407 Mein Gott. Oh, Scheiße. 168 00:08:11,949 --> 00:08:14,410 -Sagte ich doch. Broschüre. -Oh, hey. 169 00:08:14,494 --> 00:08:15,328 Ja. 170 00:08:15,411 --> 00:08:16,245 Hier. 171 00:08:16,746 --> 00:08:18,080 Ja, zweimal. 172 00:08:19,040 --> 00:08:21,375 Der Ballon wird nicht lange hier sein! 173 00:08:21,459 --> 00:08:23,836 Bringen wir das Baby zurück in die 80er. 174 00:08:23,920 --> 00:08:25,296 Himmel von New York! 175 00:08:25,379 --> 00:08:29,300 Das ist Linie 6 zur Brooklyn Bridge. Vorsicht bei der Einfahrt. 176 00:08:29,383 --> 00:08:31,260 Halten Sie sich vom Rand fern. 177 00:08:31,344 --> 00:08:34,639 -Vorsicht an den Türen. -Wo ist der Scheißzug? 178 00:08:34,722 --> 00:08:36,432 -Linie 6 nach Pelham Bay Park. -Los. 179 00:08:36,516 --> 00:08:38,768 Nächster Halt 77th Street, Lenox Hill. 180 00:08:38,851 --> 00:08:42,897 Dieses Baby wird ein launischer Teenie, wenn es nicht bald losgeht. 181 00:08:43,940 --> 00:08:48,069 Spoileralarm, Regel erst mit 12, also basta la pasta. 182 00:08:48,945 --> 00:08:51,113 Halten Sie sich vom Rand fern. 183 00:08:51,948 --> 00:08:54,283 Linie 6 nach Brooklyn Bridge-City Hall. 184 00:08:54,367 --> 00:08:57,078 Lächerlich. Was, wenn der Zug nie kommt? 185 00:08:57,161 --> 00:08:59,163 Wenn wir ewig hier festsitzen? 186 00:08:59,247 --> 00:09:00,998 Ein Plan B wäre ganz gut. 187 00:09:01,582 --> 00:09:05,169 Oh Mann. Weißt du, du bist echt gestresst, Alan, ok? 188 00:09:05,253 --> 00:09:07,088 -Halt mal das Baby. -Nein. 189 00:09:07,171 --> 00:09:08,506 Das beruhigt dich. 190 00:09:09,507 --> 00:09:11,634 Genau so. Das ist gut. 191 00:09:11,717 --> 00:09:13,553 Mein Nacken bringt mich um. 192 00:09:13,636 --> 00:09:15,638 Deswegen treiben Leute ab. 193 00:09:15,721 --> 00:09:17,932 Nichts für ungut, Baby. 194 00:09:18,015 --> 00:09:20,768 -Die Metro City Polizei… -Hey. 195 00:09:20,851 --> 00:09:22,728 -Achten Sie auf Ihre Umgebung. -Da. 196 00:09:22,812 --> 00:09:26,107 -Bitte melden Sie alles. -Yo! 197 00:09:26,190 --> 00:09:28,234 Hey, weißt du, wo die Züge sind? 198 00:09:28,317 --> 00:09:30,528 Hey! Hey, langsam! 199 00:09:30,611 --> 00:09:31,445 Alan! 200 00:09:31,529 --> 00:09:34,448 -Entschuldigen Sie die Verzögerung. -Ich rede mit dir! 201 00:09:34,532 --> 00:09:35,533 Es fährt ein… 202 00:09:36,993 --> 00:09:37,827 Da lang. 203 00:09:37,910 --> 00:09:40,580 Hey, weißt du, wo Linie 6 ist? 204 00:09:42,540 --> 00:09:43,833 Scheiße. 205 00:09:43,916 --> 00:09:46,711 Horse? Du arbeitest jetzt für die MTA? 206 00:09:46,794 --> 00:09:49,714 Was? Nein, ich lebe hier mit meiner Frau. Fick dich. 207 00:09:49,797 --> 00:09:51,048 Kannst du uns helfen? 208 00:09:51,841 --> 00:09:55,261 Ich suche meinen Zug. Es ist Nummer 6622. 209 00:09:56,304 --> 00:09:57,471 Das kostet was. 210 00:09:57,555 --> 00:09:59,724 Nadia, der Kerl ist keine Hilfe, ok? 211 00:09:59,807 --> 00:10:02,226 -Das Baby muss gewickelt werden. -Dem geht's gut. 212 00:10:02,310 --> 00:10:04,604 Wir sind beide Väter. Mein Respekt. 213 00:10:05,771 --> 00:10:07,064 Ok, ein Handel. 214 00:10:07,148 --> 00:10:09,191 -Ein Handel? -Verhandeln ist gut. 215 00:10:09,275 --> 00:10:11,902 Ich weiß, wo dein Zug ist. Folgt mir. 216 00:10:12,820 --> 00:10:13,863 Komm schon. 217 00:10:18,159 --> 00:10:19,452 Alles fällt runter. 218 00:10:20,119 --> 00:10:23,706 Je näher dem Erdmittelpunkt, desto näher der Wahrheit. Schwerkraft. 219 00:10:23,789 --> 00:10:26,292 Geht das schneller? Wir haben's eilig. 220 00:10:26,375 --> 00:10:27,418 Du hast Zeit. 221 00:10:27,501 --> 00:10:30,546 Zeit wurde erfunden, um europäische Züge zu synchronisieren, 222 00:10:30,630 --> 00:10:32,715 um Waren über Grenzen zu liefern. 223 00:10:33,591 --> 00:10:35,259 Achtung, die Stromschiene. 224 00:10:38,512 --> 00:10:40,056 Lass mich das Baby halten. 225 00:10:40,139 --> 00:10:41,807 Du hast alle Hände voll. 226 00:10:41,891 --> 00:10:44,518 Komm schon, nur kurz? Ich will sie halten. 227 00:10:44,602 --> 00:10:46,187 Was brauchst du, Baby? 228 00:10:46,270 --> 00:10:49,857 -Babys sind Materialisten. -Alan, gib Horse nicht das Baby. 229 00:10:49,940 --> 00:10:51,233 Geht es ihr gut? 230 00:10:51,317 --> 00:10:55,446 Ein U-Bahn-Baby. Sie ist ich, alles gut. Solange ich stehe, geht's ihr gut. 231 00:10:56,030 --> 00:10:56,864 Schön. 232 00:10:57,531 --> 00:11:00,034 Folge den Gleisen, da ist dein Zug. Geld. 233 00:11:00,117 --> 00:11:01,952 -Echt? -Ja. Bezahlen. 234 00:11:05,206 --> 00:11:06,874 -Geld. Bargeld. -Wie ist das? 235 00:11:06,957 --> 00:11:09,627 -Ok, 40 Mäuse. Nicht übel. -Ich höre Klimpern. 236 00:11:09,710 --> 00:11:11,212 -Ok, Schlüssel. -Gut. Geh. 237 00:11:11,295 --> 00:11:12,296 Toll, danke. 238 00:11:13,464 --> 00:11:15,132 Du auch, Kumpel. Bezahlen. 239 00:11:19,470 --> 00:11:22,807 Ist das dein verdammter Zug? Ist das dein Zug? 240 00:11:22,890 --> 00:11:23,933 Ist das dein Zug? 241 00:11:24,016 --> 00:11:27,478 Ich weiß nicht, Mann. Ich bin ein R32, Nummer 6622, also… 242 00:11:27,561 --> 00:11:29,271 -Woher weißt du das? -Komm schon. 243 00:11:29,355 --> 00:11:33,025 Man muss Marke und Model kennen. Das ist Quantensprung 101. 244 00:11:33,859 --> 00:11:34,694 Komm. 245 00:11:36,737 --> 00:11:38,447 -Hey, Nadia. -Ja. 246 00:11:39,115 --> 00:11:41,492 Wardog. Ja. 247 00:11:45,079 --> 00:11:47,623 Nadia, hey. Wir hatten dich nicht erwartet. 248 00:11:48,374 --> 00:11:49,625 Und du hast ein Baby. 249 00:11:50,126 --> 00:11:51,293 Oh, süßes Baby. 250 00:11:53,629 --> 00:11:54,463 Was ist los? 251 00:11:54,547 --> 00:11:57,508 Ich weiß nicht. Der Zug steht seit 30 Minuten. 252 00:11:57,591 --> 00:11:59,593 Wir kommen zu spät zur Totenwache. 253 00:12:10,938 --> 00:12:12,148 Das kann nicht sein. 254 00:12:12,898 --> 00:12:14,108 Moment. 255 00:12:14,191 --> 00:12:16,986 Die falschen Blumen? Ruth liebte doch Orchideen. 256 00:12:18,237 --> 00:12:19,405 Und weg damit. 257 00:12:22,408 --> 00:12:24,410 Hey. Hey, Nads. 258 00:12:24,493 --> 00:12:27,288 Quäle dich nicht weiter, dass du nicht da warst. 259 00:12:27,830 --> 00:12:31,208 Was meinst du damit? Ruth stirbt allein? 260 00:12:32,168 --> 00:12:33,252 Nach allem? 261 00:12:34,879 --> 00:12:37,256 Ich sprach an meinem Geburtstag mit ihr. 262 00:12:38,007 --> 00:12:39,550 Der war vor einem Monat. 263 00:12:39,633 --> 00:12:41,719 -Es ist April. Der 30. April. -Nein. 264 00:12:42,553 --> 00:12:45,014 Es ist der 30. März, ok? 265 00:12:45,639 --> 00:12:50,019 Heute ist noch mein Geburtstag, also… seid ihr in der Zukunft. 266 00:12:50,102 --> 00:12:51,145 -Nadia… -Schon ok. 267 00:12:51,228 --> 00:12:53,647 Trauer lässt einen konfus werden. 268 00:12:53,731 --> 00:12:56,400 Hey, weißt du, was du heute sagen wirst? 269 00:12:58,694 --> 00:12:59,528 Schon gut. 270 00:13:00,821 --> 00:13:03,532 "Glaubst du an die Zukunft der Menschheit?" Ok. 271 00:13:05,409 --> 00:13:07,411 Danke für Ihre Geduld. Linie 6 fährt nun ab. 272 00:13:07,495 --> 00:13:10,122 Hey, komm schon. Wir müssen raus aus dem Zug. 273 00:13:10,206 --> 00:13:15,002 Wir… Wir gehören nicht hierher. Nadia, wir müssen das Baby zurückbringen. 274 00:13:15,085 --> 00:13:16,712 Ich gehe nicht. Vergiss es. 275 00:13:16,796 --> 00:13:21,300 Wenn ich es nicht ans Sterbebett schaffe, gehe ich wenigstens zur Beerdigung! 276 00:13:21,383 --> 00:13:23,469 -Nein, Nadia! -Alles klar? 277 00:13:23,552 --> 00:13:25,012 -Komm schon! -Vögeln die? 278 00:13:25,095 --> 00:13:27,431 -Ich kann laufen. -Pass auf, das Baby. 279 00:13:27,515 --> 00:13:28,349 Gott! 280 00:13:31,227 --> 00:13:33,437 Nadia? Nadia, beruhige dich. 281 00:13:33,521 --> 00:13:34,980 Nadia, bitte. 282 00:13:35,689 --> 00:13:36,816 Beruhigen? 283 00:13:36,899 --> 00:13:39,068 Mann, es ist vorbei, ok? 284 00:13:39,151 --> 00:13:41,070 Ich komme zu spät für Ruth. 285 00:13:41,153 --> 00:13:43,489 War nicht für meine beste Mutter da. 286 00:13:44,031 --> 00:13:46,450 All der Scheiß, umsonst. 287 00:13:47,117 --> 00:13:49,036 Alles super also. 288 00:13:49,829 --> 00:13:52,832 Wie, zum Teufel, kommen wir hier raus? Ja. 289 00:13:54,166 --> 00:13:55,709 Ich… 290 00:13:55,793 --> 00:13:56,877 Warte. 291 00:13:56,961 --> 00:13:58,712 Wo willst du hin? Nadia? 292 00:14:02,967 --> 00:14:05,261 -Ich erzählte von Lenny, oder? -Oh ja. 293 00:14:05,344 --> 00:14:08,180 Ich sagte ihm, dass die Mauer fallen würde. 294 00:14:09,390 --> 00:14:11,934 Aufgrund verlässlicher Info aus der Zukunft. 295 00:14:12,017 --> 00:14:14,687 -Volle Kontrolle der Situation, ok? -Ja. 296 00:14:14,770 --> 00:14:15,813 Er ging trotzdem. 297 00:14:17,022 --> 00:14:20,359 Du konntest nichts ändern. Geschlossener Kreislauf. 298 00:14:20,442 --> 00:14:22,319 Genau. Wegen der… 299 00:14:22,403 --> 00:14:23,571 Gesetze der Physik. 300 00:14:24,572 --> 00:14:26,782 Ich wollte "menschliche Natur" sagen. 301 00:14:27,992 --> 00:14:30,494 Wir sind das Produkt unausweichlicher Dinge. 302 00:14:30,578 --> 00:14:33,289 Willst du sagen, dass ich kein Original bin? 303 00:14:33,372 --> 00:14:34,331 Niemand ist das. 304 00:14:34,415 --> 00:14:35,666 Was ist mit Bowie? 305 00:14:35,749 --> 00:14:37,042 Darum geht es nicht. 306 00:14:37,835 --> 00:14:40,045 Ruth würde deine Schuld nicht wollen. 307 00:14:40,129 --> 00:14:44,008 Schatz, Schuldgefühle, das sind verschwendete Emotionen. 308 00:14:44,842 --> 00:14:46,677 Er wollte fliehen, wollte raus. 309 00:14:46,760 --> 00:14:50,055 Lenny war in West-Berlin, und ich wusste es nicht mal. 310 00:14:50,139 --> 00:14:50,973 Ich meine… 311 00:14:52,182 --> 00:14:53,976 Ich sollte ihn wohl aufhalten, 312 00:14:54,059 --> 00:14:57,187 und ich konnte mich nicht mal verabschieden. 313 00:14:57,271 --> 00:14:59,064 Was sollte ich denn tun? 314 00:14:59,982 --> 00:15:01,734 Das verzeihe ich mir nie. 315 00:15:01,817 --> 00:15:05,237 Alan, alles in Ordnung, ok? 316 00:15:05,321 --> 00:15:06,363 Alles gut. 317 00:15:07,031 --> 00:15:08,532 Es ist nur… Es ist eine… 318 00:15:08,616 --> 00:15:11,118 -Es ist eine Coney Island. -Eine was? 319 00:15:11,201 --> 00:15:16,373 Die Sache, die alles besser machen würde, wenn sie eingetroffen wäre, oder? 320 00:15:16,457 --> 00:15:18,250 Oder auch nicht. 321 00:15:19,001 --> 00:15:21,754 Ein "was wäre, wenn". 322 00:15:24,006 --> 00:15:25,132 Hörst du das? 323 00:15:27,760 --> 00:15:29,887 Scheiße. Ich nehme sie. 324 00:16:07,716 --> 00:16:08,842 Nadia? 325 00:16:11,804 --> 00:16:13,263 Nadia! 326 00:16:17,351 --> 00:16:18,268 Alan! 327 00:16:21,021 --> 00:16:22,523 Alan! 328 00:16:22,606 --> 00:16:23,732 Nadia. 329 00:16:48,382 --> 00:16:49,341 Nadia! 330 00:17:49,526 --> 00:17:50,402 Oh, Scheiße. 331 00:17:54,698 --> 00:17:55,574 Ok. 332 00:18:09,379 --> 00:18:10,631 Komm schon, ok? 333 00:18:11,340 --> 00:18:12,257 Komm schon. 334 00:18:16,804 --> 00:18:17,638 Na schön. 335 00:18:21,100 --> 00:18:22,142 Du hast gewonnen. 336 00:18:34,029 --> 00:18:36,698 NUR BEFUGTES PERSONAL 337 00:18:41,912 --> 00:18:42,746 Oma? 338 00:18:48,127 --> 00:18:48,961 Alan. 339 00:18:51,004 --> 00:18:52,047 Sieh dich an. 340 00:18:52,798 --> 00:18:54,341 Was ist mit Lenny? 341 00:18:56,009 --> 00:18:58,303 Lenny? Keine Ahnung. 342 00:18:58,887 --> 00:19:02,057 Du weißt es nicht? Hätte ich ihn also abhalten sollen 343 00:19:02,141 --> 00:19:03,934 oder nichts tun sollen? 344 00:19:04,017 --> 00:19:06,770 Ich hätte nichts tun sollen. Warum tat ich es? 345 00:19:06,854 --> 00:19:09,231 Ich versaue alles. Ich versaue es immer. 346 00:19:09,314 --> 00:19:11,942 Alan, ich weiß nicht. Und das ist in Ordnung. 347 00:19:12,860 --> 00:19:14,778 Alle sagen, ich bin wie du. 348 00:19:14,862 --> 00:19:17,781 Er wollte nie bleiben. Ich wollte nie hin. 349 00:19:17,865 --> 00:19:20,450 Ich konnte mein Leben nicht verlassen. 350 00:19:21,118 --> 00:19:23,036 Ich habe ihm rausgeholfen. 351 00:19:23,120 --> 00:19:25,330 Es gab keine andere Möglichkeit. 352 00:19:25,414 --> 00:19:27,082 Ich missverstand es. 353 00:19:28,500 --> 00:19:30,669 Ich will nur Antworten. Ich will… 354 00:19:30,752 --> 00:19:32,212 Ich will es nur wissen. 355 00:19:32,296 --> 00:19:34,214 Entschuldige, dass ich so bin. 356 00:19:34,298 --> 00:19:35,841 Du bist wie ich. 357 00:19:38,510 --> 00:19:42,598 Wir dürfen uns nicht ewig fürchten, etwas falsch zu machen, 358 00:19:42,681 --> 00:19:44,474 sodass wir nie leben. 359 00:19:45,559 --> 00:19:47,311 Hab keine Angst zu leben. 360 00:19:48,478 --> 00:19:50,564 Ja, ich habe mich umgebracht, also… 361 00:19:51,857 --> 00:19:53,775 Wie soll ich damit leben? 362 00:19:57,321 --> 00:20:01,200 Es scheint für alle anderen so viel einfacher zu sein. 363 00:20:02,117 --> 00:20:03,744 Täusche ich mich? 364 00:20:03,827 --> 00:20:06,288 Mein perfekter kleiner Junge. 365 00:20:08,373 --> 00:20:09,708 Sagte ich's dir nicht? 366 00:20:11,543 --> 00:20:13,503 Du warst zu jung. Du erinnerst dich nicht. 367 00:20:14,546 --> 00:20:16,173 Ich sage es dir noch mal, 368 00:20:18,008 --> 00:20:20,177 mein perfekter kleiner Junge. 369 00:20:21,595 --> 00:20:22,429 Ok? 370 00:20:24,223 --> 00:20:25,682 Was ist das hier? 371 00:20:26,892 --> 00:20:28,644 Wir nennen es den Hohlraum. 372 00:20:29,353 --> 00:20:31,772 Es ist eine leere Raumtasche 373 00:20:31,855 --> 00:20:34,733 von einem Auftrag, der nie abgeschlossen wurde. 374 00:20:35,984 --> 00:20:36,860 Bin ich tot? 375 00:20:40,322 --> 00:20:41,490 Du musst gehen. 376 00:20:41,573 --> 00:20:43,367 -Folge dem blauen Licht. -Ok. 377 00:20:43,450 --> 00:20:47,454 Es gibt einen Ausgang um die Ecke, der dich an die Oberfläche bringt. 378 00:20:47,537 --> 00:20:49,623 Ok. Danke. 379 00:20:49,706 --> 00:20:51,041 Ich war verloren. 380 00:20:51,124 --> 00:20:54,753 Es gibt so viel leeren Raum unter der Stadt, den wir vergaßen. 381 00:20:55,587 --> 00:20:58,090 Ein Wunder, dass es nicht einstürzt. 382 00:21:29,413 --> 00:21:30,247 Sieh doch. 383 00:21:31,456 --> 00:21:32,416 Das ist gut. 384 00:21:32,499 --> 00:21:35,294 Nur ein bisschen Pisse auf meinem Mantel. 385 00:21:35,377 --> 00:21:37,879 Egal. Deswegen kaufen wir Kleidung, oder? 386 00:21:38,672 --> 00:21:39,715 Ok. 387 00:21:41,216 --> 00:21:42,217 Sieh dir das an. 388 00:21:44,970 --> 00:21:45,804 Ok. 389 00:21:48,598 --> 00:21:49,599 Wir schaffen das. 390 00:21:50,183 --> 00:21:51,184 Wir schaffen das. 391 00:22:21,465 --> 00:22:22,299 Hallo. 392 00:22:23,759 --> 00:22:24,676 Bin ich tot? 393 00:22:25,969 --> 00:22:28,180 Wie soll ich diese Frage beantworten? 394 00:22:28,764 --> 00:22:31,308 Also bin ich nicht tot? 395 00:22:31,975 --> 00:22:35,395 Nur weil ich vor dir kam, habe ich nicht alle Antworten. 396 00:22:35,479 --> 00:22:37,189 Du suchst am falschen Ort. 397 00:22:37,272 --> 00:22:41,485 Nun, das wird langsam zum Dauerthema. 398 00:22:42,277 --> 00:22:44,488 Wenn du deine Mutter wählen könntest, 399 00:22:45,739 --> 00:22:46,990 wäre ich das wieder? 400 00:23:18,897 --> 00:23:21,608 Ich habe dich beim ersten Mal nicht ausgesucht, 401 00:23:21,691 --> 00:23:25,737 aber so läuft das Ganze wohl, denke ich. 402 00:23:32,702 --> 00:23:33,829 Komm schon, Kleine. 403 00:23:57,269 --> 00:23:59,062 Macht Platz für meine Babys. 404 00:23:59,146 --> 00:24:02,899 Miss, bitte machen Sie Platz für meine Babys. 405 00:24:05,026 --> 00:24:07,779 Hey, weißt du, welcher Bahnhof das ist? 406 00:24:07,863 --> 00:24:11,158 -Keine Ahnung, ich bin kein Schaffner. -Ab nach Hause. 407 00:24:11,241 --> 00:24:13,785 Du hast mich geliebt, obwohl du nicht musstest, was? 408 00:24:15,745 --> 00:24:16,872 Tschüss, Ruthie. 409 00:24:26,715 --> 00:24:29,926 Das ist Linie 6 nach Süden. Nächster Halt, Astor Place. 410 00:24:41,605 --> 00:24:43,565 Vorsicht an den Türen. 411 00:25:02,626 --> 00:25:04,586 30. APRIL - 07:17 NEW YORK CITY - 11 GRAD BEWÖLKT 412 00:26:45,729 --> 00:26:46,646 Hast du Hunger? 413 00:26:47,272 --> 00:26:48,106 Ich auch. 414 00:29:37,233 --> 00:29:39,027 Untertitel von: Whenke Killmer