1
00:00:07,132 --> 00:00:09,968
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:22,105 --> 00:00:23,273
Tabula rasa.
3
00:00:23,356 --> 00:00:24,482
Vad pratar du om?
4
00:00:24,566 --> 00:00:26,943
Tabula rasa. Ett oskrivet blad.
5
00:00:27,027 --> 00:00:30,196
Vem hade jag varit
om allt hade varit annorlunda?
6
00:00:30,280 --> 00:00:31,698
Om nåt hade varit det?
7
00:00:32,282 --> 00:00:34,409
Chansen att bli den jag kunde blivit
8
00:00:34,492 --> 00:00:37,704
gled bokstavligen ur mig
på tunnelbaneperrongen.
9
00:00:37,787 --> 00:00:42,125
Det finns mängder med historier
om folk som råkar radera sig själva.
10
00:00:42,208 --> 00:00:44,461
Hur sjutton lyckades du dubbla dig?
11
00:00:44,544 --> 00:00:46,588
Jag var tvungen att undsätta henne.
12
00:00:49,007 --> 00:00:49,841
Hit?
13
00:00:51,051 --> 00:00:53,845
Du har fått tiden att kollapsa.
14
00:00:53,928 --> 00:00:56,890
Nu är vi tillbaka
på den hemska födelsedagsfesten
15
00:00:56,973 --> 00:00:59,059
jag har försökt fly ifrån!
16
00:00:59,559 --> 00:01:01,311
Kycklingen är snart klar!
17
00:01:02,395 --> 00:01:04,355
Den här jävla låten…
18
00:01:05,190 --> 00:01:07,984
Tror du inte
att jag ville ändra på all skit?
19
00:01:08,068 --> 00:01:12,113
Men jag följde tågets regler,
för jag är en bra pendlare.
20
00:01:12,197 --> 00:01:14,449
Du däremot, du är bara…
21
00:01:14,532 --> 00:01:18,203
Inget barn ska behöva gå igenom
det jag gick igenom.
22
00:01:18,286 --> 00:01:20,538
Tro mig, jag har sett alla sidor av det.
23
00:01:20,622 --> 00:01:22,916
Är du ett litet Rashomon-bylte?
24
00:01:22,999 --> 00:01:24,250
Rashomon
25
00:01:24,334 --> 00:01:26,503
Hon är ett Rashomon-bylte
26
00:01:26,586 --> 00:01:29,172
Min gräns går vid vänner
som kidnappar sig själva.
27
00:01:30,048 --> 00:01:30,882
Men kom igen.
28
00:01:32,592 --> 00:01:34,135
-De gick ner…
-Jisses.
29
00:01:34,219 --> 00:01:37,222
…levande, till dödsriket.
30
00:01:37,305 --> 00:01:38,515
Vilka är de?
31
00:01:38,598 --> 00:01:40,266
Ser man på.
32
00:01:40,350 --> 00:01:42,769
Det var en judisk skola förut.
33
00:01:43,269 --> 00:01:46,564
Nu är det öppna planlösningar
för de upplysta.
34
00:01:46,648 --> 00:01:49,776
Jag använder "nu" och "förut" lite löst.
35
00:01:49,859 --> 00:01:51,111
-Herregud.
-Okej.
36
00:01:52,278 --> 00:01:54,447
Vem är Nadia Comăneci?
37
00:01:54,531 --> 00:01:57,367
-Precis. En tia.
-Herregud.
38
00:01:57,450 --> 00:02:00,453
Nog om mig. Hur har du haft det?
39
00:02:02,038 --> 00:02:03,081
Får jag hålla henne?
40
00:02:03,164 --> 00:02:07,252
Visst, men gör det inte till nåt konstigt.
Hon är ju jag.
41
00:02:12,757 --> 00:02:14,300
Nån gillar dig.
42
00:02:14,801 --> 00:02:16,219
Vilken kille.
43
00:02:17,720 --> 00:02:22,183
Det var nåt sånt här jag tänkte mig.
44
00:02:22,767 --> 00:02:23,852
Hej, lillan.
45
00:02:27,522 --> 00:02:30,441
Okej. Vi måste ta tillbaka henne.
46
00:02:30,525 --> 00:02:31,651
Hörru.
47
00:02:31,734 --> 00:02:34,696
Vi kan inte leva i det här kaoset.
48
00:02:34,779 --> 00:02:37,615
-Det är ett enkelt beslut.
-För dig, ja.
49
00:02:38,199 --> 00:02:40,910
Jag funderar fortfarande
på mina alternativ.
50
00:02:40,994 --> 00:02:41,911
Va?
51
00:02:41,995 --> 00:02:45,123
Visst är världen annorlunda,
men den är inte hemsk.
52
00:02:45,206 --> 00:02:47,500
Vet du vad? Det finns tid.
53
00:02:48,084 --> 00:02:49,669
Det finns tid för allt.
54
00:02:49,752 --> 00:02:51,588
Nadia, snälla.
55
00:02:51,671 --> 00:02:54,215
Vi har varit med om värre.
56
00:02:54,299 --> 00:02:55,592
Vi klarar det här.
57
00:02:55,675 --> 00:02:58,511
Som Abraham brukade säga:
58
00:02:59,012 --> 00:03:03,892
"Lita på att rumtiden är lika hållbar
som Tyvek."
59
00:03:05,810 --> 00:03:09,105
Det är Sheol och där hamnar alla döda.
60
00:03:09,647 --> 00:03:13,067
Det är hela mänsklighetens grav.
61
00:03:13,151 --> 00:03:15,945
Jag förstår varför du gjorde det.
62
00:03:16,487 --> 00:03:19,699
Det känns logiskt att du ger mig
skuldkänslor inför en rabbi.
63
00:03:19,782 --> 00:03:23,536
-Har du alltid varit besvärlig?
-Trakassera inte barnet.
64
00:03:23,620 --> 00:03:25,997
-Ursäkta. Ingen yarmulke.
-Slappna av.
65
00:03:26,080 --> 00:03:27,999
De är som icke-spelbara figurer,
66
00:03:28,082 --> 00:03:31,544
fast i en loop,
oförmögna att avvika från sina mönster.
67
00:03:31,628 --> 00:03:33,922
För dem är allt som vanligt.
68
00:03:34,005 --> 00:03:36,591
Vem vill ha en highfive? Ja.
69
00:03:36,674 --> 00:03:39,219
Tjena. Hur är det? Kom.
70
00:03:40,011 --> 00:03:42,180
Han vill alltid kramas.
71
00:03:42,263 --> 00:03:45,308
Hej. Vill du ha eld? Varsågod.
72
00:03:45,934 --> 00:03:47,477
Du ser fortfarande bra ut.
73
00:03:48,019 --> 00:03:49,187
Okej.
74
00:03:49,270 --> 00:03:53,358
Hej, hur mår ni?
Titta vem som dricker vitt vin. Bra.
75
00:03:53,441 --> 00:03:55,318
Grattis, födelsedagsbarnet.
76
00:03:55,401 --> 00:03:58,780
Den är spetsad med kokain, som i Israel.
77
00:03:58,863 --> 00:03:59,864
Hur visste du det?
78
00:03:59,948 --> 00:04:01,866
Jag har haft sönder tiden.
79
00:04:01,950 --> 00:04:04,410
-För att du är så gammal?
-Vi borde gå.
80
00:04:04,494 --> 00:04:07,372
Ge dig. Festen har ju bara börjat.
81
00:04:07,455 --> 00:04:08,831
Och Ruth är inte här än.
82
00:04:08,915 --> 00:04:11,876
Jag har aldrig firat min födelsedag
utan henne.
83
00:04:11,960 --> 00:04:14,462
-Vill ni ha kyckling?
-Den är fyra år gammal.
84
00:04:14,545 --> 00:04:17,715
Då ställer jag den i ugnen,
så att den inte kallnar.
85
00:04:18,675 --> 00:04:21,052
Såja. Jag vet inte vad jag ska göra.
86
00:04:21,135 --> 00:04:24,222
Det är lugnt. Hon gillar fester.
Jag har en flaska.
87
00:04:24,305 --> 00:04:26,516
Jag kan ta henne. Är det en hon?
88
00:04:26,599 --> 00:04:28,017
Hon är varken eller.
89
00:04:28,601 --> 00:04:30,270
-Snyggt.
-Ja.
90
00:04:31,145 --> 00:04:32,230
Maxine.
91
00:04:32,897 --> 00:04:34,232
Maxine, det…
92
00:04:37,026 --> 00:04:38,820
Vad fan? Den är inte klar än.
93
00:04:41,656 --> 00:04:43,449
-Den är rå.
-Vad spännande.
94
00:04:43,533 --> 00:04:45,326
Nadia, det här är vansinne.
95
00:04:45,410 --> 00:04:47,578
Det är entropi, Alan. Okej?
96
00:04:47,662 --> 00:04:50,915
Det ger oss linjär tid
och irreversibla processer,
97
00:04:50,999 --> 00:04:54,210
så att vi bara kan röra oss i en riktning,
mot framtiden.
98
00:04:54,294 --> 00:04:58,798
Man kan inte göra ett ägg ostekt.
Eller göra en ugnsstekt kyckling rå.
99
00:04:58,881 --> 00:05:01,217
Men se på oss.
100
00:05:01,301 --> 00:05:03,386
-Nu kan vi det.
-Nej, inte alls.
101
00:05:03,469 --> 00:05:06,389
-Du kan inte göra barnet ostekt.
-Det är imponerande.
102
00:05:06,472 --> 00:05:08,266
Du kan inte göra barnet ostekt.
103
00:05:08,349 --> 00:05:10,435
-Barnet mår bra.
-Nadia…
104
00:05:10,518 --> 00:05:12,645
-Hon älskar Lizzy.
-Hon måste tillbaka.
105
00:05:13,604 --> 00:05:16,232
Ser du inte att deras liv går om intet?
106
00:05:16,983 --> 00:05:19,652
De är konstnärer. De älskar surrealism.
107
00:05:20,987 --> 00:05:22,613
-Titta.
-Kom tillbaka.
108
00:05:22,697 --> 00:05:24,157
-De är glada.
-Nadia.
109
00:05:24,240 --> 00:05:28,119
Om du inte kan göra det för mig,
dina vänner eller för dig själv,
110
00:05:28,202 --> 00:05:31,039
blir du historiens
mest själviska person nånsin.
111
00:05:32,040 --> 00:05:34,667
Jag är missförstådd.
112
00:05:34,751 --> 00:05:37,920
Hallå! Vem har bjudit hit ungar?
113
00:05:38,004 --> 00:05:39,839
-Jag måste ta hand om det.
-Ja.
114
00:05:40,423 --> 00:05:41,549
Ta mitt barn.
115
00:05:43,092 --> 00:05:46,888
-Nu drar vi härifrån, lillan.
-Nadia, vänta.
116
00:05:46,971 --> 00:05:50,099
Vart ska du? Nadia, vart ska…
117
00:05:51,059 --> 00:05:54,228
Det är lugnt.
Hon är inte värd det. Tro mig.
118
00:05:54,312 --> 00:05:57,231
Den läxan har jag lärt mig av min exfru.
119
00:05:57,315 --> 00:06:00,151
Hon kunde aldrig glömma
mina gamla övertramp…
120
00:06:00,234 --> 00:06:01,110
Hej.
121
00:06:03,780 --> 00:06:04,697
Fan.
122
00:06:05,573 --> 00:06:07,325
-Fan också.
-Ursä… Nadia!
123
00:06:08,076 --> 00:06:08,910
Hej.
124
00:06:10,078 --> 00:06:12,497
Där har vi födelsedagsbarnet.
125
00:06:12,580 --> 00:06:15,958
Ta inte fram nån röd matta för min skull.
126
00:06:16,042 --> 00:06:18,795
Vad var det jag sa? Nu är Ruth här.
127
00:06:18,878 --> 00:06:21,631
-Ta barnet.
-Det är Ruth för fyra år sen.
128
00:06:21,714 --> 00:06:24,175
Jag vet att det inte gör
nån skillnad, men…
129
00:06:24,258 --> 00:06:26,386
-Jag väntar.
-Okej.
130
00:06:28,054 --> 00:06:29,639
Hej, Ruthie.
131
00:06:30,556 --> 00:06:31,724
-Kom.
-Vi väntar.
132
00:06:31,808 --> 00:06:33,851
-Mina jävla knän.
-Ja.
133
00:06:33,935 --> 00:06:36,729
-Kämpa på.
-Jag klarar det.
134
00:06:36,813 --> 00:06:38,481
-Jag vet.
-Okej.
135
00:06:38,564 --> 00:06:39,399
Okej.
136
00:06:43,152 --> 00:06:43,986
Nadia?
137
00:06:45,822 --> 00:06:46,989
Ja?
138
00:06:47,073 --> 00:06:47,907
Titta.
139
00:06:54,789 --> 00:06:56,541
Ser man på.
140
00:06:57,208 --> 00:06:59,669
De bara fortsätter komma.
141
00:07:00,503 --> 00:07:01,671
Nadia?
142
00:07:01,754 --> 00:07:03,756
Ska du inte följa med in?
143
00:07:04,465 --> 00:07:06,384
Nej, nej.
144
00:07:06,467 --> 00:07:09,804
Du kan inte lämna din egen fest.
145
00:07:11,222 --> 00:07:14,100
Förlåt att jag inte är
på sjukhuset med dig.
146
00:07:14,684 --> 00:07:16,811
Jag gör mitt bästa.
147
00:07:17,395 --> 00:07:22,525
-Du kommer inte att vara ensam.
-Du behöver inte be om ursäkt.
148
00:07:22,608 --> 00:07:25,570
Du är ju här med mig nu.
149
00:07:25,653 --> 00:07:30,658
Det enda som är enkelt i den här världen
är att pissa i duschen.
150
00:07:31,242 --> 00:07:32,452
-Okej.
-Nadia?
151
00:07:33,661 --> 00:07:34,996
-Nadia?
-Ja?
152
00:07:36,873 --> 00:07:38,875
Där har vi födelsedagsbarnet.
153
00:07:42,128 --> 00:07:44,338
-Jag har tabbat mig.
-Jag vet.
154
00:07:46,674 --> 00:07:48,634
Vi tar tillbaka henne.
155
00:07:50,303 --> 00:07:53,055
-Brandstegen.
-Jag antar det. Tack och lov.
156
00:07:53,139 --> 00:07:55,766
Mina damer och herrar,
157
00:07:55,850 --> 00:07:57,977
pojkar och flickor,
158
00:07:58,561 --> 00:08:02,482
upplev himlen över New York!
159
00:08:02,565 --> 00:08:04,817
-Tio cent per tur…
-Jag är stolt över dig.
160
00:08:04,901 --> 00:08:09,322
…i en riktig gasballong!
161
00:08:09,405 --> 00:08:11,407
Herregud. Fan.
162
00:08:11,949 --> 00:08:13,326
Jag sa ju det. Flygblad.
163
00:08:13,409 --> 00:08:15,328
-Kolla.
-Ja.
164
00:08:15,411 --> 00:08:16,245
Här.
165
00:08:16,746 --> 00:08:18,080
Ja, två fickor.
166
00:08:19,040 --> 00:08:21,417
Ballongen är snart borta igen!
167
00:08:21,501 --> 00:08:23,920
Okej, nu ska hon tillbaka till 80-talet.
168
00:08:24,003 --> 00:08:25,296
Upplev himlen!
169
00:08:25,379 --> 00:08:29,300
Lokaltåg 6 mot Brooklyn Bridge
närmar sig stationen.
170
00:08:29,383 --> 00:08:31,260
Stå inte för nära perrongkanten.
171
00:08:31,344 --> 00:08:34,639
-Dörrarna stängs.
-Var är det jävla tåget?
172
00:08:34,722 --> 00:08:36,432
-Tåg mot Pelham Bay Park.
-Kom igen.
173
00:08:36,516 --> 00:08:38,518
Nästa: 77th Street, Lenox Hill.
174
00:08:39,060 --> 00:08:42,897
Ungen hinner bli tonåring
innan vi är tillbaka om vi inte rappar på.
175
00:08:43,940 --> 00:08:48,069
Spoilervarning: Hon får mens
när hon är 12, så basta la pasta.
176
00:08:48,945 --> 00:08:51,113
Stå inte för nära perrongkanten.
177
00:08:52,031 --> 00:08:54,283
Tåg 6 mot Brooklyn Bridge-City Hall.
178
00:08:54,867 --> 00:08:57,078
Löjligt. Tänk om tåget aldrig kommer.
179
00:08:57,161 --> 00:08:59,163
Vi kanske är fast här för alltid.
180
00:08:59,247 --> 00:09:00,998
Vi borde ha en plan B.
181
00:09:01,582 --> 00:09:05,169
Du stressar upp dig, Alan.
182
00:09:05,253 --> 00:09:07,088
-Ta bebisen en stund.
-Nej.
183
00:09:07,171 --> 00:09:08,506
Det lugnar dig.
184
00:09:09,507 --> 00:09:11,634
Här. Så där.
185
00:09:11,717 --> 00:09:15,638
Jag har skitont i nacken.
Det är nog därför folk gör abort.
186
00:09:15,721 --> 00:09:17,932
-Inget personligt.
-Dörrarna stängs.
187
00:09:18,015 --> 00:09:20,768
-Metro City-polisen…
-Du.
188
00:09:20,851 --> 00:09:22,728
-Var uppmärksam.
-Kolla.
189
00:09:22,812 --> 00:09:25,773
-Säg till om du ser nåt.
-Hallå!
190
00:09:26,274 --> 00:09:28,234
Vet du var tågen är?
191
00:09:28,317 --> 00:09:30,528
Hallå! Vänta!
192
00:09:30,611 --> 00:09:31,445
Alan!
193
00:09:31,529 --> 00:09:34,448
-Vi beklagar förseningen.
-Jag pratar med dig!
194
00:09:34,532 --> 00:09:35,533
Nästa tåg…
195
00:09:36,993 --> 00:09:37,827
Hitåt.
196
00:09:37,910 --> 00:09:40,580
Hallå, vet du vad tåg 6 är?
197
00:09:42,540 --> 00:09:43,833
Jävlar.
198
00:09:43,916 --> 00:09:45,126
Horse?
199
00:09:45,209 --> 00:09:46,711
Jobbar du för MTA nu?
200
00:09:46,794 --> 00:09:49,714
Va? Nej, frillan.
Jag bor här nere med min fru.
201
00:09:49,797 --> 00:09:50,881
Kan du hjälpa oss?
202
00:09:51,841 --> 00:09:55,261
Jag letar efter mitt tåg. Nummer 6622.
203
00:09:56,304 --> 00:09:57,471
Det kostar.
204
00:09:57,555 --> 00:09:59,724
Han är inte till nån hjälp.
205
00:09:59,807 --> 00:10:02,226
-Hon behöver en ny blöja.
-Det är lugnt.
206
00:10:02,310 --> 00:10:04,604
Vi är båda fäder. Jag respekterar det.
207
00:10:05,771 --> 00:10:07,064
Vi gör en affär.
208
00:10:07,148 --> 00:10:09,191
-En affär?
-Bra förhandlat.
209
00:10:09,775 --> 00:10:11,902
Jag vet var tåget är. Följ med.
210
00:10:12,820 --> 00:10:13,863
Kom.
211
00:10:18,159 --> 00:10:19,452
Allt faller.
212
00:10:20,119 --> 00:10:23,706
Ju närmare jordens mitt man är,
desto närmare är man sanningen.
213
00:10:23,789 --> 00:10:26,292
Kan vi skynda på lite? Vi har bråttom.
214
00:10:26,375 --> 00:10:27,418
Ni har tid.
215
00:10:27,501 --> 00:10:32,715
Tiden uppfanns för att synkronisera
tågsystem för frakt över landsgränser.
216
00:10:33,591 --> 00:10:35,009
Akta strömskenan.
217
00:10:38,512 --> 00:10:39,597
Låt mig ta barnet.
218
00:10:40,139 --> 00:10:41,807
Du har händerna fulla redan.
219
00:10:41,891 --> 00:10:43,351
En liten stund bara?
220
00:10:43,434 --> 00:10:44,518
Låt mig hålla henne.
221
00:10:44,602 --> 00:10:46,187
Vad behöver du, lillan?
222
00:10:46,270 --> 00:10:47,897
Bebisar är materialister.
223
00:10:47,980 --> 00:10:49,857
Alan, låt honom inte ta henne.
224
00:10:49,940 --> 00:10:52,693
-Är hon okej?
-Hon är jag. Vi är okej.
225
00:10:52,777 --> 00:10:55,446
Hon är okej så länge jag står upp.
226
00:10:56,030 --> 00:10:56,864
Okej.
227
00:10:57,531 --> 00:11:00,034
Följ spåren så ser ni tåget sen. Pengarna.
228
00:11:00,117 --> 00:11:01,869
-Allvarligt?
-Ja. Fram med dem.
229
00:11:05,206 --> 00:11:06,874
-Kontanter.
-Blir det bra?
230
00:11:06,957 --> 00:11:09,543
-Okej. 40 dollar. Inte illa.
-Nåt klirrar.
231
00:11:09,627 --> 00:11:11,212
-Okej. Nycklar.
-Bra. Gå.
232
00:11:11,295 --> 00:11:12,296
Toppen. Tack.
233
00:11:13,464 --> 00:11:15,132
Du också. Pengarna.
234
00:11:19,470 --> 00:11:22,807
Är det ert jävla tåg?
235
00:11:22,890 --> 00:11:23,933
Är det ditt tåg?
236
00:11:24,016 --> 00:11:27,478
Jag vet inte. Det ska vara R32, 6622…
237
00:11:27,561 --> 00:11:29,271
-Hur vet du det?
-Kom nu.
238
00:11:29,355 --> 00:11:32,191
Man måste veta märke och modell.
Det är A och O.
239
00:11:33,859 --> 00:11:34,694
Kom.
240
00:11:36,737 --> 00:11:38,447
-Hej, Nadia.
-Ja.
241
00:11:39,115 --> 00:11:41,492
Wardog. Ja.
242
00:11:45,246 --> 00:11:47,623
Nadia. Vi trodde inte att du skulle komma.
243
00:11:48,374 --> 00:11:49,542
Du har en unge.
244
00:11:50,126 --> 00:11:51,293
Vilken sötnos.
245
00:11:53,629 --> 00:11:54,463
Vad händer?
246
00:11:54,547 --> 00:11:57,675
Jag vet inte.
Vi har stått stilla i 30 minuter.
247
00:11:57,758 --> 00:11:59,593
Vi blir sena till vakan.
248
00:12:10,938 --> 00:12:12,064
Det här är fel.
249
00:12:12,898 --> 00:12:14,108
Vänta.
250
00:12:14,191 --> 00:12:16,944
Gillar du inte blommorna?
Ruth älskade orkidéer.
251
00:12:18,237 --> 00:12:19,405
Vi skippar dem.
252
00:12:22,408 --> 00:12:24,410
Du, Nads.
253
00:12:24,493 --> 00:12:27,288
Du måste sluta klandra dig
för att du inte var där.
254
00:12:27,830 --> 00:12:31,208
Vad menar du? Dör Ruth ensam?
255
00:12:32,168 --> 00:12:33,252
Trots allt?
256
00:12:34,879 --> 00:12:37,131
Jag pratade med henne på min födelsedag.
257
00:12:38,007 --> 00:12:39,675
Det var för en månad sen.
258
00:12:39,759 --> 00:12:41,719
-Det är 30 april.
-Nej.
259
00:12:42,553 --> 00:12:45,014
Det är 30 mars.
260
00:12:45,598 --> 00:12:46,891
Det är min födelsedag,
261
00:12:46,974 --> 00:12:50,019
så… ni är i framtiden.
262
00:12:50,102 --> 00:12:51,145
-Nadia…
-Ingen fara.
263
00:12:51,729 --> 00:12:53,647
Sorg är en invecklad process.
264
00:12:53,731 --> 00:12:56,400
Vet du vad du ska säga ikväll?
265
00:12:58,694 --> 00:12:59,528
Det är okej.
266
00:13:00,863 --> 00:13:03,532
"Tror du på mänsklighetens framtid?" Okej…
267
00:13:05,409 --> 00:13:07,411
Tack för ert tålamod. Tåg 6 avgår nu.
268
00:13:07,495 --> 00:13:10,122
Du, kom nu. Vi måste gå av tåget.
269
00:13:10,206 --> 00:13:12,833
Vi hör inte hemma här.
270
00:13:12,917 --> 00:13:16,712
-Vi måste ta tillbaka barnet.
-Jag går fan ingenstans.
271
00:13:17,296 --> 00:13:19,048
Jag var inte där när hon dog,
272
00:13:19,131 --> 00:13:21,258
så nog borde jag gå på begravningen!
273
00:13:21,342 --> 00:13:23,469
-Nej, Nadia!
-Okej?
274
00:13:23,552 --> 00:13:25,012
-Kom!
-Ligger de med varann?
275
00:13:25,095 --> 00:13:27,431
-Jag kan gå själv.
-Akta barnet.
276
00:13:27,515 --> 00:13:28,349
Herregud!
277
00:13:31,227 --> 00:13:33,437
Nadia, lugna dig.
278
00:13:33,521 --> 00:13:34,980
Nadia, snälla.
279
00:13:35,689 --> 00:13:36,816
Lugna mig?
280
00:13:36,899 --> 00:13:39,068
Det är kört, för fan!
281
00:13:39,151 --> 00:13:41,070
Jag hinner inte dit.
282
00:13:41,153 --> 00:13:43,489
Jag var inte där för mamman jag hade.
283
00:13:44,031 --> 00:13:46,367
Allt det här var i onödan.
284
00:13:47,117 --> 00:13:49,036
Toppen.
285
00:13:49,829 --> 00:13:52,832
Hur fan tar vi oss härifrån?
286
00:13:54,166 --> 00:13:55,709
Jag vet in…
287
00:13:55,793 --> 00:13:56,877
Vänta.
288
00:13:56,961 --> 00:13:58,712
Vart ska du? Nadia?
289
00:14:02,967 --> 00:14:05,261
-Berättade jag om Lenny?
-Ja.
290
00:14:05,344 --> 00:14:08,180
Jag berättade för honom
att muren skulle falla.
291
00:14:09,515 --> 00:14:11,934
Att jag hade information från framtiden.
292
00:14:12,017 --> 00:14:14,687
-Kontroll över situationen.
-Ja.
293
00:14:14,770 --> 00:14:15,938
Han gjorde det ändå.
294
00:14:17,022 --> 00:14:20,359
Det gick inte att ändra. En stängd loop.
295
00:14:20,442 --> 00:14:23,571
-Ja. På grund av…
-Fysikens lagar.
296
00:14:24,613 --> 00:14:26,240
Mänsklig natur, tänkte jag.
297
00:14:27,992 --> 00:14:30,494
Vi är resultatet
av sånt vi inte kan ändra.
298
00:14:30,578 --> 00:14:33,289
Hävdar du att jag inte är ett original?
299
00:14:33,372 --> 00:14:34,331
Det är ingen.
300
00:14:34,415 --> 00:14:37,042
-Inte ens Bowie?
-Det var inte min poäng.
301
00:14:38,043 --> 00:14:40,045
Ruth vill inte ge dig skuldkänslor.
302
00:14:40,129 --> 00:14:44,008
Raring, skuldkänslor är
bortslösade känslor.
303
00:14:44,842 --> 00:14:46,677
Han försökte fly.
304
00:14:46,760 --> 00:14:50,973
Lenny ville till Västberlin,
men jag vet inte om han kom fram.
305
00:14:52,182 --> 00:14:53,976
Jag skulle hindra honom,
306
00:14:54,059 --> 00:14:57,187
men hann inte ens säga hej då.
307
00:14:57,271 --> 00:14:59,064
Vad skulle jag göra?
308
00:14:59,982 --> 00:15:01,734
Jag förlåter mig aldrig.
309
00:15:01,817 --> 00:15:06,363
Alan, du är okej. Det är ingen fara.
310
00:15:07,031 --> 00:15:08,532
Det är bara…
311
00:15:08,616 --> 00:15:11,118
-Det är en Coney Island.
-Va?
312
00:15:11,201 --> 00:15:16,373
Nåt som skulle ha gjort allt bättre
om det bara hade hänt.
313
00:15:16,457 --> 00:15:18,250
Eller inte hänt.
314
00:15:19,001 --> 00:15:21,754
Du vet, en "tänk om".
315
00:15:24,006 --> 00:15:25,132
Hör du det där?
316
00:15:27,760 --> 00:15:29,887
Fan. Ge mig henne.
317
00:16:07,716 --> 00:16:08,842
Nadia?
318
00:16:11,804 --> 00:16:13,263
Nadia!
319
00:16:17,351 --> 00:16:18,268
Alan!
320
00:16:21,021 --> 00:16:22,523
Alan!
321
00:16:22,606 --> 00:16:23,732
Nadia.
322
00:16:48,382 --> 00:16:49,341
Nadia!
323
00:17:49,526 --> 00:17:50,402
Jävlar.
324
00:17:54,698 --> 00:17:55,574
Okej.
325
00:18:09,379 --> 00:18:10,631
Kom igen nu.
326
00:18:11,340 --> 00:18:12,257
Kom igen.
327
00:18:16,804 --> 00:18:17,638
Okej.
328
00:18:21,100 --> 00:18:21,975
Du vinner.
329
00:18:34,029 --> 00:18:36,698
ENDAST PERSONAL
330
00:18:41,912 --> 00:18:42,746
Mormor?
331
00:18:48,127 --> 00:18:48,961
Alan.
332
00:18:51,004 --> 00:18:52,047
Se på dig.
333
00:18:52,798 --> 00:18:54,341
Vad hände med Lenny?
334
00:18:56,009 --> 00:18:58,303
Lenny? Jag vet inte.
335
00:18:58,887 --> 00:19:00,180
Vet du inte?
336
00:19:00,264 --> 00:19:03,934
Skulle jag åka och hindra honom
eller skulle jag inte göra nåt?
337
00:19:04,017 --> 00:19:09,231
Jag borde inte ha gjort nåt.
Fan, jag ställer jämt till det.
338
00:19:09,314 --> 00:19:11,942
Alan, jag vet inte. Och det är okej.
339
00:19:12,860 --> 00:19:14,778
Alla säger att jag är som du.
340
00:19:14,862 --> 00:19:17,865
Han ville inte stanna.
Och jag ville inte följa med.
341
00:19:17,948 --> 00:19:20,450
Jag ville inte lämna livet jag byggt upp.
342
00:19:21,118 --> 00:19:25,330
Jag hjälpte honom att ta sig ut.
Det var det enda som skulle hända.
343
00:19:25,914 --> 00:19:27,082
Jag hade fel.
344
00:19:28,500 --> 00:19:32,212
Jag vill bara ha svar. Jag vill bara veta.
345
00:19:32,296 --> 00:19:34,214
Förlåt att jag är så här.
346
00:19:34,298 --> 00:19:35,841
Du är precis som jag.
347
00:19:38,510 --> 00:19:44,308
Man kan inte vara så rädd för att göra fel
att man inte lever sitt liv.
348
00:19:45,559 --> 00:19:47,311
Var inte rädd för att leva.
349
00:19:48,478 --> 00:19:50,189
Jag tog livet av mig, så…
350
00:19:51,857 --> 00:19:53,775
Jag kan inte hantera det.
351
00:19:57,321 --> 00:20:01,200
Allt verkar så mycket enklare
för alla andra.
352
00:20:02,117 --> 00:20:03,202
Har jag fel?
353
00:20:03,827 --> 00:20:05,871
Min perfekta pojke.
354
00:20:08,373 --> 00:20:09,541
Sa jag inte det?
355
00:20:11,585 --> 00:20:13,503
Du var för liten för att minnas.
356
00:20:14,546 --> 00:20:15,964
Jag säger det igen.
357
00:20:18,008 --> 00:20:19,509
Min perfekta pojke.
358
00:20:21,595 --> 00:20:22,429
Okej?
359
00:20:24,223 --> 00:20:25,682
Vad är det här för plats?
360
00:20:26,892 --> 00:20:28,227
Vi kallar det tomrummet.
361
00:20:29,353 --> 00:20:34,524
Det är ett tomt utrymme
som blev kvar efter ett ofärdigt bygge.
362
00:20:35,984 --> 00:20:36,860
Är jag död?
363
00:20:40,322 --> 00:20:41,490
Du måste gå.
364
00:20:41,573 --> 00:20:43,367
-Följ det blå ljuset.
-Okej.
365
00:20:43,450 --> 00:20:47,329
Runt hörnet finns en nödutgång
som tar dig till ytan.
366
00:20:47,412 --> 00:20:49,623
Okej. Tack.
367
00:20:50,207 --> 00:20:51,041
Jag var vilse.
368
00:20:51,124 --> 00:20:54,503
Stan har så många tomma utrymmen
som vi har glömt bort.
369
00:20:55,587 --> 00:20:57,673
Det är ett under att allt inte rasar.
370
00:21:29,413 --> 00:21:30,247
Titta där.
371
00:21:31,456 --> 00:21:34,835
Vad bra. Bara lite piss på min jacka.
372
00:21:35,377 --> 00:21:38,005
Det gör inget.
Det är det kläder är till för.
373
00:21:38,672 --> 00:21:39,715
Okej.
374
00:21:41,216 --> 00:21:42,217
Titta här.
375
00:21:44,970 --> 00:21:45,804
Okej.
376
00:21:48,765 --> 00:21:49,599
Vi fixar det.
377
00:21:50,183 --> 00:21:51,101
Vi fixar det.
378
00:22:21,465 --> 00:22:22,299
Hej.
379
00:22:23,759 --> 00:22:24,676
Är jag död?
380
00:22:26,136 --> 00:22:28,180
Hur ska jag kunna svara på det?
381
00:22:28,764 --> 00:22:31,308
Så jag är inte död?
382
00:22:31,892 --> 00:22:34,978
Jag kom före dig,
men jag sitter inte på alla svaren.
383
00:22:35,562 --> 00:22:37,189
Du letar på fel plats.
384
00:22:37,272 --> 00:22:41,485
Det är lite av ett tema.
385
00:22:42,277 --> 00:22:44,154
Om du kunde välja mamma,
386
00:22:45,739 --> 00:22:46,990
skulle du välja mig då?
387
00:23:18,980 --> 00:23:21,608
Jag valde dig inte första gången heller,
388
00:23:21,691 --> 00:23:25,612
men det är väl så det är, mamma.
389
00:23:32,702 --> 00:23:33,787
Då så, lillan.
390
00:23:57,269 --> 00:23:59,062
Lämna plats för mina barn.
391
00:23:59,146 --> 00:24:02,899
Ursäkta, lämna plats för mina barn.
392
00:24:05,026 --> 00:24:07,779
Vet du vilken station vi kommer till?
393
00:24:07,863 --> 00:24:10,699
-Jag är ingen konduktör.
-Nu åker vi hem.
394
00:24:11,324 --> 00:24:13,785
Du älskade mig utan förpliktelser.
395
00:24:15,745 --> 00:24:16,872
Hej då, Ruthie.
396
00:24:26,715 --> 00:24:29,843
Det här är tåg 6 söderut.
Nästa: Astor Place.
397
00:24:41,605 --> 00:24:43,565
Dörrarna stängs.
398
00:25:02,626 --> 00:25:04,586
30 APR - 19:17
11 C MOLNIGT
399
00:26:45,729 --> 00:26:46,563
Är du hungrig?
400
00:26:47,272 --> 00:26:48,106
Jag också.
401
00:29:34,230 --> 00:29:37,150
Undertexter: Love Waurio