1 00:00:07,132 --> 00:00:09,968 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:22,105 --> 00:00:23,273 ‎Tabula rasa. 3 00:00:23,356 --> 00:00:24,482 ‎Despre ce vorbești? 4 00:00:24,566 --> 00:00:26,943 ‎Tabula rasa.‎ O foaie nescrisă. 5 00:00:27,027 --> 00:00:30,196 ‎Cine știe cum aș fi fost ‎dacă totul ar fi fost altfel? 6 00:00:30,280 --> 00:00:31,698 ‎Sau măcar puțin diferit. 7 00:00:32,282 --> 00:00:34,409 ‎Șansa de a fi cea care puteam fi 8 00:00:34,492 --> 00:00:37,704 ‎a țâșnit din corpul meu ‎pe un peron de pe linia 6. 9 00:00:37,787 --> 00:00:42,083 ‎În toate poveștile cu călătorii în timp ‎pericolul este anihilarea sinelui, 10 00:00:42,167 --> 00:00:44,461 ‎iar tu reușești să-ți creezi un dublu! 11 00:00:44,544 --> 00:00:46,588 ‎Trebuia s-o duc într-un loc sigur. 12 00:00:49,007 --> 00:00:49,841 ‎Aici e sigur? 13 00:00:51,051 --> 00:00:53,845 ‎Ai făcut timpul să colapseze 14 00:00:53,928 --> 00:00:56,890 ‎și acum am ajuns din nou ‎la petrecerea asta oribilă 15 00:00:56,973 --> 00:00:59,059 ‎de unde m-am chinuit atâta să scap! 16 00:00:59,559 --> 00:01:01,311 ‎Puiul e aproape gata! 17 00:01:02,395 --> 00:01:04,355 ‎M-am săturat de cântecul ăsta! 18 00:01:05,190 --> 00:01:07,984 ‎Mi-a fost greu. ‎Crezi că eu nu voiam schimbări? 19 00:01:08,068 --> 00:01:12,155 ‎Dar eu am urmat regulile trenului ‎fiindcă sunt un călător cuminte. 20 00:01:12,238 --> 00:01:14,449 ‎Tu, pe de altă parte… 21 00:01:14,532 --> 00:01:18,203 ‎Niciun copil n-ar trebui să treacă ‎prin ce am trecut eu. 22 00:01:18,286 --> 00:01:20,538 ‎Am parcurs toate ipostazele, să știi. 23 00:01:20,622 --> 00:01:22,916 ‎Cine e micuța Rashomon? 24 00:01:22,999 --> 00:01:24,250 ‎Rashomon 25 00:01:24,334 --> 00:01:26,002 ‎Ea e micuța Rashomon 26 00:01:26,086 --> 00:01:29,172 ‎Te răpești singură ‎și faci timpul să colapseze. Până aici! 27 00:01:30,048 --> 00:01:30,882 ‎Mă lași! 28 00:01:32,592 --> 00:01:34,135 ‎- Au coborât… ‎- Aoleu! 29 00:01:34,219 --> 00:01:37,222 ‎…vii, pe tărâmul morților. 30 00:01:37,305 --> 00:01:38,515 ‎Cine sunt? 31 00:01:38,598 --> 00:01:40,266 ‎Ia te uită! 32 00:01:40,350 --> 00:01:42,769 ‎Pe vremuri, era o școală pentru evrei. 33 00:01:43,269 --> 00:01:46,564 ‎Acum e un living în plan deschis ‎pentru cei luminați. 34 00:01:46,648 --> 00:01:49,776 ‎Folosesc termenii „acum” și „pe vremuri” ‎în sens larg. 35 00:01:49,859 --> 00:01:51,111 ‎- Doamne! ‎- Bine. 36 00:01:52,278 --> 00:01:54,447 ‎Cine e Nadia Comăneci? 37 00:01:54,531 --> 00:01:57,367 ‎- Da. Zece, zece, zece. ‎- Doamne! 38 00:01:57,450 --> 00:02:00,453 ‎Am vorbit destul despre mine. ‎Tu ce ai mai făcut? 39 00:02:02,080 --> 00:02:03,081 ‎Pot să o țin? 40 00:02:03,164 --> 00:02:07,252 ‎Da, dar nu face să fie ciudat! ‎Sunt tot eu, să știi. 41 00:02:12,757 --> 00:02:14,300 ‎Cineva te place. 42 00:02:14,801 --> 00:02:16,219 ‎Tipul ăsta. 43 00:02:17,720 --> 00:02:22,183 ‎Exact la asemenea scene speram. 44 00:02:22,767 --> 00:02:23,852 ‎Bună, copilaș! 45 00:02:27,522 --> 00:02:30,441 ‎Trebuie să o ducem înapoi. 46 00:02:31,734 --> 00:02:34,696 ‎Nu putem trăi ‎în acest haos pentru totdeauna. Uite. 47 00:02:34,779 --> 00:02:37,615 ‎- E o decizie simplă. ‎- Poate pentru tine. 48 00:02:38,199 --> 00:02:40,910 ‎Eu încă mă mai gândesc ce să fac. 49 00:02:40,994 --> 00:02:41,911 ‎Ce? 50 00:02:41,995 --> 00:02:45,123 ‎Sigur, lumea e diferită, ‎dar nu e groaznică. 51 00:02:45,206 --> 00:02:47,500 ‎Știi ceva? Avem timp. 52 00:02:48,084 --> 00:02:49,669 ‎Avem timp pentru toate. 53 00:02:49,752 --> 00:02:51,588 ‎Nadia, te rog! 54 00:02:51,671 --> 00:02:54,215 ‎Am trecut noi și prin momente mai grele. 55 00:02:54,299 --> 00:02:55,592 ‎Ne descurcăm. 56 00:02:55,675 --> 00:02:58,511 ‎Cum spunea și Abraham: 57 00:02:59,012 --> 00:03:03,892 ‎„Ai încredere că spațiu-timpul ‎e dintr-un material rezistent ca Tyvekul!” 58 00:03:05,810 --> 00:03:09,105 ‎Adică Șeol, unde se duc toți morții. 59 00:03:09,647 --> 00:03:13,067 ‎Mormântul comun al omenirii. 60 00:03:13,151 --> 00:03:15,945 ‎Nadia, înțeleg de ce ai făcut-o. Pe bune. 61 00:03:16,487 --> 00:03:19,699 ‎Normal, mă faci să mă simt vinovată ‎în fața unui rabin. 62 00:03:19,782 --> 00:03:23,536 ‎- Ai fost mereu așa dificilă? ‎- Nu hărțui copilul! E în formare. 63 00:03:23,620 --> 00:03:25,955 ‎- Scuze! Nu am ‎yarmulke. ‎- Nu te stresa! 64 00:03:26,039 --> 00:03:27,999 ‎Sunt doar personaje non-jucătoare 65 00:03:28,082 --> 00:03:31,544 ‎blocate într-o buclă, ‎incapabile să treacă de presetări. 66 00:03:31,628 --> 00:03:33,922 ‎Pentru ei, asta e situația normală. 67 00:03:34,005 --> 00:03:36,591 ‎Batem palma? Da. 68 00:03:36,674 --> 00:03:39,219 ‎Bună! Ce faci? Vino încoace! 69 00:03:39,928 --> 00:03:42,263 ‎Îi place să îmbrățișeze pe toată lumea. 70 00:03:42,347 --> 00:03:44,224 ‎Bună! Vrei un foc? 71 00:03:44,307 --> 00:03:45,308 ‎Poftim! 72 00:03:45,934 --> 00:03:47,477 ‎Încă arăți grozav, știi? 73 00:03:48,019 --> 00:03:49,187 ‎Așa. Bună! 74 00:03:49,270 --> 00:03:50,647 ‎Salut! Ce faceți? 75 00:03:50,730 --> 00:03:53,358 ‎Uite cine bea șpriț! Super! 76 00:03:53,441 --> 00:03:55,318 ‎Sărbătorita! 77 00:03:55,401 --> 00:03:58,780 ‎E cu cocaină, cum fac israelienii. 78 00:03:58,863 --> 00:03:59,864 ‎De unde ai știut? 79 00:03:59,948 --> 00:04:01,866 ‎Am dat timpul peste cap. 80 00:04:01,950 --> 00:04:04,410 ‎- Fiindcă ești bătrână? ‎- Hai să plecăm! 81 00:04:04,494 --> 00:04:07,372 ‎Petrecerea abia începe. 82 00:04:07,455 --> 00:04:11,876 ‎N-a venit Ruth. Nu m-am sărbătorit ‎niciodată fără ea și nu o să încep acum. 83 00:04:11,960 --> 00:04:14,462 ‎- Vrei pui? ‎- Nu vreau pui de patru ani. 84 00:04:14,545 --> 00:04:17,715 ‎Bine. Îl pun la cuptor, să nu se răcească. 85 00:04:18,675 --> 00:04:21,052 ‎Nu știu ce să fac. 86 00:04:21,135 --> 00:04:24,222 ‎Nu are nimic, îi plac petrecerile. ‎Am și un biberon. 87 00:04:24,305 --> 00:04:28,017 ‎- O țin eu. E o ea? ‎- Nu e nici una, nici alta. 88 00:04:28,601 --> 00:04:30,270 ‎- Șic. ‎- Da. 89 00:04:31,145 --> 00:04:32,230 ‎Maxine! 90 00:04:32,897 --> 00:04:34,232 ‎Maxine, e… 91 00:04:37,026 --> 00:04:38,820 ‎Ce naiba faci? Nu e gata. 92 00:04:41,656 --> 00:04:43,449 ‎- Puiul e crud. ‎- Interesant. 93 00:04:43,533 --> 00:04:45,326 ‎Nadia, e o nebunie. 94 00:04:45,410 --> 00:04:47,537 ‎E vorba de entropie, Alan. Înțelegi? 95 00:04:47,620 --> 00:04:50,915 ‎Entropia face timpul liniar, ‎iar procesele, ireversibile. 96 00:04:50,999 --> 00:04:54,210 ‎Totul se mișcă ‎într-o singură direcție, spre viitor. 97 00:04:54,294 --> 00:04:56,546 ‎De obicei, nu pui la loc un ou prăjit, 98 00:04:56,629 --> 00:04:58,798 ‎iar puiul gătit rămâne gătit. 99 00:04:58,881 --> 00:05:01,217 ‎Dar uită-te la noi! 100 00:05:01,301 --> 00:05:03,386 ‎- Acum se poate. ‎- Nu, nu se poate. 101 00:05:03,469 --> 00:05:06,389 ‎- Nu poți pune la loc copilul. ‎- E impresionant. 102 00:05:06,472 --> 00:05:08,266 ‎Nu poți pune la loc copilul. 103 00:05:08,349 --> 00:05:10,059 ‎- Copilul e bine. ‎- O ducem înapoi? 104 00:05:10,143 --> 00:05:11,644 ‎- Nadia… ‎- O adoră pe Lizzy. 105 00:05:11,728 --> 00:05:12,645 ‎O ducem înapoi? 106 00:05:13,604 --> 00:05:16,232 ‎Nu-ți pasă că li se dezintegrează viețile? 107 00:05:16,983 --> 00:05:19,652 ‎Sunt artiști. Le place suprarealismul. 108 00:05:20,987 --> 00:05:22,613 ‎- Vezi? ‎- Vino înapoi! 109 00:05:22,697 --> 00:05:24,157 ‎- Sunt fericiți. ‎- Nadia! 110 00:05:24,240 --> 00:05:28,202 ‎Dacă n-o poți face pentru mine, ‎pentru amicele tale sau pentru tine, 111 00:05:28,286 --> 00:05:31,039 ‎fă-o ca să nu ajungi în iad pentru egoism! 112 00:05:32,040 --> 00:05:34,667 ‎Sunt dureros de neînțeleasă. 113 00:05:34,751 --> 00:05:37,920 ‎Cine a invitat acești copii ‎la petrecerea mea? 114 00:05:38,004 --> 00:05:39,839 ‎- Merg să mă ocup de asta. ‎- Da. 115 00:05:40,423 --> 00:05:41,549 ‎Ia copilul! 116 00:05:43,092 --> 00:05:45,428 ‎Hai să o ștergem de aici! 117 00:05:45,511 --> 00:05:46,888 ‎Nadia, stai! 118 00:05:46,971 --> 00:05:48,222 ‎Unde te duci? 119 00:05:48,306 --> 00:05:50,099 ‎Nadia, unde te duci… 120 00:05:51,059 --> 00:05:54,228 ‎E în regulă. Ușor. Nu merită, crede-mă! 121 00:05:54,312 --> 00:05:57,231 ‎Am învățat asta de la fosta mea soție. 122 00:05:57,315 --> 00:06:00,151 ‎Nu-mi putea uita niciodată ‎greșelile din trecut. 123 00:06:00,234 --> 00:06:01,110 ‎Bună! 124 00:06:03,780 --> 00:06:04,697 ‎Futu-i! 125 00:06:05,573 --> 00:06:07,325 ‎- La naiba! ‎- Scuze! Nadia. 126 00:06:10,078 --> 00:06:12,497 ‎Uite-o pe sărbătorită! 127 00:06:12,580 --> 00:06:15,958 ‎Nu e nevoie ‎să pui covorul roșu pentru mine, scumpo. 128 00:06:16,042 --> 00:06:18,795 ‎Ce ți-am spus? Ruth e aici. Nu e rău. 129 00:06:18,878 --> 00:06:21,631 ‎- Ține copilul! ‎- E Ruth de acum patru ani. 130 00:06:21,714 --> 00:06:24,175 ‎Știu că nu va conta, dar… 131 00:06:24,258 --> 00:06:26,386 ‎- Te aștept. ‎- Bine. 132 00:06:28,054 --> 00:06:29,639 ‎Bună, Ruthie! 133 00:06:30,556 --> 00:06:31,724 ‎- Haide! ‎- Așteptăm. 134 00:06:31,808 --> 00:06:33,851 ‎- Genunchii mei! ‎- Da. 135 00:06:33,935 --> 00:06:36,729 ‎- Hopa sus, Ruthie! ‎- Mă descurc. 136 00:06:36,813 --> 00:06:38,481 ‎- Știu. ‎- Bine. 137 00:06:38,564 --> 00:06:39,399 ‎Bine. 138 00:06:43,152 --> 00:06:43,986 ‎Nadia! 139 00:06:45,822 --> 00:06:46,989 ‎Da? 140 00:06:47,073 --> 00:06:47,907 ‎Uite! 141 00:06:54,789 --> 00:06:56,541 ‎Ia te uită! 142 00:06:57,208 --> 00:06:59,669 ‎Continuă să apară. 143 00:07:00,503 --> 00:07:01,671 ‎Nadia? 144 00:07:01,754 --> 00:07:03,756 ‎Ce faci? Nu intri? 145 00:07:04,465 --> 00:07:06,384 ‎Nu! 146 00:07:06,467 --> 00:07:09,804 ‎Nu poți pleca pe furiș ‎de la propria ta petrecere. 147 00:07:11,222 --> 00:07:14,100 ‎Îmi pare rău ‎că nu sunt cu tine la spital acum. 148 00:07:14,684 --> 00:07:16,811 ‎Mă străduiesc, pe cuvânt… 149 00:07:17,395 --> 00:07:18,563 ‎Nu vei fi singură. 150 00:07:18,646 --> 00:07:22,525 ‎Scumpo, de ce să îți pară rău? 151 00:07:22,608 --> 00:07:25,570 ‎Ești aici cu mine acum. 152 00:07:25,653 --> 00:07:27,864 ‎Nimic pe lume nu e ușor. 153 00:07:27,947 --> 00:07:30,658 ‎Doar să te piși în duș. 154 00:07:31,242 --> 00:07:32,452 ‎- Bine. ‎- Nadia! 155 00:07:33,661 --> 00:07:34,996 ‎- Nadia! ‎- Da. 156 00:07:36,873 --> 00:07:38,875 ‎Uite-o pe sărbătorită! 157 00:07:42,128 --> 00:07:43,421 ‎Am căcat-o! 158 00:07:43,504 --> 00:07:44,338 ‎Știu. 159 00:07:46,674 --> 00:07:48,634 ‎Da. Hai să o ducem înapoi! 160 00:07:50,303 --> 00:07:53,055 ‎- Pe scara de incendiu. ‎- Da. Slavă Domnului! 161 00:07:53,139 --> 00:07:55,766 ‎Doamnelor și domnilor, 162 00:07:55,850 --> 00:07:57,977 ‎băieți și fete, 163 00:07:58,561 --> 00:08:02,440 ‎haideți pe cerul New Yorkului! 164 00:08:02,523 --> 00:08:04,859 ‎- Dai zece cenți… ‎- Sunt mândru de tine. 165 00:08:04,942 --> 00:08:09,322 ‎…ca să călătorești cu balonul cu hidrogen! 166 00:08:09,405 --> 00:08:11,407 ‎Iisuse! Rahat! 167 00:08:11,949 --> 00:08:13,326 ‎Ți-am spus eu. Broșura! 168 00:08:14,494 --> 00:08:15,328 ‎Da. 169 00:08:15,411 --> 00:08:16,245 ‎Uite! 170 00:08:16,746 --> 00:08:18,080 ‎Da, încap în buzunar. 171 00:08:19,040 --> 00:08:21,417 ‎Balonul ăsta nu va fi aici mult timp! 172 00:08:21,501 --> 00:08:25,296 ‎- Să ducem copilul în anii '80! ‎- Haideți pe cerul New Yorkului! 173 00:08:25,379 --> 00:08:29,300 ‎Va sosi trenul de pe linia de metrou 6 ‎spre Brooklyn Bridge. 174 00:08:29,383 --> 00:08:31,260 ‎Nu stați la marginea peronului! 175 00:08:31,344 --> 00:08:34,639 ‎- Atenție, se închid ușile! ‎- Unde naiba e trenul? 176 00:08:34,722 --> 00:08:36,557 ‎- Trenul spre Pelham Bay Park. ‎- Hai! 177 00:08:36,641 --> 00:08:38,518 ‎Urmează Strada 77, Lenox Hill. 178 00:08:39,060 --> 00:08:42,897 ‎Dacă nu ne grăbim, va fi ‎o adolescentă țâfnoasă până ajungem. 179 00:08:43,940 --> 00:08:48,069 ‎Stric surpriza, dar are menstruație ‎de la 12 ani… Deci ‎basta la pasta! 180 00:08:48,945 --> 00:08:51,113 ‎Nu stați la marginea peronului! 181 00:08:52,031 --> 00:08:54,283 ‎Trenul circulă spre Brooklyn Bridge. 182 00:08:54,867 --> 00:08:59,163 ‎E absurd. Dacă nu mai vine niciun tren? ‎Dacă am rămas aici pe veci? 183 00:08:59,247 --> 00:09:00,998 ‎Ne trebuie un plan de rezervă. 184 00:09:01,582 --> 00:09:05,169 ‎Devii tot mai stresat. 185 00:09:05,253 --> 00:09:07,088 ‎- Nu ții tu copilul? ‎- Nu. 186 00:09:07,171 --> 00:09:08,506 ‎Te va calma. 187 00:09:09,507 --> 00:09:11,634 ‎Poftim! Așa. 188 00:09:11,717 --> 00:09:15,638 ‎Mă doare gâtul de nu mai pot. ‎Jur că de asta fac oamenii avorturi. 189 00:09:15,721 --> 00:09:17,932 ‎- Nu te supăra! ‎- Atenție, se închid ușile! 190 00:09:18,015 --> 00:09:20,768 ‎Poliția Metroului… 191 00:09:20,851 --> 00:09:22,728 ‎- Fiți vigilenți! ‎- Uite! 192 00:09:22,812 --> 00:09:25,773 ‎- Dacă vedeți ceva, spuneți! ‎- Tu de colo! 193 00:09:26,274 --> 00:09:28,234 ‎Știi cumva unde sunt trenurile? 194 00:09:28,317 --> 00:09:30,528 ‎Mai încet! 195 00:09:30,611 --> 00:09:31,445 ‎Alan! 196 00:09:31,529 --> 00:09:34,448 ‎- Scuze pentru întârziere! ‎- Cu tine vorbesc! 197 00:09:34,532 --> 00:09:35,533 ‎Acum sosește… 198 00:09:36,993 --> 00:09:37,827 ‎Pe aici. 199 00:09:37,910 --> 00:09:40,580 ‎Știi ce e cu metroul de pe linia 6? 200 00:09:42,540 --> 00:09:43,833 ‎Rahat! 201 00:09:43,916 --> 00:09:45,126 ‎Horse? 202 00:09:45,209 --> 00:09:46,711 ‎Acum lucrezi la metrou? 203 00:09:46,794 --> 00:09:49,714 ‎Nu, locuiesc aici cu soția. Du-te-n mă-ta! 204 00:09:49,797 --> 00:09:50,798 ‎Ne poți ajuta? 205 00:09:51,841 --> 00:09:55,261 ‎Îmi caut trenul. E numărul 6622. 206 00:09:56,304 --> 00:09:57,471 ‎O să te coste. 207 00:09:57,555 --> 00:09:59,724 ‎Tipul ăsta nu ne ajută. 208 00:09:59,807 --> 00:10:02,226 ‎- Are nevoie de scutec nou. ‎- E în regulă. 209 00:10:02,310 --> 00:10:04,604 ‎Suntem amândoi tați. Te respect. 210 00:10:05,771 --> 00:10:07,064 ‎Facem un schimb. 211 00:10:07,148 --> 00:10:09,191 ‎- Un schimb? ‎- E bine să negociezi. 212 00:10:09,775 --> 00:10:11,902 ‎Știu unde îți e trenul. Urmați-mă! 213 00:10:12,820 --> 00:10:13,863 ‎Haideți! 214 00:10:18,159 --> 00:10:19,452 ‎Totul o ia în jos. 215 00:10:20,119 --> 00:10:23,706 ‎Când te apropii de centrul Pământului, ‎te apropii de adevăr. Gravitația. 216 00:10:23,789 --> 00:10:26,292 ‎Putem merge mai repede? Ne cam grăbim. 217 00:10:26,375 --> 00:10:30,588 ‎E timp. Timpul a fost inventat ‎pentru sincronizarea trenurilor europene, 218 00:10:30,671 --> 00:10:33,007 ‎ca să transporte mărfuri peste granițe. 219 00:10:33,591 --> 00:10:35,009 ‎Ferește șina cu curent! 220 00:10:38,512 --> 00:10:39,555 ‎Țin eu copilul. 221 00:10:40,139 --> 00:10:41,807 ‎Ai deja mâinile ocupate. 222 00:10:41,891 --> 00:10:43,351 ‎Măcar puțin. 223 00:10:43,434 --> 00:10:44,518 ‎Dă-mi-o să o țin! 224 00:10:44,602 --> 00:10:46,187 ‎De ce ai nevoie, copilaș? 225 00:10:46,270 --> 00:10:47,897 ‎Bebelușii sunt materialiști. 226 00:10:47,980 --> 00:10:49,857 ‎Nu-i da copilul lui Horse! 227 00:10:49,940 --> 00:10:51,859 ‎- E bine? ‎- E născută la metrou. 228 00:10:51,942 --> 00:10:55,446 ‎Copilul sunt eu. ‎Dacă eu rezist, înseamnă că ea e bine. 229 00:10:56,030 --> 00:10:56,864 ‎Bine. 230 00:10:57,531 --> 00:11:00,034 ‎Țineți șinele! ‎La capăt e trenul. Plătește! 231 00:11:00,117 --> 00:11:01,869 ‎- Serios? ‎- Da. Plătește! 232 00:11:05,206 --> 00:11:06,916 ‎- Bani. Prefer bani. ‎- E bine? 233 00:11:06,999 --> 00:11:09,543 ‎- 40 de dolari. Nu e rău. ‎- Aud un zgomot. 234 00:11:09,627 --> 00:11:11,212 ‎- Chei. ‎- E bine. Pleacă! 235 00:11:11,295 --> 00:11:12,296 ‎Bine. Mersi! 236 00:11:13,464 --> 00:11:15,132 ‎Și tu, amice. Plătește! 237 00:11:19,470 --> 00:11:22,807 ‎Ăla e nenorocitul tău de tren? ‎Ăla e trenul tău? 238 00:11:22,890 --> 00:11:23,933 ‎Ăla e trenul tău? 239 00:11:24,016 --> 00:11:27,478 ‎Nu știu. E modelul R32, cu numărul 6622. 240 00:11:27,561 --> 00:11:29,271 ‎- De unde știi? ‎- Pe bune? 241 00:11:29,355 --> 00:11:32,441 ‎Trebuie să știi modelul. ‎E de bază în saltul cuantic. 242 00:11:33,859 --> 00:11:34,694 ‎Fugi! 243 00:11:36,737 --> 00:11:38,447 ‎- Bună, Nadia! ‎- Da. 244 00:11:39,115 --> 00:11:40,282 ‎Wardog… 245 00:11:45,246 --> 00:11:47,623 ‎Nadia! Nu credeam că o să apari. 246 00:11:48,374 --> 00:11:49,542 ‎Și ai un copil. 247 00:11:50,126 --> 00:11:51,293 ‎Ce drăguț! 248 00:11:53,629 --> 00:11:54,463 ‎Ce se petrece? 249 00:11:54,547 --> 00:11:57,675 ‎Nu știu. Trenul s-a oprit de 30 de minute. 250 00:11:57,758 --> 00:11:59,593 ‎O să întârziem la priveghi. 251 00:12:10,938 --> 00:12:11,939 ‎Ceva nu e bine. 252 00:12:12,898 --> 00:12:14,108 ‎Stați puțin! 253 00:12:14,191 --> 00:12:16,986 ‎Nu-ți place floarea? ‎Parcă Ruth adora orhideele. 254 00:12:18,237 --> 00:12:19,405 ‎Poate să dispară. 255 00:12:22,408 --> 00:12:24,410 ‎Nads! 256 00:12:24,493 --> 00:12:27,288 ‎Nu te mai învinovăți ‎fiindcă n-ai fost lângă ea! 257 00:12:27,830 --> 00:12:31,208 ‎Cum adică n-am fost lângă ea? ‎Ruth moare singură? 258 00:12:32,168 --> 00:12:33,252 ‎După toate cele? 259 00:12:34,879 --> 00:12:37,131 ‎De-abia am vorbit cu ea de ziua mea. 260 00:12:38,007 --> 00:12:39,675 ‎Ziua ta a fost acum o lună. 261 00:12:39,759 --> 00:12:41,719 ‎- Azi e 30 aprilie. ‎- Nu. 262 00:12:42,553 --> 00:12:45,014 ‎E 30 martie. Bine? 263 00:12:45,598 --> 00:12:47,475 ‎Azi e încă ziua mea, deci… 264 00:12:48,934 --> 00:12:50,019 ‎sunteți în viitor. 265 00:12:50,102 --> 00:12:51,145 ‎- Nadia… ‎- Las-o! 266 00:12:51,729 --> 00:12:56,400 ‎- Nu toți reacționăm la fel la durere. ‎- Știi ce vrei să spui astă-seară? 267 00:12:58,694 --> 00:12:59,528 ‎E în ordine. 268 00:13:00,863 --> 00:13:03,532 ‎„Credeți în viitorul omenirii?” Bine. 269 00:13:05,409 --> 00:13:07,828 ‎Mulțumim pentru răbdare. Trenul 6 pleacă. 270 00:13:07,912 --> 00:13:10,122 ‎Haide! Trebuie să coborâm din tren. 271 00:13:10,206 --> 00:13:12,833 ‎Trebuie… N-avem ce căuta aici. Haide! 272 00:13:12,917 --> 00:13:15,002 ‎Trebuie să ducem copilul înapoi. 273 00:13:15,085 --> 00:13:16,712 ‎Nu plec. Las-o baltă! 274 00:13:17,296 --> 00:13:21,258 ‎Dacă nu o văd pe patul de moarte, ‎măcar să mă duc la înmormântare! 275 00:13:21,342 --> 00:13:23,469 ‎- Nu, Nadia! ‎- Bine? 276 00:13:23,552 --> 00:13:25,012 ‎- Hai! ‎- Oare și-o trag? 277 00:13:25,095 --> 00:13:27,431 ‎- Știu să merg. ‎- Ai grijă de copil! 278 00:13:27,515 --> 00:13:28,349 ‎Doamne! 279 00:13:31,227 --> 00:13:33,437 ‎Nadia? Calmează-te! 280 00:13:33,521 --> 00:13:34,980 ‎Te rog! 281 00:13:35,689 --> 00:13:36,816 ‎Să mă calmez? 282 00:13:36,899 --> 00:13:39,068 ‎S-a terminat, da? 283 00:13:39,151 --> 00:13:43,572 ‎Nu ajung la Ruth. Nu îi sunt alături ‎celei mai bune mame pe care am avut-o. 284 00:13:44,073 --> 00:13:46,367 ‎Toate rahaturile astea sunt degeaba. 285 00:13:47,117 --> 00:13:49,036 ‎Minunat! 286 00:13:49,829 --> 00:13:52,832 ‎Cum dracu' ieșim de aici? Da. 287 00:13:54,166 --> 00:13:55,709 ‎Eu nu… 288 00:13:55,793 --> 00:13:56,877 ‎Stai! 289 00:13:56,961 --> 00:13:58,712 ‎Unde te duci? Nadia! 290 00:14:02,967 --> 00:14:05,261 ‎- Ți-am spus despre Lenny, nu? ‎- Da. 291 00:14:05,344 --> 00:14:08,180 ‎Am încercat să-i spun că Zidul va cădea. 292 00:14:09,515 --> 00:14:11,934 ‎Că am informații sigure din viitor. 293 00:14:12,017 --> 00:14:14,311 ‎- Că am toate datele. ‎- Da. 294 00:14:14,812 --> 00:14:15,771 ‎A plecat oricum. 295 00:14:17,022 --> 00:14:20,359 ‎N-ai putut schimba nimic. Buclă închisă. 296 00:14:20,442 --> 00:14:22,319 ‎Da. Din cauza… 297 00:14:22,403 --> 00:14:23,571 ‎Legilor fizicii. 298 00:14:24,613 --> 00:14:26,407 ‎Urma să zic „a naturii umane”. 299 00:14:27,992 --> 00:14:30,494 ‎Rămânem produsul ‎a ceva ce nu putem schimba. 300 00:14:30,578 --> 00:14:33,289 ‎Vrei să spui că nu sunt o originală? 301 00:14:33,372 --> 00:14:34,331 ‎Nimeni nu e. 302 00:14:34,415 --> 00:14:35,666 ‎Nici Bowie? 303 00:14:35,749 --> 00:14:37,042 ‎Nu asta vreau să zic. 304 00:14:37,960 --> 00:14:40,045 ‎Ruth n-ar vrea să te învinovățești. 305 00:14:40,129 --> 00:14:44,008 ‎Scumpo, vinovăția e o emoție irosită. 306 00:14:44,842 --> 00:14:46,635 ‎A încercat să scape. 307 00:14:46,719 --> 00:14:51,140 ‎Lenny s-a dus în Berlinul de Vest ‎și nici nu știu dacă a ajuns acolo. Adică… 308 00:14:52,182 --> 00:14:53,976 ‎Cred că trebuia să-l opresc, 309 00:14:54,059 --> 00:14:57,187 ‎dar nici n-am ajuns la timp ‎ca să-mi iau rămas-bun. 310 00:14:57,271 --> 00:14:58,856 ‎Nu știu ce trebuia să fac. 311 00:14:59,982 --> 00:15:02,526 ‎- Nu o să mi-o iert niciodată. ‎- Alan… 312 00:15:03,193 --> 00:15:05,237 ‎Ești în regulă, să știi. 313 00:15:05,321 --> 00:15:06,363 ‎E în regulă. 314 00:15:07,031 --> 00:15:08,532 ‎E doar un… 315 00:15:08,616 --> 00:15:11,118 ‎- E un Coney Island. ‎- Un ce? 316 00:15:11,201 --> 00:15:14,413 ‎Lucrul care ar fi îmbunătățit totul 317 00:15:14,496 --> 00:15:16,373 ‎dacă s-ar fi întâmplat. 318 00:15:16,457 --> 00:15:18,250 ‎Sau dacă nu s-ar fi întâmplat. 319 00:15:19,001 --> 00:15:21,754 ‎E un „ce-ar fi fost dacă”. 320 00:15:24,006 --> 00:15:25,132 ‎Auzi? 321 00:15:27,760 --> 00:15:29,887 ‎Rahat! O țin eu. 322 00:16:07,716 --> 00:16:08,842 ‎Nadia? 323 00:16:11,804 --> 00:16:13,263 ‎Nadia! 324 00:16:17,351 --> 00:16:18,268 ‎Alan! 325 00:16:21,021 --> 00:16:22,523 ‎Alan! 326 00:16:22,606 --> 00:16:23,732 ‎Nadia! 327 00:16:48,382 --> 00:16:49,341 ‎Nadia! 328 00:17:49,526 --> 00:17:50,402 ‎Rahat! 329 00:17:54,698 --> 00:17:55,574 ‎Bine. 330 00:18:09,379 --> 00:18:10,631 ‎Hai, te rog! 331 00:18:11,340 --> 00:18:12,257 ‎Haide! 332 00:18:16,804 --> 00:18:17,638 ‎Bine. 333 00:18:21,100 --> 00:18:21,975 ‎Ai câștigat. 334 00:18:34,029 --> 00:18:36,698 ‎ACCES PERMIS DOAR PERSONALULUI 335 00:18:41,912 --> 00:18:42,746 ‎Bunico! 336 00:18:48,127 --> 00:18:48,961 ‎Alan! 337 00:18:51,004 --> 00:18:52,047 ‎Uită-te la tine! 338 00:18:52,798 --> 00:18:54,341 ‎Ce s-a întâmplat cu Lenny? 339 00:18:56,051 --> 00:18:58,303 ‎Cu Lenny? Nu știu. 340 00:18:58,887 --> 00:19:03,934 ‎Nu știi? Deci trebuia să-l împiedic ‎să plece sau nu trebuia să fac nimic? 341 00:19:04,017 --> 00:19:06,770 ‎Nu trebuia să fac nimic. De ce m-am băgat? 342 00:19:06,854 --> 00:19:09,231 ‎Încurc mereu lucrurile. 343 00:19:09,314 --> 00:19:11,942 ‎Nu știu ce s-a întâmplat. Și e în regulă. 344 00:19:12,860 --> 00:19:14,778 ‎Toți spun că eu semăn cu tine. 345 00:19:14,862 --> 00:19:17,823 ‎El ar fi plecat oricum. ‎Iar eu oricum n-aș fi mers. 346 00:19:17,906 --> 00:19:20,450 ‎Nu puteam abandona tot ce construisem. 347 00:19:21,160 --> 00:19:25,330 ‎L-am ajutat să plece. ‎Lucrurile nu se puteau întâmpla altfel. 348 00:19:25,914 --> 00:19:27,082 ‎Deci m-am înșelat. 349 00:19:28,500 --> 00:19:30,669 ‎Vreau doar răspunsuri… 350 00:19:30,752 --> 00:19:32,296 ‎Vreau doar să știu. 351 00:19:32,379 --> 00:19:34,214 ‎Îmi pare rău că sunt așa. 352 00:19:34,298 --> 00:19:35,841 ‎Ești exact ca mine. 353 00:19:38,594 --> 00:19:42,598 ‎Nu putem fi toată viața ‎atât de speriați să nu facem ceva greșit, 354 00:19:42,681 --> 00:19:44,349 ‎încât să nu mai trăim deloc. 355 00:19:45,517 --> 00:19:47,311 ‎Nu fi așa speriat să trăiești! 356 00:19:48,478 --> 00:19:50,105 ‎Eu m-am sinucis, așa că… 357 00:19:51,899 --> 00:19:53,775 ‎nu știu cum să trec peste asta. 358 00:19:57,321 --> 00:20:01,200 ‎Totul pare mult mai ușor pentru ceilalți. 359 00:20:02,117 --> 00:20:03,202 ‎Mă înșel? 360 00:20:03,827 --> 00:20:05,871 ‎Băiețelul meu perfect! 361 00:20:08,373 --> 00:20:09,541 ‎Nu ți-am spus? 362 00:20:11,627 --> 00:20:13,503 ‎Erai prea mic. Nu-ți amintești. 363 00:20:14,546 --> 00:20:15,964 ‎Îți spun din nou… 364 00:20:18,008 --> 00:20:19,509 ‎băiețelul meu perfect. 365 00:20:21,595 --> 00:20:22,429 ‎Da? 366 00:20:24,223 --> 00:20:25,682 ‎Ce e locul ăsta? 367 00:20:26,892 --> 00:20:28,227 ‎Noi îl numim Neantul. 368 00:20:29,353 --> 00:20:34,608 ‎E un spațiu gol rămas de la o lucrare ‎care nu a fost terminată niciodată. 369 00:20:35,984 --> 00:20:36,860 ‎Am murit? 370 00:20:40,322 --> 00:20:41,490 ‎Trebuie să pleci. 371 00:20:41,573 --> 00:20:43,367 ‎- Urmează luminile albastre! ‎- Bine. 372 00:20:43,450 --> 00:20:47,329 ‎E o ieșire după colț ‎care te va duce la suprafață. 373 00:20:47,412 --> 00:20:49,623 ‎Bine. Mulțumesc. 374 00:20:50,207 --> 00:20:51,041 ‎Eram pierdut. 375 00:20:51,124 --> 00:20:54,503 ‎E incredibil de mult spațiu gol ‎sub oraș de care am uitat. 376 00:20:55,587 --> 00:20:57,673 ‎E o minune că nu se prăbușește. 377 00:21:29,413 --> 00:21:30,247 ‎Ia te uită! 378 00:21:31,456 --> 00:21:32,416 ‎E bine. 379 00:21:32,499 --> 00:21:34,835 ‎E doar un pic de pipi pe haina mea. 380 00:21:35,377 --> 00:21:37,879 ‎E în regulă. De asta cumpărăm haine, nu? 381 00:21:38,672 --> 00:21:39,715 ‎Așa. 382 00:21:41,216 --> 00:21:42,217 ‎Ia uite! 383 00:21:44,970 --> 00:21:45,804 ‎Bine. 384 00:21:48,765 --> 00:21:49,599 ‎Ne descurcăm. 385 00:21:50,183 --> 00:21:51,101 ‎Ne descurcăm. 386 00:22:21,465 --> 00:22:22,299 ‎Bună! 387 00:22:23,759 --> 00:22:24,676 ‎Am murit? 388 00:22:26,136 --> 00:22:28,180 ‎Cum să răspund la întrebarea asta? 389 00:22:28,764 --> 00:22:31,308 ‎Deci nu am murit? 390 00:22:31,892 --> 00:22:34,936 ‎Sunt aici dinaintea ta, ‎dar n-am toate răspunsurile. 391 00:22:35,645 --> 00:22:37,189 ‎Cauți în locul greșit. 392 00:22:37,272 --> 00:22:41,485 ‎Asta devine deja o temă recurentă. 393 00:22:42,277 --> 00:22:44,196 ‎Dacă ai putea să îți alegi mama, 394 00:22:45,614 --> 00:22:46,990 ‎m-ai alege iar pe mine? 395 00:23:18,980 --> 00:23:25,612 ‎Nu te-am ales nici prima dată, ‎dar așa merg lucrurile. Nu-i așa, mamă? 396 00:23:32,702 --> 00:23:33,787 ‎Haide, copilaș! 397 00:23:57,269 --> 00:23:59,062 ‎Faceți loc copiilor mei! 398 00:23:59,146 --> 00:24:02,899 ‎Vă rog, domnișoară, ‎faceți loc copiilor mei! 399 00:24:06,278 --> 00:24:07,779 ‎Știi ce stație e asta? 400 00:24:07,863 --> 00:24:10,907 ‎- Nu știu. Nu sunt conductor. ‎- Hai s-o ducem acasă! 401 00:24:11,408 --> 00:24:13,785 ‎Nu erai obligată, dar m-ai iubit oricum. 402 00:24:15,745 --> 00:24:16,872 ‎Pa, Ruthie! 403 00:24:26,715 --> 00:24:29,968 ‎Acesta e trenul 6 spre nord. ‎Urmează stația Astor Place. 404 00:24:41,605 --> 00:24:43,565 ‎Atenție, se închid ușile! 405 00:25:02,626 --> 00:25:04,586 ‎30 APRILIE ‎11 GRADE, ÎNNORAT 406 00:26:45,729 --> 00:26:46,563 ‎Ți-e foame? 407 00:26:47,272 --> 00:26:48,106 ‎Vreau și eu. 408 00:29:36,232 --> 00:29:38,151 ‎Subtitrarea: George Georgescu