1
00:00:06,006 --> 00:00:08,466
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:10,427 --> 00:00:12,929
Zwei Minuten. Wann kommt die nächste?
3
00:00:13,013 --> 00:00:15,432
-Sie kriegt das Baby!
-Bringt mich weg.
4
00:00:15,515 --> 00:00:18,977
Das ist der Zug 6 Richtung Norden.
Vorsicht an den Türen.
5
00:00:20,603 --> 00:00:22,939
-Noch eine Wehe?
-Ich weiß nicht.
6
00:00:23,023 --> 00:00:25,358
Ich auch nicht.
Ich starre nur auf eine Uhr.
7
00:00:25,442 --> 00:00:28,862
Ich kann das nicht. Bringt mich hier weg.
8
00:00:28,945 --> 00:00:30,822
Das Krankenhaus ist nah.
9
00:00:30,905 --> 00:00:33,950
Bitte, Ruthie, ich muss zurück in den Zug.
10
00:00:34,034 --> 00:00:36,202
Das ist nur Angst. Pressen.
11
00:00:36,286 --> 00:00:37,829
Du bist eine Überlebende.
12
00:00:37,912 --> 00:00:39,164
Ist hier jemand Arzt?
13
00:00:39,247 --> 00:00:40,373
Du bist Arzt, oder?
14
00:00:40,457 --> 00:00:44,753
Ich promoviere in klinischer Psychologie.
Ich kann kein Baby entbinden.
15
00:00:44,836 --> 00:00:46,713
Kein richtiger Arzt.
16
00:00:46,796 --> 00:00:47,922
Nutzlos!
17
00:00:50,216 --> 00:00:52,802
Vielleicht kann ich ein Baby entbinden,
da es kommt.
18
00:00:52,886 --> 00:00:55,388
-Ich mache das.
-Ich bin bei dir.
19
00:00:55,472 --> 00:00:58,975
Was ist? Jemand in Schwierigkeiten?
Hey, ich kenne die Dame.
20
00:00:59,059 --> 00:01:01,603
-Dieser Typ. Ok.
-Helfen Sie oder nicht?
21
00:01:01,686 --> 00:01:05,356
-Ich bin bereit, mitzumachen. Hier.
-Das Baby kommt jetzt.
22
00:01:05,440 --> 00:01:06,274
Ach, echt?
23
00:01:06,357 --> 00:01:07,942
Hast du den Kerl gefunden?
24
00:01:08,026 --> 00:01:10,820
Ich will das nicht.
Das war nicht abgemacht.
25
00:01:10,904 --> 00:01:13,656
Alles wird gut, wenn das Baby kommt.
26
00:01:13,740 --> 00:01:16,034
Ich bin das Baby.
27
00:01:16,117 --> 00:01:17,827
Du musst pressen.
28
00:01:17,911 --> 00:01:19,996
Noch mehr. Jetzt!
29
00:01:20,080 --> 00:01:22,832
-Press. Mit den Situp-Muskeln.
-Situp-Muskeln?
30
00:01:23,583 --> 00:01:25,627
Gerade und schräge Bauchmuskeln.
31
00:01:25,710 --> 00:01:27,003
Pressen, Nora!
32
00:01:27,087 --> 00:01:28,338
-Pressen!
-Pressen!
33
00:01:28,421 --> 00:01:29,380
Nora.
34
00:01:29,464 --> 00:01:30,298
-Pressen.
-Pressen.
35
00:01:30,381 --> 00:01:31,424
Pressen.
36
00:01:32,675 --> 00:01:33,968
-Messer!
-Hier.
37
00:01:34,052 --> 00:01:36,012
Hat jemand ein Handtuch?
38
00:01:36,096 --> 00:01:37,347
Ein Handtuch?
39
00:01:37,430 --> 00:01:38,723
Ein Handtuch, bitte!
40
00:01:40,016 --> 00:01:40,850
Hallo.
41
00:01:55,281 --> 00:01:56,407
Da ist sie.
42
00:01:56,491 --> 00:01:58,118
Halt den Kopf schön hoch.
43
00:01:58,701 --> 00:02:00,453
Ja. Klar.
44
00:02:00,537 --> 00:02:02,413
Es ist ein echtes U-Bahn-Baby.
45
00:02:02,497 --> 00:02:05,291
Geboren auf dem Line-6-Bahnsteig.
Stadtschlüssel her.
46
00:02:07,710 --> 00:02:09,045
Nadia.
47
00:02:09,629 --> 00:02:11,131
Liebling.
48
00:02:11,631 --> 00:02:14,134
-Hi, Nadia.
-Alles Gute zum Geburtstag.
49
00:02:15,218 --> 00:02:18,429
Süßes Geburtstagskind!
50
00:02:44,038 --> 00:02:45,373
Hey.
51
00:02:45,456 --> 00:02:47,417
Glückwunsch, Baby.
52
00:02:49,711 --> 00:02:51,754
Es ist ein Mädchen.
53
00:02:57,802 --> 00:02:59,596
Genau das, was du wolltest.
54
00:03:00,305 --> 00:03:01,347
Was, Babe?
55
00:03:05,768 --> 00:03:06,978
Was tust du da?
56
00:03:07,937 --> 00:03:10,023
Ich wollte nur gratulieren.
57
00:03:10,565 --> 00:03:11,900
Ich hörte es im Radio.
58
00:03:11,983 --> 00:03:13,484
Du bist jetzt berühmt.
59
00:03:13,568 --> 00:03:16,696
Du solltest die MTA verklagen.
60
00:03:16,779 --> 00:03:20,074
-Geld rausschlagen.
-Ich weiß nicht. Klingt zwielichtig.
61
00:03:20,158 --> 00:03:21,367
Machst du Witze?
62
00:03:21,868 --> 00:03:25,205
Die Stadt hat Kohle.
Das könnte super für uns sein.
63
00:03:25,288 --> 00:03:26,539
Sie schulden dir was.
64
00:03:27,040 --> 00:03:28,833
Ich weiß nicht, ob das stimmt.
65
00:03:28,917 --> 00:03:30,501
Doch. Das tun sie.
66
00:03:30,585 --> 00:03:32,629
Bist du komplett schamlos?
67
00:03:33,171 --> 00:03:36,507
Na gut. Ok. Wir reden später.
68
00:03:37,217 --> 00:03:42,347
Und hoffen wir, dass sie das
gut zusammennähen. Schön straff.
69
00:03:42,430 --> 00:03:45,642
Ja, besser. Ich hoffe es auch, denn…
70
00:03:45,725 --> 00:03:46,976
Ok, verschwinde.
71
00:03:47,060 --> 00:03:49,729
-Dieser Dreckskerl.
-Lady, du liegst falsch.
72
00:03:49,812 --> 00:03:52,106
Es ist nicht mal mein Kind, ok?
73
00:03:52,190 --> 00:03:53,858
Sie ist ein Rockstar,
74
00:03:54,442 --> 00:03:56,945
und ich wollte nur gratulieren
75
00:03:57,028 --> 00:04:00,365
oder alles Gute wünschen,
was auch immer man sagt.
76
00:04:00,448 --> 00:04:02,283
Wie kannst du es wagen?
77
00:04:02,367 --> 00:04:04,494
Diese Männer in deinem Leben…
78
00:04:04,577 --> 00:04:07,205
Und du denkst,
du kannst ein Kind großziehen?
79
00:04:07,288 --> 00:04:08,498
Dieser Dreckskerl?
80
00:04:08,581 --> 00:04:10,291
Dieser Penner? Dieser Dieb?
81
00:04:10,375 --> 00:04:13,670
-Ungeziefer! Ein Dieb!
-Was soll das? Oh, was? Du…
82
00:04:15,922 --> 00:04:19,217
-Raus hier!
-Ruf an, wenn du wieder zu bist.
83
00:04:20,551 --> 00:04:21,761
Schön straff.
84
00:04:28,893 --> 00:04:31,854
Hör zu, das Baby kommt mit uns nach Hause.
85
00:04:31,938 --> 00:04:34,190
Wir haben lange alles vorbereitet.
86
00:04:34,274 --> 00:04:36,609
Was? Was meinst du? Was ist mit Nora?
87
00:04:37,110 --> 00:04:38,820
Nora kann kein Kind erziehen.
88
00:04:38,903 --> 00:04:41,406
Wir können sie nicht kontrollieren.
89
00:04:41,489 --> 00:04:43,324
Sie muss zurück in die Anstalt.
90
00:04:43,408 --> 00:04:46,327
Nenn es nicht so. Es ist ein Krankenhaus.
91
00:04:46,411 --> 00:04:49,330
Ein anderer Name ändert auch nichts.
92
00:05:07,724 --> 00:05:10,810
Bitte, Vera. Für Nadia.
Gib Nora eine Chance.
93
00:05:10,893 --> 00:05:12,937
-Du bist keine Familie.
-Gib Nora eine Chance.
94
00:05:13,021 --> 00:05:17,108
-Sie sollte es versuchen dürfen.
-Diese Frau ist keine Familie.
95
00:05:18,735 --> 00:05:20,069
Gott, sie sind heftig.
96
00:05:20,987 --> 00:05:21,863
Bis bald.
97
00:05:22,488 --> 00:05:24,490
Wir sehen uns, Ruthie.
98
00:05:42,759 --> 00:05:45,678
Ich ließ die machen,
bevor der Rest wegkam.
99
00:05:46,512 --> 00:05:51,225
Nora,
du sorgst für Ärger und jetzt für Glück.
100
00:05:51,768 --> 00:05:52,852
Ein Baby.
101
00:05:52,935 --> 00:05:54,937
Du kannst sie jetzt tragen,
102
00:05:55,021 --> 00:05:58,107
aber wenn Nadia alt genug ist,
gehört sie ihr.
103
00:06:00,943 --> 00:06:02,153
Wie fühlst du dich?
104
00:06:05,948 --> 00:06:06,783
Durstig.
105
00:06:07,867 --> 00:06:09,327
Ich hole dir Limo.
106
00:06:31,599 --> 00:06:32,433
Mein Gott.
107
00:06:43,694 --> 00:06:44,695
Showtime.
108
00:07:01,129 --> 00:07:03,339
Du könntest deiner Familie helfen.
109
00:07:03,423 --> 00:07:06,467
Hätte ich was für Vera geändert,
dann auch für Nora.
110
00:07:06,551 --> 00:07:08,344
Ipso facto, besser für uns.
111
00:07:08,428 --> 00:07:10,346
Fahrstuhleffekt-Genomik.
112
00:07:10,430 --> 00:07:14,225
Aber nichts ändert irgendetwas,
weil alles abgekartet ist, ok?
113
00:07:14,308 --> 00:07:18,438
Also schlage ich die Zeit auf ihre Weise.
114
00:07:19,105 --> 00:07:21,774
Und wir bekommen endlich
die gewollte Mutter.
115
00:07:21,858 --> 00:07:23,109
Mich.
116
00:07:23,192 --> 00:07:24,235
Cool.
117
00:07:24,318 --> 00:07:25,153
Ok.
118
00:07:25,945 --> 00:07:27,697
Scheiß auf den Kerl. Komm.
119
00:07:27,780 --> 00:07:29,991
Komm schon.
120
00:07:30,992 --> 00:07:33,369
Komm schon. Voll Thelma & Thelma, was?
121
00:07:34,537 --> 00:07:37,874
Diese Selbsterziehung
beschert mir ein Aneurysma.
122
00:07:37,957 --> 00:07:40,501
Das heißt, du kriegst ein Baby-Aneurysma.
123
00:07:40,585 --> 00:07:41,419
Das ist gut.
124
00:07:41,502 --> 00:07:44,422
Ich weiß, was du denkst.
"Noch eine irre Idee."
125
00:07:44,505 --> 00:07:46,924
Ist das eine schlechte Idee? Ok.
126
00:07:47,008 --> 00:07:51,345
Nun, hey.
Hohes Risiko, hohe Belohnung, ok, Kleine?
127
00:07:52,138 --> 00:07:53,264
Mein kleines Baby.
128
00:07:54,474 --> 00:07:57,059
Ja, du bist ein verdammter Gewinner.
129
00:07:57,643 --> 00:07:58,561
Komm schon.
130
00:08:00,605 --> 00:08:02,565
Das ist Linie 6 Richtung Norden.
131
00:08:02,648 --> 00:08:04,609
Vorsicht an den Türen.
132
00:08:14,785 --> 00:08:18,289
OST-BERLIN 1962
133
00:08:23,669 --> 00:08:24,670
Papiere, bitte?
134
00:08:29,175 --> 00:08:31,594
Mehr habe ich nicht.
135
00:08:38,142 --> 00:08:40,186
Was ist Ihr Ziel?
136
00:08:40,269 --> 00:08:42,522
Westberlin, glaube ich.
137
00:08:43,606 --> 00:08:44,690
Bahnhof?
138
00:08:45,274 --> 00:08:46,734
Potsdamer Platz.
139
00:08:48,277 --> 00:08:49,904
Sie sind nicht autorisiert.
140
00:08:50,780 --> 00:08:51,906
Ein Geisterbahnhof.
141
00:08:51,989 --> 00:08:54,742
-Was tun Sie da?
-Sie werden kontaktiert.
142
00:08:55,618 --> 00:08:58,079
Sind Sie Student? Herkunftsland?
143
00:08:58,162 --> 00:09:00,373
Wie bitte? Aufschreiben ist unnötig.
144
00:09:00,456 --> 00:09:03,751
Ich… suche einen Freund. Ich…
145
00:09:03,834 --> 00:09:06,087
Ich will nach ihm sehen. Nur kurz.
146
00:09:06,170 --> 00:09:09,924
Seine Schwester lebt in der Prinzenstraße.
Mehr weiß ich nicht…
147
00:09:11,551 --> 00:09:15,763
Ich weiß nicht, ob ich mich
recht erinnere, ich bin verwirrt.
148
00:09:16,931 --> 00:09:20,268
Sie nehmen nur
den Zug nach Hause, Fräulein.
149
00:09:55,344 --> 00:09:56,387
Kuckuck.
150
00:09:58,347 --> 00:10:03,019
Du willst ein kleines 666-Tattoo
auf deiner Baby-Stirn?
151
00:10:03,102 --> 00:10:04,687
Kleines Pentagramm-Baby?
152
00:10:04,770 --> 00:10:06,439
Plapper, plapper.
153
00:10:07,023 --> 00:10:08,399
Was für ein süßes Baby.
154
00:10:08,983 --> 00:10:12,320
Freut mich,
ein verpasster Kontakt zu bleiben, ok?
155
00:10:14,196 --> 00:10:17,241
Na also. Iss die kleinen Haare auf.
156
00:10:17,700 --> 00:10:19,035
RUTH
RUF MICH AN
157
00:10:19,118 --> 00:10:20,328
RUTH
HI, SCHATZ, KOMMST DU?
158
00:10:20,411 --> 00:10:21,996
LIZZIE
ALTER. KOMM. HAPPY BIRTHDAY!
159
00:10:22,955 --> 00:10:23,914
Oh, Scheiße.
160
00:10:24,915 --> 00:10:25,875
Oh, Scheiße.
161
00:10:27,251 --> 00:10:29,378
-Hallo? Nemo?
-Maxine, hörst du mich?
162
00:10:29,462 --> 00:10:32,340
Oh mein Gott, sie ist es.
Warum gehst du nie ran?
163
00:10:32,423 --> 00:10:35,384
Was? Ich bin im Zug. Kannst du mich hören?
164
00:10:35,468 --> 00:10:38,596
Ruth hat eine Lungenembolie.
Sie ist im Krankenhaus.
165
00:10:38,679 --> 00:10:39,555
Wie bitte?
166
00:10:39,639 --> 00:10:41,265
Lungenembolie.
167
00:10:41,349 --> 00:10:42,975
-Ist es das?
-Blutgerinnsel.
168
00:10:43,059 --> 00:10:44,769
Ja, Gerinnsel in ihrer Lunge.
169
00:10:44,852 --> 00:10:47,897
Nadia, hör zu.
Sie wissen nicht, ob sie es schafft.
170
00:10:50,608 --> 00:10:51,734
Hallo?
171
00:10:51,817 --> 00:10:53,861
Pass auf, ich bin in Linie 6 und…
172
00:10:53,944 --> 00:10:55,946
-Ist das ein Baby?
-Ich komme.
173
00:10:56,030 --> 00:10:57,031
-Hallo…
-Mist.
174
00:10:57,114 --> 00:11:01,327
Das ist Linie 6 Richtung Norden.
Nächster Halt, 77th Street, Lenox Hill.
175
00:11:26,894 --> 00:11:27,812
Da ist sie.
176
00:11:28,312 --> 00:11:30,648
-Wo ist Ruth?
-Sieht nicht so gut aus.
177
00:11:30,731 --> 00:11:33,359
Wie stehen die Chancen,
dass Nadia auftaucht?
178
00:11:34,568 --> 00:11:37,780
Ich weiß, es ist 2022.
Niemand schaltet sein Handy aus.
179
00:11:37,863 --> 00:11:41,325
-Ich weiß. Du musst es aufladen.
-Warte, Max? Lizzy?
180
00:11:41,409 --> 00:11:44,120
-Gut. Nadia, du bist hier.
-Du schuldest mir eine Lichtbox.
181
00:11:44,203 --> 00:11:46,038
Hey. Was ist los?
182
00:11:46,122 --> 00:11:47,581
Du und ein Baby?
183
00:11:47,665 --> 00:11:50,584
Ok, Ruth geht es gut. Sie zieht sich um.
184
00:11:50,668 --> 00:11:52,294
-Ruth geht es gut?
-Ja.
185
00:11:52,378 --> 00:11:53,546
Ein Auffahrunfall.
186
00:11:54,839 --> 00:11:57,591
-Das war vor zwei Wochen.
-Darf ich sie halten?
187
00:11:57,675 --> 00:12:01,887
Ja. Ja, schlau. Sie muss das nicht sehen.
188
00:12:01,971 --> 00:12:04,473
-Neugeborene sind blind.
-Nein, nur Welpen.
189
00:12:04,557 --> 00:12:05,641
Liebe ist blind.
190
00:12:05,725 --> 00:12:08,394
Hör zu.
Das sind die zwei sichersten Frauen.
191
00:12:08,477 --> 00:12:10,479
Zugegeben, das heißt nicht viel,
192
00:12:10,563 --> 00:12:13,733
aber wie Rummy sagt,
man führt Krieg mit vorhandenen Waffen.
193
00:12:13,816 --> 00:12:17,820
Also bleib hier, und ich komme wieder.
Alles ok. Du bist sicher.
194
00:12:17,903 --> 00:12:18,779
Ok.
195
00:12:20,156 --> 00:12:22,575
Hey. Wie läuft's? Ich schon wieder.
196
00:12:23,284 --> 00:12:25,745
-Ich suche eine Patientin, Ruth Brenner.
-Familie?
197
00:12:25,828 --> 00:12:26,996
Ja.
198
00:12:27,079 --> 00:12:29,749
Vielleicht ein Drogenbaby.
Guck in die Windel.
199
00:12:31,584 --> 00:12:33,794
-Untersuchungsraum drei.
-Toll.
200
00:12:40,676 --> 00:12:42,928
Oh, gut, du bist endlich da.
201
00:12:43,012 --> 00:12:43,846
Ja.
202
00:12:43,929 --> 00:12:46,390
Ich erreichte dich nicht,
also rief ich Maxine an.
203
00:12:46,474 --> 00:12:49,393
Aber wir müssen an der Apotheke anhalten.
204
00:12:49,477 --> 00:12:51,562
Ich muss mein Valium abholen.
205
00:12:51,645 --> 00:12:54,106
Du hast dein Valium schon, Ruthie.
206
00:12:54,190 --> 00:12:56,817
Entweder willst du
ein Benzo-Scarface werden,
207
00:12:56,901 --> 00:12:58,486
oder ich übersehe etwas.
208
00:12:59,111 --> 00:13:00,696
Maxine meinte, du stirbst.
209
00:13:01,822 --> 00:13:04,867
Maxine ist eine Drama Queen.
210
00:13:04,950 --> 00:13:07,369
Es war nur ein Auffahrunfall.
211
00:13:07,453 --> 00:13:08,871
Welcher Tag ist heute?
212
00:13:08,954 --> 00:13:13,501
Oh, ich weiß. Du willst mich
an deinen Geburtstag erinnern.
213
00:13:13,584 --> 00:13:16,837
Ich habe noch
eine ganze Woche für dein Geschenk,
214
00:13:16,921 --> 00:13:20,049
also hetze die alte Frau nicht.
215
00:13:20,841 --> 00:13:22,593
Ok. Ok, Ruthie.
216
00:13:27,681 --> 00:13:30,976
Hi, ich suche eine Patientin,
Ruth Brenner.
217
00:13:31,060 --> 00:13:33,437
Sie kam heute zurück,
vielleicht im Krankenwagen.
218
00:13:33,521 --> 00:13:35,397
Mit ihrer Lunge ist etwas.
219
00:13:35,481 --> 00:13:36,690
-Brenner?
-Ja.
220
00:13:37,274 --> 00:13:38,400
Nische sieben.
221
00:13:38,484 --> 00:13:40,444
Sieben? Sieben.
222
00:13:41,779 --> 00:13:43,113
Verdammte Zeitbombe.
223
00:13:45,783 --> 00:13:48,244
Nadia, ich dachte, du wärst weg. Hör zu.
224
00:13:48,327 --> 00:13:51,956
Ich soll über Nacht bleiben.
Ja, immer mehr Tests.
225
00:13:52,039 --> 00:13:54,250
Nichts Aufregendes.
226
00:13:54,333 --> 00:13:57,670
Aber was sie mir
für das Zimmer in Rechnung stellen,
227
00:13:58,337 --> 00:14:00,756
da erwarte ich Fünf-Sterne-Behandlung.
228
00:14:35,457 --> 00:14:36,292
Ruthie.
229
00:14:37,918 --> 00:14:38,878
Geht es dir gut?
230
00:14:40,004 --> 00:14:44,425
Ich bin die neue heiße Sache hier.
231
00:14:46,427 --> 00:14:50,472
Alle wollen Fotos
von meinem Innenleben machen.
232
00:15:06,780 --> 00:15:11,702
Hör zu, ich weiß. Ich weiß,
ich bin ein paar Tage zu früh dran,
233
00:15:11,785 --> 00:15:15,539
aber alles Gute zum Geburtstag.
234
00:15:17,666 --> 00:15:21,378
Mein Geburtstag ist heute, Ruthie.
235
00:15:23,464 --> 00:15:25,424
Sie ist eine gute Esserin.
236
00:15:33,933 --> 00:15:35,893
-Ich bin beschäftigt.
-Sie streckt sich.
237
00:15:36,769 --> 00:15:39,438
Wow, Lizzy,
du kannst gut mit Babys umgehen.
238
00:15:39,521 --> 00:15:41,398
Ich bringe Louis sonntags in den Park.
239
00:15:42,066 --> 00:15:43,025
-Nemo.
-Alarm!
240
00:15:43,108 --> 00:15:45,194
-Nadia!
-Zweimal Adrenalin!
241
00:15:45,277 --> 00:15:47,404
Ruth! Nein, warte!
242
00:15:47,488 --> 00:15:49,782
Los. Zwei Liter, Kochsalzlösung, los.
243
00:15:49,865 --> 00:15:51,450
Ma'am, gehen Sie raus.
244
00:15:51,533 --> 00:15:52,826
Kein Puls.
245
00:15:52,910 --> 00:15:53,911
Wie geht's?
246
00:15:53,994 --> 00:15:56,121
-Weiter so.
-Defibrillator!
247
00:15:56,205 --> 00:15:57,581
Ok. Ruth.
248
00:16:01,210 --> 00:16:03,003
Ma'am, alles in Ordnung?
249
00:16:03,087 --> 00:16:04,546
-Wo ist sie hin?
-Wer?
250
00:16:04,630 --> 00:16:07,758
-Ruth Brenner.
-Hier steht keine Ruth Brenner.
251
00:16:07,841 --> 00:16:10,844
-Ganz ruhig.
-Hey, welcher Tag ist heute?
252
00:16:10,928 --> 00:16:13,806
-22. März.
-Nein, es ist der 30. März.
253
00:16:13,889 --> 00:16:17,017
Ich sage Ihnen als Medizinerin,
es ist der 22. März.
254
00:16:17,101 --> 00:16:21,563
Ok, es gibt
überall im Krankenhaus zig Ruths,
255
00:16:22,064 --> 00:16:24,984
und ich muss nur die richtige Ruth finden.
256
00:16:25,067 --> 00:16:28,529
Ok, Ma'am, setzen Sie sich.
Sie haben eine Panikattacke.
257
00:16:28,612 --> 00:16:30,656
Tief einatmen. Ich hole den Arzt.
258
00:16:38,247 --> 00:16:41,458
36 und vom Taxi angefahren.
Was für eine Verschwendung.
259
00:16:41,542 --> 00:16:43,961
-Alles Penner.
-Sie sehen sich nicht um.
260
00:16:44,044 --> 00:16:45,045
Scheißjunkies.
261
00:16:45,129 --> 00:16:48,090
Das blaue Licht.
Das geht direkt in ihr Gehirn.
262
00:16:48,173 --> 00:16:49,591
-Ja.
-Sie schauen runter.
263
00:16:49,675 --> 00:16:50,968
Es ist wie Porno.
264
00:16:53,262 --> 00:16:54,596
Eine Woche kein Porno.
265
00:16:54,680 --> 00:16:56,765
-Vorsicht.
-Pass auf.
266
00:16:59,643 --> 00:17:00,644
Komm schon.
267
00:17:02,396 --> 00:17:03,981
Wann simst du meiner Schwester?
268
00:17:04,064 --> 00:17:06,358
-Mache ich noch. Locker.
-Sie ist heiß.
269
00:17:06,442 --> 00:17:10,446
-Weiß ich, ich schreibe ja zurück.
-Heiß, schlau, lustig…
270
00:17:13,615 --> 00:17:16,702
-Sie mag dich halt.
-Mehr als das.
271
00:17:17,202 --> 00:17:18,704
-Hey.
-Oh, Nekrophile.
272
00:17:18,787 --> 00:17:20,664
Geh rein und fick Leichen.
273
00:17:20,748 --> 00:17:22,666
-Viel Glück.
-Hey, die Zombies.
274
00:17:22,750 --> 00:17:25,210
-Nicht zu heftig.
-Rechtsmediziner, ja.
275
00:17:26,545 --> 00:17:28,088
Sie mag sie wohl steif.
276
00:18:51,630 --> 00:18:53,841
Spukhafte Fernwirkung.
277
00:19:01,682 --> 00:19:04,059
-Was war das über meine Mutter?
-Was?
278
00:19:04,143 --> 00:19:06,478
Was hast du über meine Mutter gesagt?
279
00:19:06,562 --> 00:19:09,064
Komm die Treppe runter,
sag es mir ins Gesicht.
280
00:19:09,148 --> 00:19:11,191
Komm her, ich will es hören.
281
00:19:11,275 --> 00:19:12,776
Vorsicht an den Türen.
282
00:19:12,860 --> 00:19:14,319
Jetzt kleinlaut?
283
00:19:14,403 --> 00:19:17,197
Du warst das mit dem Müll.
Du bist nicht daheim.
284
00:19:17,281 --> 00:19:19,658
Kein Müll hier. Verdammte Tiere.
285
00:19:19,741 --> 00:19:22,035
-Nein.
-Weißt du was? Halt das mal.
286
00:19:22,119 --> 00:19:24,413
-Mist, ich…
-Lasst ihn durch.
287
00:19:24,496 --> 00:19:26,248
-Scheiße.
-Sag das noch mal.
288
00:19:26,331 --> 00:19:27,457
Ab in den Zoo.
289
00:19:28,542 --> 00:19:31,420
-Tut uns leid. Sie…
-Scheiße, mach schon.
290
00:19:31,503 --> 00:19:32,629
Alan.
291
00:19:32,713 --> 00:19:34,047
-Mist.
-Tut uns leid.
292
00:19:34,131 --> 00:19:37,843
-Sie wählten eine unbekannte Nummer…
-Alter. Geh ran, Mann.
293
00:19:37,926 --> 00:19:38,927
Hören Sie.
294
00:19:39,011 --> 00:19:41,680
Tut mir leid.
Ich suche meine Freundin Nadia.
295
00:19:41,763 --> 00:19:44,433
Ich lebe hier schon ewig…
296
00:19:44,516 --> 00:19:47,311
Ich verstehe, es ist Ihre Nummer…
297
00:19:49,521 --> 00:19:52,733
Ja, Ma'am, Bürgermeister Dinkins
lässt alles verkommen.
298
00:19:52,816 --> 00:19:53,817
Es war nie…
299
00:19:58,197 --> 00:20:00,616
Mateo, es soll nicht perfekt sein.
300
00:20:00,699 --> 00:20:01,950
Mehr Blasen.
301
00:20:02,034 --> 00:20:03,619
Ja, ich höre zu.
302
00:20:03,702 --> 00:20:06,079
Ich besorgte was. Du babysittest ja nur.
303
00:20:06,163 --> 00:20:08,832
Oh, sie war ein perfekter Engel.
304
00:20:09,374 --> 00:20:10,918
-Ok.
-Wo willst du hin?
305
00:20:11,001 --> 00:20:13,962
Nichts ändert irgendetwas.
Die Zeit kollabiert.
306
00:20:14,046 --> 00:20:16,465
Du steckst in deinem Moment,
ich in meinem.
307
00:20:16,548 --> 00:20:17,799
Du klingst traurig.
308
00:20:17,883 --> 00:20:20,093
Ich muss zu meinem Notfallkontakt.
309
00:20:21,553 --> 00:20:22,471
Nadia?
310
00:20:25,432 --> 00:20:26,266
Nadia.
311
00:20:32,105 --> 00:20:32,940
Nadia?
312
00:20:36,151 --> 00:20:36,985
Haferflocke?
313
00:20:41,490 --> 00:20:42,699
Nein.
314
00:20:43,492 --> 00:20:45,202
Nein. Warum?
315
00:20:45,786 --> 00:20:47,579
Was hast du getan, Nadia?
316
00:20:47,663 --> 00:20:49,289
Oh, irgendwas stimmt nicht.
317
00:20:50,624 --> 00:20:52,751
Etwas stimmt gar nicht, nein.
318
00:20:56,171 --> 00:20:58,048
Keine Sorge. Ich bin kein Dieb.
319
00:20:58,131 --> 00:20:59,508
-Alans Freundin?
-Ja.
320
00:20:59,591 --> 00:21:02,135
Ich sollte Boba Fett füttern,
aber ich machte es falsch.
321
00:21:02,219 --> 00:21:04,888
Die Fischflocken sind so klein,
wie der Fisch.
322
00:21:04,972 --> 00:21:06,306
Es tut mir leid, ok?
323
00:21:09,893 --> 00:21:13,981
-Ich habe Alans Fisch getötet.
-Verdammte LSD-Parade. Gott.
324
00:21:15,274 --> 00:21:17,442
Hey, Ferran, hast du Nadia gesehen?
325
00:21:17,526 --> 00:21:20,362
Hey, Mann. Heilige Scheiße, das ist toll.
326
00:21:20,445 --> 00:21:22,781
-Dad, mein bester Freund, Alan.
-Was?
327
00:21:22,864 --> 00:21:27,077
-Dein Dad verstarb vor drei Jahren.
-Sei nicht irre. Er steht hier.
328
00:21:27,160 --> 00:21:30,455
Hey, schau mal.
Das fand ich im Müll im Seward Park.
329
00:21:30,998 --> 00:21:32,958
Haferflocke, das ist Alan.
330
00:21:33,667 --> 00:21:35,585
Haferflocke, das ist Alan.
331
00:21:36,169 --> 00:21:38,005
Haferflocke, das ist Alan.
332
00:21:40,090 --> 00:21:41,300
Das ist…
333
00:21:41,383 --> 00:21:42,926
Sehr erfreut, Haferflocke.
334
00:21:49,725 --> 00:21:51,560
Sieht doch lebendig aus.
335
00:21:52,436 --> 00:21:53,770
Schon gut. Komm schon.
336
00:21:55,647 --> 00:21:57,441
Alan, bist du hier, Mann?
337
00:21:57,524 --> 00:21:58,650
Wiederholen Sie.
338
00:21:59,318 --> 00:22:01,528
-Scheiße.
-Du hast wunderschöne Augen.
339
00:22:03,905 --> 00:22:07,743
Jetzt kommt
Beethovens Klavierkonzert Nr. 4.
340
00:22:15,625 --> 00:22:16,460
SCHWARZ UND WEISS
341
00:22:16,543 --> 00:22:17,711
Ich weiß.
342
00:22:18,503 --> 00:22:19,796
Stephen Hawking.
343
00:22:20,380 --> 00:22:21,298
Elementar.
344
00:22:31,933 --> 00:22:35,771
Alles wird gut.
Komm schon. Du musst aufhören.
345
00:22:35,854 --> 00:22:38,190
Komm. Wir gehen ins Odessa. Essen was.
346
00:22:38,273 --> 00:22:40,150
Ok? Alles wird gut.
347
00:22:40,233 --> 00:22:42,319
Wir besorgen dir Mozzarella-Sticks.
348
00:22:42,402 --> 00:22:45,489
-Willst du das?
-Nein.
349
00:22:45,572 --> 00:22:47,949
Kein Haus, kein Frieden, keine Yuppies!
350
00:22:48,033 --> 00:22:49,534
Kein Haus, kein Frieden…
351
00:22:49,618 --> 00:22:52,788
-Kein Haus, kein Frieden, keine Yuppies!
-Scheiße.
352
00:23:54,683 --> 00:23:55,517
Hi.
353
00:23:55,600 --> 00:23:56,935
Hi.
354
00:23:58,270 --> 00:23:59,104
Hi.
355
00:24:39,352 --> 00:24:41,146
Untertitel von: Whenke Killmer