1 00:00:06,006 --> 00:00:08,466 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:10,427 --> 00:00:12,929 Zwei Minuten. Wann kommt die nächste? 3 00:00:13,013 --> 00:00:15,432 -Sie kriegt das Baby! -Bringt mich weg. 4 00:00:15,515 --> 00:00:18,977 Das ist der Zug 6 Richtung Norden. Vorsicht an den Türen. 5 00:00:20,603 --> 00:00:22,939 -Noch eine Wehe? -Ich weiß nicht. 6 00:00:23,023 --> 00:00:25,358 Ich auch nicht. Ich starre nur auf eine Uhr. 7 00:00:25,442 --> 00:00:28,862 Ich kann das nicht. Bringt mich hier weg. 8 00:00:28,945 --> 00:00:30,822 Das Krankenhaus ist nah. 9 00:00:30,905 --> 00:00:33,950 Bitte, Ruthie, ich muss zurück in den Zug. 10 00:00:34,034 --> 00:00:36,202 Das ist nur Angst. Pressen. 11 00:00:36,286 --> 00:00:37,829 Du bist eine Überlebende. 12 00:00:37,912 --> 00:00:39,164 Ist hier jemand Arzt? 13 00:00:39,247 --> 00:00:40,373 Du bist Arzt, oder? 14 00:00:40,457 --> 00:00:44,753 Ich promoviere in klinischer Psychologie. Ich kann kein Baby entbinden. 15 00:00:44,836 --> 00:00:46,713 Kein richtiger Arzt. 16 00:00:46,796 --> 00:00:47,922 Nutzlos! 17 00:00:50,216 --> 00:00:52,802 Vielleicht kann ich ein Baby entbinden, da es kommt. 18 00:00:52,886 --> 00:00:55,388 -Ich mache das. -Ich bin bei dir. 19 00:00:55,472 --> 00:00:58,975 Was ist? Jemand in Schwierigkeiten? Hey, ich kenne die Dame. 20 00:00:59,059 --> 00:01:01,603 -Dieser Typ. Ok. -Helfen Sie oder nicht? 21 00:01:01,686 --> 00:01:05,356 -Ich bin bereit, mitzumachen. Hier. -Das Baby kommt jetzt. 22 00:01:05,440 --> 00:01:06,274 Ach, echt? 23 00:01:06,357 --> 00:01:07,942 Hast du den Kerl gefunden? 24 00:01:08,026 --> 00:01:10,820 Ich will das nicht. Das war nicht abgemacht. 25 00:01:10,904 --> 00:01:13,656 Alles wird gut, wenn das Baby kommt. 26 00:01:13,740 --> 00:01:16,034 Ich bin das Baby. 27 00:01:16,117 --> 00:01:17,827 Du musst pressen. 28 00:01:17,911 --> 00:01:19,996 Noch mehr. Jetzt! 29 00:01:20,080 --> 00:01:22,832 -Press. Mit den Situp-Muskeln. -Situp-Muskeln? 30 00:01:23,583 --> 00:01:25,627 Gerade und schräge Bauchmuskeln. 31 00:01:25,710 --> 00:01:27,003 Pressen, Nora! 32 00:01:27,087 --> 00:01:28,338 -Pressen! -Pressen! 33 00:01:28,421 --> 00:01:29,380 Nora. 34 00:01:29,464 --> 00:01:30,298 -Pressen. -Pressen. 35 00:01:30,381 --> 00:01:31,424 Pressen. 36 00:01:32,675 --> 00:01:33,968 -Messer! -Hier. 37 00:01:34,052 --> 00:01:36,012 Hat jemand ein Handtuch? 38 00:01:36,096 --> 00:01:37,347 Ein Handtuch? 39 00:01:37,430 --> 00:01:38,723 Ein Handtuch, bitte! 40 00:01:40,016 --> 00:01:40,850 Hallo. 41 00:01:55,281 --> 00:01:56,407 Da ist sie. 42 00:01:56,491 --> 00:01:58,118 Halt den Kopf schön hoch. 43 00:01:58,701 --> 00:02:00,453 Ja. Klar. 44 00:02:00,537 --> 00:02:02,413 Es ist ein echtes U-Bahn-Baby. 45 00:02:02,497 --> 00:02:05,291 Geboren auf dem Line-6-Bahnsteig. Stadtschlüssel her. 46 00:02:07,710 --> 00:02:09,045 Nadia. 47 00:02:09,629 --> 00:02:11,131 Liebling. 48 00:02:11,631 --> 00:02:14,134 -Hi, Nadia. -Alles Gute zum Geburtstag. 49 00:02:15,218 --> 00:02:18,429 Süßes Geburtstagskind! 50 00:02:44,038 --> 00:02:45,373 Hey. 51 00:02:45,456 --> 00:02:47,417 Glückwunsch, Baby. 52 00:02:49,711 --> 00:02:51,754 Es ist ein Mädchen. 53 00:02:57,802 --> 00:02:59,596 Genau das, was du wolltest. 54 00:03:00,305 --> 00:03:01,347 Was, Babe? 55 00:03:05,768 --> 00:03:06,978 Was tust du da? 56 00:03:07,937 --> 00:03:10,023 Ich wollte nur gratulieren. 57 00:03:10,565 --> 00:03:11,900 Ich hörte es im Radio. 58 00:03:11,983 --> 00:03:13,484 Du bist jetzt berühmt. 59 00:03:13,568 --> 00:03:16,696 Du solltest die MTA verklagen. 60 00:03:16,779 --> 00:03:20,074 -Geld rausschlagen. -Ich weiß nicht. Klingt zwielichtig. 61 00:03:20,158 --> 00:03:21,367 Machst du Witze? 62 00:03:21,868 --> 00:03:25,205 Die Stadt hat Kohle. Das könnte super für uns sein. 63 00:03:25,288 --> 00:03:26,539 Sie schulden dir was. 64 00:03:27,040 --> 00:03:28,833 Ich weiß nicht, ob das stimmt. 65 00:03:28,917 --> 00:03:30,501 Doch. Das tun sie. 66 00:03:30,585 --> 00:03:32,629 Bist du komplett schamlos? 67 00:03:33,171 --> 00:03:36,507 Na gut. Ok. Wir reden später. 68 00:03:37,217 --> 00:03:42,347 Und hoffen wir, dass sie das gut zusammennähen. Schön straff. 69 00:03:42,430 --> 00:03:45,642 Ja, besser. Ich hoffe es auch, denn… 70 00:03:45,725 --> 00:03:46,976 Ok, verschwinde. 71 00:03:47,060 --> 00:03:49,729 -Dieser Dreckskerl. -Lady, du liegst falsch. 72 00:03:49,812 --> 00:03:52,106 Es ist nicht mal mein Kind, ok? 73 00:03:52,190 --> 00:03:53,858 Sie ist ein Rockstar, 74 00:03:54,442 --> 00:03:56,945 und ich wollte nur gratulieren 75 00:03:57,028 --> 00:04:00,365 oder alles Gute wünschen, was auch immer man sagt. 76 00:04:00,448 --> 00:04:02,283 Wie kannst du es wagen? 77 00:04:02,367 --> 00:04:04,494 Diese Männer in deinem Leben… 78 00:04:04,577 --> 00:04:07,205 Und du denkst, du kannst ein Kind großziehen? 79 00:04:07,288 --> 00:04:08,498 Dieser Dreckskerl? 80 00:04:08,581 --> 00:04:10,291 Dieser Penner? Dieser Dieb? 81 00:04:10,375 --> 00:04:13,670 -Ungeziefer! Ein Dieb! -Was soll das? Oh, was? Du… 82 00:04:15,922 --> 00:04:19,217 -Raus hier! -Ruf an, wenn du wieder zu bist. 83 00:04:20,551 --> 00:04:21,761 Schön straff. 84 00:04:28,893 --> 00:04:31,854 Hör zu, das Baby kommt mit uns nach Hause. 85 00:04:31,938 --> 00:04:34,190 Wir haben lange alles vorbereitet. 86 00:04:34,274 --> 00:04:36,609 Was? Was meinst du? Was ist mit Nora? 87 00:04:37,110 --> 00:04:38,820 Nora kann kein Kind erziehen. 88 00:04:38,903 --> 00:04:41,406 Wir können sie nicht kontrollieren. 89 00:04:41,489 --> 00:04:43,324 Sie muss zurück in die Anstalt. 90 00:04:43,408 --> 00:04:46,327 Nenn es nicht so. Es ist ein Krankenhaus. 91 00:04:46,411 --> 00:04:49,330 Ein anderer Name ändert auch nichts. 92 00:05:07,724 --> 00:05:10,810 Bitte, Vera. Für Nadia. Gib Nora eine Chance. 93 00:05:10,893 --> 00:05:12,937 -Du bist keine Familie. -Gib Nora eine Chance. 94 00:05:13,021 --> 00:05:17,108 -Sie sollte es versuchen dürfen. -Diese Frau ist keine Familie. 95 00:05:18,735 --> 00:05:20,069 Gott, sie sind heftig. 96 00:05:20,987 --> 00:05:21,863 Bis bald. 97 00:05:22,488 --> 00:05:24,490 Wir sehen uns, Ruthie. 98 00:05:42,759 --> 00:05:45,678 Ich ließ die machen, bevor der Rest wegkam. 99 00:05:46,512 --> 00:05:51,225 Nora, du sorgst für Ärger und jetzt für Glück. 100 00:05:51,768 --> 00:05:52,852 Ein Baby. 101 00:05:52,935 --> 00:05:54,937 Du kannst sie jetzt tragen, 102 00:05:55,021 --> 00:05:58,107 aber wenn Nadia alt genug ist, gehört sie ihr. 103 00:06:00,943 --> 00:06:02,153 Wie fühlst du dich? 104 00:06:05,948 --> 00:06:06,783 Durstig. 105 00:06:07,867 --> 00:06:09,327 Ich hole dir Limo. 106 00:06:31,599 --> 00:06:32,433 Mein Gott. 107 00:06:43,694 --> 00:06:44,695 Showtime. 108 00:07:01,129 --> 00:07:03,339 Du könntest deiner Familie helfen. 109 00:07:03,423 --> 00:07:06,467 Hätte ich was für Vera geändert, dann auch für Nora. 110 00:07:06,551 --> 00:07:08,344 Ipso facto, besser für uns. 111 00:07:08,428 --> 00:07:10,346 Fahrstuhleffekt-Genomik. 112 00:07:10,430 --> 00:07:14,225 Aber nichts ändert irgendetwas, weil alles abgekartet ist, ok? 113 00:07:14,308 --> 00:07:18,438 Also schlage ich die Zeit auf ihre Weise. 114 00:07:19,105 --> 00:07:21,774 Und wir bekommen endlich die gewollte Mutter. 115 00:07:21,858 --> 00:07:23,109 Mich. 116 00:07:23,192 --> 00:07:24,235 Cool. 117 00:07:24,318 --> 00:07:25,153 Ok. 118 00:07:25,945 --> 00:07:27,697 Scheiß auf den Kerl. Komm. 119 00:07:27,780 --> 00:07:29,991 Komm schon. 120 00:07:30,992 --> 00:07:33,369 Komm schon. Voll Thelma & Thelma, was? 121 00:07:34,537 --> 00:07:37,874 Diese Selbsterziehung beschert mir ein Aneurysma. 122 00:07:37,957 --> 00:07:40,501 Das heißt, du kriegst ein Baby-Aneurysma. 123 00:07:40,585 --> 00:07:41,419 Das ist gut. 124 00:07:41,502 --> 00:07:44,422 Ich weiß, was du denkst. "Noch eine irre Idee." 125 00:07:44,505 --> 00:07:46,924 Ist das eine schlechte Idee? Ok. 126 00:07:47,008 --> 00:07:51,345 Nun, hey. Hohes Risiko, hohe Belohnung, ok, Kleine? 127 00:07:52,138 --> 00:07:53,264 Mein kleines Baby. 128 00:07:54,474 --> 00:07:57,059 Ja, du bist ein verdammter Gewinner. 129 00:07:57,643 --> 00:07:58,561 Komm schon. 130 00:08:00,605 --> 00:08:02,565 Das ist Linie 6 Richtung Norden. 131 00:08:02,648 --> 00:08:04,609 Vorsicht an den Türen. 132 00:08:14,785 --> 00:08:18,289 OST-BERLIN 1962 133 00:08:23,669 --> 00:08:24,670 Papiere, bitte? 134 00:08:29,175 --> 00:08:31,594 Mehr habe ich nicht. 135 00:08:38,142 --> 00:08:40,186 Was ist Ihr Ziel? 136 00:08:40,269 --> 00:08:42,522 Westberlin, glaube ich. 137 00:08:43,606 --> 00:08:44,690 Bahnhof? 138 00:08:45,274 --> 00:08:46,734 Potsdamer Platz. 139 00:08:48,277 --> 00:08:49,904 Sie sind nicht autorisiert. 140 00:08:50,780 --> 00:08:51,906 Ein Geisterbahnhof. 141 00:08:51,989 --> 00:08:54,742 -Was tun Sie da? -Sie werden kontaktiert. 142 00:08:55,618 --> 00:08:58,079 Sind Sie Student? Herkunftsland? 143 00:08:58,162 --> 00:09:00,373 Wie bitte? Aufschreiben ist unnötig. 144 00:09:00,456 --> 00:09:03,751 Ich… suche einen Freund. Ich… 145 00:09:03,834 --> 00:09:06,087 Ich will nach ihm sehen. Nur kurz. 146 00:09:06,170 --> 00:09:09,924 Seine Schwester lebt in der Prinzenstraße. Mehr weiß ich nicht… 147 00:09:11,551 --> 00:09:15,763 Ich weiß nicht, ob ich mich recht erinnere, ich bin verwirrt. 148 00:09:16,931 --> 00:09:20,268 Sie nehmen nur den Zug nach Hause, Fräulein. 149 00:09:55,344 --> 00:09:56,387 Kuckuck. 150 00:09:58,347 --> 00:10:03,019 Du willst ein kleines 666-Tattoo auf deiner Baby-Stirn? 151 00:10:03,102 --> 00:10:04,687 Kleines Pentagramm-Baby? 152 00:10:04,770 --> 00:10:06,439 Plapper, plapper. 153 00:10:07,023 --> 00:10:08,399 Was für ein süßes Baby. 154 00:10:08,983 --> 00:10:12,320 Freut mich, ein verpasster Kontakt zu bleiben, ok? 155 00:10:14,196 --> 00:10:17,241 Na also. Iss die kleinen Haare auf. 156 00:10:17,700 --> 00:10:19,035 RUTH RUF MICH AN 157 00:10:19,118 --> 00:10:20,328 RUTH HI, SCHATZ, KOMMST DU? 158 00:10:20,411 --> 00:10:21,996 LIZZIE ALTER. KOMM. HAPPY BIRTHDAY! 159 00:10:22,955 --> 00:10:23,914 Oh, Scheiße. 160 00:10:24,915 --> 00:10:25,875 Oh, Scheiße. 161 00:10:27,251 --> 00:10:29,378 -Hallo? Nemo? -Maxine, hörst du mich? 162 00:10:29,462 --> 00:10:32,340 Oh mein Gott, sie ist es. Warum gehst du nie ran? 163 00:10:32,423 --> 00:10:35,384 Was? Ich bin im Zug. Kannst du mich hören? 164 00:10:35,468 --> 00:10:38,596 Ruth hat eine Lungenembolie. Sie ist im Krankenhaus. 165 00:10:38,679 --> 00:10:39,555 Wie bitte? 166 00:10:39,639 --> 00:10:41,265 Lungenembolie. 167 00:10:41,349 --> 00:10:42,975 -Ist es das? -Blutgerinnsel. 168 00:10:43,059 --> 00:10:44,769 Ja, Gerinnsel in ihrer Lunge. 169 00:10:44,852 --> 00:10:47,897 Nadia, hör zu. Sie wissen nicht, ob sie es schafft. 170 00:10:50,608 --> 00:10:51,734 Hallo? 171 00:10:51,817 --> 00:10:53,861 Pass auf, ich bin in Linie 6 und… 172 00:10:53,944 --> 00:10:55,946 -Ist das ein Baby? -Ich komme. 173 00:10:56,030 --> 00:10:57,031 -Hallo… -Mist. 174 00:10:57,114 --> 00:11:01,327 Das ist Linie 6 Richtung Norden. Nächster Halt, 77th Street, Lenox Hill. 175 00:11:26,894 --> 00:11:27,812 Da ist sie. 176 00:11:28,312 --> 00:11:30,648 -Wo ist Ruth? -Sieht nicht so gut aus. 177 00:11:30,731 --> 00:11:33,359 Wie stehen die Chancen, dass Nadia auftaucht? 178 00:11:34,568 --> 00:11:37,780 Ich weiß, es ist 2022. Niemand schaltet sein Handy aus. 179 00:11:37,863 --> 00:11:41,325 -Ich weiß. Du musst es aufladen. -Warte, Max? Lizzy? 180 00:11:41,409 --> 00:11:44,120 -Gut. Nadia, du bist hier. -Du schuldest mir eine Lichtbox. 181 00:11:44,203 --> 00:11:46,038 Hey. Was ist los? 182 00:11:46,122 --> 00:11:47,581 Du und ein Baby? 183 00:11:47,665 --> 00:11:50,584 Ok, Ruth geht es gut. Sie zieht sich um. 184 00:11:50,668 --> 00:11:52,294 -Ruth geht es gut? -Ja. 185 00:11:52,378 --> 00:11:53,546 Ein Auffahrunfall. 186 00:11:54,839 --> 00:11:57,591 -Das war vor zwei Wochen. -Darf ich sie halten? 187 00:11:57,675 --> 00:12:01,887 Ja. Ja, schlau. Sie muss das nicht sehen. 188 00:12:01,971 --> 00:12:04,473 -Neugeborene sind blind. -Nein, nur Welpen. 189 00:12:04,557 --> 00:12:05,641 Liebe ist blind. 190 00:12:05,725 --> 00:12:08,394 Hör zu. Das sind die zwei sichersten Frauen. 191 00:12:08,477 --> 00:12:10,479 Zugegeben, das heißt nicht viel, 192 00:12:10,563 --> 00:12:13,733 aber wie Rummy sagt, man führt Krieg mit vorhandenen Waffen. 193 00:12:13,816 --> 00:12:17,820 Also bleib hier, und ich komme wieder. Alles ok. Du bist sicher. 194 00:12:17,903 --> 00:12:18,779 Ok. 195 00:12:20,156 --> 00:12:22,575 Hey. Wie läuft's? Ich schon wieder. 196 00:12:23,284 --> 00:12:25,745 -Ich suche eine Patientin, Ruth Brenner. -Familie? 197 00:12:25,828 --> 00:12:26,996 Ja. 198 00:12:27,079 --> 00:12:29,749 Vielleicht ein Drogenbaby. Guck in die Windel. 199 00:12:31,584 --> 00:12:33,794 -Untersuchungsraum drei. -Toll. 200 00:12:40,676 --> 00:12:42,928 Oh, gut, du bist endlich da. 201 00:12:43,012 --> 00:12:43,846 Ja. 202 00:12:43,929 --> 00:12:46,390 Ich erreichte dich nicht, also rief ich Maxine an. 203 00:12:46,474 --> 00:12:49,393 Aber wir müssen an der Apotheke anhalten. 204 00:12:49,477 --> 00:12:51,562 Ich muss mein Valium abholen. 205 00:12:51,645 --> 00:12:54,106 Du hast dein Valium schon, Ruthie. 206 00:12:54,190 --> 00:12:56,817 Entweder willst du ein Benzo-Scarface werden, 207 00:12:56,901 --> 00:12:58,486 oder ich übersehe etwas. 208 00:12:59,111 --> 00:13:00,696 Maxine meinte, du stirbst. 209 00:13:01,822 --> 00:13:04,867 Maxine ist eine Drama Queen. 210 00:13:04,950 --> 00:13:07,369 Es war nur ein Auffahrunfall. 211 00:13:07,453 --> 00:13:08,871 Welcher Tag ist heute? 212 00:13:08,954 --> 00:13:13,501 Oh, ich weiß. Du willst mich an deinen Geburtstag erinnern. 213 00:13:13,584 --> 00:13:16,837 Ich habe noch eine ganze Woche für dein Geschenk, 214 00:13:16,921 --> 00:13:20,049 also hetze die alte Frau nicht. 215 00:13:20,841 --> 00:13:22,593 Ok. Ok, Ruthie. 216 00:13:27,681 --> 00:13:30,976 Hi, ich suche eine Patientin, Ruth Brenner. 217 00:13:31,060 --> 00:13:33,437 Sie kam heute zurück, vielleicht im Krankenwagen. 218 00:13:33,521 --> 00:13:35,397 Mit ihrer Lunge ist etwas. 219 00:13:35,481 --> 00:13:36,690 -Brenner? -Ja. 220 00:13:37,274 --> 00:13:38,400 Nische sieben. 221 00:13:38,484 --> 00:13:40,444 Sieben? Sieben. 222 00:13:41,779 --> 00:13:43,113 Verdammte Zeitbombe. 223 00:13:45,783 --> 00:13:48,244 Nadia, ich dachte, du wärst weg. Hör zu. 224 00:13:48,327 --> 00:13:51,956 Ich soll über Nacht bleiben. Ja, immer mehr Tests. 225 00:13:52,039 --> 00:13:54,250 Nichts Aufregendes. 226 00:13:54,333 --> 00:13:57,670 Aber was sie mir für das Zimmer in Rechnung stellen, 227 00:13:58,337 --> 00:14:00,756 da erwarte ich Fünf-Sterne-Behandlung. 228 00:14:35,457 --> 00:14:36,292 Ruthie. 229 00:14:37,918 --> 00:14:38,878 Geht es dir gut? 230 00:14:40,004 --> 00:14:44,425 Ich bin die neue heiße Sache hier. 231 00:14:46,427 --> 00:14:50,472 Alle wollen Fotos von meinem Innenleben machen. 232 00:15:06,780 --> 00:15:11,702 Hör zu, ich weiß. Ich weiß, ich bin ein paar Tage zu früh dran, 233 00:15:11,785 --> 00:15:15,539 aber alles Gute zum Geburtstag. 234 00:15:17,666 --> 00:15:21,378 Mein Geburtstag ist heute, Ruthie. 235 00:15:23,464 --> 00:15:25,424 Sie ist eine gute Esserin. 236 00:15:33,933 --> 00:15:35,893 -Ich bin beschäftigt. -Sie streckt sich. 237 00:15:36,769 --> 00:15:39,438 Wow, Lizzy, du kannst gut mit Babys umgehen. 238 00:15:39,521 --> 00:15:41,398 Ich bringe Louis sonntags in den Park. 239 00:15:42,066 --> 00:15:43,025 -Nemo. -Alarm! 240 00:15:43,108 --> 00:15:45,194 -Nadia! -Zweimal Adrenalin! 241 00:15:45,277 --> 00:15:47,404 Ruth! Nein, warte! 242 00:15:47,488 --> 00:15:49,782 Los. Zwei Liter, Kochsalzlösung, los. 243 00:15:49,865 --> 00:15:51,450 Ma'am, gehen Sie raus. 244 00:15:51,533 --> 00:15:52,826 Kein Puls. 245 00:15:52,910 --> 00:15:53,911 Wie geht's? 246 00:15:53,994 --> 00:15:56,121 -Weiter so. -Defibrillator! 247 00:15:56,205 --> 00:15:57,581 Ok. Ruth. 248 00:16:01,210 --> 00:16:03,003 Ma'am, alles in Ordnung? 249 00:16:03,087 --> 00:16:04,546 -Wo ist sie hin? -Wer? 250 00:16:04,630 --> 00:16:07,758 -Ruth Brenner. -Hier steht keine Ruth Brenner. 251 00:16:07,841 --> 00:16:10,844 -Ganz ruhig. -Hey, welcher Tag ist heute? 252 00:16:10,928 --> 00:16:13,806 -22. März. -Nein, es ist der 30. März. 253 00:16:13,889 --> 00:16:17,017 Ich sage Ihnen als Medizinerin, es ist der 22. März. 254 00:16:17,101 --> 00:16:21,563 Ok, es gibt überall im Krankenhaus zig Ruths, 255 00:16:22,064 --> 00:16:24,984 und ich muss nur die richtige Ruth finden. 256 00:16:25,067 --> 00:16:28,529 Ok, Ma'am, setzen Sie sich. Sie haben eine Panikattacke. 257 00:16:28,612 --> 00:16:30,656 Tief einatmen. Ich hole den Arzt. 258 00:16:38,247 --> 00:16:41,458 36 und vom Taxi angefahren. Was für eine Verschwendung. 259 00:16:41,542 --> 00:16:43,961 -Alles Penner. -Sie sehen sich nicht um. 260 00:16:44,044 --> 00:16:45,045 Scheißjunkies. 261 00:16:45,129 --> 00:16:48,090 Das blaue Licht. Das geht direkt in ihr Gehirn. 262 00:16:48,173 --> 00:16:49,591 -Ja. -Sie schauen runter. 263 00:16:49,675 --> 00:16:50,968 Es ist wie Porno. 264 00:16:53,262 --> 00:16:54,596 Eine Woche kein Porno. 265 00:16:54,680 --> 00:16:56,765 -Vorsicht. -Pass auf. 266 00:16:59,643 --> 00:17:00,644 Komm schon. 267 00:17:02,396 --> 00:17:03,981 Wann simst du meiner Schwester? 268 00:17:04,064 --> 00:17:06,358 -Mache ich noch. Locker. -Sie ist heiß. 269 00:17:06,442 --> 00:17:10,446 -Weiß ich, ich schreibe ja zurück. -Heiß, schlau, lustig… 270 00:17:13,615 --> 00:17:16,702 -Sie mag dich halt. -Mehr als das. 271 00:17:17,202 --> 00:17:18,704 -Hey. -Oh, Nekrophile. 272 00:17:18,787 --> 00:17:20,664 Geh rein und fick Leichen. 273 00:17:20,748 --> 00:17:22,666 -Viel Glück. -Hey, die Zombies. 274 00:17:22,750 --> 00:17:25,210 -Nicht zu heftig. -Rechtsmediziner, ja. 275 00:17:26,545 --> 00:17:28,088 Sie mag sie wohl steif. 276 00:18:51,630 --> 00:18:53,841 Spukhafte Fernwirkung. 277 00:19:01,682 --> 00:19:04,059 -Was war das über meine Mutter? -Was? 278 00:19:04,143 --> 00:19:06,478 Was hast du über meine Mutter gesagt? 279 00:19:06,562 --> 00:19:09,064 Komm die Treppe runter, sag es mir ins Gesicht. 280 00:19:09,148 --> 00:19:11,191 Komm her, ich will es hören. 281 00:19:11,275 --> 00:19:12,776 Vorsicht an den Türen. 282 00:19:12,860 --> 00:19:14,319 Jetzt kleinlaut? 283 00:19:14,403 --> 00:19:17,197 Du warst das mit dem Müll. Du bist nicht daheim. 284 00:19:17,281 --> 00:19:19,658 Kein Müll hier. Verdammte Tiere. 285 00:19:19,741 --> 00:19:22,035 -Nein. -Weißt du was? Halt das mal. 286 00:19:22,119 --> 00:19:24,413 -Mist, ich… -Lasst ihn durch. 287 00:19:24,496 --> 00:19:26,248 -Scheiße. -Sag das noch mal. 288 00:19:26,331 --> 00:19:27,457 Ab in den Zoo. 289 00:19:28,542 --> 00:19:31,420 -Tut uns leid. Sie… -Scheiße, mach schon. 290 00:19:31,503 --> 00:19:32,629 Alan. 291 00:19:32,713 --> 00:19:34,047 -Mist. -Tut uns leid. 292 00:19:34,131 --> 00:19:37,843 -Sie wählten eine unbekannte Nummer… -Alter. Geh ran, Mann. 293 00:19:37,926 --> 00:19:38,927 Hören Sie. 294 00:19:39,011 --> 00:19:41,680 Tut mir leid. Ich suche meine Freundin Nadia. 295 00:19:41,763 --> 00:19:44,433 Ich lebe hier schon ewig… 296 00:19:44,516 --> 00:19:47,311 Ich verstehe, es ist Ihre Nummer… 297 00:19:49,521 --> 00:19:52,733 Ja, Ma'am, Bürgermeister Dinkins lässt alles verkommen. 298 00:19:52,816 --> 00:19:53,817 Es war nie… 299 00:19:58,197 --> 00:20:00,616 Mateo, es soll nicht perfekt sein. 300 00:20:00,699 --> 00:20:01,950 Mehr Blasen. 301 00:20:02,034 --> 00:20:03,619 Ja, ich höre zu. 302 00:20:03,702 --> 00:20:06,079 Ich besorgte was. Du babysittest ja nur. 303 00:20:06,163 --> 00:20:08,832 Oh, sie war ein perfekter Engel. 304 00:20:09,374 --> 00:20:10,918 -Ok. -Wo willst du hin? 305 00:20:11,001 --> 00:20:13,962 Nichts ändert irgendetwas. Die Zeit kollabiert. 306 00:20:14,046 --> 00:20:16,465 Du steckst in deinem Moment, ich in meinem. 307 00:20:16,548 --> 00:20:17,799 Du klingst traurig. 308 00:20:17,883 --> 00:20:20,093 Ich muss zu meinem Notfallkontakt. 309 00:20:21,553 --> 00:20:22,471 Nadia? 310 00:20:25,432 --> 00:20:26,266 Nadia. 311 00:20:32,105 --> 00:20:32,940 Nadia? 312 00:20:36,151 --> 00:20:36,985 Haferflocke? 313 00:20:41,490 --> 00:20:42,699 Nein. 314 00:20:43,492 --> 00:20:45,202 Nein. Warum? 315 00:20:45,786 --> 00:20:47,579 Was hast du getan, Nadia? 316 00:20:47,663 --> 00:20:49,289 Oh, irgendwas stimmt nicht. 317 00:20:50,624 --> 00:20:52,751 Etwas stimmt gar nicht, nein. 318 00:20:56,171 --> 00:20:58,048 Keine Sorge. Ich bin kein Dieb. 319 00:20:58,131 --> 00:20:59,508 -Alans Freundin? -Ja. 320 00:20:59,591 --> 00:21:02,135 Ich sollte Boba Fett füttern, aber ich machte es falsch. 321 00:21:02,219 --> 00:21:04,888 Die Fischflocken sind so klein, wie der Fisch. 322 00:21:04,972 --> 00:21:06,306 Es tut mir leid, ok? 323 00:21:09,893 --> 00:21:13,981 -Ich habe Alans Fisch getötet. -Verdammte LSD-Parade. Gott. 324 00:21:15,274 --> 00:21:17,442 Hey, Ferran, hast du Nadia gesehen? 325 00:21:17,526 --> 00:21:20,362 Hey, Mann. Heilige Scheiße, das ist toll. 326 00:21:20,445 --> 00:21:22,781 -Dad, mein bester Freund, Alan. -Was? 327 00:21:22,864 --> 00:21:27,077 -Dein Dad verstarb vor drei Jahren. -Sei nicht irre. Er steht hier. 328 00:21:27,160 --> 00:21:30,455 Hey, schau mal. Das fand ich im Müll im Seward Park. 329 00:21:30,998 --> 00:21:32,958 Haferflocke, das ist Alan. 330 00:21:33,667 --> 00:21:35,585 Haferflocke, das ist Alan. 331 00:21:36,169 --> 00:21:38,005 Haferflocke, das ist Alan. 332 00:21:40,090 --> 00:21:41,300 Das ist… 333 00:21:41,383 --> 00:21:42,926 Sehr erfreut, Haferflocke. 334 00:21:49,725 --> 00:21:51,560 Sieht doch lebendig aus. 335 00:21:52,436 --> 00:21:53,770 Schon gut. Komm schon. 336 00:21:55,647 --> 00:21:57,441 Alan, bist du hier, Mann? 337 00:21:57,524 --> 00:21:58,650 Wiederholen Sie. 338 00:21:59,318 --> 00:22:01,528 -Scheiße. -Du hast wunderschöne Augen. 339 00:22:03,905 --> 00:22:07,743 Jetzt kommt Beethovens Klavierkonzert Nr. 4. 340 00:22:15,625 --> 00:22:16,460 SCHWARZ UND WEISS 341 00:22:16,543 --> 00:22:17,711 Ich weiß. 342 00:22:18,503 --> 00:22:19,796 Stephen Hawking. 343 00:22:20,380 --> 00:22:21,298 Elementar. 344 00:22:31,933 --> 00:22:35,771 Alles wird gut. Komm schon. Du musst aufhören. 345 00:22:35,854 --> 00:22:38,190 Komm. Wir gehen ins Odessa. Essen was. 346 00:22:38,273 --> 00:22:40,150 Ok? Alles wird gut. 347 00:22:40,233 --> 00:22:42,319 Wir besorgen dir Mozzarella-Sticks. 348 00:22:42,402 --> 00:22:45,489 -Willst du das? -Nein. 349 00:22:45,572 --> 00:22:47,949 Kein Haus, kein Frieden, keine Yuppies! 350 00:22:48,033 --> 00:22:49,534 Kein Haus, kein Frieden… 351 00:22:49,618 --> 00:22:52,788 -Kein Haus, kein Frieden, keine Yuppies! -Scheiße. 352 00:23:54,683 --> 00:23:55,517 Hi. 353 00:23:55,600 --> 00:23:56,935 Hi. 354 00:23:58,270 --> 00:23:59,104 Hi. 355 00:24:39,352 --> 00:24:41,146 Untertitel von: Whenke Killmer