1
00:00:06,172 --> 00:00:08,633
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:14,723 --> 00:00:16,516
1944.
3
00:00:17,726 --> 00:00:20,520
Jeg har ledt efter dig,
din lille narrefisse.
4
00:00:30,905 --> 00:00:32,490
Hej, gener.
5
00:00:35,493 --> 00:00:37,620
Bedstemor, ret godt.
6
00:00:44,044 --> 00:00:46,504
Blækket er stadig vådt.
7
00:00:50,884 --> 00:00:54,095
Undskyld mig!
Jeg leder efter kaptajn Marton Halász.
8
00:00:54,179 --> 00:00:55,805
Han er sikkert død.
9
00:00:55,889 --> 00:00:57,974
Jeg ved, han er i live i 1944.
10
00:00:58,058 --> 00:01:01,019
Hjælp med at finde ham,
så fortæller jeg om fremtiden.
11
00:01:01,102 --> 00:01:06,524
Ikke for dig, nærmere geopolitisk historie
med pinlige huller de sædvanlig steder.
12
00:01:06,608 --> 00:01:07,692
Hvad hedder du?
13
00:01:07,776 --> 00:01:09,069
Vera Peschauer.
14
00:01:09,152 --> 00:01:11,154
-Jeg leder efter Marton…
-Erzebet!
15
00:01:11,237 --> 00:01:12,655
Vi kommer for sent!
16
00:01:12,739 --> 00:01:16,242
Undskyld. Hun er skør.
Hun leder altid efter sin døde mand.
17
00:01:16,326 --> 00:01:18,995
Han døde i Voronezh, husker du, Erzebet?
18
00:01:19,079 --> 00:01:20,538
Din mand døde.
19
00:01:20,622 --> 00:01:22,916
Kom så. Vær stille, gå videre.
20
00:01:22,999 --> 00:01:24,918
-Kender vi hinanden?
-Skynd dig.
21
00:01:25,460 --> 00:01:28,088
Nazier, ungarere, ungarske nazier.
22
00:01:28,171 --> 00:01:31,716
Gid, vi solgte Venn-diagrammer.
Jeg ville tjene styrtende.
23
00:01:31,800 --> 00:01:33,384
Hvad handlede det om?
24
00:01:33,468 --> 00:01:36,721
Er du ikke forsigtig,
ender du på det næste tog.
25
00:01:37,222 --> 00:01:42,102
Kommanderende enke, stærkt valg!
Vi er ikke enker i virkeligheden, vel?
26
00:01:42,185 --> 00:01:44,354
Sig ikke dit navn til nogen.
27
00:01:44,437 --> 00:01:47,148
Og du er ikke Vera længere. Du er Erzebet.
28
00:01:48,900 --> 00:01:51,903
Og vi jager åbenbart vampyrer. Forstået.
29
00:01:53,071 --> 00:01:58,243
Hør her, jeg vil have det,
de tog fra min familie.
30
00:01:58,326 --> 00:02:00,286
Jeg har et navn og et nummer.
31
00:02:00,370 --> 00:02:01,204
Vera!
32
00:02:02,997 --> 00:02:03,832
Lad være.
33
00:02:04,415 --> 00:02:06,000
Hold lav profil.
34
00:02:06,084 --> 00:02:08,169
Vil du ende som din mor?
35
00:02:09,838 --> 00:02:10,713
Undskyld.
36
00:02:11,297 --> 00:02:14,300
Hvad ved jeg?
Måske er de alle i god behold.
37
00:02:15,718 --> 00:02:17,011
Måske får du et brev.
38
00:02:19,264 --> 00:02:20,640
Er de allerede væk?
39
00:02:21,182 --> 00:02:23,059
Hvis du skal bryde sammen…
40
00:02:25,019 --> 00:02:26,479
…så hold dig fra mig!
41
00:02:32,193 --> 00:02:33,987
Velkommen til skide Budapest.
42
00:02:36,781 --> 00:02:38,825
Mit ungarske bliver da bedre.
43
00:02:39,534 --> 00:02:40,577
Godt.
44
00:02:56,426 --> 00:02:58,303
Vi er hjemme, bedstemor.
45
00:03:09,355 --> 00:03:10,648
Ikke låst.
46
00:03:46,226 --> 00:03:47,352
Kuk-kuk!
47
00:03:48,561 --> 00:03:51,064
-Kuk-kuk!
-Er der en skide hane herinde?
48
00:03:52,398 --> 00:03:53,274
Kuk-kuk?
49
00:03:59,364 --> 00:04:00,698
Kuk-kuk!
50
00:04:20,885 --> 00:04:21,761
Hey.
51
00:04:23,096 --> 00:04:23,930
Hej!
52
00:04:24,013 --> 00:04:25,515
Kender jeg dig?
53
00:04:33,106 --> 00:04:34,565
Hold da kæft.
54
00:04:36,484 --> 00:04:41,114
Vil du bare stå der som en prinsesse?
Kom nu!
55
00:04:48,538 --> 00:04:49,872
For styrke.
56
00:04:56,629 --> 00:04:57,547
Du er Delia.
57
00:04:58,423 --> 00:04:59,257
Så for satan.
58
00:04:59,340 --> 00:05:02,010
Du ændrer dig aldrig. Selv baglæns.
59
00:05:04,470 --> 00:05:05,430
Tak, du.
60
00:05:11,769 --> 00:05:15,231
-Har du lært engelsk?
-Vera. Jeg kan det godt.
61
00:05:16,024 --> 00:05:17,692
Må jeg spørge om noget?
62
00:05:23,156 --> 00:05:29,245
Delia, ved du noget om,
hvor det her guldtog er henne?
63
00:05:29,746 --> 00:05:32,373
Hvilket tog? Det er et lager, ikke tog.
64
00:05:32,457 --> 00:05:36,753
Alt, nazierne stjal, er på lageret. Alt.
Jeg kender ikke et tog.
65
00:05:36,836 --> 00:05:38,463
Selvfølgelig.
66
00:05:39,047 --> 00:05:41,174
Russerne har endnu ikke nærmet sig.
67
00:05:41,257 --> 00:05:42,759
Skiderikker!
68
00:05:44,427 --> 00:05:46,137
Vi burde lære russisk nu.
69
00:05:47,430 --> 00:05:52,518
Rolig nu. Jeg burde ikke engang
tale ungarsk. Hør, alt på det lager
70
00:05:52,602 --> 00:05:56,105
lastes på et tog og flyttes vestpå,
når russerne kommer.
71
00:05:56,189 --> 00:05:58,900
Jeg skal tage det, før toget kommer.
72
00:05:58,983 --> 00:06:00,902
Russerne vil redde Budapest.
73
00:06:08,159 --> 00:06:11,788
Hvor er det her
såkaldte lager helt præcist?
74
00:06:15,875 --> 00:06:17,960
Skal vi tage på Café Gerbaud?
75
00:06:18,044 --> 00:06:19,212
Café Gerbaud?
76
00:06:19,295 --> 00:06:20,421
Det lyder skønt!
77
00:06:20,922 --> 00:06:23,132
Se, her kommer en "enke."
78
00:06:24,050 --> 00:06:28,304
De klæder sig ud som enker nu.
79
00:06:28,388 --> 00:06:32,433
Du kan ikke se, hvem der er en enke,
og hvem der er en jødisk rotte.
80
00:06:36,187 --> 00:06:38,648
Lille pige! Hvad leder du efter?
81
00:06:39,232 --> 00:06:41,776
Undskyld, jeg er faret vild.
82
00:06:42,610 --> 00:06:46,239
-Er det her Café Gerbaud?
-Vil du derind med det der på?
83
00:06:47,657 --> 00:06:48,491
Hvad?
84
00:06:49,534 --> 00:06:50,785
Du er en køn pige.
85
00:06:50,868 --> 00:06:55,623
Vil du have noget særligt på?
Man behøver ikke være enke hver nat, vel?
86
00:06:56,290 --> 00:06:57,458
Smykker.
87
00:06:57,542 --> 00:07:00,962
Hatte. Pelse. Alt sammen fra jøderne.
88
00:07:03,673 --> 00:07:08,010
Der er vel aldrig for tidligt
til julehandel.
89
00:07:13,933 --> 00:07:14,976
For fanden da.
90
00:07:17,353 --> 00:07:18,187
Ja.
91
00:07:19,021 --> 00:07:20,231
I guder.
92
00:07:46,257 --> 00:07:48,259
Få en ekstra kuvert.
93
00:07:48,342 --> 00:07:49,552
Man ved aldrig.
94
00:08:00,271 --> 00:08:01,105
Undskyld mig.
95
00:08:01,564 --> 00:08:02,398
Hej.
96
00:08:02,482 --> 00:08:05,276
-Har I set numre på de ting?
-Undskyld?
97
00:08:06,110 --> 00:08:08,154
Der burde være pakkenumre.
98
00:08:08,237 --> 00:08:12,200
-De sagde, de holdt tingene samlet.
-Hvorfor spørger du?
99
00:08:13,701 --> 00:08:17,622
Jeg vil bare sikre mig,
at jeg får et helt sæt.
100
00:08:17,705 --> 00:08:19,624
Så… det var så lidt.
101
00:08:26,380 --> 00:08:27,590
Så sygt.
102
00:08:58,120 --> 00:08:58,996
Pis.
103
00:08:59,789 --> 00:09:01,457
Fuck mit liv, kom nu.
104
00:09:39,745 --> 00:09:40,663
Fireogtredive.
105
00:09:42,206 --> 00:09:44,917
Numre, numre, numre.
106
00:09:46,460 --> 00:09:47,962
En-fire-nul-syv.
107
00:09:52,341 --> 00:09:54,760
Syv. Syv-otte-to-to.
108
00:10:08,608 --> 00:10:10,067
Skide narkomaner.
109
00:10:17,950 --> 00:10:20,995
En-fire-nul-syv. Kom nu.
110
00:12:02,221 --> 00:12:03,681
For pokker.
111
00:12:10,521 --> 00:12:12,857
Har en arm som Darryl Strawberry.
112
00:12:25,161 --> 00:12:26,912
Forpulede ting.
113
00:12:33,252 --> 00:12:35,087
X markerer målet.
114
00:12:45,347 --> 00:12:46,307
Bliv der.
115
00:13:06,285 --> 00:13:07,536
Pis.
116
00:13:12,458 --> 00:13:13,292
Pis.
117
00:13:16,879 --> 00:13:18,756
Hold da helt kæft.
118
00:13:26,180 --> 00:13:27,014
Rolig nu.
119
00:13:37,066 --> 00:13:38,984
Hallo. Hvordan går det, sir?
120
00:13:39,652 --> 00:13:40,694
Undskyld mig…
121
00:13:40,778 --> 00:13:43,280
"Ørnen fanger ikke fluer."
122
00:13:43,364 --> 00:13:44,240
Latinsk.
123
00:13:44,782 --> 00:13:49,078
-Håber, vi kan trøste dig i sorgens tid.
-Er der en anden tid?
124
00:13:49,787 --> 00:13:52,915
-Jeg leder efter fader László Kiss.
-Lige bag dig.
125
00:13:53,541 --> 00:13:54,375
Heldige mig.
126
00:13:55,584 --> 00:13:58,003
Super. Dagens mand i skysovs, lige der.
127
00:13:58,087 --> 00:14:01,549
Min efterforskning viser,
du er en anstændig person
128
00:14:01,632 --> 00:14:05,010
med medfølelse for jøder,
alias "Kugel-feber."
129
00:14:05,094 --> 00:14:06,762
Undskyld. Hvem er du?
130
00:14:07,513 --> 00:14:10,057
Det løg vil du vist ikke skrælle.
131
00:14:10,140 --> 00:14:11,517
Kald mig Vera.
132
00:14:11,600 --> 00:14:15,855
Du er velkommen til at bede
i vores hus for tilbedelse.
133
00:14:17,022 --> 00:14:18,274
Tak for din tid.
134
00:14:21,694 --> 00:14:24,655
Flink fyr. Jeg er "tolereret."
135
00:14:24,738 --> 00:14:25,573
Ikke?
136
00:14:25,656 --> 00:14:29,368
Folk siger "velkommen",
når de mener "tolereret."
137
00:14:29,910 --> 00:14:31,161
Nå, men…
138
00:14:31,245 --> 00:14:35,499
Du skal sende det kort til
Vera Peschauer Vulvokov i New York.
139
00:14:35,583 --> 00:14:37,001
Jeg troede, du var Vera.
140
00:14:37,084 --> 00:14:40,170
-Efter krigen.
-Efter krigen?
141
00:14:40,671 --> 00:14:42,798
Hør, jeg så sten på din grav,
142
00:14:42,882 --> 00:14:48,387
og enhver, der har set Schindlers liste
ved, at du er en mensch.
143
00:14:49,305 --> 00:14:54,476
Men er det Spielbergs bedste film?
Nej. Det er første episode af Columbo.
144
00:14:55,477 --> 00:14:56,937
Så du min grav?
145
00:14:58,063 --> 00:14:58,898
Ja.
146
00:14:59,398 --> 00:15:00,441
Tror du på mig?
147
00:15:00,941 --> 00:15:04,737
Før du svarer, så husk på,
at du tror på transsubstantiation.
148
00:15:07,615 --> 00:15:08,991
Jeg tror dig.
149
00:15:10,200 --> 00:15:11,285
Stoler du på mig?
150
00:15:11,368 --> 00:15:13,329
Ja. Stoler du på mig?
151
00:15:14,455 --> 00:15:15,331
Credo.
152
00:15:16,916 --> 00:15:17,791
Vent.
153
00:15:20,753 --> 00:15:21,587
Ikke her.
154
00:15:23,339 --> 00:15:26,258
Mødes vi ved Keleti Station
under uret klokken 20?
155
00:15:26,342 --> 00:15:28,844
Klokken 20, under uret.
156
00:15:30,638 --> 00:15:31,722
Var jeg gammel?
157
00:15:32,431 --> 00:15:34,850
Da du døde? Meget gammel…
158
00:15:36,018 --> 00:15:37,186
…og gift.
159
00:15:39,313 --> 00:15:40,314
Gift.
160
00:16:01,251 --> 00:16:02,127
Pis.
161
00:16:16,850 --> 00:16:18,060
Okay, László.
162
00:16:18,644 --> 00:16:19,478
Fuck det her.
163
00:16:25,401 --> 00:16:26,443
Lort.
164
00:16:27,820 --> 00:16:29,613
Fuck. Lort.
165
00:16:40,207 --> 00:16:43,002
Mail til Vera Peschauer!
166
00:16:49,883 --> 00:16:52,678
Mail til Vera Peschauer!
167
00:16:54,930 --> 00:16:55,806
Pis.
168
00:16:56,306 --> 00:16:57,224
Hej!
169
00:16:57,307 --> 00:17:00,477
Hvorfor løber du? Kom tilbage, frøken!
170
00:17:02,062 --> 00:17:03,981
Send det efter krigen.
171
00:17:04,064 --> 00:17:06,734
-Det ændrer alt for min familie.
-Hvor skal du hen?
172
00:17:06,817 --> 00:17:07,735
Vær sød.
173
00:17:07,818 --> 00:17:10,029
-Det er ikke sikkert.
-Bare send det!
174
00:17:18,287 --> 00:17:19,204
NEW YORK METRO
175
00:17:31,383 --> 00:17:32,426
Delia.
176
00:17:54,198 --> 00:17:55,324
Vera.
177
00:17:58,827 --> 00:17:59,870
Sid ned.
178
00:18:00,662 --> 00:18:02,539
Du gør det rigtige.
179
00:18:03,624 --> 00:18:05,459
Jeg gør det rigtige.
180
00:18:06,126 --> 00:18:08,796
Jeg tror sgu, jeg endelig ændrede på det.
181
00:18:08,879 --> 00:18:12,633
Det ændrer, hvad der hænder Vera,
som gør det samme med Nora,
182
00:18:12,716 --> 00:18:17,012
det samme med mig.
Hele vejen ned som skildpadder.
183
00:18:17,596 --> 00:18:19,807
Du behøver ikke forklare det.
184
00:18:23,102 --> 00:18:25,020
Lad mig holde den. Kom nu.
185
00:18:25,104 --> 00:18:25,979
Det er okay.
186
00:18:28,357 --> 00:18:31,193
Okay så.
187
00:18:32,694 --> 00:18:33,529
Fuck.
188
00:18:39,535 --> 00:18:40,911
Hold godt fat i tasken.
189
00:18:42,246 --> 00:18:44,373
De skide røvere.
190
00:18:44,456 --> 00:18:45,457
Den skide metro.
191
00:18:45,541 --> 00:18:47,251
Ja, den skide metro.
192
00:18:47,334 --> 00:18:50,254
-Vurderingsmanden er ved hospitalet.
-Okay.
193
00:18:50,337 --> 00:18:53,465
Vurderingsmanden,
så skød aktiemarkedet i vejret.
194
00:18:56,510 --> 00:18:57,678
LENOX VURDERINGER
195
00:18:57,761 --> 00:19:00,097
Det er hendes sikkerhed.
196
00:19:00,180 --> 00:19:03,600
Hendes mand døde.
Hun er en enlig mor nu.
197
00:19:06,395 --> 00:19:07,813
Det er utroligt.
198
00:19:08,522 --> 00:19:10,190
Vi gjorde det sgu, hva'?
199
00:19:15,487 --> 00:19:18,740
Hej, du. Makker? Stop med det gaberi.
200
00:19:18,824 --> 00:19:21,368
Hav lidt respekt for sommerfugleeffekten.
201
00:19:21,952 --> 00:19:23,579
Du efterlod noget.
202
00:19:31,336 --> 00:19:34,006
-Værdipapirer? Mønter? Kontanter?
-Nå, ja.
203
00:19:34,798 --> 00:19:35,632
Krugerrands.
204
00:19:39,011 --> 00:19:39,928
Vent.
205
00:19:59,489 --> 00:20:02,159
Jeg vil ikke have Krugerrands.
206
00:20:03,202 --> 00:20:06,622
Vi har talt om det.
Det er den mest stabile valuta.
207
00:20:06,705 --> 00:20:07,956
Huske du pengo?
208
00:20:09,249 --> 00:20:10,167
Krugerrands.
209
00:20:11,960 --> 00:20:14,463
Jeg gjorde ikke alt det her
210
00:20:15,172 --> 00:20:19,468
for at ende med at have
de samme forbandede Krugerrands.
211
00:20:19,551 --> 00:20:21,136
Er der et problem?
212
00:20:21,220 --> 00:20:24,598
Det er okay. Det betyder meget for hende.
213
00:20:24,681 --> 00:20:27,309
Hun mistede alt i krigen.
214
00:20:27,392 --> 00:20:30,145
En dag gav en fremmed hende et kort,
215
00:20:30,229 --> 00:20:33,649
en præst, som sendte posten.
Tog tilbage til Budapest.
216
00:20:34,233 --> 00:20:37,569
Bag en væg i en kloak
var der hendes fars ur,
217
00:20:37,653 --> 00:20:40,364
de her øreringe, brochen af opal.
218
00:20:41,281 --> 00:20:43,492
Hvordan skete de ting?
219
00:20:43,575 --> 00:20:46,453
Men hvad kan vi gøre med smykker nu?
220
00:20:46,536 --> 00:20:49,039
Så vi bytter det for guld.
221
00:20:49,122 --> 00:20:50,040
Krugerrands.
222
00:20:50,624 --> 00:20:53,001
Jeg kan høre, når du trykker på knappen.
223
00:20:53,085 --> 00:20:54,378
Skide røvhul.
224
00:20:55,462 --> 00:20:59,716
Så 150 mønter
til 33,50 per 28 gram bliver…
225
00:21:02,344 --> 00:21:05,514
…$5.325.
226
00:21:05,597 --> 00:21:09,559
Hvis de monstre nogensinde vender tilbage,
227
00:21:09,643 --> 00:21:11,520
har vi en exitstrategi.
228
00:21:11,603 --> 00:21:15,274
Man ved aldrig, hvad der sker.
Det betyder de her penge,
229
00:21:16,149 --> 00:21:18,235
en udvej.
230
00:21:20,404 --> 00:21:23,198
Det er alt, der er. En udvej.
231
00:22:17,294 --> 00:22:20,005
Mor! Jeg lærte mig selv koreografien.
232
00:22:34,353 --> 00:22:35,479
Kom herover.
233
00:22:38,607 --> 00:22:39,691
Hej.
234
00:22:46,573 --> 00:22:49,201
Mor fortæller dig en lille historie,
235
00:22:49,284 --> 00:22:52,579
og det vil ikke betyde noget for dig.
236
00:22:52,662 --> 00:22:55,248
Men det er bare en historie, ikke?
237
00:22:56,625 --> 00:23:00,253
Det viser sig,
at jeg tog fejl angående tiden.
238
00:23:00,337 --> 00:23:02,047
Du ved, hvordan det er.
239
00:23:02,798 --> 00:23:06,259
Jeg troede,
jeg kunne ændre vores situation, ikke?
240
00:23:06,343 --> 00:23:09,846
Hvis jeg bare rejste langt nok tilbage.
241
00:23:11,306 --> 00:23:15,394
Og så viser det sig,
at jeg ikke kunne ændre noget.
242
00:23:15,477 --> 00:23:19,439
Jeg kan kun gøre,
hvad der altid blev gjort, så…
243
00:23:20,941 --> 00:23:22,025
Er det en gåde?
244
00:23:23,235 --> 00:23:27,280
Om femten år får du tanken om
at stjæle det her guld.
245
00:23:27,864 --> 00:23:28,782
Jeg mister det.
246
00:23:29,491 --> 00:23:34,246
I forsøget på at rette op på det,
ender jeg blot med at komme
247
00:23:34,329 --> 00:23:36,915
med det samme guld, du stjæler om 15 år.
248
00:23:38,166 --> 00:23:39,167
Okay.
249
00:23:40,669 --> 00:23:43,046
Det er tarantellens dans.
250
00:23:43,130 --> 00:23:43,964
Super.
251
00:23:46,007 --> 00:23:46,842
Se mig.
252
00:23:48,385 --> 00:23:49,302
Hør her,
253
00:23:50,137 --> 00:23:52,681
tid har en syg form for humor, Nora.
254
00:23:53,807 --> 00:23:55,475
Vi skal trampe videre,
255
00:23:55,559 --> 00:23:58,019
så tarantelgiften ikke når vores hjerter.
256
00:23:58,603 --> 00:24:01,398
Det går ikke. Det er for meget gift.
257
00:24:09,114 --> 00:24:10,824
Du er en god danser, mor.
258
00:24:10,907 --> 00:24:13,201
Kom nu, mor. Dans med mig.
259
00:24:46,026 --> 00:24:47,652
Jeg køber noget kylling.
260
00:24:52,574 --> 00:24:53,783
Den beholder jeg.
261
00:25:03,001 --> 00:25:04,711
Lad os komme ud af toget.
262
00:25:07,130 --> 00:25:10,467
-Hvad fanden sagde du?
-Drop det.
263
00:25:21,394 --> 00:25:23,355
-Vær forsigtig.
-Er du okay, Nora?
264
00:25:23,438 --> 00:25:26,399
Vær forsigtig, babyen.
265
00:25:26,483 --> 00:25:27,817
Sid ned og slap af.
266
00:25:27,901 --> 00:25:29,611
-Er vi der?
-Nora.
267
00:25:29,694 --> 00:25:30,820
Vi er der næsten.
268
00:25:31,488 --> 00:25:32,322
Nora.
269
00:26:32,757 --> 00:26:34,134
Jeg gik lige forbi dig.
270
00:26:42,183 --> 00:26:43,018
Nora.
271
00:26:48,356 --> 00:26:49,983
Ja, okay.
272
00:26:50,066 --> 00:26:51,026
Fuck!
273
00:26:51,109 --> 00:26:52,402
Babyen kommer!
274
00:26:53,069 --> 00:26:54,154
-Det er okay.
-Ja!
275
00:27:35,278 --> 00:27:38,198
Tekster af: Niels M. R. Jensen