1 00:00:06,172 --> 00:00:08,633 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,723 --> 00:00:16,516 1944. 3 00:00:17,726 --> 00:00:20,520 Jeg har ledt efter dig, din lille narrefisse. 4 00:00:30,905 --> 00:00:32,490 Hej, gener. 5 00:00:35,493 --> 00:00:37,620 Bedstemor, ret godt. 6 00:00:44,044 --> 00:00:46,504 Blækket er stadig vådt. 7 00:00:50,884 --> 00:00:54,095 Undskyld mig! Jeg leder efter kaptajn Marton Halász. 8 00:00:54,179 --> 00:00:55,805 Han er sikkert død. 9 00:00:55,889 --> 00:00:57,974 Jeg ved, han er i live i 1944. 10 00:00:58,058 --> 00:01:01,019 Hjælp med at finde ham, så fortæller jeg om fremtiden. 11 00:01:01,102 --> 00:01:06,524 Ikke for dig, nærmere geopolitisk historie med pinlige huller de sædvanlig steder. 12 00:01:06,608 --> 00:01:07,692 Hvad hedder du? 13 00:01:07,776 --> 00:01:09,069 Vera Peschauer. 14 00:01:09,152 --> 00:01:11,154 -Jeg leder efter Marton… -Erzebet! 15 00:01:11,237 --> 00:01:12,655 Vi kommer for sent! 16 00:01:12,739 --> 00:01:16,242 Undskyld. Hun er skør. Hun leder altid efter sin døde mand. 17 00:01:16,326 --> 00:01:18,995 Han døde i Voronezh, husker du, Erzebet? 18 00:01:19,079 --> 00:01:20,538 Din mand døde. 19 00:01:20,622 --> 00:01:22,916 Kom så. Vær stille, gå videre. 20 00:01:22,999 --> 00:01:24,918 -Kender vi hinanden? -Skynd dig. 21 00:01:25,460 --> 00:01:28,088 Nazier, ungarere, ungarske nazier. 22 00:01:28,171 --> 00:01:31,716 Gid, vi solgte Venn-diagrammer. Jeg ville tjene styrtende. 23 00:01:31,800 --> 00:01:33,384 Hvad handlede det om? 24 00:01:33,468 --> 00:01:36,721 Er du ikke forsigtig, ender du på det næste tog. 25 00:01:37,222 --> 00:01:42,102 Kommanderende enke, stærkt valg! Vi er ikke enker i virkeligheden, vel? 26 00:01:42,185 --> 00:01:44,354 Sig ikke dit navn til nogen. 27 00:01:44,437 --> 00:01:47,148 Og du er ikke Vera længere. Du er Erzebet. 28 00:01:48,900 --> 00:01:51,903 Og vi jager åbenbart vampyrer. Forstået. 29 00:01:53,071 --> 00:01:58,243 Hør her, jeg vil have det, de tog fra min familie. 30 00:01:58,326 --> 00:02:00,286 Jeg har et navn og et nummer. 31 00:02:00,370 --> 00:02:01,204 Vera! 32 00:02:02,997 --> 00:02:03,832 Lad være. 33 00:02:04,415 --> 00:02:06,000 Hold lav profil. 34 00:02:06,084 --> 00:02:08,169 Vil du ende som din mor? 35 00:02:09,838 --> 00:02:10,713 Undskyld. 36 00:02:11,297 --> 00:02:14,300 Hvad ved jeg? Måske er de alle i god behold. 37 00:02:15,718 --> 00:02:17,011 Måske får du et brev. 38 00:02:19,264 --> 00:02:20,640 Er de allerede væk? 39 00:02:21,182 --> 00:02:23,059 Hvis du skal bryde sammen… 40 00:02:25,019 --> 00:02:26,479 …så hold dig fra mig! 41 00:02:32,193 --> 00:02:33,987 Velkommen til skide Budapest. 42 00:02:36,781 --> 00:02:38,825 Mit ungarske bliver da bedre. 43 00:02:39,534 --> 00:02:40,577 Godt. 44 00:02:56,426 --> 00:02:58,303 Vi er hjemme, bedstemor. 45 00:03:09,355 --> 00:03:10,648 Ikke låst. 46 00:03:46,226 --> 00:03:47,352 Kuk-kuk! 47 00:03:48,561 --> 00:03:51,064 -Kuk-kuk! -Er der en skide hane herinde? 48 00:03:52,398 --> 00:03:53,274 Kuk-kuk? 49 00:03:59,364 --> 00:04:00,698 Kuk-kuk! 50 00:04:20,885 --> 00:04:21,761 Hey. 51 00:04:23,096 --> 00:04:23,930 Hej! 52 00:04:24,013 --> 00:04:25,515 Kender jeg dig? 53 00:04:33,106 --> 00:04:34,565 Hold da kæft. 54 00:04:36,484 --> 00:04:41,114 Vil du bare stå der som en prinsesse? Kom nu! 55 00:04:48,538 --> 00:04:49,872 For styrke. 56 00:04:56,629 --> 00:04:57,547 Du er Delia. 57 00:04:58,423 --> 00:04:59,257 Så for satan. 58 00:04:59,340 --> 00:05:02,010 Du ændrer dig aldrig. Selv baglæns. 59 00:05:04,470 --> 00:05:05,430 Tak, du. 60 00:05:11,769 --> 00:05:15,231 -Har du lært engelsk? -Vera. Jeg kan det godt. 61 00:05:16,024 --> 00:05:17,692 Må jeg spørge om noget? 62 00:05:23,156 --> 00:05:29,245 Delia, ved du noget om, hvor det her guldtog er henne? 63 00:05:29,746 --> 00:05:32,373 Hvilket tog? Det er et lager, ikke tog. 64 00:05:32,457 --> 00:05:36,753 Alt, nazierne stjal, er på lageret. Alt. Jeg kender ikke et tog. 65 00:05:36,836 --> 00:05:38,463 Selvfølgelig. 66 00:05:39,047 --> 00:05:41,174 Russerne har endnu ikke nærmet sig. 67 00:05:41,257 --> 00:05:42,759 Skiderikker! 68 00:05:44,427 --> 00:05:46,137 Vi burde lære russisk nu. 69 00:05:47,430 --> 00:05:52,518 Rolig nu. Jeg burde ikke engang tale ungarsk. Hør, alt på det lager 70 00:05:52,602 --> 00:05:56,105 lastes på et tog og flyttes vestpå, når russerne kommer. 71 00:05:56,189 --> 00:05:58,900 Jeg skal tage det, før toget kommer. 72 00:05:58,983 --> 00:06:00,902 Russerne vil redde Budapest. 73 00:06:08,159 --> 00:06:11,788 Hvor er det her såkaldte lager helt præcist? 74 00:06:15,875 --> 00:06:17,960 Skal vi tage på Café Gerbaud? 75 00:06:18,044 --> 00:06:19,212 Café Gerbaud? 76 00:06:19,295 --> 00:06:20,421 Det lyder skønt! 77 00:06:20,922 --> 00:06:23,132 Se, her kommer en "enke." 78 00:06:24,050 --> 00:06:28,304 De klæder sig ud som enker nu. 79 00:06:28,388 --> 00:06:32,433 Du kan ikke se, hvem der er en enke, og hvem der er en jødisk rotte. 80 00:06:36,187 --> 00:06:38,648 Lille pige! Hvad leder du efter? 81 00:06:39,232 --> 00:06:41,776 Undskyld, jeg er faret vild. 82 00:06:42,610 --> 00:06:46,239 -Er det her Café Gerbaud? -Vil du derind med det der på? 83 00:06:47,657 --> 00:06:48,491 Hvad? 84 00:06:49,534 --> 00:06:50,785 Du er en køn pige. 85 00:06:50,868 --> 00:06:55,623 Vil du have noget særligt på? Man behøver ikke være enke hver nat, vel? 86 00:06:56,290 --> 00:06:57,458 Smykker. 87 00:06:57,542 --> 00:07:00,962 Hatte. Pelse. Alt sammen fra jøderne. 88 00:07:03,673 --> 00:07:08,010 Der er vel aldrig for tidligt til julehandel. 89 00:07:13,933 --> 00:07:14,976 For fanden da. 90 00:07:17,353 --> 00:07:18,187 Ja. 91 00:07:19,021 --> 00:07:20,231 I guder. 92 00:07:46,257 --> 00:07:48,259 Få en ekstra kuvert. 93 00:07:48,342 --> 00:07:49,552 Man ved aldrig. 94 00:08:00,271 --> 00:08:01,105 Undskyld mig. 95 00:08:01,564 --> 00:08:02,398 Hej. 96 00:08:02,482 --> 00:08:05,276 -Har I set numre på de ting? -Undskyld? 97 00:08:06,110 --> 00:08:08,154 Der burde være pakkenumre. 98 00:08:08,237 --> 00:08:12,200 -De sagde, de holdt tingene samlet. -Hvorfor spørger du? 99 00:08:13,701 --> 00:08:17,622 Jeg vil bare sikre mig, at jeg får et helt sæt. 100 00:08:17,705 --> 00:08:19,624 Så… det var så lidt. 101 00:08:26,380 --> 00:08:27,590 Så sygt. 102 00:08:58,120 --> 00:08:58,996 Pis. 103 00:08:59,789 --> 00:09:01,457 Fuck mit liv, kom nu. 104 00:09:39,745 --> 00:09:40,663 Fireogtredive. 105 00:09:42,206 --> 00:09:44,917 Numre, numre, numre. 106 00:09:46,460 --> 00:09:47,962 En-fire-nul-syv. 107 00:09:52,341 --> 00:09:54,760 Syv. Syv-otte-to-to. 108 00:10:08,608 --> 00:10:10,067 Skide narkomaner. 109 00:10:17,950 --> 00:10:20,995 En-fire-nul-syv. Kom nu. 110 00:12:02,221 --> 00:12:03,681 For pokker. 111 00:12:10,521 --> 00:12:12,857 Har en arm som Darryl Strawberry. 112 00:12:25,161 --> 00:12:26,912 Forpulede ting. 113 00:12:33,252 --> 00:12:35,087 X markerer målet. 114 00:12:45,347 --> 00:12:46,307 Bliv der. 115 00:13:06,285 --> 00:13:07,536 Pis. 116 00:13:12,458 --> 00:13:13,292 Pis. 117 00:13:16,879 --> 00:13:18,756 Hold da helt kæft. 118 00:13:26,180 --> 00:13:27,014 Rolig nu. 119 00:13:37,066 --> 00:13:38,984 Hallo. Hvordan går det, sir? 120 00:13:39,652 --> 00:13:40,694 Undskyld mig… 121 00:13:40,778 --> 00:13:43,280 "Ørnen fanger ikke fluer." 122 00:13:43,364 --> 00:13:44,240 Latinsk. 123 00:13:44,782 --> 00:13:49,078 -Håber, vi kan trøste dig i sorgens tid. -Er der en anden tid? 124 00:13:49,787 --> 00:13:52,915 -Jeg leder efter fader László Kiss. -Lige bag dig. 125 00:13:53,541 --> 00:13:54,375 Heldige mig. 126 00:13:55,584 --> 00:13:58,003 Super. Dagens mand i skysovs, lige der. 127 00:13:58,087 --> 00:14:01,549 Min efterforskning viser, du er en anstændig person 128 00:14:01,632 --> 00:14:05,010 med medfølelse for jøder, alias "Kugel-feber." 129 00:14:05,094 --> 00:14:06,762 Undskyld. Hvem er du? 130 00:14:07,513 --> 00:14:10,057 Det løg vil du vist ikke skrælle. 131 00:14:10,140 --> 00:14:11,517 Kald mig Vera. 132 00:14:11,600 --> 00:14:15,855 Du er velkommen til at bede i vores hus for tilbedelse. 133 00:14:17,022 --> 00:14:18,274 Tak for din tid. 134 00:14:21,694 --> 00:14:24,655 Flink fyr. Jeg er "tolereret." 135 00:14:24,738 --> 00:14:25,573 Ikke? 136 00:14:25,656 --> 00:14:29,368 Folk siger "velkommen", når de mener "tolereret." 137 00:14:29,910 --> 00:14:31,161 Nå, men… 138 00:14:31,245 --> 00:14:35,499 Du skal sende det kort til Vera Peschauer Vulvokov i New York. 139 00:14:35,583 --> 00:14:37,001 Jeg troede, du var Vera. 140 00:14:37,084 --> 00:14:40,170 -Efter krigen. -Efter krigen? 141 00:14:40,671 --> 00:14:42,798 Hør, jeg så sten på din grav, 142 00:14:42,882 --> 00:14:48,387 og enhver, der har set Schindlers liste ved, at du er en mensch. 143 00:14:49,305 --> 00:14:54,476 Men er det Spielbergs bedste film? Nej. Det er første episode af Columbo. 144 00:14:55,477 --> 00:14:56,937 Så du min grav? 145 00:14:58,063 --> 00:14:58,898 Ja. 146 00:14:59,398 --> 00:15:00,441 Tror du på mig? 147 00:15:00,941 --> 00:15:04,737 Før du svarer, så husk på, at du tror på transsubstantiation. 148 00:15:07,615 --> 00:15:08,991 Jeg tror dig. 149 00:15:10,200 --> 00:15:11,285 Stoler du på mig? 150 00:15:11,368 --> 00:15:13,329 Ja. Stoler du på mig? 151 00:15:14,455 --> 00:15:15,331 Credo. 152 00:15:16,916 --> 00:15:17,791 Vent. 153 00:15:20,753 --> 00:15:21,587 Ikke her. 154 00:15:23,339 --> 00:15:26,258 Mødes vi ved Keleti Station under uret klokken 20? 155 00:15:26,342 --> 00:15:28,844 Klokken 20, under uret. 156 00:15:30,638 --> 00:15:31,722 Var jeg gammel? 157 00:15:32,431 --> 00:15:34,850 Da du døde? Meget gammel… 158 00:15:36,018 --> 00:15:37,186 …og gift. 159 00:15:39,313 --> 00:15:40,314 Gift. 160 00:16:01,251 --> 00:16:02,127 Pis. 161 00:16:16,850 --> 00:16:18,060 Okay, László. 162 00:16:18,644 --> 00:16:19,478 Fuck det her. 163 00:16:25,401 --> 00:16:26,443 Lort. 164 00:16:27,820 --> 00:16:29,613 Fuck. Lort. 165 00:16:40,207 --> 00:16:43,002 Mail til Vera Peschauer! 166 00:16:49,883 --> 00:16:52,678 Mail til Vera Peschauer! 167 00:16:54,930 --> 00:16:55,806 Pis. 168 00:16:56,306 --> 00:16:57,224 Hej! 169 00:16:57,307 --> 00:17:00,477 Hvorfor løber du? Kom tilbage, frøken! 170 00:17:02,062 --> 00:17:03,981 Send det efter krigen. 171 00:17:04,064 --> 00:17:06,734 -Det ændrer alt for min familie. -Hvor skal du hen? 172 00:17:06,817 --> 00:17:07,735 Vær sød. 173 00:17:07,818 --> 00:17:10,029 -Det er ikke sikkert. -Bare send det! 174 00:17:18,287 --> 00:17:19,204 NEW YORK METRO 175 00:17:31,383 --> 00:17:32,426 Delia. 176 00:17:54,198 --> 00:17:55,324 Vera. 177 00:17:58,827 --> 00:17:59,870 Sid ned. 178 00:18:00,662 --> 00:18:02,539 Du gør det rigtige. 179 00:18:03,624 --> 00:18:05,459 Jeg gør det rigtige. 180 00:18:06,126 --> 00:18:08,796 Jeg tror sgu, jeg endelig ændrede på det. 181 00:18:08,879 --> 00:18:12,633 Det ændrer, hvad der hænder Vera, som gør det samme med Nora, 182 00:18:12,716 --> 00:18:17,012 det samme med mig. Hele vejen ned som skildpadder. 183 00:18:17,596 --> 00:18:19,807 Du behøver ikke forklare det. 184 00:18:23,102 --> 00:18:25,020 Lad mig holde den. Kom nu. 185 00:18:25,104 --> 00:18:25,979 Det er okay. 186 00:18:28,357 --> 00:18:31,193 Okay så. 187 00:18:32,694 --> 00:18:33,529 Fuck. 188 00:18:39,535 --> 00:18:40,911 Hold godt fat i tasken. 189 00:18:42,246 --> 00:18:44,373 De skide røvere. 190 00:18:44,456 --> 00:18:45,457 Den skide metro. 191 00:18:45,541 --> 00:18:47,251 Ja, den skide metro. 192 00:18:47,334 --> 00:18:50,254 -Vurderingsmanden er ved hospitalet. -Okay. 193 00:18:50,337 --> 00:18:53,465 Vurderingsmanden, så skød aktiemarkedet i vejret. 194 00:18:56,510 --> 00:18:57,678 LENOX VURDERINGER 195 00:18:57,761 --> 00:19:00,097 Det er hendes sikkerhed. 196 00:19:00,180 --> 00:19:03,600 Hendes mand døde. Hun er en enlig mor nu. 197 00:19:06,395 --> 00:19:07,813 Det er utroligt. 198 00:19:08,522 --> 00:19:10,190 Vi gjorde det sgu, hva'? 199 00:19:15,487 --> 00:19:18,740 Hej, du. Makker? Stop med det gaberi. 200 00:19:18,824 --> 00:19:21,368 Hav lidt respekt for sommerfugleeffekten. 201 00:19:21,952 --> 00:19:23,579 Du efterlod noget. 202 00:19:31,336 --> 00:19:34,006 -Værdipapirer? Mønter? Kontanter? -Nå, ja. 203 00:19:34,798 --> 00:19:35,632 Krugerrands. 204 00:19:39,011 --> 00:19:39,928 Vent. 205 00:19:59,489 --> 00:20:02,159 Jeg vil ikke have Krugerrands. 206 00:20:03,202 --> 00:20:06,622 Vi har talt om det. Det er den mest stabile valuta. 207 00:20:06,705 --> 00:20:07,956 Huske du pengo? 208 00:20:09,249 --> 00:20:10,167 Krugerrands. 209 00:20:11,960 --> 00:20:14,463 Jeg gjorde ikke alt det her 210 00:20:15,172 --> 00:20:19,468 for at ende med at have de samme forbandede Krugerrands. 211 00:20:19,551 --> 00:20:21,136 Er der et problem? 212 00:20:21,220 --> 00:20:24,598 Det er okay. Det betyder meget for hende. 213 00:20:24,681 --> 00:20:27,309 Hun mistede alt i krigen. 214 00:20:27,392 --> 00:20:30,145 En dag gav en fremmed hende et kort, 215 00:20:30,229 --> 00:20:33,649 en præst, som sendte posten. Tog tilbage til Budapest. 216 00:20:34,233 --> 00:20:37,569 Bag en væg i en kloak var der hendes fars ur, 217 00:20:37,653 --> 00:20:40,364 de her øreringe, brochen af opal. 218 00:20:41,281 --> 00:20:43,492 Hvordan skete de ting? 219 00:20:43,575 --> 00:20:46,453 Men hvad kan vi gøre med smykker nu? 220 00:20:46,536 --> 00:20:49,039 Så vi bytter det for guld. 221 00:20:49,122 --> 00:20:50,040 Krugerrands. 222 00:20:50,624 --> 00:20:53,001 Jeg kan høre, når du trykker på knappen. 223 00:20:53,085 --> 00:20:54,378 Skide røvhul. 224 00:20:55,462 --> 00:20:59,716 Så 150 mønter til 33,50 per 28 gram bliver… 225 00:21:02,344 --> 00:21:05,514 …$5.325. 226 00:21:05,597 --> 00:21:09,559 Hvis de monstre nogensinde vender tilbage, 227 00:21:09,643 --> 00:21:11,520 har vi en exitstrategi. 228 00:21:11,603 --> 00:21:15,274 Man ved aldrig, hvad der sker. Det betyder de her penge, 229 00:21:16,149 --> 00:21:18,235 en udvej. 230 00:21:20,404 --> 00:21:23,198 Det er alt, der er. En udvej. 231 00:22:17,294 --> 00:22:20,005 Mor! Jeg lærte mig selv koreografien. 232 00:22:34,353 --> 00:22:35,479 Kom herover. 233 00:22:38,607 --> 00:22:39,691 Hej. 234 00:22:46,573 --> 00:22:49,201 Mor fortæller dig en lille historie, 235 00:22:49,284 --> 00:22:52,579 og det vil ikke betyde noget for dig. 236 00:22:52,662 --> 00:22:55,248 Men det er bare en historie, ikke? 237 00:22:56,625 --> 00:23:00,253 Det viser sig, at jeg tog fejl angående tiden. 238 00:23:00,337 --> 00:23:02,047 Du ved, hvordan det er. 239 00:23:02,798 --> 00:23:06,259 Jeg troede, jeg kunne ændre vores situation, ikke? 240 00:23:06,343 --> 00:23:09,846 Hvis jeg bare rejste langt nok tilbage. 241 00:23:11,306 --> 00:23:15,394 Og så viser det sig, at jeg ikke kunne ændre noget. 242 00:23:15,477 --> 00:23:19,439 Jeg kan kun gøre, hvad der altid blev gjort, så… 243 00:23:20,941 --> 00:23:22,025 Er det en gåde? 244 00:23:23,235 --> 00:23:27,280 Om femten år får du tanken om at stjæle det her guld. 245 00:23:27,864 --> 00:23:28,782 Jeg mister det. 246 00:23:29,491 --> 00:23:34,246 I forsøget på at rette op på det, ender jeg blot med at komme 247 00:23:34,329 --> 00:23:36,915 med det samme guld, du stjæler om 15 år. 248 00:23:38,166 --> 00:23:39,167 Okay. 249 00:23:40,669 --> 00:23:43,046 Det er tarantellens dans. 250 00:23:43,130 --> 00:23:43,964 Super. 251 00:23:46,007 --> 00:23:46,842 Se mig. 252 00:23:48,385 --> 00:23:49,302 Hør her, 253 00:23:50,137 --> 00:23:52,681 tid har en syg form for humor, Nora. 254 00:23:53,807 --> 00:23:55,475 Vi skal trampe videre, 255 00:23:55,559 --> 00:23:58,019 så tarantelgiften ikke når vores hjerter. 256 00:23:58,603 --> 00:24:01,398 Det går ikke. Det er for meget gift. 257 00:24:09,114 --> 00:24:10,824 Du er en god danser, mor. 258 00:24:10,907 --> 00:24:13,201 Kom nu, mor. Dans med mig. 259 00:24:46,026 --> 00:24:47,652 Jeg køber noget kylling. 260 00:24:52,574 --> 00:24:53,783 Den beholder jeg. 261 00:25:03,001 --> 00:25:04,711 Lad os komme ud af toget. 262 00:25:07,130 --> 00:25:10,467 -Hvad fanden sagde du? -Drop det. 263 00:25:21,394 --> 00:25:23,355 -Vær forsigtig. -Er du okay, Nora? 264 00:25:23,438 --> 00:25:26,399 Vær forsigtig, babyen. 265 00:25:26,483 --> 00:25:27,817 Sid ned og slap af. 266 00:25:27,901 --> 00:25:29,611 -Er vi der? -Nora. 267 00:25:29,694 --> 00:25:30,820 Vi er der næsten. 268 00:25:31,488 --> 00:25:32,322 Nora. 269 00:26:32,757 --> 00:26:34,134 Jeg gik lige forbi dig. 270 00:26:42,183 --> 00:26:43,018 Nora. 271 00:26:48,356 --> 00:26:49,983 Ja, okay. 272 00:26:50,066 --> 00:26:51,026 Fuck! 273 00:26:51,109 --> 00:26:52,402 Babyen kommer! 274 00:26:53,069 --> 00:26:54,154 -Det er okay. -Ja! 275 00:27:35,278 --> 00:27:38,198 Tekster af: Niels M. R. Jensen