1
00:00:09,259 --> 00:00:12,971
["Morgen" by Ivo Robić playing]
2
00:00:16,683 --> 00:00:17,851
[chuckles]
3
00:00:22,147 --> 00:00:23,857
[water bubbling]
4
00:00:30,071 --> 00:00:31,573
[knocking on door]
5
00:00:33,033 --> 00:00:34,159
[grunts]
6
00:00:34,242 --> 00:00:35,160
[exhales]
7
00:00:42,917 --> 00:00:43,752
[knocks on door]
8
00:00:45,545 --> 00:00:47,005
Do you know what time it is?
9
00:00:48,631 --> 00:00:50,175
Don't you have thermodynamics?
10
00:00:50,258 --> 00:00:51,134
Right.
11
00:00:51,801 --> 00:00:55,138
-Right. Yes, class. Yeah.
-Yeah. Late for class again.
12
00:00:55,221 --> 00:00:56,556
So unlike you.
13
00:00:56,639 --> 00:00:58,600
What's gotten into you, Agnes?
14
00:00:59,184 --> 00:01:00,685
I'm a little distracted.
15
00:01:01,561 --> 00:01:02,645
[chuckles]
16
00:01:03,897 --> 00:01:05,523
I've been distracted too.
17
00:01:07,942 --> 00:01:10,570
I have to get to class,
stay on the routine.
18
00:01:10,653 --> 00:01:13,198
-See you tomorrow, yeah? Mm-hmm.
-Yeah. Yeah.
19
00:01:13,281 --> 00:01:14,699
-[Lenny] Yeah?
-Yep.
20
00:01:14,783 --> 00:01:16,409
[Lenny] ♪ Morgen ♪
21
00:01:17,077 --> 00:01:18,203
See you tomorrow.
22
00:01:19,287 --> 00:01:21,873
-I'll be there.
-[Lenny whistling]
23
00:01:23,833 --> 00:01:24,667
[sighs]
24
00:01:25,627 --> 00:01:28,088
["Morgen" continues playing]
25
00:01:42,602 --> 00:01:43,520
[chuckles]
26
00:01:52,153 --> 00:01:55,198
["Morgen" continues playing]
27
00:02:03,039 --> 00:02:04,249
[Alan speaks German]
28
00:02:20,890 --> 00:02:22,100
[whistles]
29
00:02:22,183 --> 00:02:23,560
Give us a smile!
30
00:02:23,643 --> 00:02:25,395
[in English] You have a nice day too.
31
00:02:26,688 --> 00:02:27,730
[chuckles]
32
00:02:39,617 --> 00:02:41,536
[announcer] This is
the northbound 6 train.
33
00:02:41,619 --> 00:02:43,580
Stand clear of the closing doors.
34
00:02:43,663 --> 00:02:45,290
[PA dings]
35
00:02:46,708 --> 00:02:48,042
[chuckles]
36
00:02:50,712 --> 00:02:51,880
[song ends]
37
00:02:51,963 --> 00:02:55,049
So you're the one who kills baby Hitler.
Impressive.
38
00:02:55,133 --> 00:02:57,635
You know, I never took you
for a murderer, Alan.
39
00:02:57,719 --> 00:03:00,096
You give off
much more of an accomplice vibe.
40
00:03:00,180 --> 00:03:02,473
Thank you, but, uh,
it's a little bit too late for that.
41
00:03:02,557 --> 00:03:04,517
It's 1962 East Germany, so…
42
00:03:04,601 --> 00:03:05,977
Middle of the Cold War.
43
00:03:06,060 --> 00:03:09,397
That's just classic Hitler.
I mean, sabotage freak.
44
00:03:09,480 --> 00:03:12,609
So, what's your endgame?
Where's your long-lost family fortune?
45
00:03:12,692 --> 00:03:14,611
Maybe it's not about fixing anything.
46
00:03:15,361 --> 00:03:17,030
You know, like you said, we leveled up.
47
00:03:17,113 --> 00:03:22,076
Maybe we're just supposed to, like,
I don't know, you know, enjoy the ride.
48
00:03:22,160 --> 00:03:24,621
What's going on with you? Are you high?
49
00:03:25,205 --> 00:03:27,874
No. There's someone in the past that I…
50
00:03:28,458 --> 00:03:30,084
I like spending time with.
51
00:03:30,168 --> 00:03:34,088
So, wh-- what is she?
Is she, like, uh, a Marlene Dietrich type,
52
00:03:34,172 --> 00:03:35,632
or more of an Angela Merkel?
53
00:03:35,715 --> 00:03:36,549
He's--
54
00:03:37,091 --> 00:03:39,135
Okay, okay, his name is Lenny.
55
00:03:39,219 --> 00:03:40,094
Ah.
56
00:03:40,178 --> 00:03:41,679
So a Florian Schneider.
57
00:03:41,763 --> 00:03:43,139
I don't even know who that is.
58
00:03:43,223 --> 00:03:44,724
Kraftwerk. RIP.
59
00:03:44,807 --> 00:03:46,726
Okay, we're not fucking. We're not.
60
00:03:46,809 --> 00:03:49,020
-Well, you're very good at it, Alan.
-Thank you, but--
61
00:03:49,103 --> 00:03:51,940
-Greatest of my life.
-Focus. East Germany…
62
00:03:52,774 --> 00:03:54,943
apparently was a way out, or, uh,
63
00:03:55,610 --> 00:03:57,320
an alternative to Western colonialism,
64
00:03:57,403 --> 00:04:00,365
or just a place
to get educated in the sciences.
65
00:04:00,448 --> 00:04:02,700
My grandmother
was a graduate student from Ghana.
66
00:04:02,784 --> 00:04:05,203
I didn't even know any of this.
I mean, I didn't even know her.
67
00:04:05,286 --> 00:04:07,622
Can you imagine
what she must've lived through?
68
00:04:09,040 --> 00:04:09,874
I mean,
69
00:04:11,125 --> 00:04:13,169
she must've felt so alone.
70
00:04:14,212 --> 00:04:16,339
Sounds like she met somebody, right?
71
00:04:18,299 --> 00:04:20,677
You gonna make a move here, dude?
You're fucking killing me.
72
00:04:22,136 --> 00:04:24,681
I-- I like spending time there. It's…
73
00:04:25,306 --> 00:04:28,268
It's nice not to have to worry
what people think when they see me.
74
00:04:28,351 --> 00:04:32,939
Alan, the only reason to go into the past
is to change shit, all right?
75
00:04:33,022 --> 00:04:34,524
I mean, haven't you ever seen a movie?
76
00:04:35,525 --> 00:04:36,776
Yes, Nadia.
77
00:04:36,859 --> 00:04:40,905
And I know that you won't believe me
when I say this, but I have seen a movie,
78
00:04:41,489 --> 00:04:45,326
and literally every movie about
time travel says don't change things.
79
00:04:45,410 --> 00:04:47,412
That's why this is-- this is so great.
80
00:04:47,495 --> 00:04:48,621
This is…
81
00:04:48,705 --> 00:04:49,706
Nadia.
82
00:04:50,206 --> 00:04:52,208
Nadia, don't-- don't mess this up.
83
00:04:52,292 --> 00:04:54,377
Don't worry. I am done with the '80s.
84
00:04:54,460 --> 00:04:57,547
It turns out it's not all
Cabbage Patch Kids and cocaine.
85
00:04:58,047 --> 00:04:59,382
Check it out, motherfucker.
86
00:04:59,465 --> 00:05:00,508
Checkmate.
87
00:05:02,010 --> 00:05:05,346
All right, gotta do some reconnaissance.
Would you like to join?
88
00:05:05,430 --> 00:05:09,434
No. No, no, no, I have plans. I can't.
I'm meeting with Lenny.
89
00:05:09,517 --> 00:05:11,019
Lenny, you told me, I get it.
90
00:05:11,102 --> 00:05:12,478
I'm happy for you.
91
00:05:12,562 --> 00:05:16,149
-[in Hungarian accent] Good day, sir.
-Okay. [chuckles]
92
00:05:16,232 --> 00:05:18,109
[upbeat music playing]
93
00:05:18,192 --> 00:05:20,570
Wait, this is wrong. Nadia--
This is a stalemate.
94
00:05:20,653 --> 00:05:21,487
Nad--
95
00:05:22,071 --> 00:05:23,990
Nadia, you're cheating!
96
00:05:24,073 --> 00:05:25,074
[sighs]
97
00:05:26,284 --> 00:05:28,244
-What is this thing?
-[Nadia] Ah.
98
00:05:28,328 --> 00:05:34,125
Hard evidence that my grandmother's family
was looted by Nazis in 1944.
99
00:05:34,208 --> 00:05:37,962
And people don't talk about this much,
but the Nazis were basically broke
100
00:05:38,046 --> 00:05:40,256
and drug-addicted speed freaks.
101
00:05:40,340 --> 00:05:41,591
Read an entire book about it.
102
00:05:41,674 --> 00:05:45,928
The entire Third Reich.
I mean, just blitzed out of their mind.
103
00:05:46,012 --> 00:05:47,847
Sweetheart, that's all common knowledge.
104
00:05:47,930 --> 00:05:50,475
So where did you find this?
105
00:05:50,558 --> 00:05:53,728
Well, in, uh-- You know, in Nora's stuff.
106
00:05:54,312 --> 00:05:55,521
Oh.
107
00:05:55,605 --> 00:05:56,856
I wanna go to Budapest.
108
00:05:56,939 --> 00:05:59,776
Find out what really happened
with this fucking gold train.
109
00:05:59,859 --> 00:06:01,944
-Yay.
-[chuckles]
110
00:06:02,028 --> 00:06:04,072
This was a plane,
not a Sieg Heil, to be clear.
111
00:06:04,155 --> 00:06:05,031
[Ruth] Ah. [chuckles]
112
00:06:05,615 --> 00:06:09,577
Well, yeah. I mean,
you are turning 40 in a few days,
113
00:06:09,660 --> 00:06:12,580
so I suppose in some way
114
00:06:12,663 --> 00:06:15,416
you were going to get interested
in your family history.
115
00:06:15,500 --> 00:06:19,295
Now, you see,
this is why I love you, Ruthie, okay?
116
00:06:19,379 --> 00:06:20,797
-You get it. Uh…
-[Ruth chuckles]
117
00:06:20,880 --> 00:06:24,717
Yeah, I mean, I guess I wanna go,
I don't know, celebrate my birth
118
00:06:24,801 --> 00:06:27,303
by going back to where all my people died.
119
00:06:27,845 --> 00:06:29,639
Too dark? Ah!
120
00:06:29,722 --> 00:06:31,849
I don't make the rules. That's history.
121
00:06:31,933 --> 00:06:33,393
-[sighs]
-Let me ask you a question.
122
00:06:33,476 --> 00:06:38,981
Did you, uh, like, stay in touch much
with Vera after mom died or what?
123
00:06:39,065 --> 00:06:43,611
Your grandmother was a hard person
to know, and… [chuckles]
124
00:06:44,278 --> 00:06:47,073
…I was not exactly her favorite.
125
00:06:47,156 --> 00:06:48,241
Why?
126
00:06:48,324 --> 00:06:51,911
I was an atheist and a heretic,
127
00:06:51,994 --> 00:06:56,874
and she thought that I encouraged
the wrong sides of your mother.
128
00:06:56,958 --> 00:06:59,377
-Atheist and a heretic. That's…
-[Ruth chuckles]
129
00:06:59,460 --> 00:07:01,629
…very hip, Ruthie. Very hip.
130
00:07:02,130 --> 00:07:03,798
What the fuck is this?
What am I looking at?
131
00:07:03,881 --> 00:07:07,093
-What are all these?
-That is nothing for you to worry about.
132
00:07:07,176 --> 00:07:08,428
-Nothing.
-[Nadia] Anything good?
133
00:07:08,511 --> 00:07:10,138
No, nothing at all.
134
00:07:10,221 --> 00:07:11,431
[Nadia] Looks like candy to me.
135
00:07:11,514 --> 00:07:12,432
You know what?
136
00:07:12,515 --> 00:07:15,685
-What?
-Take Maxine to Budapest with you.
137
00:07:15,768 --> 00:07:17,812
-Make a girls' trip out of it.
-Okay.
138
00:07:17,895 --> 00:07:20,022
See, when you're poking around
in the past,
139
00:07:20,106 --> 00:07:22,608
it's helpful to have
a second pair of eyes.
140
00:07:22,692 --> 00:07:24,277
Ah, and a third leg.
141
00:07:24,360 --> 00:07:25,987
[chuckles]
142
00:07:26,070 --> 00:07:28,114
What is this?
When did you start smoking menthols?
143
00:07:28,197 --> 00:07:29,365
[chuckles]
144
00:07:29,449 --> 00:07:30,283
It's funny.
145
00:07:30,992 --> 00:07:35,621
Lately, I've been thinking
a lot about your mother too.
146
00:07:35,705 --> 00:07:37,248
[Ruth inhales]
147
00:07:37,331 --> 00:07:38,749
[exhales]
148
00:07:38,833 --> 00:07:40,835
[upbeat music playing]
149
00:07:44,297 --> 00:07:46,632
[plane engine roaring]
150
00:07:48,009 --> 00:07:49,343
I thought you were Russian.
151
00:07:49,427 --> 00:07:51,721
Well, my father's family was Russian,
152
00:07:51,804 --> 00:07:54,849
or rather,
temporarily tolerated by the Russians.
153
00:07:54,932 --> 00:07:58,227
My mother's family, same deal,
but with Hungarians.
154
00:07:58,311 --> 00:08:02,190
Fuck, marry, kill.
Hitler, Dracula, Frankenstein.
155
00:08:02,273 --> 00:08:03,608
Too easy.
156
00:08:03,691 --> 00:08:06,110
Three-way with Gary Oldman
and Bela Lugosi,
157
00:08:06,194 --> 00:08:09,739
then I marry Boris Karloff
and I kill Hitler.
158
00:08:09,822 --> 00:08:12,825
Oh my God, we are total opposites.
159
00:08:12,909 --> 00:08:16,120
-Where's our hotel? I got a call--
-Like, you wanna fuck Hitler?
160
00:08:16,204 --> 00:08:17,413
[yawning] What?
161
00:08:17,497 --> 00:08:18,331
Yeah.
162
00:08:18,414 --> 00:08:19,415
[moans]
163
00:08:19,999 --> 00:08:22,418
-Do I wanna fuck Hitler?
-Do you?
164
00:08:22,502 --> 00:08:25,421
[Maxine] I'm too tired for this.
Where's our hotel? I'll call an Uber.
165
00:08:25,505 --> 00:08:28,174
Check it out. I wanna go visit
my grandmother's old place.
166
00:08:28,257 --> 00:08:30,384
It's, uh, Dohány Street.
167
00:08:30,468 --> 00:08:33,638
It is 3:00 a.m. in New York, Nemo.
168
00:08:33,721 --> 00:08:35,348
3:00 a.m. is always the point in the night
169
00:08:35,431 --> 00:08:38,476
where we get sad
and try to figure out our families.
170
00:08:42,271 --> 00:08:44,023
Okay, we'll go see your grandma.
171
00:08:44,732 --> 00:08:49,779
You know, my grandmother has also
been talking to me a lot lately too.
172
00:08:49,862 --> 00:08:50,696
Oh really?
173
00:08:50,780 --> 00:08:52,532
Yeah. Lucid dreaming.
174
00:08:52,615 --> 00:08:56,661
Right before you go to sleep,
you slap a nicotine patch right here.
175
00:08:57,370 --> 00:08:59,455
It's a fantastic voyage.
176
00:09:00,456 --> 00:09:01,791
Oh you're "nuts" nuts.
177
00:09:01,874 --> 00:09:03,459
-Yes.
-[Nadia] Look, moving stairs.
178
00:09:03,543 --> 00:09:06,128
[upbeat music playing]
179
00:09:06,212 --> 00:09:07,880
This will be interesting.
180
00:09:09,840 --> 00:09:13,177
-[Nadia groans]
-Dead men get all the plaques.
181
00:09:13,261 --> 00:09:14,178
Yeah, I know, right?
182
00:09:14,262 --> 00:09:17,223
Like, where are all the memorials
for us living women?
183
00:09:17,848 --> 00:09:19,559
[woman speaking Hungarian]
No solicitation!
184
00:09:19,642 --> 00:09:21,352
[Nadia in English] What the fuck is this?
185
00:09:21,852 --> 00:09:23,479
Ah. Hello.
186
00:09:23,563 --> 00:09:25,022
[in Hungarian] Bitch!
187
00:09:25,106 --> 00:09:26,566
Also, fuck me!
188
00:09:26,649 --> 00:09:27,775
[in English] Yeah?
189
00:09:28,276 --> 00:09:30,111
Looked up some Hungarian curses.
190
00:09:30,194 --> 00:09:32,071
-Oh, that's handy.
-[Nadia] Yeah.
191
00:09:32,154 --> 00:09:35,199
[in Hungarian] No loitering!
192
00:09:35,283 --> 00:09:38,077
[in English] I don't think
that was an invitation to goulash.
193
00:09:38,160 --> 00:09:39,870
[yawning] I don't like goulash.
194
00:09:39,954 --> 00:09:41,289
I wanna sleep.
195
00:09:41,372 --> 00:09:44,250
With a Hungarian, but first, with myself.
196
00:09:44,333 --> 00:09:48,379
["Wasurenaiwa" by Peggy March playing]
197
00:09:53,676 --> 00:09:54,594
[speaks German]
198
00:10:02,310 --> 00:10:06,272
[indistinct chattering]
199
00:10:07,440 --> 00:10:08,608
[knocking]
200
00:10:09,734 --> 00:10:10,943
[footsteps approaching]
201
00:10:11,902 --> 00:10:13,654
[in English] Oh, Agnes, great.
They're inside.
202
00:10:14,363 --> 00:10:16,282
[in German] It's okay, Bruno.
203
00:10:17,241 --> 00:10:18,826
She made that schematic.
204
00:10:19,869 --> 00:10:21,203
[Bruno] So this is Agnes, at last.
205
00:10:21,287 --> 00:10:24,248
[in English] Yes.
Her German is only so-so still.
206
00:10:24,332 --> 00:10:25,333
[in German] She is black.
207
00:10:25,416 --> 00:10:28,294
[in English] Yes.
Agnes, this is Bruno and Lukas.
208
00:10:28,377 --> 00:10:31,380
-Hi, hi. I'm Agnes. Yes.
-And the rest of us.
209
00:10:31,464 --> 00:10:33,716
-[Bruno] Okay.
-You made a work of art, Agnes.
210
00:10:34,216 --> 00:10:35,051
What did I make?
211
00:10:35,134 --> 00:10:37,345
[in German] We dig
the final five meters tonight,
212
00:10:37,845 --> 00:10:40,097
then wait for Agnes' signal
213
00:10:40,181 --> 00:10:41,932
to break through the cellar floor.
214
00:10:42,642 --> 00:10:45,478
Here, the bakery at Prinzenstraße 13.
215
00:10:45,561 --> 00:10:47,730
Let's use English for Agnes.
216
00:10:47,813 --> 00:10:49,398
[in English] Oh right. Sorry.
217
00:10:49,482 --> 00:10:50,650
[smacks lips]
218
00:10:50,733 --> 00:10:52,860
We're right on schedule
for tomorrow night.
219
00:10:53,361 --> 00:10:55,446
Lenny and I will do the final inspection,
220
00:10:55,529 --> 00:10:59,241
and then the first group of ten
goes through just after midnight.
221
00:10:59,325 --> 00:11:01,410
We rendezvous in the lobby
of Boyd Hall East,
222
00:11:01,494 --> 00:11:04,705
then head down to lab B73
in the basement together.
223
00:11:05,331 --> 00:11:09,251
If anyone asks, we're simply studying
for our engineering exams.
224
00:11:09,335 --> 00:11:10,961
Make sure to carry textbooks.
225
00:11:11,045 --> 00:11:13,214
We'll have to leave
everything else behind.
226
00:11:13,297 --> 00:11:16,467
I'm sorry. What are we doing?
[chuckles nervously]
227
00:11:16,550 --> 00:11:18,219
[in German] She's joking, right?
228
00:11:18,302 --> 00:11:21,013
[in English] Agnes and Petra
will cross over in the morning
229
00:11:21,097 --> 00:11:23,182
through the foreign entry checkpoints
230
00:11:23,265 --> 00:11:25,518
and meet my sister and the other couriers
on Prinzenstraße.
231
00:11:25,601 --> 00:11:26,477
You have a sister?
232
00:11:27,061 --> 00:11:28,396
You know my sister.
233
00:11:30,773 --> 00:11:31,899
Wait, is this…
234
00:11:33,567 --> 00:11:35,653
Is this a tunnel under the Berlin Wall?
235
00:11:35,736 --> 00:11:37,530
-[in German] What the fuck?
-What's wrong?
236
00:11:37,613 --> 00:11:39,490
[in English] Agnes,
what's going on with you?
237
00:11:39,573 --> 00:11:42,535
-[in German] What's wrong with this lady?
-She's not a real Berliner.
238
00:11:42,618 --> 00:11:45,579
These Socialist Project people
are not like us.
239
00:11:45,663 --> 00:11:46,580
We can't trust her.
240
00:11:46,664 --> 00:11:48,040
She may even turn us in.
241
00:11:48,124 --> 00:11:49,250
Don't say that!
242
00:11:49,333 --> 00:11:51,919
We can trust her.
We wouldn't be here without her.
243
00:11:52,002 --> 00:11:55,715
[in English] Sorry to interrupt,
but I don't think the train I take here
244
00:11:55,798 --> 00:11:57,007
goes to West Berlin.
245
00:11:57,091 --> 00:11:58,467
[inhales]
246
00:11:58,551 --> 00:12:01,011
Lenny, this is crazy.
247
00:12:01,095 --> 00:12:03,597
[in German] We've been digging your tunnel
for six months,
248
00:12:03,681 --> 00:12:05,391
and now you think it's crazy?
249
00:12:06,267 --> 00:12:07,309
What's the new plan?
250
00:12:08,519 --> 00:12:09,353
This?
251
00:12:10,062 --> 00:12:12,481
[in English] Enough.
The tunnel will work, okay?
252
00:12:15,568 --> 00:12:16,944
Do you mind if I eat this?
253
00:12:19,405 --> 00:12:22,825
["Mindkilla" by Gang Gang Dance playing]
254
00:12:22,908 --> 00:12:25,494
♪ It's okay ♪
255
00:12:26,787 --> 00:12:30,541
♪ To lay your head down sometimes I say ♪
256
00:12:35,963 --> 00:12:37,882
Ah. Kapitány.
257
00:12:38,799 --> 00:12:41,177
"Marton Halász living descendants." Uh…
258
00:12:41,260 --> 00:12:42,178
Ah.
259
00:12:42,845 --> 00:12:44,597
[indistinct chatter]
260
00:12:45,556 --> 00:12:46,766
There she is.
261
00:12:46,849 --> 00:12:48,434
Kristóf Halász.
262
00:12:49,143 --> 00:12:50,060
Hey.
263
00:12:54,273 --> 00:12:55,232
Ah.
264
00:12:58,652 --> 00:12:59,570
Yum-yum.
265
00:13:04,950 --> 00:13:05,951
[music abruptly fades]
266
00:13:06,035 --> 00:13:06,869
[sighs]
267
00:13:09,622 --> 00:13:11,832
Maxine, look alive. New deal.
268
00:13:11,916 --> 00:13:13,709
No, I'm not done.
269
00:13:13,793 --> 00:13:15,127
Yeah. Try these.
270
00:13:15,211 --> 00:13:16,295
[Maxine groans]
271
00:13:16,378 --> 00:13:18,422
I am not done.
272
00:13:18,506 --> 00:13:21,967
So the Arrow Cross asshole
who signed off on robbing my family
273
00:13:22,051 --> 00:13:26,430
was the last person on record to see
the goods before the trail grows cold.
274
00:13:26,514 --> 00:13:28,224
Only problem is,
275
00:13:28,307 --> 00:13:30,017
like most good Nazis,
276
00:13:30,100 --> 00:13:32,436
Captain Marton Halász is dead.
277
00:13:32,520 --> 00:13:34,855
Yeah, okay.
Are you sure this couldn't be solved
278
00:13:34,939 --> 00:13:37,149
by Lizzy making you a plaque
for your grandma's building?
279
00:13:37,233 --> 00:13:40,110
-Because Lizzy will make you a plaque.
-No, you're missing it, Maxine.
280
00:13:40,194 --> 00:13:42,321
You see,
she doesn't have to make me anything,
281
00:13:42,404 --> 00:13:45,825
because Marton made a son,
who made a son who lives in Budapest,
282
00:13:45,908 --> 00:13:47,409
and is gonna give me all the answers.
283
00:13:47,493 --> 00:13:49,370
I found where he works, where he lives,
284
00:13:49,453 --> 00:13:51,914
what he looks like,
his two most recent ex-girlfriends…
285
00:13:51,997 --> 00:13:53,457
Remind me to get off the Internet.
286
00:13:53,541 --> 00:13:55,459
Too late. Don't worry.
Your nudes are tasteful.
287
00:13:56,126 --> 00:13:57,336
They're not meant to be.
288
00:13:57,419 --> 00:14:00,631
[classical music playing]
289
00:14:01,340 --> 00:14:05,010
-Can you keep a secret?
-I have lots of practice.
290
00:14:05,094 --> 00:14:06,262
[Alan sighs]
291
00:14:07,471 --> 00:14:08,639
Um…
292
00:14:09,557 --> 00:14:11,809
I know for a fact that that wall
293
00:14:12,685 --> 00:14:14,228
is going to come down.
294
00:14:16,272 --> 00:14:17,106
Don't go.
295
00:14:18,023 --> 00:14:20,693
You'll be reunited
with your family if you just wait.
296
00:14:21,235 --> 00:14:22,069
Oh.
297
00:14:22,152 --> 00:14:23,654
Wait? Mm-hmm.
298
00:14:24,488 --> 00:14:25,573
Until when?
299
00:14:25,656 --> 00:14:28,242
Uh, until 1989.
300
00:14:28,325 --> 00:14:30,160
[chuckles] Fuck.
301
00:14:31,704 --> 00:14:33,372
What game are you playing?
302
00:14:34,540 --> 00:14:37,960
Asking me to wait 27 years
to see my family?
303
00:14:39,753 --> 00:14:41,505
I might as well wait until
I'm a pensioner.
304
00:14:41,589 --> 00:14:45,593
Okay, okay. I-- I hadn't done the math,
and that-- that is a long time,
305
00:14:45,676 --> 00:14:48,804
but it is concrete,
306
00:14:48,888 --> 00:14:50,890
risk-free hope for us.
307
00:14:51,432 --> 00:14:52,308
Um…
308
00:14:53,309 --> 00:14:54,184
[chuckles nervously]
309
00:14:54,268 --> 00:14:56,020
Isn't it better to just wait until then?
310
00:15:01,817 --> 00:15:03,527
Was Bruno right about you?
311
00:15:04,612 --> 00:15:06,322
-Did you turn us in?
-Of course not.
312
00:15:06,405 --> 00:15:08,908
-[Lenny] You sound like an informant.
-What? No. No, no, no.
313
00:15:08,991 --> 00:15:11,285
Agnes, I understand you're nervous.
314
00:15:12,411 --> 00:15:13,829
I'm nervous, too. Anyone--
315
00:15:13,913 --> 00:15:17,333
No, I have information from the future.
316
00:15:18,500 --> 00:15:19,793
[chuckles]
317
00:15:20,294 --> 00:15:22,546
[Alan] Who knows what's gonna happen
in that tunnel, right?
318
00:15:22,630 --> 00:15:25,382
The tunnel could flood,
or the Stasi will find you.
319
00:15:25,966 --> 00:15:28,594
This is just basic risk analysis, right?
320
00:15:28,677 --> 00:15:31,013
Even if I do stay, what happens to you?
321
00:15:32,264 --> 00:15:35,267
Next year, you get your degree,
you return to Ghana.
322
00:15:35,976 --> 00:15:39,605
Maybe then you make it to Moscow,
or who knows, even New York.
323
00:15:41,565 --> 00:15:45,194
You've said so yourself.
You'll do anything for a better life.
324
00:15:45,861 --> 00:15:47,821
Well, me too.
325
00:15:50,532 --> 00:15:52,785
The problem is
that we have different lives.
326
00:15:54,620 --> 00:15:55,913
Maybe we only
327
00:15:57,122 --> 00:15:58,248
intersect here.
328
00:16:01,001 --> 00:16:03,921
Maybe Nadia was right.
Maybe I am supposed to save you.
329
00:16:04,004 --> 00:16:05,589
I don't need saving.
330
00:16:06,340 --> 00:16:07,174
Who's Nadia?
331
00:16:08,425 --> 00:16:11,095
-[Alan] Whoa!
-Come on. Just leave it.
332
00:16:11,178 --> 00:16:14,098
I can't take it with me anyway.
Leave. Please.
333
00:16:17,559 --> 00:16:18,394
Sure.
334
00:16:22,106 --> 00:16:25,234
[classical music continues]
335
00:16:27,444 --> 00:16:28,487
[officer whistles]
336
00:16:28,570 --> 00:16:30,239
[in German] Give us a smile!
337
00:16:44,795 --> 00:16:46,755
[in English] Have you
ever heard of place lag?
338
00:16:46,839 --> 00:16:49,258
It's not just time
that screws you up when you travel.
339
00:16:49,341 --> 00:16:53,012
We aren't evolutionarily equipped
to jump 5000 miles overnight.
340
00:16:53,095 --> 00:16:55,681
Our brains can't keep up. I love it.
341
00:16:55,764 --> 00:16:57,641
Time zones, what a concept.
342
00:16:58,225 --> 00:17:00,060
-That's him.
-[Maxine] Holy Willem Dafoe.
343
00:17:00,144 --> 00:17:02,688
Uh, excuse me, Kristóf Halász, yes?
344
00:17:03,272 --> 00:17:05,232
Well, your grandfather
knew my grandmother.
345
00:17:05,315 --> 00:17:06,817
Uh, Vera Peschauer.
346
00:17:06,900 --> 00:17:08,652
-American?
-[Maxine] Yes.
347
00:17:08,736 --> 00:17:12,990
Well, Nadia is half-Hungarian.
She's finding her roots.
348
00:17:13,073 --> 00:17:14,867
[Kristóf] I hardly knew my grandfather.
349
00:17:14,950 --> 00:17:18,245
I was never told much about him,
but I can guess why you're here.
350
00:17:18,328 --> 00:17:21,373
He was on the wrong side of history,
and for that, I'm sorry.
351
00:17:22,833 --> 00:17:26,086
I'm having friends over tonight,
so I can't stay. Apologies.
352
00:17:26,170 --> 00:17:28,130
Hold on, I've got more questions.
353
00:17:28,213 --> 00:17:30,591
Uh, did your grandfather
ever mention anything
354
00:17:30,674 --> 00:17:33,177
about what actually happened
on that gold train?
355
00:17:33,260 --> 00:17:36,138
I don't know, did he perhaps keep diaries?
356
00:17:36,221 --> 00:17:39,266
Uh, look, do you know
anything at all about this?
357
00:17:40,893 --> 00:17:42,519
Do you want to come with me?
358
00:17:45,522 --> 00:17:46,690
[sighs]
359
00:17:46,774 --> 00:17:47,649
Case open.
360
00:17:47,733 --> 00:17:49,109
[motorcycle engine revving]
361
00:17:50,194 --> 00:17:52,488
[dance music playing in the distance]
362
00:17:58,452 --> 00:17:59,536
Holy shit.
363
00:17:59,620 --> 00:18:01,288
Who the fuck is this guy?
364
00:18:03,332 --> 00:18:04,458
I'm Kristóf.
365
00:18:04,541 --> 00:18:06,960
[Nadia] All right,
looks like that's Kristóf.
366
00:18:07,044 --> 00:18:08,128
-It's Kristóf.
-Yeah.
367
00:18:08,212 --> 00:18:10,339
-[Kristóf] Follow me.
-[Maxine] Okay, officer.
368
00:18:10,422 --> 00:18:12,382
[dance music playing]
369
00:18:17,471 --> 00:18:20,682
This is what it means
to have friends over in Budapest?
370
00:18:20,766 --> 00:18:22,434
This is the party floor,
371
00:18:22,518 --> 00:18:23,936
if you like to dance.
372
00:18:24,686 --> 00:18:26,855
Is there dancing on other floors?
373
00:18:26,939 --> 00:18:30,150
Uh, different kind of dance.
Of the mind, not the body.
374
00:18:30,734 --> 00:18:32,444
I can take you there if you want.
375
00:18:32,528 --> 00:18:35,906
Just don't lose sight of the silver thread
that tethers you to life.
376
00:18:35,989 --> 00:18:38,033
Uh, heady stuff, man. So listen,
377
00:18:38,117 --> 00:18:41,245
uh, some people think
that some of these, uh, soldiers
378
00:18:41,328 --> 00:18:44,373
secretly looted the train
and kept the goods for themselves.
379
00:18:44,456 --> 00:18:48,794
-What?
-March 1944, before the Soviets invaded?
380
00:18:48,877 --> 00:18:50,838
I thought we were here
to talk about Marton.
381
00:18:50,921 --> 00:18:51,755
[Kristóf] Marton?
382
00:18:51,839 --> 00:18:55,175
This moment, this party is all I have.
383
00:18:55,259 --> 00:18:57,177
See? Your friend understands.
384
00:18:57,261 --> 00:18:58,303
Ah.
385
00:18:58,887 --> 00:19:00,347
Are you a musician?
386
00:19:01,265 --> 00:19:03,350
Who, me? No, but I work with sound.
387
00:19:03,433 --> 00:19:05,394
-Oh!
-Jesus Christ.
388
00:19:06,019 --> 00:19:07,688
Let me get you some drinks.
389
00:19:07,771 --> 00:19:09,106
Great. Great.
390
00:19:09,606 --> 00:19:10,858
Fucking waste of time, huh?
391
00:19:12,359 --> 00:19:13,902
You think he'd make a good daddy?
392
00:19:13,986 --> 00:19:15,112
What?
393
00:19:15,696 --> 00:19:19,408
He doesn't have to know. He's very tall,
and he's very far from home.
394
00:19:19,491 --> 00:19:22,202
[Nadia] Yeah,
he's also a Nazi twice removed.
395
00:19:22,286 --> 00:19:24,621
I mean, this is the fall of man
we're talking about.
396
00:19:24,705 --> 00:19:25,998
Yeah, exactly.
397
00:19:26,081 --> 00:19:28,959
He fits right in
with everything I'm trying to say.
398
00:19:29,042 --> 00:19:30,961
Oh my God. You know what? Great.
399
00:19:31,044 --> 00:19:33,672
-Okay, you win. It's probably fine.
-All right, yeah.
400
00:19:33,755 --> 00:19:35,340
You have my blessing.
401
00:19:35,424 --> 00:19:37,426
I don't need it, but it's good to have.
402
00:19:37,509 --> 00:19:40,596
Like a driver's license or a left hand.
403
00:19:40,679 --> 00:19:41,513
Oh.
404
00:19:42,055 --> 00:19:42,890
Thank you.
405
00:19:42,973 --> 00:19:44,141
Congratulations.
406
00:19:44,224 --> 00:19:45,934
-Go make friends.
-Great job.
407
00:19:46,852 --> 00:19:48,270
[sighs] Fucking shit.
408
00:19:49,062 --> 00:19:51,982
All right, big boy time.
409
00:20:07,247 --> 00:20:08,624
[song fades out]
410
00:20:08,707 --> 00:20:10,959
[Alan] Did Grandma ever talk
to you about Berlin?
411
00:20:11,043 --> 00:20:13,420
Okay, did she ever mention
anybody named Lenny?
412
00:20:13,503 --> 00:20:15,047
I can't find any trace of him online.
413
00:20:15,130 --> 00:20:17,299
She didn't talk much about that time.
414
00:20:17,382 --> 00:20:22,346
So nothing about anybody
that she was seeing at the time, or--
415
00:20:22,429 --> 00:20:23,388
[chuckles]
416
00:20:23,472 --> 00:20:26,558
We certainly didn't have
that kind of relationship.
417
00:20:26,642 --> 00:20:29,686
And raising a child
as a single mother in this country
418
00:20:29,770 --> 00:20:33,357
was enough to deal with,
as your grandmother often reminded me.
419
00:20:33,440 --> 00:20:34,858
While I have you,
420
00:20:35,442 --> 00:20:39,947
Emilia mentioned that it's been three days
and you haven't called.
421
00:20:40,030 --> 00:20:41,657
-She thought the date went well.
-I-- I--
422
00:20:41,740 --> 00:20:43,700
I'm sorry, Mom? I gotta go.
423
00:20:44,201 --> 00:20:46,495
Maybe this is exactly
what could've changed for Grandma.
424
00:20:46,578 --> 00:20:49,039
Even if it isn't, I mean, I-- [sighs]
425
00:20:49,122 --> 00:20:50,666
I'm sorry. Never mind. [chuckles]
426
00:20:50,749 --> 00:20:51,875
I'm sorry. I love you.
427
00:20:51,959 --> 00:20:54,503
[dance music continues playing]
428
00:20:57,089 --> 00:20:58,632
[Nadia] Downstairs.
429
00:21:00,509 --> 00:21:01,468
Huh.
430
00:21:02,010 --> 00:21:05,097
Some type of fuck-pile scenario.
431
00:21:08,558 --> 00:21:09,393
Eh.
432
00:21:09,893 --> 00:21:12,521
This is where to get it. Fucking weirdo.
433
00:21:13,522 --> 00:21:15,440
Come on, give me something.
434
00:21:17,109 --> 00:21:17,943
Ah.
435
00:21:18,527 --> 00:21:20,654
Some sort of arts and crafts shop.
436
00:21:20,737 --> 00:21:21,863
Great.
437
00:21:22,656 --> 00:21:23,824
Huh.
438
00:21:23,907 --> 00:21:24,741
Knick-knacks.
439
00:21:28,745 --> 00:21:32,499
Well, at least you have
good taste in fashion. Black.
440
00:21:36,295 --> 00:21:37,129
Mother lode.
441
00:21:37,713 --> 00:21:38,922
I fucking knew it.
442
00:21:40,424 --> 00:21:42,009
I fucking knew it.
443
00:21:42,884 --> 00:21:44,094
[sighs]
444
00:21:44,678 --> 00:21:46,471
Blood is thicker, Halász.
445
00:21:51,226 --> 00:21:52,144
Uh…
446
00:21:53,645 --> 00:21:54,479
Okay.
447
00:21:57,607 --> 00:21:58,442
[officer whistles]
448
00:21:58,525 --> 00:21:59,609
[in German] Smile!
449
00:22:01,194 --> 00:22:02,070
[sighs]
450
00:22:11,163 --> 00:22:13,290
[in English] B73…
451
00:22:14,666 --> 00:22:15,667
[exhales]
452
00:22:19,880 --> 00:22:20,714
Lenny?
453
00:22:20,797 --> 00:22:21,965
[door closes]
454
00:22:30,140 --> 00:22:30,974
[gasps]
455
00:22:32,476 --> 00:22:35,479
[water dripping]
456
00:22:35,562 --> 00:22:38,106
[breathing heavily]
457
00:22:38,190 --> 00:22:39,107
I'm too late.
458
00:22:40,192 --> 00:22:41,777
[dramatic music playing]
459
00:22:41,860 --> 00:22:44,863
[breathing shakily]
460
00:22:46,698 --> 00:22:49,034
-[door closes]
-[breathes nervously]
461
00:22:53,955 --> 00:22:57,376
[breathing heavily]
462
00:22:59,044 --> 00:23:00,003
[Nadia] Right.
463
00:23:00,837 --> 00:23:02,381
Right, right, right.
464
00:23:02,923 --> 00:23:04,424
This fucking guy.
465
00:23:11,431 --> 00:23:12,265
[Maxine] Oh, wait.
466
00:23:13,225 --> 00:23:15,143
-What the fuck?
-[Kristóf speaks Hungarian]
467
00:23:15,227 --> 00:23:16,103
What are you doing?
468
00:23:16,186 --> 00:23:17,938
You know what we're doing.
What are you doing?
469
00:23:18,021 --> 00:23:20,649
This guy's a fucking
Arrow Cross Nazi, all right?
470
00:23:20,732 --> 00:23:22,901
He's got a room full
of fascist memorabilia.
471
00:23:22,984 --> 00:23:24,361
What did you do to my room?
472
00:23:24,444 --> 00:23:25,904
Look, man, you lied to me.
473
00:23:25,987 --> 00:23:27,697
I just met you. Jesus.
474
00:23:27,781 --> 00:23:31,952
Am I expected to explain
such complexities to a stranger?
475
00:23:32,035 --> 00:23:33,286
"Nice to meet you."
476
00:23:33,370 --> 00:23:36,998
"I grew up with a father who hated
the foundation of his very existence
477
00:23:37,082 --> 00:23:39,459
and was never able to make sense of it."
478
00:23:39,543 --> 00:23:41,086
"Welcome to my party."
479
00:23:41,169 --> 00:23:42,879
Uh-- Uh…
480
00:23:42,963 --> 00:23:45,298
You said you didn't know anything
about your grandfather.
481
00:23:45,382 --> 00:23:46,466
My father dies,
482
00:23:46,550 --> 00:23:49,094
I clean out his house,
and I find my grandfather's things.
483
00:23:49,177 --> 00:23:51,221
Papers, medals, some clothes.
484
00:23:51,304 --> 00:23:52,806
What am I meant to do?
485
00:23:52,889 --> 00:23:56,560
As far as I can tell,
he was a deeply boring and awful man.
486
00:23:56,643 --> 00:23:58,812
You guys have nothing in common, okay?
487
00:23:58,895 --> 00:24:00,605
You-- you're not helping, Maxine.
488
00:24:00,689 --> 00:24:01,940
Look through everything.
489
00:24:02,023 --> 00:24:03,984
Uh, I already did, pal.
490
00:24:04,067 --> 00:24:06,570
I'm offering help, whatever you need.
491
00:24:09,698 --> 00:24:10,532
What is that?
492
00:24:12,075 --> 00:24:13,326
Perspective.
493
00:24:13,410 --> 00:24:14,244
Huh.
494
00:24:15,495 --> 00:24:18,165
Have you ever wanted
to separate from yourself?
495
00:24:18,248 --> 00:24:19,541
I'm only human.
496
00:24:19,624 --> 00:24:21,918
To view yourself with objective distance?
497
00:24:22,502 --> 00:24:25,338
It's coexistence
and lack of existence at once.
498
00:24:26,047 --> 00:24:28,675
Kristóf, you Hungarian god.
499
00:24:29,259 --> 00:24:30,135
[sighs]
500
00:24:31,428 --> 00:24:34,055
[Kristóf] We weren't allowed to study LSD.
501
00:24:34,139 --> 00:24:37,642
Acid was deemed too dangerous
for a Communist country.
502
00:24:37,726 --> 00:24:41,271
It was a German chemist
who first synthesized it from Ayahuasca
503
00:24:41,354 --> 00:24:42,814
back in the '50s.
504
00:24:42,898 --> 00:24:45,650
It was actually a Hungarian chemist
who first discovered
505
00:24:45,734 --> 00:24:48,612
the hallucinogenic properties of DMT.
506
00:24:48,695 --> 00:24:50,572
[upbeat music playing]
507
00:24:52,699 --> 00:24:55,243
You're also well-known
for the Rubik's Cube.
508
00:24:56,661 --> 00:24:58,663
[music distorts]
509
00:25:01,583 --> 00:25:02,417
[car horn honks]
510
00:25:02,501 --> 00:25:05,420
["Personal Jesus (Alex Metric Remix Edit)"
by Depeche Mode playing]
511
00:25:05,504 --> 00:25:10,926
♪ Your own personal Jesus ♪
512
00:25:13,428 --> 00:25:17,807
♪ Someone to hear your prayers
Someone who's there ♪
513
00:25:20,435 --> 00:25:25,941
♪ Your own personal Jesus ♪
514
00:25:28,068 --> 00:25:32,614
♪ Someone to hear your prayers
Someone who cares ♪
515
00:25:51,174 --> 00:25:53,510
♪ Reach out, touch faith ♪
516
00:25:57,013 --> 00:25:57,973
[bones crack]
517
00:26:08,733 --> 00:26:10,318
-[music abruptly stops]
-[both gasp]
518
00:26:10,402 --> 00:26:12,404
[birds chirping]
519
00:26:14,698 --> 00:26:15,699
Where are we?
520
00:26:16,950 --> 00:26:17,993
[sighs]
521
00:26:20,870 --> 00:26:22,622
More like "when" are we.
522
00:26:22,706 --> 00:26:24,124
[cell phone rings]
523
00:26:24,874 --> 00:26:25,792
Hello?
524
00:26:26,626 --> 00:26:29,129
-[speaking Hungarian]
-[Nadia groans]
525
00:26:29,212 --> 00:26:30,338
Never mind.
526
00:26:31,715 --> 00:26:32,716
[sighs]
527
00:26:33,216 --> 00:26:34,050
No.
528
00:26:35,719 --> 00:26:37,387
Hmm. [grunts]
529
00:26:41,600 --> 00:26:42,851
[sighs]
530
00:26:42,934 --> 00:26:44,436
[Nadia murmurs]
531
00:26:45,353 --> 00:26:46,605
Three, two, one.
532
00:26:47,606 --> 00:26:48,648
[grunts]
533
00:26:52,694 --> 00:26:53,987
[breathes deeply] Huh.
534
00:26:58,742 --> 00:27:00,493
-Hmm.
-You know him? Mmm?
535
00:27:00,619 --> 00:27:01,953
-Not personally.
-Mmm.
536
00:27:02,579 --> 00:27:03,413
Hmm.
537
00:27:03,496 --> 00:27:06,082
-[Maxine] What's with the rocks?
-It's a Jewish thing.
538
00:27:06,166 --> 00:27:07,459
Putting rocks on graves.
539
00:27:07,542 --> 00:27:10,253
-Oh. Mmm.
-Sign of respect. Yeah.
540
00:27:10,337 --> 00:27:12,547
-You know, like in Schindler's List?
-Sure.
541
00:27:12,631 --> 00:27:18,053
But this guy, uh,
Kiss László, is a priest.
542
00:27:19,596 --> 00:27:21,890
Weird, even for Spielberg.
543
00:27:22,390 --> 00:27:23,516
-Yeah.
-[grunts softly]
544
00:27:26,978 --> 00:27:29,022
-[Nadia speaks Hebrew]
-[Maxine speaks Hebrew]
545
00:27:30,357 --> 00:27:31,941
[sighs] So…
546
00:27:34,486 --> 00:27:38,114
I'm sorry I blew your shot
at having a Hungarian Nazi baby.
547
00:27:38,198 --> 00:27:39,699
Yeah, that was fucked up.
548
00:27:39,783 --> 00:27:40,700
[Nadia sighs]
549
00:27:40,784 --> 00:27:41,701
It's okay.
550
00:27:43,870 --> 00:27:46,081
I'm sorry you didn't get
what you're looking for.
551
00:27:48,249 --> 00:27:50,377
Should we go find Kristóf?
552
00:27:50,460 --> 00:27:51,586
Nah, fuck it.
553
00:27:52,087 --> 00:27:55,840
Uh, I mean, that guy doesn't have
any more answers for me than I do for him.
554
00:27:55,924 --> 00:27:57,008
[both grunt softly]
555
00:27:57,801 --> 00:27:59,260
[Nadia sighs]
556
00:27:59,344 --> 00:28:00,220
Let's go home.
557
00:28:01,096 --> 00:28:03,014
I wanna change everything in my life.
558
00:28:03,598 --> 00:28:04,766
That makes one of us.
559
00:28:05,266 --> 00:28:07,852
I think New York is, uh, east of…
560
00:28:07,936 --> 00:28:10,313
[Ruth on phone] So how'd it go?
Was it a successful trip?
561
00:28:10,397 --> 00:28:12,190
I don't know, Ruthie. I mean,
562
00:28:12,774 --> 00:28:14,651
uh, satiric answers I get.
563
00:28:15,151 --> 00:28:17,529
Tangible ones, not so much.
564
00:28:17,612 --> 00:28:22,659
Honey, we always think that closure
is something we can find
565
00:28:22,742 --> 00:28:24,452
out there in the world,
566
00:28:24,536 --> 00:28:27,288
as if we can find it in another person,
567
00:28:27,372 --> 00:28:30,333
or a confession, or an apology.
568
00:28:30,417 --> 00:28:31,835
See, in the end,
569
00:28:32,335 --> 00:28:34,671
nothing can absolve us but ourselves.
570
00:28:35,880 --> 00:28:40,635
See, that's exactly
what I'm supposed to say. [chuckles]
571
00:28:41,469 --> 00:28:43,179
Lately, oh God,
572
00:28:43,263 --> 00:28:46,975
I've just been wishing
I could tell your mother I'm sorry.
573
00:28:47,559 --> 00:28:51,688
Ruthie, she needed to go
to an institution, yeah.
574
00:28:52,272 --> 00:28:54,566
I mean, she was really fucking sick.
575
00:28:55,191 --> 00:28:56,067
[Ruth] Yeah.
576
00:28:56,568 --> 00:28:58,987
I've just never heard you say that before.
577
00:28:59,571 --> 00:29:01,823
What else did you find
in your mother's stuff?
578
00:29:02,449 --> 00:29:06,035
I don't know, is, uh--
is grief a hot commodity?
579
00:29:06,119 --> 00:29:11,541
Oh God, they hid everything,
your mother and grandmother. [chuckles]
580
00:29:11,624 --> 00:29:14,586
And so much must have been lost.
581
00:29:15,086 --> 00:29:19,174
[inhales] God, you know,
under floorboards or buried under trees.
582
00:29:19,257 --> 00:29:20,675
[chuckles] Oh God.
583
00:29:20,759 --> 00:29:22,802
Which floorboards?
584
00:29:22,886 --> 00:29:25,764
Oh, long gone. [chuckles]
585
00:29:25,847 --> 00:29:31,269
[inhales] Trauma is a topographical map
written on the child,
586
00:29:31,352 --> 00:29:33,772
and it takes a lifetime to read.
587
00:29:34,439 --> 00:29:36,900
Darling, come by tomorrow
588
00:29:36,983 --> 00:29:41,154
if you're not sick of backgammon
and Bogart movies by now.
589
00:29:41,237 --> 00:29:43,156
[inhales] With you, Ruthie,
590
00:29:44,115 --> 00:29:45,158
never.
591
00:29:45,241 --> 00:29:46,117
Bye-bye.
592
00:29:47,994 --> 00:29:49,329
[inhales]
593
00:29:49,829 --> 00:29:50,663
Fuck.
594
00:29:51,498 --> 00:29:54,042
What are we missing? What are we missing?
595
00:29:54,542 --> 00:29:56,336
-[Oatmeal meows]
-Huh?
596
00:29:56,419 --> 00:30:00,048
[purring]
597
00:30:01,716 --> 00:30:02,801
God, you're good.
598
00:30:04,844 --> 00:30:07,514
One more trip to '82
won't kill us, Oatmeal.
599
00:30:07,597 --> 00:30:11,100
["99 Luftballons" by Nena playing]
600
00:30:22,987 --> 00:30:23,822
[song fades out]
601
00:30:31,746 --> 00:30:34,290
["99 Luftballons" continues playing]
602
00:30:34,374 --> 00:30:36,543
[train horn blows]
603
00:30:41,798 --> 00:30:44,050
[train horn blows]
604
00:30:59,983 --> 00:31:04,112
[announcer in Hungarian] Now arriving
Budapest, Keleti Station.
605
00:31:05,488 --> 00:31:07,365
[train horn blows]
606
00:31:07,448 --> 00:31:09,450
["99 Luftballons" continues playing]
607
00:31:23,840 --> 00:31:25,800
[train brakes screech]
608
00:31:26,551 --> 00:31:29,012
["99 Luftballons" continues playing]
609
00:32:12,597 --> 00:32:14,307
[song fades out]