1 00:00:18,435 --> 00:00:22,064 《退回丈夫的女人》 2 00:00:23,482 --> 00:00:26,276 当然 作品的名字是向这个地方致敬 3 00:00:26,360 --> 00:00:28,237 但更具体来说 4 00:00:28,820 --> 00:00:31,990 是向建设了美国的移民女性致敬 5 00:00:32,073 --> 00:00:35,285 这是通过来自她们原籍国的纺织品传达的 6 00:00:35,369 --> 00:00:38,705 这些女性…比如我的母亲 就是这位 7 00:00:42,417 --> 00:00:43,877 你能不能再给我们讲讲 8 00:00:43,961 --> 00:00:46,421 这件作品的材料来源? 9 00:00:46,505 --> 00:00:48,674 好 我们是从世界各地进口的 10 00:00:48,757 --> 00:00:49,800 都是围绕着… 11 00:00:49,883 --> 00:00:51,385 (萨雷娜米什拉 2021年近期作品) 12 00:01:00,644 --> 00:01:02,980 你跟那个保安聊天的时间 13 00:01:03,063 --> 00:01:04,730 比跟你女儿和她朋友聊的时间都长 14 00:01:04,815 --> 00:01:08,151 莫里斯 他是从塞内加尔来的 人不错 15 00:01:08,235 --> 00:01:10,320 我真为你的行为难为情 16 00:01:12,030 --> 00:01:14,992 -你想热多久?50秒? -还是45秒吧 17 00:01:18,287 --> 00:01:20,706 你干嘛这么大惊小怪的? 18 00:01:21,290 --> 00:01:23,166 我没有 你才是 19 00:01:24,626 --> 00:01:27,963 我终于出去做点新鲜的事情 20 00:01:28,046 --> 00:01:30,465 认识一些新的人 可是不行 21 00:01:30,549 --> 00:01:33,802 不行 相反 你想回家的时候我们就得回家 22 00:01:33,886 --> 00:01:37,931 做这些一成不变的无聊事情 23 00:01:38,015 --> 00:01:40,601 你没必要离开 你可以搭德士回来 24 00:01:43,645 --> 00:01:44,897 给 接着 25 00:01:47,149 --> 00:01:48,567 不够热的话告诉我 26 00:01:49,985 --> 00:01:55,657 挺好的 天啊 我不知道你为什么发脾气 27 00:01:55,741 --> 00:01:58,243 这太荒谬了 28 00:01:59,828 --> 00:02:01,663 我需要叉子 亲爱的 29 00:02:06,251 --> 00:02:10,172 祝你生日快乐 30 00:02:12,090 --> 00:02:14,301 阿努 祝你长命百岁、幸福快乐 31 00:02:14,384 --> 00:02:16,345 愿神明保佑你 也保佑维卡斯 32 00:02:16,428 --> 00:02:18,805 给你们很多很多年的… 33 00:02:20,140 --> 00:02:21,308 哎呀 阿努 你在哭吗? 34 00:02:21,391 --> 00:02:22,392 没有 35 00:02:23,101 --> 00:02:26,188 别因为变老而难过 我们都在变老 36 00:02:26,271 --> 00:02:28,065 -对 是的 -是的 瞧瞧纳里尼 37 00:02:28,148 --> 00:02:31,360 以前多么美丽 现在看起来多么疲惫 38 00:02:31,443 --> 00:02:33,195 医生说我贫血 39 00:02:33,278 --> 00:02:37,449 不 是维卡 我受够他了 40 00:02:39,284 --> 00:02:40,536 -算了 -天啊 41 00:02:40,619 --> 00:02:42,454 -马努在用这些软件 -我不知道… 42 00:02:42,538 --> 00:02:43,956 他发出这种声音 43 00:02:44,039 --> 00:02:46,834 不…这次我是认真的 44 00:02:49,837 --> 00:02:55,050 昨晚在萨雷娜的艺术展上 我看到女儿过着自由的生活 45 00:02:55,634 --> 00:02:58,262 然后果不其然 维卡无缘无故地要我们早回家 46 00:02:58,345 --> 00:03:00,013 我给他做晚饭 然后… 47 00:03:00,514 --> 00:03:06,228 每天都是一成不变的老一套 我感觉被困住了 48 00:03:06,311 --> 00:03:07,479 是 可是婚姻难道不就是 49 00:03:07,563 --> 00:03:10,566 两个人同意被困在一起的协议吗? 50 00:03:11,191 --> 00:03:12,651 可我当时知道吗? 51 00:03:13,235 --> 00:03:16,196 我根本不知道婚姻是怎么回事就结了婚 52 00:03:16,280 --> 00:03:18,866 我那时太年轻、太愚蠢 53 00:03:18,949 --> 00:03:21,660 我们都是 包办婚姻都是这样 54 00:03:22,828 --> 00:03:24,204 现在除了忍 还能做什么? 55 00:03:25,455 --> 00:03:26,915 那我们点菜吧? 56 00:03:26,999 --> 00:03:29,501 可是 普什帕 不 我不想只能忍 57 00:03:29,585 --> 00:03:34,173 我想过得快乐 而维卡在妨碍我 58 00:03:34,256 --> 00:03:35,632 哎呀 妨碍你什么? 59 00:03:36,258 --> 00:03:38,427 你觉得你错过了什么重要的事? 60 00:03:46,059 --> 00:03:51,023 我60岁了 每天做的事就是满足他的需求 61 00:03:51,690 --> 00:03:53,525 而他从来不满足我的需求 62 00:03:54,902 --> 00:03:56,862 我知道不一定非要这样 63 00:03:58,447 --> 00:04:00,282 你可以退货呀 64 00:04:02,075 --> 00:04:03,285 -什么? -乌达娅 65 00:04:03,368 --> 00:04:05,120 你胡说些什么呀? 66 00:04:05,204 --> 00:04:07,539 在美国 如果你不喜欢你的丈夫 67 00:04:07,623 --> 00:04:10,834 就可以去退货 换一个新丈夫 68 00:04:11,793 --> 00:04:13,545 不 这不行 69 00:04:13,629 --> 00:04:19,593 我只想说 阿努 如果你不快乐 就让自己快乐起来 70 00:04:19,676 --> 00:04:21,053 快乐? 71 00:04:21,553 --> 00:04:23,639 如今人们太在意快乐了 72 00:04:24,139 --> 00:04:26,433 人生不仅仅只有快乐 73 00:04:26,517 --> 00:04:28,560 人生还要忍受艰难困苦 74 00:04:29,811 --> 00:04:31,980 现在我们可以点菜了吧 75 00:04:32,064 --> 00:04:33,607 不然我要饿晕了 76 00:04:34,107 --> 00:04:37,653 我的肚子咕咕叫了 77 00:04:37,736 --> 00:04:40,155 不好意思 我们要点菜了 78 00:04:40,239 --> 00:04:42,783 我能不能给大家点菜?那样会快一些 79 00:05:38,755 --> 00:05:40,340 (丈夫质保单) 80 00:05:42,384 --> 00:05:44,469 你今天退货的原因是什么? 81 00:05:45,554 --> 00:05:46,555 原因? 82 00:05:46,638 --> 00:05:48,891 是的 女士 你退回丈夫的原因是什么? 83 00:05:51,894 --> 00:05:53,145 从何说起呢? 84 00:05:55,564 --> 00:06:00,068 是 大概归根结底是 我希望在人生接下来的20年中 85 00:06:00,152 --> 00:06:02,988 过一种不同的生活 当然老天要保佑我能再活20年 86 00:06:04,072 --> 00:06:09,786 没有我的 说出来呀 你想过一种没有我的生活 87 00:06:09,870 --> 00:06:13,916 我们的选项有“尺寸不对” “制造缺陷”、“送货迟误” 88 00:06:13,999 --> 00:06:15,417 “货到损坏”、“不合适” 89 00:06:15,501 --> 00:06:17,377 就说“不合适”吧… 90 00:06:19,254 --> 00:06:20,255 不再合适了 91 00:06:21,840 --> 00:06:23,675 对了 我还有这个 92 00:06:24,593 --> 00:06:27,971 不知道你要不要… 这叫什么来着 丈夫质保单? 93 00:06:28,055 --> 00:06:29,765 是的 谢谢 94 00:06:30,933 --> 00:06:34,228 哇 37年婚姻 95 00:06:34,728 --> 00:06:37,064 我知道这结束了 不过 这还是了不起的成就呢 96 00:06:37,147 --> 00:06:38,148 所以祝贺你们 97 00:06:39,399 --> 00:06:40,442 谢谢 98 00:06:44,112 --> 00:06:46,823 那么 接下来怎么办? 99 00:06:47,407 --> 00:06:51,203 是这样 我们会把你 维卡斯先生 带到后面去 100 00:06:51,286 --> 00:06:56,124 根据年龄、质量、历史、相关技能 进行价格评估… 101 00:06:56,208 --> 00:06:57,251 好吧 102 00:06:57,334 --> 00:07:01,296 关于我的技能 别听我妻子说的 因为我有很多技能 103 00:07:01,380 --> 00:07:03,757 我知道很多地理知识 我… 104 00:07:03,841 --> 00:07:06,760 然后我们会改善你的外观 做任何必要的整修 105 00:07:06,844 --> 00:07:09,847 然后让你回到卖场 作为二手货品销售 106 00:07:10,556 --> 00:07:11,849 回到卖场? 107 00:07:11,932 --> 00:07:14,393 就在这里 我们的丈夫区 108 00:07:14,476 --> 00:07:16,979 (丈夫) 109 00:07:17,980 --> 00:07:21,650 好吧 阿努 这…我想该说再见了 110 00:07:23,318 --> 00:07:26,446 好吧 谢谢你 维卡 111 00:07:26,530 --> 00:07:27,656 好吧… 112 00:07:31,034 --> 00:07:33,245 (退货) 113 00:07:33,328 --> 00:07:34,329 好吧 114 00:07:38,166 --> 00:07:39,585 我叫易卜拉欣 欢迎 115 00:07:39,668 --> 00:07:41,044 嗨 我叫萨尔 116 00:07:41,128 --> 00:07:42,504 我叫维卡斯 117 00:07:46,717 --> 00:07:49,511 写下最后一个换货号码 118 00:07:49,595 --> 00:07:51,513 然后你们俩就正式分手了 119 00:07:51,597 --> 00:07:55,642 换货?不 我不想要另一个丈夫 120 00:07:56,393 --> 00:07:59,479 我只能为你提供 在店内换价值相同或更低的 121 00:07:59,563 --> 00:08:01,398 丈夫或妻子的服务 122 00:08:01,481 --> 00:08:03,358 但我查过了 协议条款说… 123 00:08:03,442 --> 00:08:04,818 很不巧 124 00:08:04,902 --> 00:08:08,363 那不适用于1986年之前在境外购买的货物 125 00:08:21,710 --> 00:08:22,836 纸巾? 126 00:08:23,879 --> 00:08:24,880 谢谢 127 00:08:31,094 --> 00:08:32,888 你想看电视吗? 128 00:08:33,388 --> 00:08:35,097 好呀 你想做什么都行 129 00:08:36,390 --> 00:08:39,477 好吧 看新闻怎么样? 130 00:08:40,229 --> 00:08:41,522 看新闻太好了 131 00:08:44,024 --> 00:08:46,193 官员们指出如果在下周初 132 00:08:46,276 --> 00:08:48,237 双方不回到谈判桌上 133 00:08:48,320 --> 00:08:50,405 那么在自我设定的最后期限前 134 00:08:50,489 --> 00:08:52,741 达成解决方案的希望就会十分渺茫 135 00:08:52,824 --> 00:08:55,494 罢工酒店的发言人今天说 136 00:08:55,994 --> 00:09:00,123 员工们仍对达成新合同持乐观态度… 137 00:09:15,347 --> 00:09:19,601 我在遇到维卡前想当画家 138 00:09:20,936 --> 00:09:22,521 我想这是我选择你的原因 139 00:09:24,022 --> 00:09:28,569 我感到受宠若惊 你是一个很前卫的女人 知道吗? 140 00:09:34,491 --> 00:09:37,953 你一直想成为艺术家吗? 141 00:09:38,036 --> 00:09:40,038 没有 不可能 142 00:09:40,122 --> 00:09:41,707 让我想想 143 00:09:41,790 --> 00:09:45,252 我做过日营辅导员、冰淇淋销售员 144 00:09:45,752 --> 00:09:48,547 我在西尔斯百货的库房工作过 145 00:09:49,423 --> 00:09:50,924 我很喜欢西尔斯百货 146 00:09:52,301 --> 00:09:54,178 然后在大学里 我做过太多工作了 147 00:09:54,261 --> 00:09:58,432 我做过校园导游 我在哥斯达黎加一个高空滑索工作过 148 00:09:58,515 --> 00:09:59,683 说来话长 149 00:10:01,852 --> 00:10:05,480 有个暑假修理办公椅 这说来话更长了 150 00:10:05,564 --> 00:10:07,191 我做过模特 151 00:10:07,691 --> 00:10:08,901 你做过模特? 152 00:10:09,568 --> 00:10:10,569 很短的时间 153 00:10:11,486 --> 00:10:14,031 什么 是服装模特吗? 154 00:10:29,880 --> 00:10:31,381 加油 阿努 你能行的 155 00:10:31,465 --> 00:10:33,926 不 我不行 都是垃圾 156 00:10:34,009 --> 00:10:35,594 不都是垃圾 157 00:10:36,512 --> 00:10:38,847 这样吧 我来看看 158 00:10:45,562 --> 00:10:50,400 这很棒 很棒 真的很棒 159 00:10:50,484 --> 00:10:52,778 好吧 你越是说“真的很棒” 160 00:10:52,861 --> 00:10:54,279 我就越是知道你在说谎 161 00:10:54,363 --> 00:10:58,492 是很棒 作为第一次尝试 已经很不错了 很有活力 162 00:10:59,535 --> 00:11:02,329 真的 你透视画得不错 对吧? 163 00:11:02,412 --> 00:11:04,873 比例也都正确 164 00:11:06,375 --> 00:11:08,961 -没关系 你可以放松 -我很放松 165 00:11:09,044 --> 00:11:11,463 真的吗?你的肩膀都耸到耳朵这里了 166 00:11:13,549 --> 00:11:15,801 真有意思 我妈妈以前也是这样 167 00:11:21,098 --> 00:11:22,766 我让你想起你妈妈了吗? 168 00:11:23,767 --> 00:11:26,311 有一点 不过不是令人不适的那种 169 00:11:31,692 --> 00:11:36,238 “对我而言 运动不仅是锻炼身体 它有疗愈效果” 170 00:11:37,114 --> 00:11:38,782 米歇尔奥巴马说的 171 00:11:39,992 --> 00:11:42,536 我一直想健身 172 00:11:44,204 --> 00:11:48,709 “你必须运动 不然在某个时间你就会垮掉” 173 00:11:50,544 --> 00:11:53,547 当然是巴拉克奥巴马说的 跑起来 174 00:11:55,507 --> 00:11:56,925 加油 你能行 175 00:11:59,219 --> 00:12:01,346 五、六、七、八 176 00:12:01,430 --> 00:12:05,017 出拳、踢腿、出拳、踢腿 177 00:12:05,100 --> 00:12:07,895 决定、承诺、成功 178 00:12:08,562 --> 00:12:11,356 决定、承诺、成功 179 00:12:12,441 --> 00:12:16,820 记住 耐心等待的人才会有好结果 180 00:12:20,741 --> 00:12:22,701 -加油 动起来 -我知道 181 00:12:22,784 --> 00:12:24,244 出拳… 182 00:12:24,328 --> 00:12:25,871 …这很好 183 00:12:26,371 --> 00:12:30,292 因为维卡唯一移动的距离 只有从厨房到躺椅 184 00:12:33,086 --> 00:12:34,630 劳尔 你在听我说吗? 185 00:12:35,672 --> 00:12:39,092 阿努 你不觉得烤饼上抹了太多黄油吗? 186 00:12:48,352 --> 00:12:50,229 你该先来问问我 187 00:12:50,312 --> 00:12:53,982 我可以告诉你这些人里面谁是懒汉 188 00:12:54,066 --> 00:12:57,110 阿努 你看见那个可怜的家伙了吗? 189 00:12:57,736 --> 00:12:58,946 戴棒球帽的? 190 00:12:59,029 --> 00:13:03,909 对 很差劲 已经减价四次了 191 00:13:03,992 --> 00:13:05,285 不会吧 192 00:13:06,912 --> 00:13:08,580 还没有人买你吗? 193 00:13:08,664 --> 00:13:11,917 目前还是看的人多 194 00:13:13,210 --> 00:13:15,712 但这给了我一些时间 让我看到我… 195 00:13:16,213 --> 00:13:19,383 我全身上下需要做一些改变 196 00:13:21,176 --> 00:13:22,261 是吗? 197 00:13:23,470 --> 00:13:27,933 是 我跟萨尔和易卜拉欣聊了很多 198 00:13:28,517 --> 00:13:31,395 易卜拉欣的工作是家庭心理治疗师 199 00:13:31,895 --> 00:13:34,565 我想弄明白我哪里做错了… 200 00:13:35,357 --> 00:13:38,527 也许你退回我的时候说的话是对的 201 00:13:38,610 --> 00:13:41,864 也许我们不再适合对方了 202 00:13:42,364 --> 00:13:45,492 我现在明白了我本来需要做出那些… 203 00:13:46,577 --> 00:13:48,912 调整 可是我没有 204 00:13:48,996 --> 00:13:51,915 我也对自己有了更多了解 205 00:13:51,999 --> 00:13:56,044 我终于意识到我一直 在错误的地方寻找快乐 206 00:13:58,297 --> 00:14:00,883 -真的? -是 我需要在内心寻找 207 00:14:00,966 --> 00:14:02,926 我需要弄明白自己是谁 208 00:14:03,010 --> 00:14:06,013 独自一人会让我快乐 209 00:14:07,848 --> 00:14:14,313 对 也许这样最好 210 00:14:16,190 --> 00:14:17,774 祝你好运 211 00:14:19,067 --> 00:14:20,360 谢谢 维卡 212 00:14:22,446 --> 00:14:26,575 我得走了 我会… 213 00:14:27,743 --> 00:14:30,162 -也许下周我再顺道来看你 -好的 214 00:14:30,746 --> 00:14:32,206 -好的 -对 215 00:14:32,289 --> 00:14:34,082 -再见 -好的 再见 216 00:14:51,600 --> 00:14:53,602 (独自游遍意大利) 217 00:14:56,230 --> 00:14:58,315 韦尔纳扎 218 00:15:01,568 --> 00:15:05,364 真理之口 219 00:15:06,448 --> 00:15:07,658 你好漂亮 220 00:15:09,368 --> 00:15:11,995 意粉培根蛋面 221 00:15:25,843 --> 00:15:29,471 欢迎来到我的蓝色陋舍 222 00:15:29,555 --> 00:15:33,642 这就是我刚才说的前院花园 223 00:15:33,725 --> 00:15:36,395 我相信你已经见过一百万次了 224 00:15:36,478 --> 00:15:38,272 我是说 你可以看见 225 00:15:38,355 --> 00:15:39,565 嗨 阿努 226 00:15:39,648 --> 00:15:41,441 来 能帮我拿一下吗? 227 00:15:41,525 --> 00:15:42,734 阿努 你去哪了? 228 00:15:42,818 --> 00:15:45,529 -嗨 -你没事吧? 229 00:15:45,612 --> 00:15:48,198 你刚才好像摔倒了 230 00:15:48,282 --> 00:15:53,245 嘿 我刚刚从商店捡了…哇 一个大便宜 231 00:15:53,871 --> 00:15:56,415 其实 我一直以来就很喜欢他 232 00:15:56,498 --> 00:16:00,794 而且价格便宜到离谱 老实说 我不能错过 233 00:16:00,878 --> 00:16:01,962 会不会有些尴尬? 234 00:16:02,045 --> 00:16:04,882 不 行了 根本不尴尬 235 00:16:04,965 --> 00:16:07,342 太好了 236 00:16:07,843 --> 00:16:10,804 是啊 我当时就想不会的 因为 是啊 是你把他退了 237 00:16:11,305 --> 00:16:12,306 是啊 就… 238 00:16:12,389 --> 00:16:14,433 -是 -是 239 00:16:14,516 --> 00:16:15,934 你把他退了 240 00:16:17,060 --> 00:16:18,687 我买了他 241 00:16:22,649 --> 00:16:25,235 所以这个前院花园是个失败 242 00:16:25,319 --> 00:16:27,112 我认为我们应该去看看后院 243 00:16:27,196 --> 00:16:29,948 因为后院好看得多 244 00:16:30,449 --> 00:16:31,575 进来吧 245 00:16:41,752 --> 00:16:45,047 -好吧 -那太好了 246 00:16:47,966 --> 00:16:49,885 嗨 阿努 247 00:16:50,385 --> 00:16:52,387 你来做什么? 248 00:16:52,471 --> 00:16:53,472 嗨 芭芭拉 249 00:16:53,555 --> 00:16:56,225 我在家里做了大扫除 250 00:16:56,308 --> 00:17:02,147 想把这箱维卡的旧衣服送过来 万一他需要呢 251 00:17:02,231 --> 00:17:04,733 你真好 252 00:17:04,816 --> 00:17:07,152 这很重 其实 253 00:17:07,236 --> 00:17:08,819 我可以进来给你放下 如果你愿意 254 00:17:08,904 --> 00:17:11,365 不 他不需要这些了 255 00:17:12,115 --> 00:17:13,784 -不需要? -不 256 00:17:13,867 --> 00:17:16,078 我给维卡斯买了全新的衣服 257 00:17:16,662 --> 00:17:17,663 维卡斯? 258 00:17:17,746 --> 00:17:18,872 -芭比? -怎么了? 259 00:17:18,955 --> 00:17:21,500 -没事吧? -看起来很帅 260 00:17:24,044 --> 00:17:25,045 你好 阿努 261 00:17:25,628 --> 00:17:27,506 他是不是很帅? 262 00:17:30,008 --> 00:17:31,677 这样吧 263 00:17:32,302 --> 00:17:37,099 我觉得我们现在还没准备好 接待不打招呼就来的访客 264 00:17:37,182 --> 00:17:38,183 你说什么? 265 00:17:38,267 --> 00:17:40,227 我认为我们需要再多一点时间 266 00:17:40,310 --> 00:17:43,689 让大家习惯这个新常态 267 00:17:45,315 --> 00:17:47,526 我就知道你会同意 再见 268 00:18:01,707 --> 00:18:04,835 你还好吗?最近在做什么? 269 00:18:04,918 --> 00:18:09,089 有好多事情 我的萨鲁 270 00:18:09,756 --> 00:18:11,675 我想想 271 00:18:11,758 --> 00:18:15,053 我在做一些园艺… 272 00:18:15,137 --> 00:18:16,471 好 下一句 273 00:18:16,555 --> 00:18:19,183 “我想要一间 双人房” 274 00:18:19,266 --> 00:18:20,267 好的 275 00:18:20,350 --> 00:18:22,394 我想要一间双人房 276 00:18:22,477 --> 00:18:23,478 会了吗? 277 00:18:23,562 --> 00:18:29,818 我想要一间双人房 278 00:18:29,902 --> 00:18:32,905 说得好 我们真棒 279 00:18:36,617 --> 00:18:39,161 在读一些书… 280 00:18:48,378 --> 00:18:50,547 观鸟… 281 00:18:59,056 --> 00:19:01,016 好 你知道我为你感到骄傲 282 00:19:01,099 --> 00:19:03,268 也许什么时候我们甚至可以来个四人约会 283 00:19:03,352 --> 00:19:05,729 我在努力 慢慢地… 284 00:19:06,396 --> 00:19:07,689 你准备好了就告诉我 285 00:19:08,190 --> 00:19:10,567 市中心有家新寿司店 我觉得你会喜欢 286 00:19:13,320 --> 00:19:16,073 -天啊 妈妈 你没事吧? -我回头打给你 287 00:19:16,156 --> 00:19:20,410 哎呀 糟了 芭芭拉 你没事吧? 288 00:19:20,494 --> 00:19:23,330 我真抱歉 我没看见你 289 00:19:23,413 --> 00:19:26,917 你怎么能没看见我 阿努? 你没有后视镜吗? 290 00:19:27,000 --> 00:19:28,377 我走神了 291 00:19:28,460 --> 00:19:31,171 你知道 我现在才慢慢开始习惯开车 292 00:19:31,255 --> 00:19:34,258 因为我们在一起的时候总是维卡开车 293 00:19:34,341 --> 00:19:37,135 好吧 行吧 好 294 00:19:37,219 --> 00:19:39,096 听着 至少让我把你扶回家 295 00:19:39,179 --> 00:19:42,724 我肯定你想那样 不是吗? 不用 谢谢 我没事 296 00:19:43,433 --> 00:19:45,519 不要 谢谢 我没事 297 00:19:46,478 --> 00:19:49,523 该死 天啊 见鬼 298 00:19:50,107 --> 00:19:52,818 维卡斯 亲爱的 来帮帮我 299 00:20:45,579 --> 00:20:48,248 -是阿努干的 -来吧 好 300 00:20:49,666 --> 00:20:50,667 好了 301 00:20:50,751 --> 00:20:53,378 -可以吗?谢谢 好的 -可以 好吧 来吧 302 00:20:54,421 --> 00:20:55,631 你行吗? 303 00:20:55,714 --> 00:20:58,383 -靠在我身上 -开什么玩笑 304 00:21:06,266 --> 00:21:07,392 去死吧 305 00:21:41,468 --> 00:21:43,720 谢谢我们热情的观众 306 00:21:43,804 --> 00:21:45,597 谢谢在家里观看节目的各位 307 00:21:55,232 --> 00:21:57,401 -嗨 克拉克 -啊 阿努 308 00:21:57,901 --> 00:21:59,611 你正好赶上情人节促销 309 00:21:59,695 --> 00:22:01,947 我们的丈夫区有清仓大减价 310 00:22:02,030 --> 00:22:03,448 不用 谢谢 311 00:22:07,452 --> 00:22:08,453 维卡? 312 00:22:10,664 --> 00:22:11,957 怎么回事? 313 00:22:12,040 --> 00:22:16,795 芭芭拉退回了我 说婚姻生活不适合她 314 00:22:19,006 --> 00:22:22,217 还穿着她给你买的夹克 看上去像个英雄 315 00:22:22,301 --> 00:22:25,804 我需要一切帮助 所以… 316 00:22:26,972 --> 00:22:29,474 别 不要 不要看我的标价 317 00:22:29,558 --> 00:22:31,935 不行 维卡 这价格太低了 318 00:22:32,436 --> 00:22:37,107 我已经被退回两次了 所以现在是“跳楼价商品”了 319 00:22:39,943 --> 00:22:41,778 过来坐下 来嘛 320 00:22:45,032 --> 00:22:46,909 嘿 想喝点冰饮吗? 321 00:22:56,710 --> 00:22:58,629 你为什么为她做出了改变? 322 00:23:00,547 --> 00:23:01,632 什么? 323 00:23:01,715 --> 00:23:04,885 37年来 我为你做了一切 而你停止了… 324 00:23:05,636 --> 00:23:06,637 为我做任何事 325 00:23:07,721 --> 00:23:11,850 然后你去和芭芭拉生活 突然之间你变成了勤快的约翰尼 326 00:23:11,934 --> 00:23:15,854 “快看我 为芭芭拉做饭 为芭芭拉打扫 327 00:23:15,938 --> 00:23:19,358 为芭芭拉梳她日渐花白、稀疏的头发” 328 00:23:19,441 --> 00:23:23,111 -那么你在监视我们了? -住嘴 329 00:23:23,195 --> 00:23:26,156 我又没像詹姆士邦德似的爬排水管道 330 00:23:26,782 --> 00:23:29,243 -詹姆士邦德才不爬呢 -你知道我的意思 331 00:23:34,790 --> 00:23:38,001 我们刚结婚的时候 我会修理东西 332 00:23:38,085 --> 00:23:41,255 而你只会说:“你什么那样修理?” 333 00:23:41,880 --> 00:23:43,715 我做什么都是错的 334 00:23:43,799 --> 00:23:46,385 只是因为我没有按你的方式去做 335 00:23:46,468 --> 00:23:49,555 我做的任何事在你眼里都不够好 所以我 336 00:23:50,764 --> 00:23:51,890 所以我就停止尝试了 337 00:23:58,355 --> 00:24:03,318 这么多年来 我以为问题是你… 338 00:24:05,112 --> 00:24:07,114 然后我自己过了一段时间 339 00:24:09,032 --> 00:24:12,828 我意识到自己也没有那么容易相处 340 00:24:14,913 --> 00:24:17,624 不 你不好相处 341 00:24:22,713 --> 00:24:25,174 我们在很多方面视对方为理所当然 342 00:24:30,721 --> 00:24:31,889 我很抱歉 343 00:24:46,486 --> 00:24:48,363 那么 接下来怎么办?你… 344 00:24:49,114 --> 00:24:51,116 你是来买易卜拉欣的吗? 345 00:24:51,742 --> 00:24:53,452 不 我谁都不买了 346 00:24:54,328 --> 00:24:56,288 那么你要一直单身了? 347 00:24:57,206 --> 00:24:58,290 我不知道 348 00:25:08,175 --> 00:25:09,468 我们俩是怎么了? 349 00:25:12,137 --> 00:25:15,182 努力奋斗才来到这片富饶的土地 350 00:25:15,265 --> 00:25:19,603 现在我们在这个琳琅满目的商店 351 00:25:19,686 --> 00:25:22,272 我们却什么都没有了 352 00:25:22,356 --> 00:25:24,608 不 不是什么都没有 353 00:25:25,359 --> 00:25:27,861 我们有萨雷娜 我们未婚的女儿 354 00:25:27,945 --> 00:25:30,155 她每年来看我们几个小时 355 00:25:41,250 --> 00:25:43,585 如果要我把你买回来 那我们的生活必须和以前不同 356 00:25:43,669 --> 00:25:46,004 不能回到我们从前的样子 357 00:25:49,216 --> 00:25:50,217 当然 358 00:25:50,884 --> 00:25:52,594 我想要精彩的生活 359 00:25:53,637 --> 00:25:55,097 我不知道它是什么 360 00:25:55,180 --> 00:25:58,684 我不知道如何实现 但我知道我想要 361 00:25:59,184 --> 00:26:01,311 而且我不想让你妨碍我 362 00:26:01,395 --> 00:26:05,148 我也是 我不想坐在扶手椅上度过余生 363 00:26:05,232 --> 00:26:09,069 不 我是说真的 维卡 我说的不只是搭邮轮旅行 364 00:26:09,152 --> 00:26:11,154 不要什么邮轮旅行 那都是狗屎 365 00:26:13,240 --> 00:26:15,909 你怎么突然用起这个脏字了? 366 00:26:18,370 --> 00:26:19,746 我是一个新的人了 367 00:26:29,464 --> 00:26:30,465 不 368 00:26:34,344 --> 00:26:35,554 你不能买我 369 00:26:37,639 --> 00:26:40,309 我是“跳楼价商品” 你值得拥有更好的 370 00:26:56,241 --> 00:26:58,243 -坐进推车 -为什么? 371 00:26:58,327 --> 00:27:01,580 -坐进来 -可我告诉你了 你不能买我 372 00:27:01,663 --> 00:27:04,291 对 我不会买你 我要偷你 373 00:27:04,833 --> 00:27:07,461 这价值、那价值 都是胡言乱语 374 00:27:07,544 --> 00:27:09,588 快呀 在被人看见之前坐进来 375 00:27:10,631 --> 00:27:14,384 好吧 可是你在做什么? 你这辈子从来没偷过东西 376 00:27:14,468 --> 00:27:16,220 对 说得对 377 00:27:16,303 --> 00:27:19,556 可是如果你想退了我怎么办?你没有收据 378 00:27:20,933 --> 00:27:22,351 我不会退你了 379 00:27:26,021 --> 00:27:27,731 好吧 快走 380 00:27:29,024 --> 00:27:30,025 快走 381 00:27:48,085 --> 00:27:49,378 快走 382 00:28:02,266 --> 00:28:04,226 (根据西西莉亚艾亨的著作改编) 383 00:29:08,332 --> 00:29:10,250 字幕翻译:陈晓清