1 00:00:18,435 --> 00:00:22,147 Sieviete, kura atdeva atpakaļ savu vīru 2 00:00:23,482 --> 00:00:26,276 Protams, ka nosaukumā ir atsauce uz šo vietu. 3 00:00:26,360 --> 00:00:28,237 Taču vēl vairāk 4 00:00:28,820 --> 00:00:31,990 tā ir atsauce uz sievietēm imigrantēm, kuras veido Ameriku, 5 00:00:32,073 --> 00:00:35,285 un tas ir izstāstīts ar viņu dzimtenes tekstilizstrādājumu palīdzību. 6 00:00:35,369 --> 00:00:38,705 Tās ir tādas sievietes... kā mana māte. 7 00:00:42,417 --> 00:00:46,421 Vai varat pastāstīt sīkāk, kā ieguvāt materiālus šim darbam? 8 00:00:46,505 --> 00:00:48,674 Jā. Mēs tos atvedām no visas pasaules. 9 00:00:48,757 --> 00:00:49,800 Visapkārt ir... 10 00:00:49,883 --> 00:00:51,385 SARĪNA MIŠRA JAUNĀKIE DARBI 2021 11 00:01:00,644 --> 00:01:02,980 Tu vairāk runāji ar apsargu, 12 00:01:03,063 --> 00:01:04,730 nevis ar Sarīnu un viņas draugiem. 13 00:01:04,815 --> 00:01:08,151 Moriss ir no Senegālas. Jauks cilvēks. 14 00:01:08,235 --> 00:01:10,320 Man ir kauns par tavu uzvedību! 15 00:01:12,030 --> 00:01:14,992 -Cik ilgi gribi? 50 sekundes? -Teiksim, 45. 16 00:01:18,287 --> 00:01:20,706 Ko taisi tādas problēmas? 17 00:01:21,290 --> 00:01:23,166 Es ne. Tu taisi. 18 00:01:24,626 --> 00:01:27,963 Beidzot es tieku laukā no mājas uz nebijušu pasākumu 19 00:01:28,046 --> 00:01:30,465 un iepazīties ar jauniem cilvēkiem, bet nē! 20 00:01:30,549 --> 00:01:33,802 Nē! Tā vietā mēs atgriežamies mājās, kad tu gribi mājās, 21 00:01:33,886 --> 00:01:37,931 lai varētu darīt to pašu, ko vienmēr, nolādēts! 22 00:01:38,015 --> 00:01:40,601 Tev jau nebija jāiet prom. Varēji atbraukt ar taksi. 23 00:01:43,645 --> 00:01:44,897 Še, ņem! 24 00:01:47,149 --> 00:01:48,567 Un pasaki, ja nav gana silts! 25 00:01:49,985 --> 00:01:55,657 Ir normāls. Vai dieniņ! Nezinu, kas tev lēcies. 26 00:01:55,741 --> 00:01:58,243 Tas ir vairāk nekā smieklīgi. 27 00:01:59,828 --> 00:02:01,663 Man vajag dakšiņu, dārgā. 28 00:02:06,251 --> 00:02:10,172 Daudz laimes dzimšanas dienā! 29 00:02:12,090 --> 00:02:14,301 Lai tev ilgs un laimīgs mūžs, Anu! 30 00:02:14,384 --> 00:02:16,345 Lai dievi svētī tevi un Vikasu 31 00:02:16,428 --> 00:02:18,805 un dod jums daudz, daudz, daudz gadu... 32 00:02:20,140 --> 00:02:21,308 Vai, Anu, tu raudi? 33 00:02:21,391 --> 00:02:22,392 Nē. 34 00:02:23,101 --> 00:02:26,188 Nebēdā, ka kļūsti vecāka. Mēs visas novecojam. 35 00:02:26,271 --> 00:02:28,065 -Jā. Jā! -Jā. Paskaties uz Nalini! 36 00:02:28,148 --> 00:02:31,360 Agrāk bija skaistule, bet tagad izskatās nogurusi. 37 00:02:31,443 --> 00:02:33,195 Dakteris saka, ka man ir mazasinība. 38 00:02:33,278 --> 00:02:37,449 Nē, es Vika dēļ. Man viņš tiešām ir apriebies. 39 00:02:39,284 --> 00:02:40,536 -Nu beidz! -Vai dieniņ! 40 00:02:40,619 --> 00:02:42,454 -Manu lieto tās lietotnes. -Nezinu, ko... 41 00:02:42,538 --> 00:02:43,956 Tā viņa skaņa! 42 00:02:44,039 --> 00:02:46,834 Nē, nē. Es šoreiz to saku nopietni. 43 00:02:49,837 --> 00:02:55,050 Vakar viņas izstādē es redzēju, kā mana Sarīna dzīvo tik brīvi! 44 00:02:55,634 --> 00:02:58,262 Un tad, protams, Viks mani piespieda agri braukt mājās. 45 00:02:58,345 --> 00:03:00,013 Es viņam iedodu vakariņas, un... 46 00:03:00,514 --> 00:03:06,228 Un katru dienu notiek viens un tas pats, un es jūtos kā bezizejā. 47 00:03:06,311 --> 00:03:07,479 Jā, bet kas gan ir laulība, 48 00:03:07,563 --> 00:03:10,566 ja ne divu cilvēku vienošanās dzīvot bezizejā kopā? 49 00:03:11,191 --> 00:03:12,651 Bet vai es to zināju? 50 00:03:13,235 --> 00:03:16,196 Es apprecējos, pat nezinot, kā tas būs. 51 00:03:16,280 --> 00:03:18,866 Es biju tik jauna, tik dumja. 52 00:03:18,949 --> 00:03:24,204 Kā mēs visas. Tā tolaik darīja. Kas cits atliek, ja ne izturēt? 53 00:03:25,455 --> 00:03:26,915 Vai pasūtīsim? 54 00:03:26,999 --> 00:03:29,501 Bet, Pušpa, nē - es negribu izturēt. 55 00:03:29,585 --> 00:03:34,173 Es gribu būt laimīga, un Viks... man to neļauj. 56 00:03:34,256 --> 00:03:35,632 Vai! Ko neļauj? 57 00:03:36,258 --> 00:03:38,427 Kas tad ir tas svarīgais, kā tev pietrūkst? 58 00:03:46,059 --> 00:03:51,023 Man ir 60 gadu, un es tikai izdabāju viņa vajadzībām, 59 00:03:51,690 --> 00:03:53,525 bet viņš manējām - nekad. 60 00:03:54,902 --> 00:03:56,862 Un es zinu, ka tam tā nav jābūt. 61 00:03:58,447 --> 00:04:00,282 Tu varētu viņu atdot atpakaļ. 62 00:04:02,075 --> 00:04:05,120 -Ko? -Udaja, kas par muļķībām? 63 00:04:05,204 --> 00:04:07,539 Amerikā tā dara: ja vīrs nepatīk, 64 00:04:07,623 --> 00:04:10,834 viņu vienkārši apmaina pret jaunu. 65 00:04:11,793 --> 00:04:13,545 Nē! Tā nevar! 66 00:04:13,629 --> 00:04:19,593 Es tikai saku - ja neesi laimīga, Anu, tad rīkojies, lai tāda kļūtu. 67 00:04:19,676 --> 00:04:23,639 Laimīga, laimīga, laimīga? Mūsdienās par to pārāk daudz domā. 68 00:04:24,139 --> 00:04:26,433 Ne jau laime dzīvē ir galvenais. 69 00:04:26,517 --> 00:04:28,560 Galvenais ir izturēt grūtības. 70 00:04:29,811 --> 00:04:33,607 Vai beidzot pasūtīsim, kamēr neesmu no bada saļimusi? 71 00:04:34,107 --> 00:04:37,653 Mans vēders rūktin rūc. 72 00:04:37,736 --> 00:04:40,155 Atvainojiet! Mēs varam pasūtīt. 73 00:04:40,239 --> 00:04:42,783 Lūdzu, es drīkstu pasūtīt visām? Tā būs ātrāk. 74 00:05:38,755 --> 00:05:40,340 VĪRA GARANTIJA 75 00:05:42,384 --> 00:05:44,469 Un kāda iemesla dēļ dodat atpakaļ? 76 00:05:45,554 --> 00:05:46,555 Iemesla? 77 00:05:46,638 --> 00:05:48,891 Jā, kundze. Kāda iemesla dēļ jūs dodat vīru atpakaļ? 78 00:05:51,894 --> 00:05:53,145 Ar ko lai sāku? 79 00:05:55,564 --> 00:06:00,068 Jā, galvenokārt to daru tāpēc, ka domāju par nākamajiem 20 gadiem - 80 00:06:00,152 --> 00:06:02,988 ja Dievs būs lēmis - un gribu kaut ko citu. 81 00:06:04,072 --> 00:06:09,786 No manis! Nu saki vien! Tu gribi kaut ko citu no manis. 82 00:06:09,870 --> 00:06:13,916 Mūsu izvēles iespējas ir "neder", "ražošanas defekts", "piegādāts par vēlu", 83 00:06:13,999 --> 00:06:15,417 "piegādāts bojāts", "nav piemērots". 84 00:06:15,501 --> 00:06:17,377 Tad rakstiet "nav piemērots". 85 00:06:19,254 --> 00:06:20,255 Vairs. 86 00:06:21,840 --> 00:06:23,675 Jā, un vēl man ir tā... 87 00:06:24,593 --> 00:06:27,971 Varbūt jums vajag to... Kā to sauc? Vīra garantiju? 88 00:06:28,055 --> 00:06:29,765 Jā, paldies! 89 00:06:30,933 --> 00:06:34,228 Oho! 37 gadi laulībā. 90 00:06:34,728 --> 00:06:38,148 Saprotu, ka beigta balle, bet tas tomēr ir sasniegums, tāpēc apsveicu. 91 00:06:39,399 --> 00:06:40,442 Paldies. 92 00:06:44,112 --> 00:06:46,823 Nu tad kas notiks tālāk? 93 00:06:47,407 --> 00:06:51,203 Mēs jūs, Vikasa kungs, aizvedīsim uz veikala galu, 94 00:06:51,286 --> 00:06:56,124 noteiksim cenu, balstoties uz vecumu, kvalitāti, vēsturi, būtiskām prasmēm... 95 00:06:56,208 --> 00:06:57,251 Labi. 96 00:06:57,334 --> 00:07:01,296 Neklausieties, ko par manām prasmēm stāsta sieva. Man ir daudz prasmju. 97 00:07:01,380 --> 00:07:03,757 Es daudz ko zinu par ģeogrāfiju, es... 98 00:07:03,841 --> 00:07:06,760 Nu, tad mēs jūs uzspodrināsim, ja vajadzēs - šo to atjaunosim 99 00:07:06,844 --> 00:07:09,847 un tad liksim atpakaļ zālē otrreizējai pārdošanai. 100 00:07:10,556 --> 00:07:11,849 Atpakaļ zālē? 101 00:07:11,932 --> 00:07:14,393 Te - vīru nodaļā. 102 00:07:14,476 --> 00:07:16,979 VĪRI 103 00:07:17,980 --> 00:07:21,650 Labi, Anu. Nu tad man laikam jāiet. 104 00:07:23,318 --> 00:07:26,446 Labi. Nu, paldies, Vik. 105 00:07:26,530 --> 00:07:27,656 Labi, nu tad... 106 00:07:31,034 --> 00:07:33,245 ATDOTS ATPAKAĻ 107 00:07:33,328 --> 00:07:34,329 Labi. 108 00:07:38,166 --> 00:07:39,585 Es esmu Ibrāhīms. Esi sveicināts! 109 00:07:39,668 --> 00:07:41,044 Sveiks! Es esmu Sels. 110 00:07:41,128 --> 00:07:42,504 Es esmu Vikass. 111 00:07:46,717 --> 00:07:49,511 Jāpieraksta pēdējais numurs, lai varētu veikt maiņu, 112 00:07:49,595 --> 00:07:51,513 un tad jūs abi oficiāli būsiet finito. 113 00:07:51,597 --> 00:07:55,642 Maiņu? Nē, nē, nē. Es negribu citu vīru. 114 00:07:56,393 --> 00:07:59,479 Diemžēl es varu piedāvāt tikai maiņu pret citu vīru 115 00:07:59,563 --> 00:08:01,398 vai sievu par tādu pašu vai zemāku cenu. 116 00:08:01,481 --> 00:08:03,358 Bet es pārbaudīju, ka līgumā teikts... 117 00:08:03,442 --> 00:08:08,363 Diemžēl tas neattiecas uz pirkumiem ārvalstīs pirms 1986. gada. 118 00:08:21,710 --> 00:08:22,836 Salveti? 119 00:08:23,879 --> 00:08:24,880 Paldies. 120 00:08:31,094 --> 00:08:32,888 Vai gribi paskatīties televizoru? 121 00:08:33,388 --> 00:08:35,097 Labi. Ko vien tu vēlies. 122 00:08:36,390 --> 00:08:39,477 Labi. Varbūt ziņas? 123 00:08:40,229 --> 00:08:41,522 Ziņas - ļoti labi. 124 00:08:44,024 --> 00:08:48,237 Pārstāvji atzīmēja: ja puses neatsāks sarunas nedēļas sākumā, 125 00:08:48,320 --> 00:08:52,741 izredzes rast risinājumu līdz pašu noteiktajam termiņam ir sliktas. 126 00:08:52,824 --> 00:08:55,494 Tā paziņoja streikojošo viesnīcas darbinieku pārstāvis. 127 00:08:55,994 --> 00:09:00,123 Darbinieki saglabā cerību, ka tiks panākta vienošanās par jaunu līgumu... 128 00:09:15,347 --> 00:09:19,601 Pirms iepazinos ar Viku, es gribēju būt gleznotāja. 129 00:09:20,936 --> 00:09:22,521 Laikam tāpēc izvēlējos tevi. 130 00:09:24,022 --> 00:09:28,569 Jūtos glaimots. Zini, tu esi kolosāla sieviete! 131 00:09:34,491 --> 00:09:37,953 Vai tu vienmēr esi gribējis būt mākslinieks? 132 00:09:38,036 --> 00:09:40,038 Nē. Noteikti ne. 133 00:09:40,122 --> 00:09:41,707 Padomāsim. 134 00:09:41,790 --> 00:09:45,252 Esmu bijis nometnes audzinātājs un saldējuma pārdevējs. 135 00:09:45,752 --> 00:09:48,547 Es strādāju Sears veikala noliktavā. 136 00:09:49,423 --> 00:09:50,924 O, man ļoti patīk Sears. 137 00:09:52,301 --> 00:09:54,178 Un koledžas laikā man bija miljons darbu. 138 00:09:54,261 --> 00:09:58,432 Es biju studentu pilsētiņas gids. Kostarikā apkalpoju trošu ceļu. 139 00:09:58,515 --> 00:09:59,683 Garš stāsts. 140 00:10:01,852 --> 00:10:05,480 Vienu vasaru laboju biroja krēslus. Vēl garāks stāsts. 141 00:10:05,564 --> 00:10:07,191 Īsu brīdi biju modelis. 142 00:10:07,691 --> 00:10:08,901 Tu biji modelis? 143 00:10:09,568 --> 00:10:10,569 Neilgi. 144 00:10:11,486 --> 00:10:14,031 Kāds? Modes industrijā? 145 00:10:29,880 --> 00:10:31,381 Beidz, Anu, tu vari! 146 00:10:31,465 --> 00:10:33,926 Nevaru vis. Štrunts vien sanāk. 147 00:10:34,009 --> 00:10:35,594 Nav štrunts. 148 00:10:36,512 --> 00:10:38,847 Tā. Es nākšu apskatīties. 149 00:10:45,562 --> 00:10:50,400 Tas taču ir lieliski! Lieliski. Ļoti, ļoti lieliski. 150 00:10:50,484 --> 00:10:52,778 Jā, jo vairāk tu saki "ļoti, ļoti lieliski", 151 00:10:52,861 --> 00:10:54,279 jo labāk es zinu, ka tu melo. 152 00:10:54,363 --> 00:10:58,492 Bet ir lieliski - pirmajam darbam. Ļoti dinamiski. 153 00:10:59,535 --> 00:11:02,329 Jā, tu esi ievērojusi perspektīvu. Redzi? 154 00:11:02,412 --> 00:11:04,873 Proporcijas ir pareizas. 155 00:11:06,375 --> 00:11:08,961 -Viss kārtībā, vari neuztraukties. -Es neuztraucos. 156 00:11:09,044 --> 00:11:11,463 Tiešām? Jo pleci tev ir uzrauti līdz ausīm. 157 00:11:13,549 --> 00:11:15,801 Jocīgi. Manai mammai arī tā bija. 158 00:11:21,098 --> 00:11:22,766 Es tev atgādinu tavu mammu? 159 00:11:23,767 --> 00:11:26,311 Nedaudz. Bet, nu, ne jau tā perversi. 160 00:11:31,692 --> 00:11:36,238 "Man sportošana liekas nevis fiziska, bet ārstnieciska nodarbe." 161 00:11:37,114 --> 00:11:38,782 Mišela Obama. 162 00:11:39,992 --> 00:11:42,536 Nu, es vienmēr esmu gribējusi atgūt formu. 163 00:11:44,204 --> 00:11:48,709 "Bez sporta nevar. Citādi pienāk brīdis, kad cilvēks salūst." 164 00:11:50,544 --> 00:11:53,547 Baraks Obama - saprotams. Aiziet! 165 00:11:55,507 --> 00:11:56,925 Aiziet, tu vari! 166 00:11:59,219 --> 00:12:01,346 Pieci, seši, septiņi, astoņi! 167 00:12:01,430 --> 00:12:05,017 Sitiens un celis! Sitiens un celis! 168 00:12:05,100 --> 00:12:07,895 Izlem, dari, uzvari! 169 00:12:08,562 --> 00:12:11,356 Izlem, dari, uzvari! 170 00:12:12,441 --> 00:12:16,820 Atcerieties: labs nāk ar cilāšanu! 171 00:12:20,741 --> 00:12:22,701 -Aiziet! Kustieties! -Zinu. 172 00:12:22,784 --> 00:12:24,244 Sitiens! Un sitiens! 173 00:12:24,328 --> 00:12:25,871 ...un tas ir jauki, 174 00:12:26,371 --> 00:12:30,292 jo Viks pārvietojās tikai no virtuves līdz savam zvilnim. 175 00:12:33,086 --> 00:12:34,630 Raul, vai dzirdi mani? 176 00:12:35,672 --> 00:12:39,092 Anu, vai tev neliekas, ka tu uz čapati smērē par daudz sviesta? 177 00:12:48,352 --> 00:12:50,229 Vajadzēja pajautāt man. 178 00:12:50,312 --> 00:12:53,982 Es būtu pateicis, kuri te ir slaisti. 179 00:12:54,066 --> 00:12:57,110 To nabaga velnu redzi, Anu? 180 00:12:57,736 --> 00:12:58,946 To ar naģeni? 181 00:12:59,029 --> 00:13:03,909 Jā. Traki. Viņam jau četrreiz pazemināja cenu. 182 00:13:03,992 --> 00:13:05,285 Nē! 183 00:13:06,912 --> 00:13:08,580 Tu vēl ne reizi neesi nopirkts? 184 00:13:08,664 --> 00:13:11,917 Pagaidām uz mani tikai skatās. 185 00:13:13,210 --> 00:13:15,712 Bet tas man ir devis laiku, lai saprastu, ka... 186 00:13:16,213 --> 00:13:19,383 ka man, zini, drusciņ jāmainās. 187 00:13:21,176 --> 00:13:22,261 Ak tā? 188 00:13:23,470 --> 00:13:27,933 Jā. Es daudz runāju ar Selu un Ibrāhīmu. 189 00:13:28,517 --> 00:13:31,395 Ibrāhīms ir ģimenes psihoterapeits. 190 00:13:31,895 --> 00:13:34,565 Es mēģinu saprast, kur esmu kļūdījies, un... 191 00:13:35,357 --> 00:13:38,527 un varbūt tev bija taisnība, kad atdevi mani atpakaļ. 192 00:13:38,610 --> 00:13:41,864 Varbūt mēs vairs nebijām viens otram piemēroti. 193 00:13:42,364 --> 00:13:45,492 Tagad es saprotu, ka man vajadzēja, zini, 194 00:13:46,577 --> 00:13:48,912 šo to pieregulēt, bet es to nedarīju. 195 00:13:48,996 --> 00:13:51,915 Es arī par sevi esmu uzzinājusi daudz ko jaunu. 196 00:13:51,999 --> 00:13:56,044 Es beidzot esmu sapratusi, ka meklēju laimi nepareizajā vietā. 197 00:13:58,297 --> 00:14:00,883 -Tiešām? -Jā. Man tā jāmeklē sevī. 198 00:14:00,966 --> 00:14:02,926 Jāsaprot, kas es īsti esmu. 199 00:14:03,010 --> 00:14:06,013 Vienatne - tā mani padarīs laimīgu. 200 00:14:07,848 --> 00:14:14,313 Nuja! Nuja, nuja. Varbūt tā arī ir labāk. 201 00:14:16,190 --> 00:14:17,774 Lai veicas! 202 00:14:19,067 --> 00:14:20,360 Paldies, Vik! 203 00:14:22,446 --> 00:14:26,575 Man jāiet. Es... 204 00:14:27,743 --> 00:14:30,162 -Es atnākšu pie tevis nākamnedēļ. Varbūt. -Labi. 205 00:14:30,746 --> 00:14:32,206 -Labi. -Labi. 206 00:14:32,289 --> 00:14:34,082 -Atā! -Labi, atā! 207 00:14:51,600 --> 00:14:53,602 CEĻOŠANA VIENATNĒ PA ITĀLIJU 208 00:14:56,230 --> 00:14:58,315 Vernazza. 209 00:15:01,568 --> 00:15:05,364 Bocca della Verità. 210 00:15:06,448 --> 00:15:07,658 Ciao bella. 211 00:15:09,368 --> 00:15:11,995 Spaghetti carbonara. 212 00:15:25,843 --> 00:15:29,471 Laipni lūdzu savā necilajā, zilajā miteklī! 213 00:15:29,555 --> 00:15:33,642 Par to es tev stāstīju - par ielas puses dārzu. 214 00:15:33,725 --> 00:15:36,395 Tu to noteikti miljons reižu esi redzējis. 215 00:15:36,478 --> 00:15:38,272 Nu, tev tikai jāpaskatās... 216 00:15:38,355 --> 00:15:39,565 Sveika, Anu! 217 00:15:39,648 --> 00:15:41,441 Lūdzu, vai paturēsi? 218 00:15:41,525 --> 00:15:42,734 Anu, kur tu paliki? 219 00:15:42,818 --> 00:15:45,529 -Sveika! -Tev viss labi? 220 00:15:45,612 --> 00:15:48,198 Izskatījās, ka tu nokriti. 221 00:15:48,282 --> 00:15:53,245 Es tikko nopirku... Oho! Veikalā bija nu tik laba cena! 222 00:15:53,871 --> 00:15:56,415 Patiesībā es viņā vienmēr esmu bijusi drusku ieķērusies. 223 00:15:56,498 --> 00:16:00,794 Un cena bija tik laba, ka es tiešām nespēju atteikties. 224 00:16:00,878 --> 00:16:01,962 Tas radīs neveiklību? 225 00:16:02,045 --> 00:16:04,882 Nē, beidz! Kāda tur neveiklība? 226 00:16:04,965 --> 00:16:07,342 Vai, tad labi. Labi, labi. 227 00:16:07,843 --> 00:16:10,804 Jā, man arī tā nelikās, jo - jā, tu taču pati viņu atdevi. 228 00:16:11,305 --> 00:16:12,306 Jā, jā. Vienkārši... 229 00:16:12,389 --> 00:16:14,433 -Jā. -Jā. 230 00:16:14,516 --> 00:16:15,934 Tu viņu atdevi. 231 00:16:17,060 --> 00:16:18,687 Un es nopirku. 232 00:16:22,649 --> 00:16:25,235 Lūk, šis dārzs ir diezgan švaks. 233 00:16:25,319 --> 00:16:27,112 Domāju, apskatīsimies pagalmā, 234 00:16:27,196 --> 00:16:29,948 jo pagalmā ir daudz kā laba. 235 00:16:30,449 --> 00:16:31,575 Nāc iekšā! 236 00:16:41,752 --> 00:16:45,047 -Nu labi. -Lieliski! 237 00:16:47,966 --> 00:16:49,885 Sveika, Anu! 238 00:16:50,385 --> 00:16:52,387 Ko tu te dari? 239 00:16:52,471 --> 00:16:53,472 Sveika, Bārbara. 240 00:16:53,555 --> 00:16:56,225 Es tikko kārtoju māju 241 00:16:56,308 --> 00:17:02,147 un gribēju atnest Vika vecās drēbes, ja viņam gadījumā vajag. 242 00:17:02,231 --> 00:17:04,733 Nu tas gan ir mīļi no tavas puses. 243 00:17:04,816 --> 00:17:07,152 Vispār kaste ir ļoti smaga. 244 00:17:07,236 --> 00:17:11,365 -Ja gribi, es ienākšu un nolikšu pati. -Jā. Nē, viņam tās nevajadzēs. 245 00:17:12,115 --> 00:17:13,784 -Nē? -Nē. O nē. 246 00:17:13,867 --> 00:17:16,078 Es Vikasam nopirku jaunu garderobi. 247 00:17:16,662 --> 00:17:17,663 Vikasam? 248 00:17:17,746 --> 00:17:18,872 -Bārbij? -Jā? 249 00:17:18,955 --> 00:17:21,500 -Viss kārtībā? -Tu labi izskaties! 250 00:17:24,044 --> 00:17:25,045 Sveika, Anu. 251 00:17:25,628 --> 00:17:27,506 Vai viņš neizskatās lieliski? 252 00:17:30,008 --> 00:17:31,677 Jā, vai zini? 253 00:17:32,302 --> 00:17:37,099 Man šķiet, ka mēs vēl neesam gluži gatavi apciemojumiem bez pieteikšanās. 254 00:17:37,182 --> 00:17:38,183 Kā, lūdzu? 255 00:17:38,267 --> 00:17:40,227 Man liekas, mums vajadzēs vairāk laika, 256 00:17:40,310 --> 00:17:43,689 kamēr visi pieradīs pie jaunajiem apstākļiem. 257 00:17:45,315 --> 00:17:47,526 Es zināju, ka piekritīsi. Atā. 258 00:18:01,707 --> 00:18:04,835 Kā tev iet, mammu? Ar ko nodarbojies? 259 00:18:04,918 --> 00:18:09,089 Nu, ar visu ko, mīļā Sarū. 260 00:18:09,756 --> 00:18:11,675 Padomāsim, padomāsim. 261 00:18:11,758 --> 00:18:15,053 Es strādāju dārzā... 262 00:18:15,137 --> 00:18:16,471 Tā, nākamā frāze ir 263 00:18:16,555 --> 00:18:19,183 "es gribētu numuru diviem". 264 00:18:19,266 --> 00:18:20,267 Labi. 265 00:18:20,350 --> 00:18:22,394 Je voudrais une chambre pour deux. 266 00:18:22,477 --> 00:18:23,478 Iegaumēji? 267 00:18:23,562 --> 00:18:29,818 Je voudrais une chambre pour deux. 268 00:18:29,902 --> 00:18:32,905 Lieliski! Mums labi sanāk. 269 00:18:36,617 --> 00:18:39,161 ...šo to palasu... 270 00:18:48,378 --> 00:18:50,547 pavēroju putnus... 271 00:18:59,056 --> 00:19:01,016 Nu, zini - es ar tevi ļoti lepojos. 272 00:19:01,099 --> 00:19:03,268 Varbūt kādreiz aiziesim uz dubultrandiņu. 273 00:19:03,352 --> 00:19:05,729 Es cenšos. Lēni, lēni. 274 00:19:06,396 --> 00:19:07,689 Kad būsi tam gatava. 275 00:19:08,190 --> 00:19:10,567 Centrā ir jauns suši restorāns, kas tev varētu patikt. 276 00:19:13,320 --> 00:19:16,073 -Ak dievs! Mammu, tev viss labi? -Es tev pārzvanīšu. 277 00:19:16,156 --> 00:19:20,410 Ak nē! Bārbara, tev nekas nenotika? 278 00:19:20,494 --> 00:19:23,330 Es ļoti atvainojos. Es tevi neredzēju. 279 00:19:23,413 --> 00:19:26,917 Kā tu mani varēji neredzēt, Anu? Vai tad tev atpakaļskata spoguļa nav? 280 00:19:27,000 --> 00:19:28,377 Man novērsa uzmanību. 281 00:19:28,460 --> 00:19:31,171 Zini, es ar braukšanu vēl tikai aprodu, 282 00:19:31,255 --> 00:19:34,258 jo, kad bijām kopā, pie stūres vienmēr bija Viks. 283 00:19:34,341 --> 00:19:37,135 Labi, labi, nuja. 284 00:19:37,219 --> 00:19:39,096 Vismaz ļauj palīdzēt tikt atpakaļ mājā. 285 00:19:39,179 --> 00:19:42,724 Tas gan tev patiktu, ko? Nē, paldies, es pati. 286 00:19:43,433 --> 00:19:45,519 Nē! Paldies. Man viss ir labi. 287 00:19:46,478 --> 00:19:49,523 Velns parāvis! Nolāpīts! 288 00:19:50,107 --> 00:19:52,818 Vikas! Mīļumiņ, nāc palīgā! 289 00:20:45,579 --> 00:20:48,248 -To izdarīja Anu. -Nāc. Tā. 290 00:20:49,666 --> 00:20:50,667 Nāc! 291 00:20:50,751 --> 00:20:53,378 -Tiešām? Paldies. Labi. -Jā. Nu, iesim. 292 00:20:54,421 --> 00:20:55,631 Vari? 293 00:20:55,714 --> 00:20:58,383 -Jā, atbalsties pret mani. -Nevar būt! 294 00:21:06,266 --> 00:21:07,392 Ej ellē! 295 00:21:41,468 --> 00:21:45,597 Paldies jaukajiem viesiem un tiem, kas skatās mājās. 296 00:21:55,232 --> 00:21:57,401 -Sveiki, Klārk. -Anu! 297 00:21:57,901 --> 00:21:59,611 Tieši laikā uz Valentīndienu. 298 00:21:59,695 --> 00:22:01,947 Milzīga izpārdošana vīru nodaļā. 299 00:22:02,030 --> 00:22:03,448 Nē, paldies. 300 00:22:07,452 --> 00:22:08,453 Vik? 301 00:22:10,664 --> 00:22:11,957 Kas notika? 302 00:22:12,040 --> 00:22:16,795 Bārbara mani atdeva atpakaļ. Laulības dzīve neesot domāta viņai. 303 00:22:19,006 --> 00:22:22,217 Tev mugurā ir viņas pirktā jaka. Izskaties pēc varoņa. 304 00:22:22,301 --> 00:22:25,804 Man vajadzīga visa iespējamā palīdzība, tā ka... 305 00:22:26,972 --> 00:22:29,474 Nē, nē, nevajag! Neskaties uz manu cenu! 306 00:22:29,558 --> 00:22:31,935 Nē, Vik. Cena ir pārāk zema! 307 00:22:32,436 --> 00:22:37,107 Es jau divreiz esmu atdots atpakaļ, tāpēc tagad esmu nocenotā prece. 308 00:22:39,943 --> 00:22:41,778 Nāc, apsēdies. Nāc. 309 00:22:45,032 --> 00:22:46,909 Ei, gribi kādu vēsu dzērienu? 310 00:22:56,710 --> 00:22:58,629 Kāpēc viņas dēļ tu mainījies? 311 00:23:00,547 --> 00:23:01,632 Ko? 312 00:23:01,715 --> 00:23:04,885 Es 37 gadus tevis dēļ darīju visu, bet tu vairs nedarīji... 313 00:23:05,636 --> 00:23:06,637 neko. 314 00:23:07,721 --> 00:23:11,850 Un tad tu aizej pie Bārbaras un kļūsti par izpalīdzīgāko cilvēku pasaulē. 315 00:23:11,934 --> 00:23:15,854 "Re, kā es Bārbarai gatavoju ēst, kā Bārbarai tīru māju, 316 00:23:15,938 --> 00:23:19,358 kā ķemmēju Bārbaras sirmojošos dr... paplānos matus!" 317 00:23:19,441 --> 00:23:23,111 -Tātad tu mūs izspiegoji? -Paklusē! 318 00:23:23,195 --> 00:23:26,156 Es nerāpos augšā pa notekcauruli kā tāds lunkans Džeimss Bonds. 319 00:23:26,782 --> 00:23:29,243 -Džeimss Bonds nav lunkans. -Tu zini, kā to domāju. 320 00:23:34,790 --> 00:23:38,001 Kad tikko bijām apprecējušies, es kaut ko salaboju, 321 00:23:38,085 --> 00:23:41,255 bet tu tikai pārmeti: "Kāpēc tu laboji tā?" 322 00:23:41,880 --> 00:23:46,385 Viss, ko darīju, bija slikti tikai tāpēc, ka tu būtu darījusi citādi. 323 00:23:46,468 --> 00:23:49,555 Tev nekas nebija labi, tāpēc es... 324 00:23:50,764 --> 00:23:51,890 Es pārstāju censties. 325 00:23:58,355 --> 00:24:03,318 Visus šos gadus es domāju, ka vaina ir tevī... 326 00:24:05,112 --> 00:24:07,114 Un tad es padzīvoju vienatnē ar sevi. 327 00:24:09,032 --> 00:24:12,828 Es sapratu, ka ar mani arī nav viegli. 328 00:24:14,913 --> 00:24:17,624 Nē. Nav gan. 329 00:24:22,713 --> 00:24:25,174 Mēs tik bieži viens otru nenovērtējām. 330 00:24:30,721 --> 00:24:31,889 Piedod man. 331 00:24:46,486 --> 00:24:48,363 Nu, kas būs tālāk? Vai tu... 332 00:24:49,114 --> 00:24:51,116 Vai pirksi Ibrāhīmu? 333 00:24:51,742 --> 00:24:56,288 -Nē, es vairs nevienu nepirkšu. -Tad tu paliksi viena? 334 00:24:57,206 --> 00:24:58,290 Nezinu. 335 00:25:08,175 --> 00:25:09,468 Kas ar mums notika? 336 00:25:12,137 --> 00:25:15,182 Mēs tik ļoti rāvāmies, lai tiktu uz pārpilnības zemi. 337 00:25:15,265 --> 00:25:19,603 Un tagad esam pārpilnības veikalā, 338 00:25:19,686 --> 00:25:22,272 bet tomēr tukšām rokām. 339 00:25:22,356 --> 00:25:24,608 Nē, tā nav, ka tukšām. 340 00:25:25,359 --> 00:25:27,861 Mums ir Sarīna, mūsu neprecējusies meita, 341 00:25:27,945 --> 00:25:30,155 kura katru gadu uz pāris stundām atbrauc ciemos. 342 00:25:41,250 --> 00:25:43,585 Ja es tevi nopirktu vēlreiz, visam būtu jābūt citādi. 343 00:25:43,669 --> 00:25:46,004 Mēs nedrīkstam atgriezties vecajā dzīvē. 344 00:25:49,216 --> 00:25:50,217 Protams. 345 00:25:50,884 --> 00:25:52,594 Es gribu aizraujošu dzīvi. 346 00:25:53,637 --> 00:25:58,684 Un es nezinu, ko tas nozīmē un kā to panākt, bet zinu, ka to gribu. 347 00:25:59,184 --> 00:26:01,311 Un es negribu, ka tu mani no tā atturi. 348 00:26:01,395 --> 00:26:05,148 Es arī. Es negribu visu mūžu nosēdēt atzveltnes krēslā. 349 00:26:05,232 --> 00:26:09,069 Nē, es runāju nopietni, Vik. Es nerunāju par došanos kruīzā. 350 00:26:09,152 --> 00:26:11,154 Nē, tie draņķa kruīzi sūds vien ir. 351 00:26:13,240 --> 00:26:15,909 Kas tev tas par jaunu vārdu parādījies? 352 00:26:18,370 --> 00:26:19,746 Es esmu cits cilvēks. 353 00:26:29,464 --> 00:26:30,465 Nē. 354 00:26:34,344 --> 00:26:35,554 Tu nedrīksti mani pirkt. 355 00:26:37,639 --> 00:26:40,309 Es esmu nocenotā prece. Tu esi pelnījusi labāku. 356 00:26:56,241 --> 00:26:58,243 -Kāp ratiņos! -Kāpēc? 357 00:26:58,327 --> 00:27:01,580 -Kāp iekšā! -Bet es teicu - tu nedrīksti mani pirkt. 358 00:27:01,663 --> 00:27:04,291 Jā, es tevi nepirkšu. Es tevi nozagšu. 359 00:27:04,833 --> 00:27:07,461 Laba cena, laba cena. Tas viss ir blēņas. 360 00:27:07,544 --> 00:27:09,588 Nāc, kāp iekšā, kamēr kāds nav pamanījis! 361 00:27:10,631 --> 00:27:14,384 Labi, bet ko tu dari? Tu nekad mūžā neesi zagusi. 362 00:27:14,468 --> 00:27:16,220 Jā, tieši tā. 363 00:27:16,303 --> 00:27:19,556 Bet ja nu tu gribēsi atdot mani atpakaļ? Tev nebūs čeka. 364 00:27:20,933 --> 00:27:22,351 Es tevi neatdošu. 365 00:27:26,021 --> 00:27:27,731 Labi, brauc. Brauc! 366 00:27:29,024 --> 00:27:30,025 Brauc! 367 00:27:48,085 --> 00:27:49,378 Brauc, brauc! 368 00:28:02,266 --> 00:28:04,226 PĒC SESILIJAS AHERNAS GRĀMATAS MOTĪVIEM 369 00:29:08,248 --> 00:29:10,250 Tulkojis Imants Pakalnietis