1 00:00:12,804 --> 00:00:17,559 Řev 2 00:00:18,435 --> 00:00:22,147 O ženě, která vyřešila svou vraždu 3 00:00:48,882 --> 00:00:51,718 Bože, tady to miluju. 4 00:00:52,469 --> 00:00:53,595 Tábořil jsi někdy? 5 00:00:53,679 --> 00:00:57,099 Koukni na mě. Vypadám, sakra, že rád spím na zemi? 6 00:00:58,475 --> 00:01:01,603 Náš táta nás bral tábořit každý léto. 7 00:01:03,230 --> 00:01:06,024 Jednou mě nechal 24 hodin samotnýho. Beze slova. 8 00:01:06,108 --> 00:01:09,695 Prostě ode mě jen tak odešel, aby zjistil, jestli umím přežít. 9 00:01:09,778 --> 00:01:11,572 Tak proto jsi tak vyrovnanej. 10 00:01:12,155 --> 00:01:13,991 Rád tě někdy vezmu s sebou. 11 00:01:14,074 --> 00:01:17,327 Nechci s tebou tábořit, Durste. Už tak spolu jsme až až. 12 00:01:29,298 --> 00:01:31,800 Ty králičí uši se mi líbí. Hezky zvrácený. 13 00:01:33,427 --> 00:01:34,428 Zapisuj si. 14 00:01:35,470 --> 00:01:37,014 Zřejmě ji sem někdo táhl. 15 00:01:38,348 --> 00:01:41,018 Poranění ostrým předmětem, vypadá hluboké. 16 00:01:43,770 --> 00:01:44,771 Ale krev nikde. 17 00:01:45,814 --> 00:01:49,651 - Ne. Někdo ji očistil. - Pachatel chtěl, aby vypadala hezky? 18 00:01:51,862 --> 00:01:53,488 Rozhodně přišel připravenej. 19 00:01:53,572 --> 00:01:56,033 Jo. Věděl, co dělá. 20 00:01:56,950 --> 00:01:58,118 Nebo věděla. 21 00:02:11,298 --> 00:02:14,510 Zřejmě se nebránila. 22 00:02:24,520 --> 00:02:25,854 Hej… 23 00:02:25,938 --> 00:02:30,067 Hej, slyšíte mě? Haló… 24 00:02:31,443 --> 00:02:33,195 Tak jo, to nedává smysl. 25 00:02:34,363 --> 00:02:36,657 Tábořila jsem a pak… 26 00:02:37,866 --> 00:02:39,201 Nevím, co bylo pak. 27 00:02:39,284 --> 00:02:41,828 - Byla jsem v pohodě a… - Sex, co se zvrtnul? 28 00:02:43,539 --> 00:02:45,541 Nemůže mě někdo přikrýt? 29 00:02:45,624 --> 00:02:49,545 - Zvláštní obleček na táboření. - Pochybuju, že tábořila. 30 00:02:49,628 --> 00:02:51,296 Tohle jsem na sobě neměla. 31 00:02:51,880 --> 00:02:53,841 - Striptérka? - To teda ne. 32 00:02:53,924 --> 00:02:56,176 - Někdo ji sem přitáhl. - Nejsem… 33 00:02:56,885 --> 00:02:58,762 - Co ta napadení… - Musím… 34 00:02:58,846 --> 00:03:00,264 …u Šťavnaté Lucy? 35 00:03:00,347 --> 00:03:01,515 Co se děje? 36 00:03:01,598 --> 00:03:03,767 Viděls ty číslice, co má na ruce? 37 00:03:03,851 --> 00:03:04,935 - Jaký? - Jaký? 38 00:03:05,018 --> 00:03:07,187 Má na paži vyrytý číslice. 39 00:03:07,271 --> 00:03:10,440 - 551143. - Bože, no do prdele. Pět, pět… 40 00:03:10,524 --> 00:03:13,151 Na telefonní číslo krátký. 41 00:03:13,652 --> 00:03:15,195 Odkaz na Bibli? 42 00:03:15,279 --> 00:03:17,281 Bože, ty pánbíčkáři. 43 00:03:17,364 --> 00:03:20,492 Jdi někam. Odkaz na Bibli je možnost. 44 00:03:21,118 --> 00:03:22,452 Panebože. 45 00:03:24,413 --> 00:03:26,456 Kdo to mohl udělat? Vždyť to je… 46 00:03:28,542 --> 00:03:30,460 Proč jsem pořád tady? To je… 47 00:03:33,088 --> 00:03:36,175 To je jako ty nejhorší krámy v životě. Do prdele. 48 00:03:36,258 --> 00:03:39,678 Bože. Kterej neschopnej kretén to tady vede? 49 00:03:39,761 --> 00:03:40,804 Zdravím. 50 00:03:41,430 --> 00:03:43,765 Carole Andrewsová z kanceláře šerifa. 51 00:03:43,849 --> 00:03:45,350 Díky, že jste přijeli. 52 00:03:45,434 --> 00:03:46,810 - Chris Durst. - Zdravím. 53 00:03:46,894 --> 00:03:48,979 Můj parťák, detektiv Bobby Bronson. 54 00:03:49,479 --> 00:03:52,774 - Vy jste našla tělo? - Ne. Tak napůl. 55 00:03:52,858 --> 00:03:55,277 Našel ji turista a ten zavolal mě, 56 00:03:55,360 --> 00:03:59,156 takže jsem ji sice nenašla, ale zavolala jsem o posily, 57 00:03:59,239 --> 00:04:01,617 protože na tohle tu nemáme lidi. 58 00:04:01,700 --> 00:04:04,578 Má první vražda. Ukážu vám, co jsem zatím zjistila. 59 00:04:04,661 --> 00:04:05,787 Odkud máte to kafe? 60 00:04:06,622 --> 00:04:09,499 - Tohle? - Jo, to, co držíte. 61 00:04:10,083 --> 00:04:12,294 Kousek odsud je malá sámoška. 62 00:04:12,377 --> 00:04:14,713 Co to udělat takhle? Přineste i nám. 63 00:04:14,796 --> 00:04:16,964 A cestou dáte řádně ohraničit oblast. 64 00:04:17,048 --> 00:04:19,885 Nějakých šest metrů kolem těla a pak další tři. 65 00:04:19,968 --> 00:04:21,553 A ty zasraný auta zmizí, 66 00:04:21,637 --> 00:04:24,348 protože teď nejspíš ničí hromady důkazů. 67 00:04:25,432 --> 00:04:26,725 Mandlový mlíko, dva cukry. 68 00:04:28,352 --> 00:04:29,603 Hned to bude. 69 00:04:37,778 --> 00:04:39,154 Panebože. 70 00:04:47,746 --> 00:04:50,457 Jsi celkem hezkej, a to mě štve. 71 00:04:53,752 --> 00:04:56,421 Tak jo, možná tu teda mám nevyřízený účty. 72 00:04:56,505 --> 00:05:00,425 Jako Patrick Swayze v tom filmu Duch. Počkat, ten mluvil s lidma. 73 00:05:00,509 --> 00:05:03,804 Jak to dělal? Přes Whoopi Goldberg. 74 00:05:03,887 --> 00:05:05,764 Jasně, potřebuju svou Whoopi. 75 00:05:06,974 --> 00:05:10,644 Haló! Nejste někdo má Whoopi Goldberg? 76 00:05:12,479 --> 00:05:15,065 Poslyš, jsi nějakej nesoustředěnej. 77 00:05:15,148 --> 00:05:17,192 Je traumatizovanej. Já taky. 78 00:05:17,276 --> 00:05:18,902 Moje žena má narozky. 79 00:05:18,986 --> 00:05:21,488 - Teda, ex. - To mi nepřijde relevantní. 80 00:05:21,572 --> 00:05:23,198 - Zavoláš jí? - Ne. 81 00:05:23,782 --> 00:05:26,201 - Je to složitý. - Navíc teď něco máte. 82 00:05:26,285 --> 00:05:29,705 Nemusíte běžet. Těch pár minut bez kofeinu ještě dám. 83 00:05:29,788 --> 00:05:30,914 Tohle mám od hlídky. 84 00:05:30,998 --> 00:05:34,168 Našli to asi kilometr odsud v autě, které vlastnila… 85 00:05:34,251 --> 00:05:36,086 - Becky Mossová. - …Rebecca Mossová. 86 00:05:36,170 --> 00:05:37,004 Já. 87 00:05:37,087 --> 00:05:38,046 ŘIDIČSKÝ PRŮKAZ 88 00:05:38,130 --> 00:05:40,799 - To je ona. - Vidíte, jaká je to tragédie? 89 00:05:40,883 --> 00:05:42,176 Umřít v nejlepším. 90 00:05:42,259 --> 00:05:44,595 - Vás její smrt rozesmívá? - Ne. 91 00:05:44,678 --> 00:05:45,846 Ne. 92 00:05:45,929 --> 00:05:49,016 Ale kdo jde ke kadeřnici a dělá se s konturováním 93 00:05:49,099 --> 00:05:50,642 kvůli fotce na řidičák? 94 00:05:51,185 --> 00:05:52,311 - No teda. - Kon… 95 00:05:52,394 --> 00:05:54,271 Tu fotku máš na dlouho, Carole. 96 00:05:54,354 --> 00:05:56,356 - Když neumřeš. - Tak jo. 97 00:05:56,440 --> 00:05:57,441 Poslyšte. 98 00:05:57,524 --> 00:05:59,693 Víte, jak ženský chodí na WC spolu? 99 00:06:00,777 --> 00:06:02,863 Zůstanete u těla. Babská jízda. 100 00:06:04,072 --> 00:06:05,407 Pohlídej mě, Carole. 101 00:06:05,490 --> 00:06:08,994 A konturování trvá tak dvě minuty. Nebýt mrtvá, ukážu ti to. 102 00:06:12,664 --> 00:06:13,749 Bože. 103 00:06:24,009 --> 00:06:26,303 Tak jo, kam jedeme? 104 00:06:35,312 --> 00:06:36,605 To je ale brloh. 105 00:06:36,688 --> 00:06:38,190 Jo, ale můj brloh. 106 00:06:39,274 --> 00:06:40,526 Bože, bude mi chybět. 107 00:06:43,111 --> 00:06:45,864 Tu knihovnu jsem chtěla dodělat víc jak rok. 108 00:06:46,573 --> 00:06:50,118 Chtěla jsem si dodělat titul, to bych do ní měla i co dát. 109 00:06:50,619 --> 00:06:53,080 To už asi taky neklapne. 110 00:06:55,541 --> 00:06:59,044 - Má tu krimi příběhy. - To ženský milujou. 111 00:06:59,628 --> 00:07:02,005 Můžeš těch hloupých řečí nechat? 112 00:07:02,089 --> 00:07:05,467 Dobře, ty rytíři, co miluješ svou mámu a ženu a dcery. 113 00:07:05,968 --> 00:07:07,594 A to má být špatně? 114 00:07:07,678 --> 00:07:10,389 Podívej, když ti někdo dává pusu na cestu 115 00:07:10,472 --> 00:07:13,892 a říká u toho, ať jdeš zachraňovat svět, žiješ v iluzi. 116 00:07:14,393 --> 00:07:19,690 Zas nejsem otrávenej hajzl, co potřebuje oblbováky, jen aby fungoval. 117 00:07:19,773 --> 00:07:21,400 Tak hajzl? 118 00:07:21,483 --> 00:07:24,820 Hele, jen říkám, co jsem vypozoroval. 119 00:07:25,737 --> 00:07:28,198 Tohle je fakt na hovno. 120 00:07:28,991 --> 00:07:31,243 Měla jsem život. Přátele. 121 00:07:31,326 --> 00:07:35,080 Co teď? To už do skonání věků budu prostě jen trpět PMS? 122 00:07:35,664 --> 00:07:36,790 Co sakra děláš? 123 00:07:38,667 --> 00:07:40,919 Do hlavy ne, jo? 124 00:07:41,003 --> 00:07:42,004 Bingo. 125 00:07:43,088 --> 00:07:44,756 Takže si tu schovávala drogy. 126 00:07:44,840 --> 00:07:47,718 Ten odsuzující tón si nech. Je to tráva, ne heroin. 127 00:07:47,801 --> 00:07:49,052 Ne… Sakra. 128 00:07:49,761 --> 00:07:52,639 Co? Pomáhá mi to se soustředěním. 129 00:07:52,723 --> 00:07:54,308 Spojím se tak s vesmírem. 130 00:07:54,391 --> 00:07:57,811 Jsi pak podrážděnej a já musím lhát na forenzním. 131 00:07:57,895 --> 00:07:58,937 Tak se nedívej. 132 00:07:59,021 --> 00:08:02,024 Fajn. Půjdu do ložnice dělat svou práci. 133 00:08:05,986 --> 00:08:07,988 Bože, to ale voní. 134 00:08:11,241 --> 00:08:12,743 No tak, detektive. 135 00:08:13,785 --> 00:08:18,832 Fakt mě tu vůbec nevnímáš? Ani trošičku? 136 00:08:21,668 --> 00:08:22,711 A co teď? 137 00:08:30,844 --> 00:08:31,887 Nemůžu ani flirtovat. 138 00:08:32,846 --> 00:08:35,849 To je vůbec nejhorší. Jsem prostě v pekle. 139 00:08:35,933 --> 00:08:38,352 - Laptop. - Ten nikdy nepoužívám. 140 00:08:39,561 --> 00:08:41,563 Nebo ne, co si zatím myslíš? 141 00:08:41,647 --> 00:08:43,482 Co ti říká ten joint? 142 00:08:43,565 --> 00:08:45,484 Jo, Bronsone. Jsme jedno ucho. 143 00:08:48,946 --> 00:08:50,364 Holka je krásná, zjevně. 144 00:08:50,948 --> 00:08:51,949 No konečně fakta. 145 00:08:52,032 --> 00:08:56,328 Ale kromě vzhledu se nemá moc čím chlubit. 146 00:08:56,411 --> 00:08:58,747 Žádnej vztah, žádný rodinný fotky. 147 00:08:58,830 --> 00:09:02,042 Asi někde dělala servírku nebo barmanku. 148 00:09:02,125 --> 00:09:05,087 Hezkej pokus, šerloku. Dělám flebotomie. 149 00:09:05,170 --> 00:09:07,256 A mám bratra. Ve Wisconsinu. 150 00:09:07,881 --> 00:09:11,093 Žádný jídlo, jen zmrzka a víno, takže… 151 00:09:12,845 --> 00:09:15,389 Asi to byla bulimička. Nebo alkoholička. 152 00:09:15,472 --> 00:09:16,473 Možná oboje. 153 00:09:16,557 --> 00:09:18,892 Nevíš, jak se chovají holky po rozchodu? 154 00:09:18,976 --> 00:09:20,310 Vyjede si tábořit. 155 00:09:20,936 --> 00:09:25,232 Chce zkusit detox, zažít víkend ve stylu Jíst, meditovat, milovat. 156 00:09:26,650 --> 00:09:29,570 Pak z lesů vyleze nějakej psychouš na výletě, 157 00:09:29,653 --> 00:09:31,405 uvidí sexy holku 158 00:09:31,488 --> 00:09:32,948 a zkusí ji sbalit. 159 00:09:33,031 --> 00:09:36,743 A když ho odmítne, tak se na ní vyřádí. 160 00:09:38,036 --> 00:09:42,082 Omráčí ji, podřízne, vysvlékne do prádla a… 161 00:09:42,958 --> 00:09:48,422 …vryje jí do kůže číslice, aby to vypadalo jako rituální vražda. 162 00:09:50,591 --> 00:09:52,509 Nebo je to prostitutka. 163 00:09:52,593 --> 00:09:54,011 Tak jo, to teda nejsem. 164 00:09:54,094 --> 00:09:57,097 Jsem jen bez peněz a lehce zdeptaná z rozchodu. 165 00:09:57,181 --> 00:10:00,350 Kam se poděl pan Uctívač žen, co, maminčin mazánku? 166 00:10:00,434 --> 00:10:02,769 - Bože. Todd. - Hele, prostitutky patří 167 00:10:02,853 --> 00:10:04,688 k těm nejzranitelnějším ženám. 168 00:10:04,771 --> 00:10:06,899 Byl to ten zasranej Todd. 169 00:10:06,982 --> 00:10:09,902 Před dvěma týdny jsme se rozešli. Po třech letech. 170 00:10:09,985 --> 00:10:11,361 Hele, dáreček. 171 00:10:11,445 --> 00:10:13,071 - Zasranej Todd. - Heslo. 172 00:10:13,155 --> 00:10:14,740 Jestli mě zabil, zabiju ho. 173 00:10:14,823 --> 00:10:19,536 Byl posedlej tou blbou reality show o nožích na History Channelu. 174 00:10:19,620 --> 00:10:23,290 Jak v ní kováři dělají zbraně a pak je všelijak testujou. 175 00:10:23,373 --> 00:10:26,043 - V podstatě je to kurz vraždění. - Ty jo. 176 00:10:26,126 --> 00:10:27,211 VŠE O MEDVĚDECH 177 00:10:27,294 --> 00:10:28,378 Že by medvěd? 178 00:10:29,087 --> 00:10:30,088 Koukej. 179 00:10:30,172 --> 00:10:32,299 Spousta mailů od nějaké Christiny. 180 00:10:42,559 --> 00:10:44,436 - Jen klid. - Pardon. 181 00:10:47,856 --> 00:10:50,984 Nenosí detektivové spíš trenčkoty? 182 00:10:51,068 --> 00:10:53,278 Nevěř všemu, co vidíš v televizi. 183 00:10:53,904 --> 00:10:56,782 No, doufám, že to brzy vyřešíte. 184 00:10:56,865 --> 00:10:59,910 Ségra je z toho celá pryč. 185 00:10:59,993 --> 00:11:02,204 Já mám dohlížet na něj. 186 00:11:02,287 --> 00:11:03,539 Ne naopak. 187 00:11:03,622 --> 00:11:05,415 Na hlídání už je dost velký. 188 00:11:05,499 --> 00:11:07,167 Jo, to řekněte našim. 189 00:11:08,418 --> 00:11:09,419 Potřebuješ něco? 190 00:11:10,170 --> 00:11:11,171 Ne, dobrý. 191 00:11:18,262 --> 00:11:19,346 Je to moje vina. 192 00:11:20,931 --> 00:11:23,809 - To táboření byl můj nápad. - Ale ne, zlato. 193 00:11:23,892 --> 00:11:27,187 Ty za to nemůžeš. Jen jsi mi radila jako správná kámoška. 194 00:11:27,271 --> 00:11:32,860 Chtěla hulit trávu a kouknout se na všechny díly Akta X. 195 00:11:32,943 --> 00:11:36,530 Ale já začala o čerstvým vzduchu. 196 00:11:37,114 --> 00:11:42,244 - Neuměla ani zapnout táborový vařič. - Řekni jim o Toddovi. Todd. 197 00:11:42,744 --> 00:11:44,621 Promiňte, je to šílený. 198 00:11:45,831 --> 00:11:49,001 Přestaň. Rozbrečíš mě. 199 00:11:50,961 --> 00:11:53,964 Posraný krámy! 200 00:11:54,047 --> 00:11:57,926 Jsem přece duch, tak jak je možný, že mám furt krámy? 201 00:11:59,386 --> 00:12:01,013 - Ty vole. - Co to bylo? 202 00:12:01,096 --> 00:12:02,472 Za to můžu já? 203 00:12:02,556 --> 00:12:04,850 - Do hajzlu! - Co my víme? Je to váš dům. 204 00:12:04,933 --> 00:12:06,226 Do hajzlu! 205 00:12:06,310 --> 00:12:07,603 Sakra. 206 00:12:07,686 --> 00:12:09,438 - Byli jsme u ní doma. - Prdel! 207 00:12:10,272 --> 00:12:13,233 Nic moc jsme nenašli. Koukli jsme na Instagram. 208 00:12:13,734 --> 00:12:15,402 Jste její jediná kámoška? 209 00:12:15,485 --> 00:12:17,487 To není pravda. 210 00:12:17,571 --> 00:12:20,449 Měla jsem jich spoustu. Řekni jim to lampo. Blik. 211 00:12:20,532 --> 00:12:24,036 Většina holek na ni asi žárlila. 212 00:12:24,119 --> 00:12:25,954 - Proč? - Ne, fakt? 213 00:12:26,038 --> 00:12:30,542 No, vždycky kolem ní kroužil nějakej chlap, co měl zájem. 214 00:12:30,626 --> 00:12:34,922 Nikdy nebyla singl dýl než nějaký dva dny. A… 215 00:12:36,131 --> 00:12:38,509 Chlapi jí vždycky toužili pomáhat. 216 00:12:39,593 --> 00:12:42,930 Nebo si uměla věci obstarat, když něco potřebovala. 217 00:12:43,013 --> 00:12:44,264 Byla manipulativní. 218 00:12:44,348 --> 00:12:45,933 - Říká kdo? - Ne. 219 00:12:46,808 --> 00:12:48,352 Asi ji popisuju blbě. 220 00:12:48,435 --> 00:12:51,480 Řekla jste, že holky na ni žárlily. Co vy? 221 00:12:51,563 --> 00:12:53,815 Ne. Já… 222 00:12:53,899 --> 00:12:56,610 - Jasně. Tak tomu teď věříte? - Tak to nebylo. 223 00:12:56,693 --> 00:12:58,654 - Zabila mě kámoška? Super. - Nikdy… 224 00:12:58,737 --> 00:13:01,740 Jen zjišťujeme, co byla zač. Třeba najdeme stopu. 225 00:13:02,324 --> 00:13:03,325 Dobře. 226 00:13:04,868 --> 00:13:09,331 Chtěla se vrátit na studia. Jestli vám to pomůže. 227 00:13:10,415 --> 00:13:14,253 Odešla z vysoké a vím, že o ten titul hodně stála. 228 00:13:14,336 --> 00:13:18,966 Ale někdy měla problém dotáhnout věci do konce. 229 00:13:19,967 --> 00:13:22,135 A občas, když jsme šly na večeři, 230 00:13:22,219 --> 00:13:26,265 mluvila celou dobu o chaosu, v jakým zrovna žije, 231 00:13:26,348 --> 00:13:30,143 a o svých vztazích a tak. 232 00:13:30,227 --> 00:13:33,105 A když jsem se vrátila domů, došlo mi, 233 00:13:33,188 --> 00:13:36,191 že se mě vůbec na můj život nezeptala. 234 00:13:38,360 --> 00:13:43,198 I tak jsem ji měla ráda. I když to nebyla vždycky nejlepší kámoška. 235 00:13:43,949 --> 00:13:45,117 Bože. 236 00:13:45,951 --> 00:13:49,079 Tohle je horší než Vánoční koleda. Do prdele. 237 00:13:49,746 --> 00:13:52,624 Už nikdy neoslavím Vánoce. Zatraceně. 238 00:13:56,545 --> 00:13:58,505 Nepotřebujete elektrikáře? 239 00:13:59,298 --> 00:14:00,883 Možná to byla Becky. 240 00:14:00,966 --> 00:14:03,719 Jo, jsem tady. Moc mě to mrzí. 241 00:14:03,802 --> 00:14:05,846 Máme si promluvit ještě s někým? 242 00:14:05,929 --> 00:14:08,515 S Toddem. 243 00:14:09,725 --> 00:14:11,476 Mluvili jste s Toddem? 244 00:14:11,560 --> 00:14:12,853 - Jo! - Kdo to je? 245 00:14:12,936 --> 00:14:14,813 - Její ex. - Konečně. Díkybohu! 246 00:14:14,897 --> 00:14:16,148 Vede jeden bar. 247 00:14:16,231 --> 00:14:17,858 Kousek odsud. 248 00:14:17,941 --> 00:14:19,026 Bar, dobře. 249 00:14:20,068 --> 00:14:22,988 Kde jsi, ty zasranej srabe? Vím, že jsi tady. 250 00:14:23,947 --> 00:14:25,365 Vrahu! 251 00:14:25,449 --> 00:14:29,244 Jak jsi mi to mohl udělat? Jak můžeš být takovej sobec? 252 00:14:29,745 --> 00:14:30,829 Vidíš tyhle dva? 253 00:14:30,913 --> 00:14:33,957 Ti si jdou pro tebe. 254 00:14:34,541 --> 00:14:35,959 Todd? Todd Holt? 255 00:14:37,127 --> 00:14:38,378 Jo, proč? 256 00:14:38,462 --> 00:14:41,840 - Však víš, ty hajzle. Mluv. - Znáte Rebeccu Mossovou? 257 00:14:42,674 --> 00:14:46,678 Jestli ji znám? Co provedla tentokrát? Je zatčená? 258 00:14:46,762 --> 00:14:48,055 Já? Zatčená? 259 00:14:48,138 --> 00:14:51,183 - Proč by měla? - Za odhalování na veřejnosti. 260 00:14:51,266 --> 00:14:53,519 Naposledy jsem ji viděl tančit na baru. 261 00:14:53,602 --> 00:14:56,480 A snažila se svlíknout, aby mě naštvala. 262 00:14:56,563 --> 00:14:59,816 V dohledné době si asi nic svlékat nebude. 263 00:15:02,069 --> 00:15:05,155 - Proč? Co se stalo? - Nehraj blbýho. Jsou detektivové. 264 00:15:05,239 --> 00:15:07,241 Všude budou tvoje otisky a sperma. 265 00:15:07,324 --> 00:15:08,951 - Je mrtvá. - Spadla klec. 266 00:15:09,034 --> 00:15:10,494 Asi 40 kilometrů odsud. 267 00:15:10,577 --> 00:15:12,287 - Nekecejte. - Máš tu fotku. 268 00:15:12,371 --> 00:15:14,748 - Věděls, kde jsem. - Není mrtvá. 269 00:15:14,831 --> 00:15:18,627 - Bože! Určitě jsi mě vystopoval tím… - Je, Todde. 270 00:15:18,710 --> 00:15:20,671 - Tamtím… - Proto jsme tu. 271 00:15:20,754 --> 00:15:22,339 …tou svou šmírovací apkou! 272 00:15:22,422 --> 00:15:24,925 - Ty žárlivej šmíráku! - Včera mi napsala. 273 00:15:25,008 --> 00:15:26,426 - Neříkej. - Ukážete? 274 00:15:26,510 --> 00:15:27,803 Jasně. 275 00:15:29,555 --> 00:15:30,556 Vidíte? 276 00:15:31,390 --> 00:15:33,684 Její prostředník v západu slunce. 277 00:15:33,767 --> 00:15:34,768 Správně. 278 00:15:34,852 --> 00:15:38,772 Na což jste reagoval třemi lebkami. 279 00:15:38,856 --> 00:15:39,940 Debile jeden. 280 00:15:40,023 --> 00:15:41,775 A nazval ji mrchou. 281 00:15:41,859 --> 00:15:44,278 Naštvala mě. Proto ještě nejsem vrah. 282 00:15:44,361 --> 00:15:45,445 Ale třeba jsi. 283 00:15:45,529 --> 00:15:47,781 - Důvod rozchodu? - Co se staráte? 284 00:15:47,865 --> 00:15:49,908 Máme si vás raději předvolat? 285 00:15:49,992 --> 00:15:50,993 Jen mluv. 286 00:15:53,370 --> 00:15:55,664 Spal jsem s někým jiným. Spokojení? 287 00:15:56,206 --> 00:15:58,041 - Myslel jsem, že i ona. - Já to říkala. 288 00:15:58,125 --> 00:16:00,919 V jednom kuse totiž s někým flirtovala. 289 00:16:01,003 --> 00:16:02,421 I s mým bratrancem. 290 00:16:02,504 --> 00:16:05,591 - Co? To on na mě sahal. - Kde jste byl včera? 291 00:16:05,674 --> 00:16:08,177 U přítelkyně. Janine. Koukněte na Instagram. 292 00:16:09,928 --> 00:16:10,929 Včera v noci? 293 00:16:12,806 --> 00:16:15,767 Je jí 18, než něco řeknete. 294 00:16:15,851 --> 00:16:17,060 Jen vypadá mladší. 295 00:16:18,312 --> 00:16:20,981 Upekli jsme lasagne a měli spoustu sexu. 296 00:16:21,648 --> 00:16:23,317 Její spolubydlící to potvrdí. 297 00:16:24,401 --> 00:16:26,236 No, o lasagních nelže. 298 00:16:27,654 --> 00:16:30,365 Hele, já to nebyl. Znáte přece holky. 299 00:16:30,449 --> 00:16:33,202 Umí být šílený. Lidi podvádějí pořád. 300 00:16:34,494 --> 00:16:35,579 Co blbneš? 301 00:16:37,539 --> 00:16:39,041 Klídek. 302 00:16:39,124 --> 00:16:41,084 - Ksakru. - Bo… Ty vole. 303 00:16:41,168 --> 00:16:43,754 - Jo! Povedlo se. Bože. - Sakra! 304 00:16:45,214 --> 00:16:47,007 - No bezva. - Do hajzlu s ním. 305 00:16:47,090 --> 00:16:48,717 To byl super pocit. 306 00:16:48,800 --> 00:16:52,679 Jako by všechen vztek z mýho těla vjel přímo do Todda. 307 00:16:52,763 --> 00:16:55,974 Musím zjistit, jak to zopakovat. Naštvete mě jak Todd? 308 00:16:56,058 --> 00:16:58,435 - Ten kluk má alibi. - No a? 309 00:16:58,519 --> 00:16:59,978 - Dej mi klíčky. - Nic. 310 00:17:00,062 --> 00:17:02,064 - Ani náhodou. - Co? Chcete přestat? 311 00:17:02,147 --> 00:17:05,400 Umřela tu holka. Nevzdám to, dokud nenajdu nějakou stopu. 312 00:17:05,483 --> 00:17:07,402 - Díky. - Nic nenajdeš. 313 00:17:07,486 --> 00:17:10,656 Budeš tím jen čím dál posedlejší a doma se pak ožereš. 314 00:17:10,739 --> 00:17:14,451 Lepší než se vrátit k manželce a předstírat, že jsem hrdina. 315 00:17:14,535 --> 00:17:18,329 A žvanit o tom, jak jsem celej den zachraňoval všechny ženy světa. 316 00:17:20,582 --> 00:17:21,583 Ježíši, už zas? 317 00:17:22,376 --> 00:17:23,919 Dej mi klíčky. No vážně. 318 00:17:29,758 --> 00:17:32,010 Vy dva fakt máte na čem pracovat. 319 00:17:32,594 --> 00:17:34,096 Můžeš na stanici dojít. 320 00:17:35,138 --> 00:17:36,723 Ježíš chodil pěšky, ne? 321 00:17:38,475 --> 00:17:39,768 Je mi tě líto. 322 00:17:41,812 --> 00:17:42,813 Sbohem. 323 00:17:44,648 --> 00:17:46,191 Jo, nepotřebujeme tě! 324 00:17:50,988 --> 00:17:53,115 Ale je mi divný, že to nebyl Todd. 325 00:17:53,198 --> 00:17:56,577 Jinej nápad nějak nemám. 326 00:18:12,342 --> 00:18:13,635 Jo, dobře, jo. 327 00:18:35,741 --> 00:18:39,119 Nemůžu uvěřit, že Todd byl poslední, s kým jsem spala. 328 00:18:40,245 --> 00:18:42,956 O tom nepřemýšlíš, když s někým šukáš. 329 00:18:43,040 --> 00:18:46,001 Je tohle finále? Můj poslední sex? 330 00:18:49,671 --> 00:18:52,633 Měla jsem sex ráda. A měla jsem ho často. 331 00:18:53,383 --> 00:18:59,765 Ale vždycky jsem se hrozně soustředila na momentálního partnera, na ten vztah. 332 00:18:59,848 --> 00:19:03,060 Všechno ostatní šlo stranou. 333 00:19:03,644 --> 00:19:05,687 Fakt jsem to chtěla změnit. 334 00:19:05,771 --> 00:19:07,898 Proto jsem jela tábořit sama. 335 00:19:07,981 --> 00:19:10,692 Nechtěla jsem čekat, až se někdo přidá. 336 00:19:10,776 --> 00:19:11,944 A nebylo to snadný. 337 00:19:12,444 --> 00:19:14,196 Nerada něco dělám sama. 338 00:19:15,572 --> 00:19:16,657 Ale, víš… 339 00:19:17,824 --> 00:19:22,663 Snažila jsem se prostě… zvyknout si na nepohodlí. 340 00:19:25,958 --> 00:19:27,876 A jeho bratrance jsem nebalila. 341 00:19:28,752 --> 00:19:31,588 Jen jsem se cítila nejistě, 342 00:19:31,672 --> 00:19:36,301 protože to byla rodinná oslava a viděla jsem, že se jeho mámě nezdám, a… 343 00:19:43,767 --> 00:19:45,936 To kvůli tobě jsem pořád tady? 344 00:19:48,647 --> 00:19:52,943 Mám ti nějak pomoct, abys mi pomohl? 345 00:19:59,575 --> 00:20:00,576 Bronsone. 346 00:20:03,579 --> 00:20:04,955 Ty mě vidíš? 347 00:20:15,507 --> 00:20:18,760 Tahle ženská mě asi nezavraždila. Nikdy jsem ji neviděla. 348 00:20:19,261 --> 00:20:20,345 Jsi opilej. 349 00:20:20,429 --> 00:20:24,808 - Nejsem. Jsem v práci. - Proto jsem chtěla ten zákaz přiblížení. 350 00:20:24,892 --> 00:20:28,145 Počkat, to je tvá ex? My tady šmírujeme tvou ex? 351 00:20:28,228 --> 00:20:29,771 Přestaň. Vzbudíš děti. 352 00:20:29,855 --> 00:20:32,774 Pořád na tebe myslím. A ty to víš. 353 00:20:33,942 --> 00:20:38,363 Našli jsme jednu holku. Zavražděnou. Jako by ti z oka vypadla. 354 00:20:38,864 --> 00:20:41,700 Tak na tohle jsi u mé mrtvoly myslel? 355 00:20:41,783 --> 00:20:43,368 Že vypadám jako tvá ex? 356 00:20:43,452 --> 00:20:46,205 Musíš odjet, nebo volám policii. 357 00:20:46,288 --> 00:20:47,748 - No… - Já jsem policie. 358 00:20:49,208 --> 00:20:50,417 Tak dost. 359 00:20:51,335 --> 00:20:53,795 Fakt končím. 360 00:20:53,879 --> 00:20:56,965 Do prdele, už toho mám fakt dost. 361 00:20:57,466 --> 00:21:02,095 To snad ne. Proseděla jsem tu hodiny a čekala, až ten chlap něco udělá. 362 00:21:03,597 --> 00:21:05,098 Dovnitř nemůžeš. 363 00:21:11,605 --> 00:21:14,775 Přece nemůžu umřít takhle. 364 00:21:14,858 --> 00:21:18,654 Zmasakrovaná v posraným lese a zapomenutá, 365 00:21:18,737 --> 00:21:24,243 zatímco všichni ty zasraný chlápci řeší jenom sami sebe. 366 00:21:29,706 --> 00:21:30,832 Je tam někdo? 367 00:21:39,216 --> 00:21:40,551 Jo, v pohodě. 368 00:21:40,634 --> 00:21:44,930 Klidně zneužij mojí smrti ke sbalení svý ex. 369 00:21:46,974 --> 00:21:48,559 Já tu vraždu vyřeším sama. 370 00:21:54,940 --> 00:21:55,983 Jo, jedem, sakra. 371 00:22:01,947 --> 00:22:02,781 Jako tenhle vrah 372 00:22:02,865 --> 00:22:05,033 Moje tělo Čísla na ruce – Podříznutá – Bič 373 00:22:05,117 --> 00:22:06,743 ŠIFRA? BIBLE? 143 = Miluju tě 374 00:22:06,827 --> 00:22:07,703 Podezřelí 375 00:22:34,188 --> 00:22:36,481 Další prius. Bílej. 376 00:22:37,149 --> 00:22:38,609 No tak. 377 00:22:38,692 --> 00:22:40,944 - Motorka. - Ta je cool. 378 00:22:41,445 --> 00:22:42,988 - Ten harley? Jo. - Vidíš? 379 00:22:43,071 --> 00:22:46,533 Šedesát, 77, 83, 90. 380 00:22:47,117 --> 00:22:48,118 Tady jsi! 381 00:22:50,913 --> 00:22:53,248 DŮKAZY 382 00:22:55,250 --> 00:22:56,502 Ty kráso. 383 00:22:59,755 --> 00:23:01,215 Bože. 384 00:23:04,176 --> 00:23:06,428 Tenhle případ ho děsně rozhodil. 385 00:23:07,513 --> 00:23:11,350 - Nerozhodil mě. - Je trochu vylekanej. 386 00:23:13,143 --> 00:23:14,186 Do háje. 387 00:23:14,978 --> 00:23:15,979 To je zvláštní. 388 00:23:20,067 --> 00:23:21,068 Carole. 389 00:23:22,152 --> 00:23:25,239 Právě pro tuhle krabici si jdu. 390 00:23:25,322 --> 00:23:27,032 - Jo? Dobře. - Jo. 391 00:23:27,115 --> 00:23:28,325 - Bomba. - Tak prosím. 392 00:23:29,493 --> 00:23:31,161 Nenecháme už toho nesmyslu? 393 00:23:31,245 --> 00:23:32,287 Já ti nevím. 394 00:23:32,371 --> 00:23:34,498 Co to znamená? Proč ten kostým? 395 00:23:34,581 --> 00:23:37,793 - Na co odkazuje? - Přesně. 396 00:23:37,876 --> 00:23:39,753 Ty sendviče jsou hnusný. 397 00:23:39,837 --> 00:23:41,338 - To jo. - Co už. 398 00:23:41,421 --> 00:23:43,048 - Co blbneš? - Do hajzlu! 399 00:23:43,632 --> 00:23:47,010 Posranej stůl! To je dneska už podruhé. 400 00:23:47,094 --> 00:23:50,597 A ten bič? Vůbec k tomu kostýmu nezapadá. 401 00:23:50,681 --> 00:23:51,765 Proč nevzal lano? 402 00:23:53,183 --> 00:23:54,685 Proč bič? 403 00:23:54,768 --> 00:23:57,020 Jo, Carole. Super, splynutí myslí. 404 00:23:57,104 --> 00:23:58,188 Máme spojení. 405 00:24:25,299 --> 00:24:26,383 No do prdele. 406 00:24:38,812 --> 00:24:40,022 Ježíši. 407 00:24:43,358 --> 00:24:44,735 Já tě měla ráda. 408 00:24:45,944 --> 00:24:50,574 Říkala jsem ti věci, co nikdo jinej nevěděl. Věřila jsem ti. 409 00:24:50,657 --> 00:24:52,409 Proč jsi mi chtěla ublížit? 410 00:24:52,492 --> 00:24:56,705 Záviděla jsi mi moje posraný vztahy? 411 00:24:57,289 --> 00:24:59,708 Můj posranej byt? Posranou práci? 412 00:25:01,084 --> 00:25:04,087 V každý knížce je to někdo, koho oběť zná. 413 00:25:04,171 --> 00:25:06,632 Ale ty jsi mě nenapadla. 414 00:25:08,509 --> 00:25:09,551 Sakra. 415 00:25:11,595 --> 00:25:12,596 Co je? 416 00:25:14,848 --> 00:25:16,934 Nic, jasný? Jen… 417 00:25:17,726 --> 00:25:19,770 Prostě jsem připitá a smutná. 418 00:25:20,896 --> 00:25:25,067 Chápeš? Jedinej člověk, kterýmu na mně záleželo, je mrtvej, 419 00:25:25,150 --> 00:25:27,486 tak se prosím tě vrať ke svý blbý hře. 420 00:25:31,949 --> 00:25:33,825 Vážně, Chade. Dej mi pokoj. 421 00:25:34,451 --> 00:25:36,745 Dobře. Promiň. 422 00:25:41,500 --> 00:25:43,210 Taky jsem smutnej, víš? 423 00:25:44,211 --> 00:25:46,505 Fakt, jo? Jsi? 424 00:25:48,257 --> 00:25:51,134 Poblouznění se nevyrovná osmi letům přátelství. 425 00:26:43,145 --> 00:26:44,938 Já to nechápu. 426 00:26:47,399 --> 00:26:50,485 Jsi ještě dítě. 427 00:26:53,030 --> 00:26:55,699 Sotva jsme spolu promluvili. 428 00:26:56,700 --> 00:26:59,703 Jednou jsem tě asi nazvala králem paniců, 429 00:26:59,786 --> 00:27:02,706 ale to jen proto, že ti tak říká Christina. 430 00:27:04,499 --> 00:27:05,667 Dochází ti vůbec… 431 00:27:08,587 --> 00:27:13,717 Pomyslels vůbec na to, že už nikdy nebudu mít šanci zestárnout? 432 00:27:15,010 --> 00:27:18,096 Nikdy se nezamiluju. 433 00:27:20,557 --> 00:27:22,559 Nikdy nezajdu na koncert Beyoncé. 434 00:27:22,643 --> 00:27:25,062 Ani jsem nevyjela za posraný hranice. 435 00:27:30,192 --> 00:27:31,527 Má kundu, nemůže být incel. 436 00:27:31,610 --> 00:27:32,986 Nenávidím všechny děvky. 437 00:27:33,070 --> 00:27:34,071 Do prdele s ženskýma 438 00:27:34,154 --> 00:27:35,572 Co to je? 439 00:27:37,282 --> 00:27:38,825 Kdo je „incel“? 440 00:27:38,909 --> 00:27:41,828 Dnešní společnost ženský vyloženě uctívá. 441 00:27:41,912 --> 00:27:44,706 A to je kurva špatně. Jsou dobrý leda na šukání. 442 00:28:05,477 --> 00:28:08,355 Běda, jestli v tom najdu hlavu Gwyneth Paltrow. 443 00:28:09,356 --> 00:28:11,441 Hej! Od koho to je? 444 00:28:18,448 --> 00:28:23,203 Tady máš dílky skládačky. Slož ji. Řekni si sakra o povýšení. 445 00:28:33,297 --> 00:28:34,923 TEMNÁ ULIČKA 3 446 00:28:35,591 --> 00:28:37,050 Bič 447 00:28:53,400 --> 00:28:54,484 Zdravím. 448 00:28:55,194 --> 00:28:57,946 Asi mám něco k té zavražděné, k Rebecce Mossové. 449 00:29:02,743 --> 00:29:04,119 Teď už si poradíš sama. 450 00:29:19,134 --> 00:29:20,719 No tak. Zvedni to. 451 00:29:21,803 --> 00:29:24,681 Zdravím, tohle je hlasovka Tiny… 452 00:29:31,647 --> 00:29:36,401 V 11 jsem byla na táboře. Na jednom z těch, co organizuje YMCA. 453 00:29:37,569 --> 00:29:40,864 V noci jsme si tam vyprávěli duchařský historky. 454 00:29:40,948 --> 00:29:45,452 Jak někdo napíše tvoje jméno krví na zrcadlo 455 00:29:45,536 --> 00:29:51,291 nebo ti chlap s hákem místo ruky škrábe na okýnko u auta. 456 00:29:52,960 --> 00:29:56,630 A takový historky jsme si vyprávěli a pak ječeli. 457 00:29:57,256 --> 00:29:59,132 Protože byly děsivý. 458 00:30:00,843 --> 00:30:02,803 A protože jsme je milovali. 459 00:30:03,637 --> 00:30:05,848 Historky o vraždění lidí. 460 00:30:07,349 --> 00:30:08,475 Je to zvláštní. 461 00:30:08,559 --> 00:30:12,646 I když třeba na smrt pomyslíš, nenapadlo by tě, že tě někdo zabije. 462 00:30:14,731 --> 00:30:15,899 Aspoň mě teda ne. 463 00:30:18,735 --> 00:30:20,404 A ani to nebylo nic osobního. 464 00:30:22,656 --> 00:30:26,952 Kdo naučí puberťáka takhle nenávidět ženy? 465 00:30:28,662 --> 00:30:32,791 A kdo ho učí takový lehkomyslný násilnosti? 466 00:30:34,918 --> 00:30:36,670 To bys měl vyšetřit. 467 00:30:36,753 --> 00:30:37,754 Není ti nic? 468 00:30:39,131 --> 00:30:40,757 Pořád myslíš na ten případ? 469 00:30:41,341 --> 00:30:44,428 Ne, vlastně jsem přemýšlel o podstatě zla. 470 00:30:46,305 --> 00:30:49,224 O tátovi. Jak se uchlastal k smrti. 471 00:30:50,642 --> 00:30:51,643 No jasně. 472 00:30:53,770 --> 00:30:54,813 Už půjdu. 473 00:30:54,897 --> 00:30:56,815 Četl jsi Miltona? 474 00:30:56,899 --> 00:30:58,567 Říkal jsem, že knihy nečtu. 475 00:30:58,650 --> 00:31:00,444 Líbil by se ti. 476 00:31:00,527 --> 00:31:03,864 Obzvlášť Ztracený ráj. To je o Satanovi. O pádu člověka. 477 00:31:03,947 --> 00:31:06,325 No, tak mi to můžeš dát k Vánocům. 478 00:31:06,408 --> 00:31:07,618 Odkdy jsi věřící? 479 00:31:07,701 --> 00:31:09,453 Nejsem, ale Vánoce mám rád. 480 00:31:10,495 --> 00:31:12,039 Moje děti je zbožňujou. 481 00:31:13,624 --> 00:31:14,833 Ty máš děti? 482 00:31:31,225 --> 00:31:33,143 PODLE KNIHY CECELIE AHERN 483 00:32:37,207 --> 00:32:39,209 Překlad titulků: Růžena Svobodová