1 00:00:18,435 --> 00:00:22,147 Ženska, ki je rešila svoj umor 2 00:00:48,882 --> 00:00:51,718 Marička, tu je krasno. 3 00:00:52,469 --> 00:00:53,595 Taboriš? 4 00:00:53,679 --> 00:00:57,099 Poglej me. Se ti zdi, da si želim spati na tleh? 5 00:00:58,475 --> 00:01:01,603 Oče nas je peljal vsako poletje. 6 00:01:03,230 --> 00:01:06,024 Nekoč me je 24 ur pustil samega. Nič ni rekel. 7 00:01:06,108 --> 00:01:09,695 Kar odšel je, da vidi, ali znam preživeti. 8 00:01:09,778 --> 00:01:11,572 Najbrž si zato tako prilagodljiv. 9 00:01:12,155 --> 00:01:13,991 Lahko te peljem, če hočeš. 10 00:01:14,074 --> 00:01:17,327 Ne grem taborit s teboj, Durst. Kar naprej sva skupaj. 11 00:01:29,298 --> 00:01:31,800 Fina zajčja ušesa. Perverzno. 12 00:01:33,427 --> 00:01:34,428 Piši. 13 00:01:35,470 --> 00:01:37,014 Očitno so jo vlekli. 14 00:01:38,348 --> 00:01:41,018 Poškodba vratu z ostrim predmetom. Globoka rana. 15 00:01:43,770 --> 00:01:44,771 Ni krvi. 16 00:01:45,814 --> 00:01:47,149 Ne. Obrisali so jo. 17 00:01:47,900 --> 00:01:49,651 So hoteli, da izgleda lepo? 18 00:01:51,862 --> 00:01:53,488 Vsekakor so prišli pripravljeni. 19 00:01:53,572 --> 00:01:56,033 Ja. Vedel je, kaj dela. 20 00:01:56,950 --> 00:01:58,118 Ali vedela. 21 00:02:11,298 --> 00:02:14,510 Ni se upirala. 22 00:02:24,520 --> 00:02:25,854 Hej. 23 00:02:25,938 --> 00:02:30,067 Hej, me slišita? Živijo. 24 00:02:31,443 --> 00:02:33,195 Sploh ni smiselno. 25 00:02:34,363 --> 00:02:36,657 Taborila sem, potem pa… 26 00:02:37,866 --> 00:02:39,201 Ne vem, kaj se je zgodilo. 27 00:02:39,284 --> 00:02:41,828 -Bila sem v redu… -Ponesrečena spolna igrica? 28 00:02:43,539 --> 00:02:45,541 Me lahko kdo pokrije, prosim? 29 00:02:45,624 --> 00:02:49,545 -Čudna oprava za taborjenje. -Mislim, da ni taborila. 30 00:02:49,628 --> 00:02:51,296 Nisem bila tako oblečena. 31 00:02:51,880 --> 00:02:53,841 -Striptizeta? -Nisem striptizeta. 32 00:02:53,924 --> 00:02:56,176 -Sem so jo zvlekli. -Nisem… 33 00:02:56,885 --> 00:02:58,762 -Prejšnji mesec… -Potrebujem… 34 00:02:58,846 --> 00:03:01,515 -…so bili napadi v Juicy Lucy. -Kaj se dogaja? 35 00:03:01,598 --> 00:03:03,767 Si zapisal številke z njene roke? 36 00:03:03,851 --> 00:03:04,935 -Številke? -Kaj? 37 00:03:05,018 --> 00:03:07,187 Na roki ima vrezane številke. 38 00:03:07,271 --> 00:03:10,440 -551143. -Pizda. Pet, pet… 39 00:03:10,524 --> 00:03:13,151 Ni telefonska. 40 00:03:13,652 --> 00:03:15,195 Iz Svetega pisma? 41 00:03:15,279 --> 00:03:17,281 Obseden si z Jezusom. 42 00:03:17,364 --> 00:03:20,492 Klinc te gleda. Samo ideja je. 43 00:03:21,118 --> 00:03:22,452 Sveta nebesa. 44 00:03:24,413 --> 00:03:26,456 Kdo bi to naredil? To je… 45 00:03:28,542 --> 00:03:30,460 Zakaj sem še vedno tu? 46 00:03:33,088 --> 00:03:36,175 Kot najhujša menstruacija v življenju. Pizda. 47 00:03:36,258 --> 00:03:39,678 Križana gora. Kateri kreten vodi to preiskavo? 48 00:03:39,761 --> 00:03:40,804 Pozdravljena. 49 00:03:41,430 --> 00:03:43,765 Carole Andrews, šerifov urad. 50 00:03:43,849 --> 00:03:45,350 Hvala, da sta prišla. 51 00:03:45,434 --> 00:03:46,810 -Kriminalist Durst. -Oj. 52 00:03:46,894 --> 00:03:48,979 To je moj partner Bobby Bronson. 53 00:03:49,479 --> 00:03:52,774 -Ste vi našli truplo? -Ne. No, recimo. 54 00:03:52,858 --> 00:03:55,277 Pohodnik jo je našel, jaz sem se odzvala na klic. 55 00:03:55,360 --> 00:03:59,156 V bistvu je nisem našla, sem pa prosila za pomoč, 56 00:03:59,239 --> 00:04:02,701 saj nimamo ljudi za kaj takega. To je moj prvi umor. 57 00:04:02,784 --> 00:04:05,787 -Naj vama povem, kaj sem ugotovila… -Od kod vam kava? 58 00:04:06,622 --> 00:04:09,499 -To? -Ja, ta, ki jo držite v roki. 59 00:04:10,083 --> 00:04:12,294 Malo naprej je trgovina. 60 00:04:12,377 --> 00:04:14,713 Tako bo. Prinesite nama kavo 61 00:04:14,796 --> 00:04:16,964 in namestite trakove, kot se šika. 62 00:04:17,048 --> 00:04:19,885 Postavite jih šest metrov od trupla, nato pa še tri. 63 00:04:19,968 --> 00:04:24,348 Umaknite avte, ker najbrž uničujejo klinčeve dokaze. 64 00:04:25,432 --> 00:04:26,725 Mandljevo mleko in sladkor. 65 00:04:28,352 --> 00:04:29,603 Velja, kriminalist. 66 00:04:37,778 --> 00:04:39,154 Mojbog. 67 00:04:47,746 --> 00:04:50,457 Tečno je, da si v bistvu privlačen. 68 00:04:53,752 --> 00:04:56,421 Mogoče sem še tu, ker imam nedokončane posle 69 00:04:56,505 --> 00:04:59,091 kot v filmu Duh s Patrickom Swayzejem. 70 00:04:59,174 --> 00:05:00,425 On govori z ljudmi. 71 00:05:00,509 --> 00:05:01,635 MRLIŠKI OGLEDNIK 72 00:05:01,718 --> 00:05:05,764 Kako? Whoopi Goldberg poišče. Svojo Whoopi Goldberg potrebujem. 73 00:05:06,974 --> 00:05:08,225 Halo? 74 00:05:08,809 --> 00:05:10,644 Je kdo tu moja Whoopi Goldberg? 75 00:05:12,479 --> 00:05:15,065 Hej. Danes si precej zamišljen. 76 00:05:15,148 --> 00:05:17,192 Travmatiziran je. Jaz tudi. 77 00:05:17,276 --> 00:05:18,902 Žena ima rojstni dan. 78 00:05:18,986 --> 00:05:21,488 -No, bivša žena. -To se ne zdi pomembno. 79 00:05:21,572 --> 00:05:23,198 -Jo boš poklical? -Nak. 80 00:05:23,782 --> 00:05:26,201 -Zapleteno je. -Delo te čaka. 81 00:05:26,285 --> 00:05:29,705 Kar počasi, že dolgo čakam na kofein. Par minut gor ali dol. 82 00:05:29,788 --> 00:05:34,168 Patrulja je prinesla to. Slab kilometer stran so našli avto, registriran na… 83 00:05:34,251 --> 00:05:36,086 -Rebecco Moss. -…Rebecco Moss. 84 00:05:36,170 --> 00:05:37,004 Jaz sem. 85 00:05:37,087 --> 00:05:38,046 VOZNIŠKO DOVOLJENJE 86 00:05:38,130 --> 00:05:38,964 Ona je. 87 00:05:39,047 --> 00:05:42,176 Tragedija. Bila sem v najlepših letih. 88 00:05:42,259 --> 00:05:45,846 -Je identifikacija pokojne smešna? -Ne. Ne. 89 00:05:45,929 --> 00:05:50,642 Kdo si da toliko dela s pričesko in ličenjem za sliko za vozniško? 90 00:05:51,185 --> 00:05:52,311 -Vau. -Ličenje. 91 00:05:52,394 --> 00:05:54,271 To sliko imaš zelo dolgo. 92 00:05:54,354 --> 00:05:56,356 -Če ne umreš. -V redu. 93 00:05:56,440 --> 00:05:57,441 Hej. 94 00:05:57,524 --> 00:05:59,651 Ženske rade hodite skupaj na WC. 95 00:06:00,819 --> 00:06:02,863 Ob truplu ostanite. Družita se. 96 00:06:02,946 --> 00:06:03,989 POHODNIŠKA POT KAMP 97 00:06:04,072 --> 00:06:05,407 Čuvaj moje truplo. 98 00:06:05,490 --> 00:06:08,994 Ličenje ti vzame dve minuti. Saj bi ti pokazala, a sem mrtva. 99 00:06:12,664 --> 00:06:13,749 Madona. 100 00:06:24,009 --> 00:06:26,303 Dobro. Kam gremo? 101 00:06:35,312 --> 00:06:36,605 Kakšna luknja. 102 00:06:36,688 --> 00:06:38,190 Že, je pa bila moja. 103 00:06:39,274 --> 00:06:40,526 Pogrešala jo bom. 104 00:06:43,111 --> 00:06:45,864 Že eno leto se lotevam te knjižne police. 105 00:06:46,573 --> 00:06:50,118 Če bi šla nazaj študirat, bi imela knjige za na polico. 106 00:06:50,619 --> 00:06:53,080 Očitno ne bo nič iz tega. 107 00:06:55,541 --> 00:06:59,044 -Same kriminalke. -Punce obožujejo to sranje. 108 00:06:59,628 --> 00:07:02,005 Ne govori tako. Nespoštljivo je. 109 00:07:02,089 --> 00:07:05,467 Prav, gospod "Rad imam mamo, ženo in hčere". 110 00:07:05,968 --> 00:07:07,594 Zato še nisem slabič. 111 00:07:07,678 --> 00:07:10,389 Če te nekdo zjutraj poljubi v slovo, 112 00:07:10,472 --> 00:07:13,892 ti reče, da pojdi izboljšat svet, bi rekel, da živiš v fantaziji. 113 00:07:14,393 --> 00:07:16,311 Bolje to, kot biti kreten, 114 00:07:16,395 --> 00:07:19,690 ki se mora zadeti, da lahko opravlja svojo službo. 115 00:07:19,773 --> 00:07:21,400 Kreten? 116 00:07:21,483 --> 00:07:24,820 Samo povem, kar vidim. 117 00:07:25,737 --> 00:07:28,198 Sranje na kvadrat. 118 00:07:28,991 --> 00:07:31,243 Imela sem življenje in prijatelje. 119 00:07:31,326 --> 00:07:35,080 Zdaj pa bom večno imela PMS? 120 00:07:35,664 --> 00:07:36,790 Kaj, hudiča? 121 00:07:38,667 --> 00:07:40,919 Roko stran od moje glave. 122 00:07:41,003 --> 00:07:42,004 Našel. 123 00:07:43,088 --> 00:07:44,756 Robo je očitno skrivala pred nekom. 124 00:07:44,840 --> 00:07:47,718 Kaj takoj obsojaš? Trava je, ne heroin. 125 00:07:47,801 --> 00:07:49,052 Ne… Klinc. 126 00:07:49,761 --> 00:07:54,308 Kaj? Lažje se osredotočim. Stvari vidim z druge perspektive. 127 00:07:54,391 --> 00:07:57,811 Tečen postaneš, jaz pa moram lagati forenzikom. 128 00:07:57,895 --> 00:07:58,937 Stran se obrni. 129 00:07:59,021 --> 00:08:02,024 V spalnico grem opravljat svojo službo. 130 00:08:05,986 --> 00:08:07,988 Madonca, kako lepo diši. 131 00:08:11,241 --> 00:08:12,743 Daj no, kriminalist. 132 00:08:13,785 --> 00:08:18,832 Res ne čutiš moje prisotnosti? Niti malo? 133 00:08:21,668 --> 00:08:22,711 Kaj pa to? 134 00:08:30,844 --> 00:08:31,887 Niti flirtati ne morem. 135 00:08:32,846 --> 00:08:35,849 Obup. Dobesedno sem v peklu. 136 00:08:35,933 --> 00:08:38,352 -Prenosnik. -Nikoli ga ne uporabljam. 137 00:08:39,561 --> 00:08:43,482 Povej mi, kaj misliš o tem. Kaj ti trava govori? 138 00:08:43,565 --> 00:08:45,484 Ja, Bronson. Tudi mene zanima. 139 00:08:48,946 --> 00:08:50,364 Punca je zelo luštna. 140 00:08:50,948 --> 00:08:51,949 Končno dejstvo. 141 00:08:52,032 --> 00:08:54,284 Toda poleg videza 142 00:08:54,368 --> 00:08:56,328 nima nič kaj drugega. 143 00:08:56,411 --> 00:08:58,747 Ne razume se s sorodniki, ni družinskih slik. 144 00:08:58,830 --> 00:09:02,042 Najbrž je natakarica ali točajka. 145 00:09:02,125 --> 00:09:05,087 Pa kaj še. Zdravstvena tehnica sem. 146 00:09:05,170 --> 00:09:07,256 In imam brata. V Wisconsinu živi. 147 00:09:07,881 --> 00:09:11,093 Nobene hrane. Samo sladoled in vino. 148 00:09:12,845 --> 00:09:15,389 Najbrž ima bulimijo ali je alkoholičarka. 149 00:09:15,472 --> 00:09:16,473 Mogoče oboje. 150 00:09:16,557 --> 00:09:18,892 Nisi nikoli srečal punce, ki preboleva razhod? 151 00:09:18,976 --> 00:09:20,310 Taborit je šla. 152 00:09:20,936 --> 00:09:22,312 Skušala se je očistiti. 153 00:09:22,813 --> 00:09:25,232 Si predstavljala, da je v filmu Jej, moli, ljubi. 154 00:09:26,650 --> 00:09:29,570 V tistem je mimo prišel neuravnovešen pohodnik. 155 00:09:29,653 --> 00:09:32,948 Zagledal je luštno punco. Najbrž jo je začel osvajati. 156 00:09:33,031 --> 00:09:36,743 Ko ga je zavrnila, je postal nasilen. 157 00:09:38,036 --> 00:09:40,914 Udaril jo je, da je omedlela, ji prerezal vrat, slekel in… 158 00:09:40,998 --> 00:09:42,082 in… 159 00:09:42,958 --> 00:09:48,422 vrezal naključne številke, da bi se zdelo, da gre za obreden umor. 160 00:09:50,591 --> 00:09:52,509 Ali pa je prostitutka. 161 00:09:52,593 --> 00:09:54,011 Nisem prostitutka, 162 00:09:54,094 --> 00:09:57,097 le rahlo depresivna punca brez denarja, ki jo je fant načevljal. 163 00:09:57,181 --> 00:10:00,350 Kam je šel gospod "Spoštujem vse ženske"? 164 00:10:00,434 --> 00:10:04,688 -Mojbog. Todd. -Prostitutke so zelo ranljive. 165 00:10:04,771 --> 00:10:06,899 Klinčev Todd je. 166 00:10:06,982 --> 00:10:09,902 Tri leta sva bila skupaj. Pred dvema tednoma sva se razšla. 167 00:10:09,985 --> 00:10:11,361 Hej, mala malica. 168 00:10:11,445 --> 00:10:13,071 -Klinčev Todd. -Geslo. 169 00:10:13,155 --> 00:10:14,740 Če me je ubil, ga bom ubila. 170 00:10:14,823 --> 00:10:17,868 Bil je obseden s tisto frdamano resničnostno oddajo 171 00:10:17,951 --> 00:10:19,536 o nožih na History Channelu. 172 00:10:19,620 --> 00:10:23,290 Saj vesta, kovači izdelujejo orožje in sekajo stvari. 173 00:10:23,373 --> 00:10:26,043 -Šola za morilce. -Vau. 174 00:10:26,126 --> 00:10:27,211 KJE NAJTI MEDVEDE 175 00:10:27,294 --> 00:10:28,378 Mogoče je bil medved. 176 00:10:29,087 --> 00:10:30,088 Hej. 177 00:10:30,172 --> 00:10:32,299 Veliko mejlov od neke Christine. 178 00:10:42,559 --> 00:10:44,436 -Kar počasi. -Oprostite. 179 00:10:47,856 --> 00:10:50,984 Ne bi morala nositi dežnih plaščev ali nekaj takega? 180 00:10:51,068 --> 00:10:53,278 Ne verjemi vsemu, kar vidiš na TV-ju. 181 00:10:53,904 --> 00:10:56,782 Upam, da kmalu razrešita primer. 182 00:10:56,865 --> 00:10:59,910 Moja sestra trpi. 183 00:10:59,993 --> 00:11:03,539 Jaz bi morala čuvati njega, ne obratno. 184 00:11:03,622 --> 00:11:07,167 -Ni prestar za varuško? -To povejte najinim staršem. 185 00:11:08,418 --> 00:11:09,419 Potrebuješ kaj? 186 00:11:10,170 --> 00:11:11,171 Ne, v redu sem. 187 00:11:18,262 --> 00:11:19,346 Jaz sem kriva. 188 00:11:20,931 --> 00:11:23,809 -Jaz sem ji rekla, naj gre taborit. -Ljubica, ne. 189 00:11:23,892 --> 00:11:27,187 Nisi ti kriva. Pomagati si mi hotela. 190 00:11:27,271 --> 00:11:32,860 Hotela je kaditi travo in si pogledati vseh enajst sezon Dosjejev X. 191 00:11:32,943 --> 00:11:36,530 Jaz pa sem ji predlagala, naj gre na svež zrak. 192 00:11:37,114 --> 00:11:39,032 Niti gorilnika ni znala uporabljati. 193 00:11:39,116 --> 00:11:42,244 Za Todda jim povej. Todd. Todd. 194 00:11:42,744 --> 00:11:44,621 Oprostita, kar ne dojamem. 195 00:11:45,831 --> 00:11:49,001 Nehaj. V jok me boš spravila. 196 00:11:50,961 --> 00:11:53,964 Klinčevi krči! 197 00:11:54,047 --> 00:11:57,926 Zakaj me še vedno mučijo krči, če sem duh? 198 00:11:59,386 --> 00:12:01,013 -Porkadrek. -Kaj je bilo to? 199 00:12:01,096 --> 00:12:02,472 Sem jaz to naredila? 200 00:12:02,556 --> 00:12:04,850 -Pizda, pizda. -Vi povejte, vaša hiša je. 201 00:12:04,933 --> 00:12:06,226 Pizda. 202 00:12:06,310 --> 00:12:07,603 Drek, drek. 203 00:12:07,686 --> 00:12:09,438 -Bila sva pri njej doma. -Rit! 204 00:12:10,272 --> 00:12:11,273 Nič kaj nisva našla. 205 00:12:11,940 --> 00:12:13,233 Preverila sva Instagram. 206 00:12:13,734 --> 00:12:15,402 Ni imela drugih prijateljic? 207 00:12:15,485 --> 00:12:17,487 To ni res. 208 00:12:17,571 --> 00:12:19,364 Veliko prijateljev sem imela. Povejte. 209 00:12:19,448 --> 00:12:20,449 Utripajte. 210 00:12:20,532 --> 00:12:24,036 Večina punc je bila ljubosumna nanjo. 211 00:12:24,119 --> 00:12:25,954 -Zakaj? -Res? 212 00:12:26,038 --> 00:12:30,542 Vedno je kak tip čakal, da zamenja bivšega. 213 00:12:30,626 --> 00:12:33,712 Nikoli ni bila samska več kot 48 ur. 214 00:12:33,795 --> 00:12:34,922 In… 215 00:12:36,131 --> 00:12:38,509 Fantje so ji vedno hoteli pomagati. 216 00:12:39,593 --> 00:12:41,845 Vedela je, kako dobiti reči, 217 00:12:41,929 --> 00:12:44,264 -če jih je potrebovala. -Torej je bila manipulativna. 218 00:12:44,348 --> 00:12:45,933 -Ni rekla tega. -Ne. 219 00:12:46,808 --> 00:12:48,352 Nisem je dobro opisala. 220 00:12:48,435 --> 00:12:51,480 Druge punce so bile ljubosumne nanjo. Kaj pa vi? 221 00:12:51,563 --> 00:12:53,815 Ne. Jaz… 222 00:12:53,899 --> 00:12:56,610 -Ni bilo tako. -Na to merita? 223 00:12:56,693 --> 00:12:58,654 -Bestika me je ubila? Genialno. -Ne bi… 224 00:12:58,737 --> 00:13:01,740 Rada bi le razumela, kdo je bila. Morda dobiva kak odgovor. 225 00:13:02,324 --> 00:13:03,325 V redu. 226 00:13:04,868 --> 00:13:07,538 Rekla je, da bo šla nazaj študirat. 227 00:13:08,205 --> 00:13:09,331 Če to pomaga. 228 00:13:10,415 --> 00:13:14,253 Pustila je faks. Vem, da si je zelo želela diplomirati. 229 00:13:14,336 --> 00:13:18,966 Toda včasih je zadeve težko izpeljala do konca. 230 00:13:19,967 --> 00:13:22,135 Včasih je med večerjo 231 00:13:22,219 --> 00:13:26,265 ves čas razpredala o kaosu v svojem življenju, 232 00:13:26,348 --> 00:13:30,143 o svojih razmerjih. O sebi je govorila. 233 00:13:30,227 --> 00:13:33,105 Ko sem prišla domov, sem dojela, 234 00:13:33,188 --> 00:13:36,191 da me sploh ni vprašala, kako mi gre. 235 00:13:38,360 --> 00:13:39,611 Vseeno sem jo imela rada. 236 00:13:40,696 --> 00:13:43,198 Tudi če ni bila vedno najboljša prijateljica. 237 00:13:43,949 --> 00:13:45,117 Mojbog. 238 00:13:45,951 --> 00:13:47,911 To je hujše od Božične pesmi. 239 00:13:47,995 --> 00:13:49,079 Pizda. 240 00:13:49,746 --> 00:13:52,624 Nikoli več ne bom proslavljala božiča. Presneto. 241 00:13:56,545 --> 00:13:58,505 Morate poklicati električarja? 242 00:13:59,298 --> 00:14:00,883 Mogoče je Becky. 243 00:14:00,966 --> 00:14:03,719 Ja, tu sem. Tu sem. Tako zelo mi je žal. 244 00:14:03,802 --> 00:14:05,846 Je še kdo, s kom bi se morala pogovoriti? 245 00:14:05,929 --> 00:14:08,515 S Toddom, s Toddom. 246 00:14:09,725 --> 00:14:11,476 Sta se že pogovorila s Toddom? 247 00:14:11,560 --> 00:14:12,853 -To! -Kdo je to? 248 00:14:12,936 --> 00:14:14,813 -Njen bivši. -Končno. Hvala bogu. 249 00:14:14,897 --> 00:14:17,858 Upravlja bar kakih deset minut stran. 250 00:14:17,941 --> 00:14:19,026 Bar. Dobro. 251 00:14:20,068 --> 00:14:22,988 Kje si, jebena reva? Vem, da si tu. 252 00:14:23,947 --> 00:14:25,365 Morilec! 253 00:14:25,449 --> 00:14:29,244 Kako si mi lahko to naredil? Kako si lahko bil tako sebičen? 254 00:14:29,745 --> 00:14:30,829 Vidiš ta tipa? 255 00:14:30,913 --> 00:14:33,957 Dva tipa prihajata pote. 256 00:14:34,541 --> 00:14:35,959 Ste vi Todd? Todd Holt? 257 00:14:37,127 --> 00:14:38,378 Ja. Zakaj? 258 00:14:38,462 --> 00:14:40,172 -Saj veš. -Poznate R. Moss? 259 00:14:40,881 --> 00:14:41,840 Povej jima. 260 00:14:42,674 --> 00:14:43,926 Če jo poznam? 261 00:14:44,009 --> 00:14:48,055 -Kaj je spet naredila? So jo aretirali? -Zakaj bi me aretirali? 262 00:14:48,138 --> 00:14:51,183 -Zakaj to sprašujete? -Ekshibicionizem. 263 00:14:51,266 --> 00:14:56,480 Nazadnje je pijana plesala na pultu in se slačila, da bi me razpizdila. 264 00:14:56,563 --> 00:14:59,816 Dvomim, da se bo še kdaj slačila. 265 00:15:02,069 --> 00:15:05,155 -Se ji je kaj zgodilo? -Ne pretvarjaj se. Kriminalista sta. 266 00:15:05,239 --> 00:15:07,241 Našla bosta tvoje prstne odtise in spermo. 267 00:15:07,324 --> 00:15:08,951 -Mrtva je. -Konec je. 268 00:15:09,034 --> 00:15:10,494 Truplo so našli 40 km stran. 269 00:15:10,577 --> 00:15:12,287 -Ni šans. -Poslala sem ti sliko. 270 00:15:12,371 --> 00:15:14,748 -Točno si vedel, kje sem. -Ni mrtva. 271 00:15:14,831 --> 00:15:18,627 -S tisto rečjo si si pomagal. -Je, Todd. 272 00:15:18,710 --> 00:15:20,671 -Za geolokacijo. -Zato sva tu. 273 00:15:20,754 --> 00:15:22,339 Ali pa si uporabil aplikacijo, 274 00:15:22,422 --> 00:15:24,925 -ker si zalezovalec. -Sinoči mi je poslala MMS. 275 00:15:25,008 --> 00:15:26,426 -A daj. -Nama pokažete? 276 00:15:26,510 --> 00:15:27,803 Seveda. 277 00:15:29,555 --> 00:15:30,556 Vidita? 278 00:15:31,390 --> 00:15:33,684 Sredinec, v ozadju pa sončni zahod. 279 00:15:33,767 --> 00:15:34,768 Tako je. 280 00:15:34,852 --> 00:15:38,772 Vi pa ste ji nazaj poslali emotikone lobanje. 281 00:15:38,856 --> 00:15:39,940 Neumen kreten. 282 00:15:40,023 --> 00:15:41,775 In napisali kuzla. 283 00:15:41,859 --> 00:15:44,278 Jezen sem bil. To ne pomeni, da sem jo ubil. 284 00:15:44,361 --> 00:15:45,445 Niti, da me nisi. 285 00:15:45,529 --> 00:15:47,781 -Zakaj sta se razšla? -Vas nič ne briga. 286 00:15:47,865 --> 00:15:49,908 Bi radi, da vam življenje postaviva na glavo? 287 00:15:49,992 --> 00:15:50,993 Povej jima. 288 00:15:53,370 --> 00:15:55,664 Varal sem jo. 289 00:15:56,206 --> 00:15:58,041 -Mislil sem, da ona vara mene. -Tako. 290 00:15:58,125 --> 00:16:00,919 Vedno se je spogledovala z mojimi prijatelji, kar enimi tipi, 291 00:16:01,003 --> 00:16:02,421 mojim bratrancem. 292 00:16:02,504 --> 00:16:04,464 -Ti to resno? -Kje ste bili sinoči? 293 00:16:04,548 --> 00:16:05,591 Za rit me je prijel. 294 00:16:05,674 --> 00:16:08,177 Pri punci sem prespal. Janine. Instagram poglejta. 295 00:16:09,928 --> 00:16:10,929 Sinoči? 296 00:16:12,806 --> 00:16:15,767 Preden karkoli rečeta, stara je osemnajst. 297 00:16:15,851 --> 00:16:17,060 Samo izgleda mlado. 298 00:16:18,312 --> 00:16:20,981 Spekla sva lazanjo, veliko seksala. 299 00:16:21,648 --> 00:16:23,317 Njena cimra lahko to potrdi. 300 00:16:24,401 --> 00:16:26,236 Tisto z lazanjo drži. 301 00:16:27,654 --> 00:16:30,365 Nisem bil jaz. Vesta, kakšne so punce. 302 00:16:30,449 --> 00:16:33,202 Zmešane so. Ljudje ves čas varajo. 303 00:16:34,494 --> 00:16:35,579 Kaj, pizda? 304 00:16:37,539 --> 00:16:39,041 V redu, v redu. 305 00:16:39,124 --> 00:16:41,084 -Presneto. -Porkadrek. 306 00:16:41,168 --> 00:16:42,377 -To! -Pizda! 307 00:16:42,461 --> 00:16:43,754 To sem bila jaz. Mojbog. 308 00:16:45,214 --> 00:16:47,007 -Dobro je šlo. -Klinc ga gleda. 309 00:16:47,090 --> 00:16:48,717 Dober občutek. 310 00:16:48,800 --> 00:16:52,679 Kot bi vsa jeza v mojem telesu prešla v Todda. 311 00:16:52,763 --> 00:16:55,974 Ugotoviti moram, kako to ponoviti. Me lahko razjeziš kot Todd? 312 00:16:56,058 --> 00:16:58,435 -Tip ima alibi. -In? 313 00:16:58,519 --> 00:16:59,978 -Konec je. Daj ključe. -Ne gre. 314 00:17:00,062 --> 00:17:02,064 -Ni šans. -Zdaj ne bomo odnehali. 315 00:17:02,147 --> 00:17:03,607 Punca je mrtva. 316 00:17:03,690 --> 00:17:05,400 Ne bom nehal, dokler ne dobim sledi. 317 00:17:05,483 --> 00:17:07,402 -Hvala. -Ničesar ne boš našel. 318 00:17:07,486 --> 00:17:10,656 Samo norel boš, doma pa se boš še bolj napil. 319 00:17:10,739 --> 00:17:14,451 Bolje, kot da grem k ženi in se pretvarjam, da sem junaški policaj. 320 00:17:14,535 --> 00:17:15,911 Ne bom nakladal, 321 00:17:15,993 --> 00:17:18,329 da sem se trudil rešiti vse ženske. 322 00:17:20,582 --> 00:17:21,583 Spet? 323 00:17:22,376 --> 00:17:23,919 Daj mi ključe. Ne šalim se. 324 00:17:29,758 --> 00:17:32,010 Vidva pa imata težave. 325 00:17:32,594 --> 00:17:34,096 Lahko pešačiš do postaje. 326 00:17:35,138 --> 00:17:36,723 Jezus je rad hodil, ne? 327 00:17:38,475 --> 00:17:39,768 Smiliš se mi. 328 00:17:41,812 --> 00:17:42,813 Čav. 329 00:17:44,648 --> 00:17:46,191 Ne potrebujeva te! 330 00:17:50,988 --> 00:17:53,115 Je pa čudno, da ni bil Todd. 331 00:17:53,198 --> 00:17:56,577 Nimam drugih sledi. 332 00:18:12,342 --> 00:18:13,635 Dobro, ja. 333 00:18:35,741 --> 00:18:39,119 Ne morem verjeti, da je bil Todd zadnji, s katerim sem seksala. 334 00:18:40,245 --> 00:18:42,956 Med seksom nikoli ne razmišljaš o tem. 335 00:18:43,040 --> 00:18:46,001 Je to to? Je to zadnji tič? 336 00:18:49,671 --> 00:18:52,633 Rada sem imela seks. Veliko sem seksala. 337 00:18:53,383 --> 00:18:56,094 Toda vedno sem se osredotočala na tipa, 338 00:18:56,178 --> 00:18:59,765 na klinčevo razmerje. 339 00:18:59,848 --> 00:19:03,060 Vse drugo ni bilo važno. 340 00:19:03,644 --> 00:19:05,687 To sem se trudila spremeniti. 341 00:19:05,771 --> 00:19:07,898 Zato sem šla sama taborit. 342 00:19:07,981 --> 00:19:10,692 Nisem hotela čakati, da bi kdo šel z menoj. 343 00:19:10,776 --> 00:19:11,944 Ni bilo lahko. 344 00:19:12,444 --> 00:19:14,196 Ne maram sama početi stvari. 345 00:19:15,572 --> 00:19:16,657 Toda saj veš, 346 00:19:17,824 --> 00:19:22,663 skušala sem se navaditi na to, da mi je neprijetno. 347 00:19:25,958 --> 00:19:27,876 Nisem flirtala z njegovim bratrancem. 348 00:19:28,752 --> 00:19:31,588 Počutila sem se negotovo, 349 00:19:31,672 --> 00:19:33,924 ker sva bila na družinski zabavi. 350 00:19:34,007 --> 00:19:36,301 Videlo se je, da njegovi mami nisem všeč. 351 00:19:43,767 --> 00:19:45,936 Si ti razlog, da sem še tu? 352 00:19:48,647 --> 00:19:52,943 Ti moram pomagati, da mi pomagaš? 353 00:19:59,575 --> 00:20:00,576 Bronson. 354 00:20:03,579 --> 00:20:04,955 Me vidiš? 355 00:20:15,507 --> 00:20:17,301 Dvomim, da me je ona umorila. 356 00:20:17,384 --> 00:20:18,760 Prvič jo vidim. 357 00:20:19,261 --> 00:20:20,345 Pijan si. 358 00:20:20,429 --> 00:20:22,514 Nisem pijan. Delam. 359 00:20:22,598 --> 00:20:24,808 Zato sem zahtevala prepoved približevanja. 360 00:20:24,892 --> 00:20:28,145 To je tvoja bivša? Tvojo bivšo ženo zalezujeva? 361 00:20:28,228 --> 00:20:29,771 Nikar. Otroke boš zbudil. 362 00:20:29,855 --> 00:20:32,774 Ne morem nehati misliti nate. Veš to. 363 00:20:33,942 --> 00:20:36,987 Neko dekle so umorili. 364 00:20:37,070 --> 00:20:38,363 Zelo ti je podobna. 365 00:20:38,864 --> 00:20:41,700 To si mislil, ko si gledal moje golo truplo? 366 00:20:41,783 --> 00:20:43,368 Da sem podobna tvoji bivši? 367 00:20:43,452 --> 00:20:46,205 Pojdi, preden pokličem policijo. 368 00:20:46,288 --> 00:20:47,748 -J… -Jaz sem policija. 369 00:20:49,208 --> 00:20:50,417 Dovolj imam. 370 00:20:51,335 --> 00:20:53,795 Konec je. 371 00:20:53,879 --> 00:20:56,965 Konec je, pizda. 372 00:20:57,466 --> 00:21:02,095 Ure sem sedela tu in čakala, da kaj ukrene. 373 00:21:03,597 --> 00:21:05,098 Ne smeš noter. 374 00:21:11,605 --> 00:21:14,775 Ne morem tako umreti. 375 00:21:14,858 --> 00:21:18,654 Pohabljena v klinčevem gozdu in pozabljena, 376 00:21:18,737 --> 00:21:24,243 ti klinčevi moški pa se brigajo samo zase. 377 00:21:29,706 --> 00:21:30,832 Je kdo tam? 378 00:21:39,216 --> 00:21:40,551 Tudi prav. 379 00:21:40,634 --> 00:21:44,930 Ti me kar izkoristi, da jo podreš. 380 00:21:46,974 --> 00:21:48,559 Sama bom rešila umor. 381 00:21:54,940 --> 00:21:55,983 To, pizda. 382 00:22:01,947 --> 00:22:02,781 KOT TA MORILEC 383 00:22:02,865 --> 00:22:05,033 ŠTEVILKE NA ROKI, PREREZAN VRAT, BIČ, UŠESA 384 00:22:05,117 --> 00:22:06,743 ŠIFRA? SVETO PISMO? 143 = LJUBIM TE 385 00:22:06,827 --> 00:22:07,703 OSUMLJENCI 386 00:22:34,188 --> 00:22:36,481 Še en prius. Beli prius. 387 00:22:37,149 --> 00:22:38,609 Daj no. 388 00:22:38,692 --> 00:22:40,944 -Motor. -Kul reč. 389 00:22:41,445 --> 00:22:42,988 -Motor? Ja. -Si videl? 390 00:22:43,071 --> 00:22:46,533 Šestdeset, 77, 83, 90. 391 00:22:47,117 --> 00:22:48,118 Tukaj si. 392 00:22:50,913 --> 00:22:53,248 DOKAZI 393 00:22:55,250 --> 00:22:56,502 Šment. 394 00:22:59,755 --> 00:23:01,215 Marička. 395 00:23:04,176 --> 00:23:06,428 Zelo je pretresen zaradi te preiskave. 396 00:23:07,513 --> 00:23:09,348 Nisem pretresen. 397 00:23:10,265 --> 00:23:11,350 Malček prestrašen. 398 00:23:13,143 --> 00:23:14,186 Drek. 399 00:23:14,978 --> 00:23:15,979 Čudno. 400 00:23:20,067 --> 00:23:21,068 Carole. 401 00:23:22,152 --> 00:23:25,239 Ravno to škatlo iščem. 402 00:23:25,322 --> 00:23:27,032 -Res? V redu. -Ja. 403 00:23:27,115 --> 00:23:28,325 -To, pizda. -Izvoli. 404 00:23:29,493 --> 00:23:31,161 Sva končala? 405 00:23:31,245 --> 00:23:32,287 Ne vem, stari. 406 00:23:32,371 --> 00:23:34,498 Kaj to pomeni? Očitno je kostum. 407 00:23:34,581 --> 00:23:37,793 -Na kaj se to nanaša? -Točno to. 408 00:23:37,876 --> 00:23:39,753 Lahko greva drugam po sendviče? 409 00:23:39,837 --> 00:23:41,338 -Ja. -Karkoli. 410 00:23:41,421 --> 00:23:43,048 -Kaj se pa greš? -Pizda! 411 00:23:43,632 --> 00:23:47,010 Ta klinčeva miza. Že drugič danes. 412 00:23:47,094 --> 00:23:50,597 Bič se ne ujema s kostumom. 413 00:23:50,681 --> 00:23:51,765 Zakaj ne vrv? 414 00:23:53,183 --> 00:23:54,685 Zakaj bič? 415 00:23:54,768 --> 00:23:57,020 Ja, Carole. Povezani sva. 416 00:23:57,104 --> 00:23:58,188 Povezani sva. 417 00:24:25,299 --> 00:24:26,383 Porkadrek. 418 00:24:38,812 --> 00:24:40,022 Križana gora. 419 00:24:43,358 --> 00:24:44,735 Rada sem te imela. 420 00:24:45,944 --> 00:24:48,488 Povedala sem ti stvari, ki jih nisem nikomur drugemu. 421 00:24:48,572 --> 00:24:50,574 Zaupala sem ti. 422 00:24:50,657 --> 00:24:52,409 Zakaj bi me hotela raniti? 423 00:24:52,492 --> 00:24:56,705 Si bila ljubosumna na moje bedno ljubezensko življenje? 424 00:24:57,289 --> 00:24:59,708 Na moje bedno stanovanje? Mojo bedno službo? 425 00:25:01,084 --> 00:25:04,087 V knjigah je vedno kriv nekdo, ki ga poznaš. 426 00:25:04,171 --> 00:25:06,632 Nisem pa mislila, da boš ti. 427 00:25:08,509 --> 00:25:09,551 Drek. 428 00:25:11,595 --> 00:25:12,596 Kaj je? 429 00:25:14,848 --> 00:25:16,934 Nič ni. Sem… 430 00:25:17,726 --> 00:25:19,770 Pijana sem in žalostna. 431 00:25:20,896 --> 00:25:25,067 Edina oseba, ki me je imela rada, je mrtva. 432 00:25:25,150 --> 00:25:27,486 Pojdi nazaj igrat svojo neumno igro. 433 00:25:31,949 --> 00:25:33,825 Resno mislim, Chad. Pusti me. 434 00:25:34,451 --> 00:25:36,745 Prav. Žal mi je. 435 00:25:41,500 --> 00:25:43,210 Tudi jaz sem žalosten. 436 00:25:44,211 --> 00:25:46,505 Kaj res? Žalosten si? 437 00:25:48,257 --> 00:25:51,134 Zatrapanost se ne more primerjati z osemletnim prijateljstvom. 438 00:26:43,145 --> 00:26:44,938 Ne razumem. 439 00:26:47,399 --> 00:26:50,485 Otrok si. 440 00:26:53,030 --> 00:26:55,699 Nikoli se nisva pogovarjala. 441 00:26:56,700 --> 00:26:59,703 Enkrat sem ti rekla deviški kralj, 442 00:26:59,786 --> 00:27:02,706 ker ti Christina tako pravi. 443 00:27:04,499 --> 00:27:05,667 Se sploh zavedaš? 444 00:27:08,587 --> 00:27:13,717 Si sploh pomislil, da se ne bom postarala? 445 00:27:15,010 --> 00:27:18,096 Nikoli se ne bom zaljubila. 446 00:27:20,557 --> 00:27:22,559 Nikoli ne bom šla na Beyoncejin koncert. 447 00:27:22,643 --> 00:27:25,062 Nikoli nisem bila v tujini, pizda! 448 00:27:30,192 --> 00:27:31,527 NIČ Z MUCO NE MORE BITI INCEL. 449 00:27:31,610 --> 00:27:34,071 -SOVRAŽIM KURBE. -SOVRAŠTVO OSREDOTOČI NA ŽENSKE. 450 00:27:34,154 --> 00:27:35,572 Kaj je to? 451 00:27:37,282 --> 00:27:38,825 Kdo je incel? 452 00:27:38,909 --> 00:27:41,828 DRUŽBA ČASTI ŽENSKE. 453 00:27:41,912 --> 00:27:44,706 TO NI PRAV. SMETNJAK ZA SPERMO SO. 454 00:28:05,477 --> 00:28:08,355 Če je notri glava Gwyneth Paltrow, bom jezna. 455 00:28:09,356 --> 00:28:11,441 Hej! Kdo mi je to pustil? 456 00:28:18,448 --> 00:28:21,159 TU IMAŠ DELE. SESTAVI JIH. 457 00:28:21,243 --> 00:28:23,203 ZAHTEVAJ NAPREDOVANJE. 458 00:28:33,297 --> 00:28:34,923 TEMNA ULICA 3 459 00:28:35,591 --> 00:28:37,050 BIČ 460 00:28:53,400 --> 00:28:54,484 Živijo. 461 00:28:55,194 --> 00:28:57,946 Mislim, da imam nekaj o umorjeni Rebecci Moss. 462 00:29:02,743 --> 00:29:04,119 Naprej boš zmogla sama. 463 00:29:19,134 --> 00:29:20,719 Daj že. Oglasi se. 464 00:29:21,803 --> 00:29:24,681 Živjo, poklicali ste Tino Bron… 465 00:29:31,647 --> 00:29:36,401 Pri enajstih sem šla v poletni tabor pod vodstvom organizacije YMCA. 466 00:29:37,569 --> 00:29:40,864 Zvečer smo si pripovedovali zgodbe o duhovih. 467 00:29:40,948 --> 00:29:45,452 Tiste, ko nekdo s krvjo napiše tvoje ime na ogledalo 468 00:29:45,536 --> 00:29:51,291 ali ko ti moški s kljuko namesto roke trka po oknu avta. 469 00:29:52,960 --> 00:29:56,630 Pripovedovali smo si zgodbe in kričali. 470 00:29:57,256 --> 00:29:59,132 Ker so bile grozljive. 471 00:30:00,843 --> 00:30:02,803 In tudi zato, ker smo jih oboževali. 472 00:30:03,637 --> 00:30:05,848 Zgodbe o ljudeh, ki jih umorijo. 473 00:30:07,349 --> 00:30:08,475 Zanimivo je. 474 00:30:08,559 --> 00:30:12,646 Tudi če razmišljaš o umiranju, ne pomisliš, da boš umorjen. 475 00:30:14,731 --> 00:30:15,899 Vsaj jaz nisem. 476 00:30:18,735 --> 00:30:20,404 In sploh ni bilo osebno. 477 00:30:22,656 --> 00:30:26,952 Kdo nauči šestnajstletnika tako sovražiti ženske? 478 00:30:28,662 --> 00:30:32,791 Kdo ga nauči takšnega nasilja? 479 00:30:34,918 --> 00:30:36,670 To bi moral preiskati. 480 00:30:36,753 --> 00:30:37,754 Si v redu? 481 00:30:39,131 --> 00:30:40,757 Še razmišljaš o primeru? 482 00:30:41,341 --> 00:30:44,428 Ne. Pravzaprav sem razmišljal o naravi zla. 483 00:30:46,305 --> 00:30:49,224 Oče se je na smrt zapil. 484 00:30:50,642 --> 00:30:51,643 Seveda. 485 00:30:53,770 --> 00:30:54,813 Grem. 486 00:30:54,897 --> 00:30:56,815 Si kdaj bral Miltona? 487 00:30:56,899 --> 00:30:58,567 Saj veš, da ne berem knjig. 488 00:30:58,650 --> 00:31:00,444 Všeč bi ti bil. 489 00:31:00,527 --> 00:31:03,864 Posebej Izgubljeni raj. O Satanu piše. Padcu človeka. 490 00:31:03,947 --> 00:31:06,325 Za božič mi jo lahko kupiš. 491 00:31:06,408 --> 00:31:07,618 Saj nisi veren. 492 00:31:07,701 --> 00:31:09,453 Ne, a vseeno imam rad božič. 493 00:31:10,495 --> 00:31:12,039 Najljubši praznik mojih otrok. 494 00:31:13,624 --> 00:31:14,833 Otroke imaš? 495 00:31:31,225 --> 00:31:33,143 TEMELJI NA KNJIGI CECELIE AHERN 496 00:32:37,207 --> 00:32:39,209 Prevedla Nena Lubej Artnak