1 00:00:12,804 --> 00:00:17,559 Rev 2 00:00:18,435 --> 00:00:22,147 Žena, ktorá vyriešila vlastnú vraždu 3 00:00:48,882 --> 00:00:51,718 Bože, zbožňujem to tu. 4 00:00:52,469 --> 00:00:53,595 Táboríš niekedy? 5 00:00:53,679 --> 00:00:55,013 Pozri, detektív. 6 00:00:55,097 --> 00:00:57,099 Vyzerám, že chcem spať na posratej zemi? 7 00:00:58,475 --> 00:01:01,603 No, s otcom sme chodili každé leto. 8 00:01:03,230 --> 00:01:06,024 Raz ma na 24 hodín nechal samého. Nič nepovedal. 9 00:01:06,108 --> 00:01:09,695 Len jedného dňa odišiel, aby zistil, či mám zručnosti na prežitie. 10 00:01:09,778 --> 00:01:11,572 To preto si taký vyrovnaný. 11 00:01:12,155 --> 00:01:13,991 Len vravím, že s tebou pôjdem, ak chceš. 12 00:01:14,074 --> 00:01:17,327 Nepôjdem s tebou táboriť, Durst. Aj tak už sme spolu dosť. 13 00:01:29,298 --> 00:01:31,800 Tie zajačie uši sú dobré. Výstredné. 14 00:01:33,427 --> 00:01:34,428 Zapisuj. 15 00:01:35,470 --> 00:01:37,014 Zdá sa, že ju ťahali. 16 00:01:38,348 --> 00:01:41,018 Ostrá rezná rana na krku. Vyzerá hlboko. 17 00:01:43,770 --> 00:01:44,771 Žiadna kaluž krvi. 18 00:01:45,814 --> 00:01:47,149 Nie. Očistil ju. 19 00:01:47,900 --> 00:01:49,651 Niekto chcel, aby to vyzeralo pekne? 20 00:01:51,862 --> 00:01:53,488 Určite prišiel pripravený. 21 00:01:53,572 --> 00:01:56,033 Hej. Vedel, čo robí. 22 00:01:56,950 --> 00:01:58,118 Alebo vedela. 23 00:02:11,298 --> 00:02:14,510 Nebránila sa. 24 00:02:24,520 --> 00:02:25,854 Hej… 25 00:02:25,938 --> 00:02:30,067 Hej, počujete ma? Haló… 26 00:02:31,443 --> 00:02:33,195 Dobre, toto nedáva zmysel. 27 00:02:34,363 --> 00:02:36,657 Táborila som a… 28 00:02:37,866 --> 00:02:39,201 Neviem, čo sa stalo. 29 00:02:39,284 --> 00:02:41,828 - Nič mi nebolo a… - Nevydarená perverznosť? 30 00:02:43,539 --> 00:02:45,541 Hej, môže ma niekto zakryť? 31 00:02:45,624 --> 00:02:47,042 Čudné oblečenie na táborenie. 32 00:02:47,626 --> 00:02:49,545 Hej, nemyslím, že tu táborila. 33 00:02:49,628 --> 00:02:51,296 To som nemala oblečené. 34 00:02:51,880 --> 00:02:53,841 - Možno striptérka? - Nie som striptérka. 35 00:02:53,924 --> 00:02:56,176 - Dotiahnutá sem. - Nie som… 36 00:02:56,885 --> 00:02:58,762 - Minulý mesiac boli… - Musím… 37 00:02:58,846 --> 00:03:00,264 …útoky U šťavnatej Lucy. 38 00:03:00,347 --> 00:03:01,515 Čo sa to deje? 39 00:03:01,598 --> 00:03:03,767 Zapísal si čísla na ruke? 40 00:03:03,851 --> 00:03:04,935 - Aké čísla? - Aké čísla? 41 00:03:05,018 --> 00:03:07,187 Na ruke má vyryté čísla. 42 00:03:07,271 --> 00:03:10,440 - 551143. - Kriste. Päť, päť… 43 00:03:10,524 --> 00:03:13,151 Na telefónne číslo je to málo. 44 00:03:13,652 --> 00:03:15,195 Odkaz z Biblie? 45 00:03:15,279 --> 00:03:17,281 Bože. Ty a celý ten Ježiš. 46 00:03:17,364 --> 00:03:20,492 Naser si. Odkaz z Biblie, len nápad. 47 00:03:21,118 --> 00:03:22,452 Preboha. 48 00:03:24,413 --> 00:03:26,456 Kto by niečo také urobil? Toto je… 49 00:03:28,542 --> 00:03:30,460 Prečo som stále tu? To je… 50 00:03:33,088 --> 00:03:36,175 Akoby som mala najhoršie krámy v živote. Á, kurva. 51 00:03:36,258 --> 00:03:39,678 Ježiši Kriste. Čo za krivého zmrda túto sračku riadi? 52 00:03:39,761 --> 00:03:40,804 Zdravím. 53 00:03:41,430 --> 00:03:43,765 Carole Andrewsová, od okresného šerifa. 54 00:03:43,849 --> 00:03:45,350 Veľká vďaka, že ste prišli. 55 00:03:45,434 --> 00:03:46,810 - Ahoj, Chris Durst. - Dobrý. 56 00:03:46,894 --> 00:03:48,979 Toto je môj partner, detektív Bobby Bronson. 57 00:03:49,479 --> 00:03:52,774 - To ty si našla telo? - Nie. Nuž, tak trochu. 58 00:03:52,858 --> 00:03:55,277 Našiel ju turista a zavolal mne, 59 00:03:55,360 --> 00:03:59,156 takže teoreticky som ju nenašla, ale zavolala som z vysielačky pomoc, 60 00:03:59,239 --> 00:04:01,617 keďže nemáme na takúto vec ľudí. 61 00:04:01,700 --> 00:04:02,701 Moja prvá vražda. 62 00:04:02,784 --> 00:04:04,578 Môžem vám objasniť, čo som zatiaľ našla… 63 00:04:04,661 --> 00:04:05,787 Odkiaľ máš tú kávu? 64 00:04:06,622 --> 00:04:09,499 - Túto? - Áno, tú, čo máš v ruke. 65 00:04:10,083 --> 00:04:12,294 Po ceste je malý obchod. 66 00:04:12,377 --> 00:04:14,713 Čo tak toto? Prines kávu. 67 00:04:14,796 --> 00:04:16,964 A keď tam budeš, poriadne zapáskuj priestor. 68 00:04:17,048 --> 00:04:18,716 Okolo tela chcem 6-metrový okruh, 69 00:04:18,800 --> 00:04:19,885 a potom ešte tri metre. 70 00:04:19,968 --> 00:04:21,553 Odprac tie zasrané policajné autá, 71 00:04:21,637 --> 00:04:24,348 lebo asi ničia kopu posratých dôkazov. 72 00:04:25,432 --> 00:04:26,725 Mandľové mlieko, dva cukry. 73 00:04:28,352 --> 00:04:29,603 Jasné, detektív. 74 00:04:37,778 --> 00:04:39,154 Preboha. 75 00:04:47,746 --> 00:04:50,457 Je blbé, že si tak trochu príťažlivý. 76 00:04:53,752 --> 00:04:56,421 Dobre, možno som stále tu, lebo musím niečo dokončiť, 77 00:04:56,505 --> 00:04:59,091 ako vo filme Duch s Patrickom Swayzim. 78 00:04:59,174 --> 00:05:00,425 Počkať, hovorí s ľuďmi, že? 79 00:05:00,509 --> 00:05:03,804 Ako to robí? Nájde Whoopi Goldberg. 80 00:05:03,887 --> 00:05:05,764 Dobre, potrebujem svoju Whoopi Goldberg. 81 00:05:06,974 --> 00:05:08,225 Haló? 82 00:05:08,809 --> 00:05:10,644 Je tu moja Whoopi Goldberg? 83 00:05:12,479 --> 00:05:15,065 Hej. Dnes si nejaký rozrušený. 84 00:05:15,148 --> 00:05:17,192 Áno, je traumatizovaný. Aj ja. 85 00:05:17,276 --> 00:05:18,902 Manželka má narodeniny. 86 00:05:18,986 --> 00:05:21,488 - No, bývalá. - To asi nie je dôležité. 87 00:05:21,572 --> 00:05:23,198 - Zavoláš jej? - Nie. 88 00:05:23,782 --> 00:05:26,201 - Je to komplikované. - Niečo sme tu robili. 89 00:05:26,285 --> 00:05:27,452 Nemusíš utekať, Carole. 90 00:05:27,536 --> 00:05:29,705 Doteraz sme čakali. Čo spraví pár minút? 91 00:05:29,788 --> 00:05:30,914 Strážnici niečo našli. 92 00:05:30,998 --> 00:05:34,168 Čakali pri aute asi kilometer odtiaľto, je registrované na… 93 00:05:34,251 --> 00:05:36,086 - Rebeccu Mossovú. - …Rebeccu Mossovú. 94 00:05:36,170 --> 00:05:37,004 To som ja. 95 00:05:37,087 --> 00:05:38,046 VODIČSKÝ PREUKAZ 96 00:05:38,130 --> 00:05:38,964 To je ona. 97 00:05:39,047 --> 00:05:40,799 Môžeme uznať skutočnú tragédiu? 98 00:05:40,883 --> 00:05:42,176 Jasný vrchol. 99 00:05:42,259 --> 00:05:44,595 - Identifikácia mŕtvej je smiešna? - Nie. 100 00:05:44,678 --> 00:05:45,846 Nie. 101 00:05:45,929 --> 00:05:49,016 Len kto si vyfúka vlasy a dá mejkap 102 00:05:49,099 --> 00:05:50,642 pred fotkou na vodičák? 103 00:05:51,185 --> 00:05:52,311 - Páni. - Mejkap. 104 00:05:52,394 --> 00:05:54,271 S fotkou na vodičáku žiješ dlho, Carole. 105 00:05:54,354 --> 00:05:56,356 - Ak nezomrieš. - Dobre. 106 00:05:56,440 --> 00:05:57,441 Hej. 107 00:05:57,524 --> 00:05:59,651 Vieš, ako chodia ženy rady spolu na záchod? 108 00:06:00,819 --> 00:06:02,863 Ostaneš pri tele. Dámska jazda. 109 00:06:04,072 --> 00:06:05,407 Postaraj sa mi o telo, Carole. 110 00:06:05,490 --> 00:06:08,994 A mejkap zaberá tak dve minúty. Ukázala by som ti, ale, vieš, som mŕtva. 111 00:06:12,664 --> 00:06:13,749 Bože. 112 00:06:24,009 --> 00:06:26,303 Dobre. Tak kam ideme? 113 00:06:35,312 --> 00:06:36,605 Je to tu ako na smetisku. 114 00:06:36,688 --> 00:06:38,190 Hej, ale na mojom. 115 00:06:39,274 --> 00:06:40,526 Bože, bude mi to chýbať. 116 00:06:43,111 --> 00:06:45,864 Viac než rok som chcela dokončiť túto poličku. 117 00:06:46,573 --> 00:06:50,118 Myslela som, že keby doštudujem, mala by som na ňu knihy. 118 00:06:50,619 --> 00:06:53,080 To sa asi tiež už nestane. 119 00:06:55,541 --> 00:06:59,044 - Je tu dosť kriminálok. - Ženské to žerú. 120 00:06:59,628 --> 00:07:02,005 Môžeš s tým prestať? Je to neúctivé. 121 00:07:02,089 --> 00:07:05,467 Dobre, pán „Ľúbim mamu, ženu a dcéry.“ 122 00:07:05,968 --> 00:07:07,594 Myslíš, že to je slabina? 123 00:07:07,678 --> 00:07:10,389 Keď ťa niekto ráno bozkáva na rozlúčku, 124 00:07:10,472 --> 00:07:12,599 hovorí ti, aby si vyšiel von a zlepšil svet, 125 00:07:12,683 --> 00:07:13,892 žiješ vo sne. 126 00:07:14,393 --> 00:07:16,311 Lepšie než byť otrávený debil, 127 00:07:16,395 --> 00:07:19,690 ktorý sa musí denne otupiť, len aby robil svoju prácu. 128 00:07:19,773 --> 00:07:21,400 Ja som debil? 129 00:07:21,483 --> 00:07:24,820 Hej. Len používam pozorovacie schopnosti. 130 00:07:25,737 --> 00:07:28,198 Toto je taká blbosť. 131 00:07:28,991 --> 00:07:31,243 Mala som život. Priateľov. 132 00:07:31,326 --> 00:07:35,080 Čo, teraz budem mať navždy predmenštruačný syndróm? 133 00:07:35,664 --> 00:07:36,790 Čo to, doriti je? 134 00:07:38,667 --> 00:07:40,919 Žiadne ruky v hlave, hej? 135 00:07:41,003 --> 00:07:42,004 Bingo. 136 00:07:43,088 --> 00:07:44,756 Zdá sa, že skrývala matroš. 137 00:07:44,840 --> 00:07:47,718 Hej, nebuď taký kritický poliš. Je to tráva, nie heroín. 138 00:07:47,801 --> 00:07:49,052 Ne… Doriti. 139 00:07:49,761 --> 00:07:52,639 Čo? Lepšie sa sústredím. 140 00:07:52,723 --> 00:07:54,308 Som tak v harmónii s vesmírom. 141 00:07:54,391 --> 00:07:55,642 Si z nej mrzutý 142 00:07:55,726 --> 00:07:57,811 a ja potom musím klamať technikom. 143 00:07:57,895 --> 00:07:58,937 Tak sa nepozeraj. 144 00:07:59,021 --> 00:08:02,024 Dobre. Asi pôjdem do spálne, opäť pracovať. 145 00:08:05,986 --> 00:08:07,988 Bože, to ale dobre vonia. 146 00:08:11,241 --> 00:08:12,743 No tak, detektív. 147 00:08:13,785 --> 00:08:18,832 Necítiš moju prítomnosť? Ani trochu? 148 00:08:21,668 --> 00:08:22,711 A čo toto? 149 00:08:30,844 --> 00:08:31,887 Žiadny flirt. 150 00:08:32,846 --> 00:08:35,849 Strašné. Doslova peklo. 151 00:08:35,933 --> 00:08:38,352 - Laptop. - Ten nepoužívam. 152 00:08:39,561 --> 00:08:41,563 Vlastne, vieš čo, čo ty na to? 153 00:08:41,647 --> 00:08:43,482 Teda, čo ti naznačuje tráva? 154 00:08:43,565 --> 00:08:45,484 Áno, Bronson. Všetci sme zvedaví. 155 00:08:48,946 --> 00:08:50,364 Dievča je očividne kosť. 156 00:08:50,948 --> 00:08:51,949 Konečne, fakt. 157 00:08:52,032 --> 00:08:54,284 Ale okrem vzhľadu 158 00:08:54,368 --> 00:08:56,328 toho veľa nemá. 159 00:08:56,411 --> 00:08:58,747 Žiadne blízke vzťahy, nikde žiadne rodinné fotky. 160 00:08:58,830 --> 00:09:02,042 Takže je asi niekde čašníčkou alebo barmankou. 161 00:09:02,125 --> 00:09:05,087 Pekný pokus, Sherlock. Robím flebotómie. 162 00:09:05,170 --> 00:09:07,256 A mám brata. Býva vo Wisconsine. 163 00:09:07,881 --> 00:09:11,093 Žiadne jedlo. Len zmrzlina a víno, čiže… 164 00:09:12,845 --> 00:09:15,389 podľa mňa je bulimička. Alebo alkoholička. 165 00:09:15,472 --> 00:09:16,473 Možno oboje. 166 00:09:16,557 --> 00:09:18,892 Už si niekedy stretol dievča po rozchode? 167 00:09:18,976 --> 00:09:20,310 Vonku sa utáborí. 168 00:09:20,936 --> 00:09:22,312 Snaží sa dať dokopy. 169 00:09:22,813 --> 00:09:25,232 Má jeden z tých víkendov ako v Jedz, modli sa a miluj. 170 00:09:26,650 --> 00:09:29,570 Potom z lesa vyjde pomätený turista, 171 00:09:29,653 --> 00:09:31,405 vidí sexy dievča, 172 00:09:31,488 --> 00:09:32,948 asi ju skúsi zbaliť. 173 00:09:33,031 --> 00:09:36,743 Keď povie „nie“, začne s gotikou. 174 00:09:38,036 --> 00:09:40,914 Omráči ju, podreže hrdlo, vyzlečie ju do spodnej bielizne 175 00:09:40,998 --> 00:09:42,082 a… 176 00:09:42,958 --> 00:09:45,419 vyryje jej nejaké náhodné čísla, 177 00:09:45,502 --> 00:09:48,422 aby to vyzeralo ako nejaký rituál. 178 00:09:50,591 --> 00:09:52,509 Alebo je prostitútka. 179 00:09:52,593 --> 00:09:54,011 Hej, nie som prostitútka. 180 00:09:54,094 --> 00:09:57,097 Som len na mizine, v jemnej depresii a nedávno som dostala kopačky. 181 00:09:57,181 --> 00:10:00,350 A kde je pán „Rešpektujem všetky ženy. Milujem mamu“? 182 00:10:00,434 --> 00:10:02,769 - Preboha. Todd. - Hej, prostitútky patria 183 00:10:02,853 --> 00:10:04,688 medzi tie najzraniteľnejšie ženy. 184 00:10:04,771 --> 00:10:06,899 Doriti, to Todd. 185 00:10:06,982 --> 00:10:09,902 Tri roky sme boli pár. Pred dvomi týždňami sme sa rozišli. 186 00:10:09,985 --> 00:10:11,361 Hej, malina. 187 00:10:11,445 --> 00:10:13,071 - Skurvený Todd. - Heslo, priamo tu. 188 00:10:13,155 --> 00:10:14,740 Zabijem ho, ak ma zabil. 189 00:10:14,823 --> 00:10:17,868 Bol posadnutý tou posratou reality šou 190 00:10:17,951 --> 00:10:19,536 o nožoch na kanáli o dejinách. 191 00:10:19,620 --> 00:10:21,747 Viete, o tom ako kováči vyrábajú zbrane 192 00:10:21,830 --> 00:10:23,290 a sekajú nimi veci. 193 00:10:23,373 --> 00:10:26,043 - V podstate je to škola vrahov. - Fíha. Fíha. 194 00:10:26,126 --> 00:10:27,211 MEDVEDE A ICH VÝSKYT 195 00:10:27,294 --> 00:10:28,378 Možno medveď? 196 00:10:29,087 --> 00:10:30,088 Hej. 197 00:10:30,172 --> 00:10:32,299 Plno emailov od nejakej Christiny. 198 00:10:42,559 --> 00:10:44,436 - Pokojne. - Prepáčte. 199 00:10:47,856 --> 00:10:50,984 Nemali by ste mať na sebe plášte, alebo tak? 200 00:10:51,068 --> 00:10:53,278 Never všetkému, čo vidíš v telke, chlapče. 201 00:10:53,904 --> 00:10:56,782 Nuž, dúfam, že to čoskoro vyriešite. 202 00:10:56,865 --> 00:10:59,910 Moja sestra je emočná troska. 203 00:10:59,993 --> 00:11:02,204 Ja mám strážiť jeho. 204 00:11:02,287 --> 00:11:03,539 Nie naopak. 205 00:11:03,622 --> 00:11:05,415 Je celkom starý na stráženie. 206 00:11:05,499 --> 00:11:07,167 Hej, to povedzte rodičom. 207 00:11:08,418 --> 00:11:09,419 Potrebuješ niečo? 208 00:11:10,170 --> 00:11:11,171 Nie, netreba. 209 00:11:18,262 --> 00:11:19,346 Je to moja vina. 210 00:11:20,931 --> 00:11:23,809 - Ja som jej povedala, nech táborí. - Zlatko, nie. 211 00:11:23,892 --> 00:11:27,187 Nie je to tvoja vina. Chcela si byť len dobrou priateľkou. 212 00:11:27,271 --> 00:11:32,860 Chcela len fajčiť trávu a pozerať všetkých 11 sérií Aktov X. 213 00:11:32,943 --> 00:11:36,530 Ale ja na to: „A čo tak čerstvý vzduch?“ 214 00:11:37,114 --> 00:11:39,032 Ani nevedela, čo robiť s táborovým sporákom. 215 00:11:39,116 --> 00:11:42,244 Povedz im o Toddovi. Todd. Todd. 216 00:11:42,744 --> 00:11:44,621 Prepáčte, je to zvláštne. 217 00:11:45,831 --> 00:11:49,001 Prestaň. Rozplačeš ma. 218 00:11:50,961 --> 00:11:53,964 Skurvené kŕče! 219 00:11:54,047 --> 00:11:57,926 Ak som duch, prečo mám stále kŕče? 220 00:11:59,386 --> 00:12:01,013 - No, doriti. - Čo to bolo? 221 00:12:01,096 --> 00:12:02,472 To ja? 222 00:12:02,556 --> 00:12:04,850 - Kurva, kurva. - Hovorte. Je to váš dom. 223 00:12:04,933 --> 00:12:06,226 Kurva. 224 00:12:06,310 --> 00:12:07,603 Doriti, doriti. 225 00:12:07,686 --> 00:12:09,438 - Boli sme u nej v byte. - Riť! 226 00:12:10,272 --> 00:12:11,273 Veľa tam toho nebolo… 227 00:12:11,940 --> 00:12:13,233 Videli sme Instagram. 228 00:12:13,734 --> 00:12:15,402 Boli ste jediná kamarátka? 229 00:12:15,485 --> 00:12:17,487 To nie je pravda. 230 00:12:17,571 --> 00:12:19,364 Mala som kopu kamarátov. Hovorte lampy. 231 00:12:19,448 --> 00:12:20,449 Blikni. 232 00:12:20,532 --> 00:12:24,036 Väčšina dievčat na ňu asi žiarlila. 233 00:12:24,119 --> 00:12:25,954 - Ako to? - Nie, ozaj? 234 00:12:26,038 --> 00:12:28,373 No, vždy tam bol nejaký chlap, 235 00:12:28,457 --> 00:12:30,542 čo tak nejak čakal v zálohe, viete? 236 00:12:30,626 --> 00:12:33,712 Nikdy nebola sama dlhšie ako 48 hodín. 237 00:12:33,795 --> 00:12:34,922 A… 238 00:12:36,131 --> 00:12:38,509 Chlapi jej vždy chceli pomáhať. 239 00:12:39,593 --> 00:12:41,845 Vedela, ako niečo získať, 240 00:12:41,929 --> 00:12:42,930 ak to potrebovala. 241 00:12:43,013 --> 00:12:44,264 Takže bola manipulatívna. 242 00:12:44,348 --> 00:12:45,933 - To nepovedala. - Nie. 243 00:12:46,808 --> 00:12:48,352 Asi ju zle opisujem. 244 00:12:48,435 --> 00:12:51,480 Vraj na ňu väčšina dievčat žiarlila. Čo vy? 245 00:12:51,563 --> 00:12:53,815 Nie. Ja… 246 00:12:53,899 --> 00:12:56,610 - Dobre. Toto je ďalšie veľké tušenie? - Nebolo to tak. 247 00:12:56,693 --> 00:12:58,654 - Zabila ma naj kamoška? Skvelé. - Nikdy by… 248 00:12:58,737 --> 00:13:01,740 Snažíme sa len pochopiť, kým bola, oddeliť zrno od pliev. 249 00:13:02,324 --> 00:13:03,325 Dobre. 250 00:13:04,868 --> 00:13:07,538 No, snažila sa vrátiť do školy. 251 00:13:08,205 --> 00:13:09,331 Ak to pomôže. 252 00:13:10,415 --> 00:13:12,167 Odišla z výšky bez titulu 253 00:13:12,251 --> 00:13:14,253 a viem, že ju naozaj chcela dokončiť. 254 00:13:14,336 --> 00:13:18,966 Ale niekedy mala problém veci dokončiť. 255 00:13:19,967 --> 00:13:22,135 A niekedy pri večeri 256 00:13:22,219 --> 00:13:26,265 dookola rozprávala o chaose vo svojom živote 257 00:13:26,348 --> 00:13:30,143 a o sebe a veciach súvisiacich so svojimi vzťahmi. 258 00:13:30,227 --> 00:13:33,105 Ale potom som prišla domov a uvedomila si, 259 00:13:33,188 --> 00:13:36,191 že sa ma vlastne vôbec nespýtala na môj život. 260 00:13:38,360 --> 00:13:39,611 Aj tak som ju mala rada. 261 00:13:40,696 --> 00:13:43,198 Aj keď nebola vždy najlepšia priateľka, viete? 262 00:13:43,949 --> 00:13:45,117 Bože. 263 00:13:45,951 --> 00:13:47,911 Toto je horšie ako Vianočná koleda. 264 00:13:47,995 --> 00:13:49,079 Á, doriti. 265 00:13:49,746 --> 00:13:52,624 Už nikdy neoslávim Vianoce. Dopekla. 266 00:13:56,545 --> 00:13:58,505 Potrebujete elektrikára? 267 00:13:59,298 --> 00:14:00,883 Možno to bola Becky. 268 00:14:00,966 --> 00:14:03,719 Áno, som tu. Som tu. Prepáč. 269 00:14:03,802 --> 00:14:05,846 Mali by sme hovoriť ešte s niekým? 270 00:14:05,929 --> 00:14:08,515 Todd, Todd. 271 00:14:09,725 --> 00:14:11,476 Hovorili ste už s Toddom? 272 00:14:11,560 --> 00:14:12,853 - Áno! - Kto je Todd? 273 00:14:12,936 --> 00:14:14,813 - Jej bývalý. - Konečne. Vďakabohu! 274 00:14:14,897 --> 00:14:16,148 Spravuje bar 275 00:14:16,231 --> 00:14:17,858 10 min odtiaľto. 276 00:14:17,941 --> 00:14:19,026 Bar. Dobre. 277 00:14:20,068 --> 00:14:22,988 Kde si, ty skurvený zbabelec? Viem, že si tu. 278 00:14:23,947 --> 00:14:25,365 Vrah! 279 00:14:25,449 --> 00:14:29,244 Ako si mi to mohol urobiť? Ako môžeš byť taký pojebaný sebec? 280 00:14:29,745 --> 00:14:30,829 Vidíš tých sráčov? 281 00:14:30,913 --> 00:14:33,957 Oni dvaja si idú po teba. 282 00:14:34,541 --> 00:14:35,959 Ste Todd? Todd Holt? 283 00:14:37,127 --> 00:14:38,378 Áno, prečo? 284 00:14:38,462 --> 00:14:40,172 - Vieš, debil. - Mossová? 285 00:14:40,881 --> 00:14:41,840 Hovor. 286 00:14:42,674 --> 00:14:43,926 A? 287 00:14:44,009 --> 00:14:46,678 Čo vyparatila tentokrát? Zatkli ju? 288 00:14:46,762 --> 00:14:48,055 Prečo by ma zatkli? 289 00:14:48,138 --> 00:14:51,183 - Prečo myslíte, že ju zatkli? - Nemravnosť na verejnosti. 290 00:14:51,266 --> 00:14:53,519 Naposledy tancovala opitá na bare, 291 00:14:53,602 --> 00:14:56,480 snažila sa celá vyzliecť, aby ma nasrala. 292 00:14:56,563 --> 00:14:59,816 No, myslím, že v najbližšej dobe si už nič nevyzlečie. 293 00:15:02,069 --> 00:15:05,155 - Čo sa deje? Stalo sa jej niečo? - Nehraj blbého. Sú to detektívi. 294 00:15:05,239 --> 00:15:07,241 Doriti, všade nájdu tvoje odtlačky a semeno. 295 00:15:07,324 --> 00:15:08,951 - Je mŕtva. - Je koniec. 296 00:15:09,034 --> 00:15:10,494 Nájdená asi 40 km odtiaľto. 297 00:15:10,577 --> 00:15:12,287 - To nie. - Poslala som ti tú fotku. 298 00:15:12,371 --> 00:15:14,748 - Vedel si presne, kde som. - Nie je mŕtva. 299 00:15:14,831 --> 00:15:18,627 - Bože… Doriti, použil si to… - Áno. Je, Todd. 300 00:15:18,710 --> 00:15:20,671 - geolokalizátor… - Preto sme tu. 301 00:15:20,754 --> 00:15:22,339 …či posratú apku na sledovanie. 302 00:15:22,422 --> 00:15:24,925 - Lebo si žiarlivý sledovací debil. - Poslala mi správu. 303 00:15:25,008 --> 00:15:26,426 - Nehovor. - Môžeme ju vidieť? 304 00:15:26,510 --> 00:15:27,803 Iste. 305 00:15:29,555 --> 00:15:30,556 Vidíte? 306 00:15:31,390 --> 00:15:33,684 Prostredník pred západom slnka. 307 00:15:33,767 --> 00:15:34,768 Presne. 308 00:15:34,852 --> 00:15:38,772 Na čo ste odpovedali: „smajlík lebky, smajlík lebky.“ 309 00:15:38,856 --> 00:15:39,940 Sprostý debil. 310 00:15:40,023 --> 00:15:41,775 A nazvali ju sukou. 311 00:15:41,859 --> 00:15:44,278 Bol som nasratý. To neznamená, že som ju zabil. 312 00:15:44,361 --> 00:15:45,445 Ani, že nie. 313 00:15:45,529 --> 00:15:47,781 - Prečo rozchod? - Do toho vás nič. 314 00:15:47,865 --> 00:15:49,908 Chceš predvolanie, prevrátime ti život? 315 00:15:49,992 --> 00:15:50,993 Hovor. 316 00:15:53,370 --> 00:15:55,664 Podviedol som ju. Jasné? 317 00:15:56,206 --> 00:15:58,041 - Myslel som, že ma podvádza… - Vravím. 318 00:15:58,125 --> 00:16:00,919 …lebo vždy flirtovala s kamarátmi, cudzincami na kvíze. 319 00:16:01,003 --> 00:16:02,421 S bratrancom. 320 00:16:02,504 --> 00:16:04,464 - Žartuješ? - Kde ste boli včera? 321 00:16:04,548 --> 00:16:05,591 Chytil mi zadok. 322 00:16:05,674 --> 00:16:08,177 Bol som u priateľky. Janine. Pozrite Instagram. 323 00:16:09,928 --> 00:16:10,929 Včera večer? 324 00:16:12,806 --> 00:16:15,767 Má 18, než niečo poviete. 325 00:16:15,851 --> 00:16:17,060 Len vyzerá mlado. 326 00:16:18,312 --> 00:16:20,981 Upiekli sme si lazane. Mali viackrát sex. 327 00:16:21,648 --> 00:16:23,317 Jej spolubývajúca to dosvedčí. 328 00:16:24,401 --> 00:16:26,236 No, lazane sedia. 329 00:16:27,654 --> 00:16:30,365 Pozrite, to nie ja. Jasné? Viete, aké sú baby. 330 00:16:30,449 --> 00:16:33,202 Doriti, sú šialené. Ľudia vkuse podvádzajú. 331 00:16:34,494 --> 00:16:35,579 Čo, doriti? 332 00:16:37,539 --> 00:16:39,041 Dobre, dobre. 333 00:16:39,124 --> 00:16:41,084 - Dopekla. - Bože… No, doriti. 334 00:16:41,168 --> 00:16:42,377 - Áno! - Kurva! 335 00:16:42,461 --> 00:16:43,754 Dokázala som to. Bože. 336 00:16:45,214 --> 00:16:47,007 - No, to vyšlo. - Srať naňho. 337 00:16:47,090 --> 00:16:48,717 Bože, to bolo dobré. 338 00:16:48,800 --> 00:16:52,679 Akoby hnev z môjho tela prešiel na Todda. 339 00:16:52,763 --> 00:16:55,974 Musím zistiť, ako to zopakovať. Nahneváš ma tak ako Todd? 340 00:16:56,058 --> 00:16:58,435 - Hej, veď má alibi. - A? 341 00:16:58,519 --> 00:16:59,978 - Stačí. Kľúče. - Nejde to. 342 00:17:00,062 --> 00:17:02,064 - Nie, doriti. - Čože? Teraz nekončíme. 343 00:17:02,147 --> 00:17:03,607 Umrelo dievča. 344 00:17:03,690 --> 00:17:05,400 Neskončím, kým nebudem mať stopu. 345 00:17:05,483 --> 00:17:07,402 - Ďakujem. - Nič nenájdeš. 346 00:17:07,486 --> 00:17:10,656 Len ťa to posadne a posadne a keď prídeš domov ešte viac sa opiješ. 347 00:17:10,739 --> 00:17:14,451 Lepšie ako ísť k žene a tváriť sa, že som hrdinský policajt. 348 00:17:14,535 --> 00:17:15,911 Rozprávať o mojom dni 349 00:17:15,993 --> 00:17:18,329 a čestnej misii na záchranu všetkých žien. 350 00:17:20,582 --> 00:17:21,583 Ježiši, znova? 351 00:17:22,376 --> 00:17:23,919 Kľúče. Myslím to vážne. 352 00:17:29,758 --> 00:17:32,010 Fakt si musíte isté veci ujasniť. 353 00:17:32,594 --> 00:17:34,096 Na stanicu sa môžeš prejsť. 354 00:17:35,138 --> 00:17:36,723 Ježiš rád kráčal, nie? 355 00:17:38,475 --> 00:17:39,768 Je mi ťa ľúto. 356 00:17:41,812 --> 00:17:42,813 Čau. 357 00:17:44,648 --> 00:17:46,191 Hej, nepotrebujeme ťa! 358 00:17:50,988 --> 00:17:53,115 Aj keď je trochu čudné, že to nebol Todd. 359 00:17:53,198 --> 00:17:56,577 Akože, fakt nemám iné stopy. 360 00:18:12,342 --> 00:18:13,635 Dobre, hej. 361 00:18:35,741 --> 00:18:39,119 Neverím, že môj posledný sex bol s Toddom. 362 00:18:40,245 --> 00:18:42,956 Nikdy sa nad tým nezamýšľaš, keď trtkáš. 363 00:18:43,040 --> 00:18:46,001 Toto je on? Môj posledný penis? 364 00:18:49,671 --> 00:18:52,633 Mala som rada sex. Často som ho robila, keď som žila. 365 00:18:53,383 --> 00:18:56,094 No vždy som sa sústredila na chlapa, s ktorým som bola, 366 00:18:56,178 --> 00:18:59,765 na posratý vzťah, v ktorom som bola. 367 00:18:59,848 --> 00:19:03,060 Všetko ostatné hralo druhé husle. 368 00:19:03,644 --> 00:19:05,687 Fakt som sa to snažila zmeniť. 369 00:19:05,771 --> 00:19:07,898 Preto som išla táboriť sama. 370 00:19:07,981 --> 00:19:10,692 Nechcela som čakať, kým niekto pôjde so mnou. 371 00:19:10,776 --> 00:19:11,944 A nebolo to ľahké. 372 00:19:12,444 --> 00:19:14,196 Neznášam samotu. 373 00:19:15,572 --> 00:19:16,657 Ale, vieš, 374 00:19:17,824 --> 00:19:22,663 snažila som sa cítiť pohodlne v nepohodlí. 375 00:19:25,958 --> 00:19:27,876 A neflirtovala som s bratrancom. 376 00:19:28,752 --> 00:19:31,588 Len som bola neistá, 377 00:19:31,672 --> 00:19:33,924 lebo to bola rodinná oslava 378 00:19:34,007 --> 00:19:36,301 a videla som, že jeho mama ma nemá rada a… 379 00:19:43,767 --> 00:19:45,936 To kvôli tebe som stále tu? 380 00:19:48,647 --> 00:19:52,943 Mám ti akože pomôcť, keď mi pomáhaš? 381 00:19:59,575 --> 00:20:00,576 Bronson. 382 00:20:03,579 --> 00:20:04,955 Vidíš ma? 383 00:20:15,507 --> 00:20:17,301 Myslím, že tá žena ma nezabila. 384 00:20:17,384 --> 00:20:18,760 Nikdy som ju nevidela. 385 00:20:19,261 --> 00:20:20,345 Si opitý. 386 00:20:20,429 --> 00:20:22,514 Nie som. Pracujem. 387 00:20:22,598 --> 00:20:24,808 Preto mám súdny príkaz. 388 00:20:24,892 --> 00:20:28,145 Počkať, to je bývala? Sledovali sme tvoju bývalú? 389 00:20:28,228 --> 00:20:29,771 Nerob. Zobudíš deti. 390 00:20:29,855 --> 00:20:32,774 Stále na teba myslím. Vieš to. 391 00:20:33,942 --> 00:20:36,987 Ide o jedno dievča. Zavraždili ju. 392 00:20:37,070 --> 00:20:38,363 Vyzerala presne ako ty. 393 00:20:38,864 --> 00:20:41,700 Nad tým si premýšľal, keď si sa pozeral na moje mŕtve telo? 394 00:20:41,783 --> 00:20:43,368 Že vyzerám ako tvoja bývalá? 395 00:20:43,452 --> 00:20:46,205 Odíď, skôr ako zavolám políciu. 396 00:20:46,288 --> 00:20:47,748 - Ja… - Ja som polícia. 397 00:20:49,208 --> 00:20:50,417 Stačilo. 398 00:20:51,335 --> 00:20:53,795 Končím. 399 00:20:53,879 --> 00:20:56,965 Fakt končím, doriti. 400 00:20:57,466 --> 00:21:02,095 Neverím, že som tu hodiny sedela, čakala, že niečo urobí. 401 00:21:03,597 --> 00:21:05,098 Nie dovnútra. 402 00:21:11,605 --> 00:21:14,775 Nemôžem takto zomrieť. 403 00:21:14,858 --> 00:21:18,654 Zohavená v skurvenom lese a zabudnutá, 404 00:21:18,737 --> 00:21:24,243 kým všetci tí skurvení muži sú zahľadení len do seba. 405 00:21:29,706 --> 00:21:30,832 Je tam niekto? 406 00:21:39,216 --> 00:21:40,551 Super. 407 00:21:40,634 --> 00:21:44,930 Využi moju smrť, aby si sa jej dostal späť do nohavičiek. 408 00:21:46,974 --> 00:21:48,559 Vyriešim to sama. 409 00:21:54,940 --> 00:21:55,983 Doriti, to je ono. 410 00:22:01,947 --> 00:22:02,781 AKO TENTO VRAH 411 00:22:02,865 --> 00:22:05,033 TELO – ČÍSLA PODREZANÉ HRDLO – BIČ – ZAJAČIE UŠI 412 00:22:05,117 --> 00:22:06,743 KÓD? BIBLIA? IDENTITA # 143 = ĽÚBIM ŤA – 551 = ? 413 00:22:06,827 --> 00:22:07,703 MOŽNÍ PODOZRIVÍ 414 00:22:34,188 --> 00:22:36,481 Ďalší Prius. Biely Prius. 415 00:22:37,149 --> 00:22:38,609 No tak. 416 00:22:38,692 --> 00:22:40,944 - Motorka. - Vidíš, tá bola super. 417 00:22:41,445 --> 00:22:42,988 - Motorka? Hej. - Vidíš? 418 00:22:43,071 --> 00:22:46,533 Šesťdesiat. Sedemdesiatsedem, 83, 90. 419 00:22:47,117 --> 00:22:48,118 Tu si. 420 00:22:50,913 --> 00:22:53,248 DÔKAZY 421 00:22:55,250 --> 00:22:56,502 No, teda. 422 00:22:59,755 --> 00:23:01,215 Bože. 423 00:23:04,176 --> 00:23:06,428 Je fakt rozrušený z tohto vyšetrovania. 424 00:23:07,513 --> 00:23:09,348 Nie som rozrušený z vyšetrovania. 425 00:23:10,265 --> 00:23:11,350 Trochu sa bojí. 426 00:23:13,143 --> 00:23:14,186 Doriti. 427 00:23:14,978 --> 00:23:15,979 To je čudné. 428 00:23:20,067 --> 00:23:21,068 Carole. 429 00:23:22,152 --> 00:23:25,239 Hej, tú škatuľu vlastne hľadám. 430 00:23:25,322 --> 00:23:27,032 - Naozaj? Dobre. - Áno. 431 00:23:27,115 --> 00:23:28,325 - To je ono. - Páči sa. 432 00:23:29,493 --> 00:23:31,161 Skončili sme s tou blbosťou? 433 00:23:31,245 --> 00:23:32,287 Neviem. 434 00:23:32,371 --> 00:23:34,498 Čo to znamená? Prečo? Jasný kostým. 435 00:23:34,581 --> 00:23:37,793 - Na čo odkazuje? - Že? 436 00:23:37,876 --> 00:23:39,753 Zožeň iné sendviče. 437 00:23:39,837 --> 00:23:41,338 - Viem. - To je jedno. 438 00:23:41,421 --> 00:23:43,048 - Čo robíš, doriti? - Doriti! 439 00:23:43,632 --> 00:23:47,010 Prekliaty, posratý stôl. Dnes už druhý raz. 440 00:23:47,094 --> 00:23:50,597 A tento bič vôbec nepasuje k tomu kostýmu. 441 00:23:50,681 --> 00:23:51,765 Prečo nie lano? 442 00:23:53,183 --> 00:23:54,685 Prečo bič? 443 00:23:54,768 --> 00:23:57,020 Áno, Carole. Čítame si myšlienky. 444 00:23:57,104 --> 00:23:58,188 Čítame si myšlienky. 445 00:24:25,299 --> 00:24:26,383 No, doriti. 446 00:24:38,812 --> 00:24:40,022 Ježiši. 447 00:24:43,358 --> 00:24:44,735 Mala som ťa rada. 448 00:24:45,944 --> 00:24:48,488 Vravela som ti tajomstvá. 449 00:24:48,572 --> 00:24:50,574 Verila som ti. 450 00:24:50,657 --> 00:24:52,409 Prečo by si mi chcela ublížiť? 451 00:24:52,492 --> 00:24:56,705 Žiarlila si na môj posratý partnerský život? 452 00:24:57,289 --> 00:24:59,708 Alebo môj posratý byt? Na posratú prácu? 453 00:25:01,084 --> 00:25:04,087 V každej knihe je to vždy niekto, koho poznáš. 454 00:25:04,171 --> 00:25:06,632 Ale nemyslela som, že to budeš ty. 455 00:25:08,509 --> 00:25:09,551 Doriti. 456 00:25:11,595 --> 00:25:12,596 Čo? 457 00:25:14,848 --> 00:25:16,934 Nič, to nič. Len som… 458 00:25:17,726 --> 00:25:19,770 Som len opitá a smutná. 459 00:25:20,896 --> 00:25:25,067 Jasné? Jediný človek, ktorému na mne kedy záležalo, je mŕtvy, 460 00:25:25,150 --> 00:25:27,486 tak sa vráť ku svojej blbej hre. 461 00:25:31,949 --> 00:25:33,825 Ozaj, Chad. Daj mi pokoj. 462 00:25:34,451 --> 00:25:36,745 Dobre. Prepáč. 463 00:25:41,500 --> 00:25:43,210 Aj ja smútim, vieš. 464 00:25:44,211 --> 00:25:46,505 Áno? Si smutný? 465 00:25:48,257 --> 00:25:51,134 Blbé zabuchnutie je iné než osem rokov priateľstva. 466 00:26:43,145 --> 00:26:44,938 Nerozumiem. 467 00:26:47,399 --> 00:26:50,485 Si chlapec. 468 00:26:53,030 --> 00:26:55,699 Tuším som s tebou neprehodila viac než dve slová. 469 00:26:56,700 --> 00:26:59,703 Asi som ťa raz nazvala „kráľom panicov“, 470 00:26:59,786 --> 00:27:02,706 ale len preto, že ťa tak volá Christina. 471 00:27:04,499 --> 00:27:05,667 Uvedomuješ si vôbec? 472 00:27:08,587 --> 00:27:13,717 Zamyslel si sa vôbec nad tým, že nikdy nezostarnem? 473 00:27:15,010 --> 00:27:18,096 Nikdy sa nezamilujem. 474 00:27:20,557 --> 00:27:22,559 Nikdy nepôjdem na koncert Beyoncé. 475 00:27:22,643 --> 00:27:25,062 Ani som neodcestovala z tejto posratej krajiny. 476 00:27:30,192 --> 00:27:31,527 NIČ S KUNDOU NIE JE INCEL. 477 00:27:31,610 --> 00:27:32,986 NEZNÁŠAM ŠTETKY. SÚ VŠADE. 478 00:27:33,070 --> 00:27:34,071 NENÁVIĎ ŽENY 479 00:27:34,154 --> 00:27:35,572 Čo je to? 480 00:27:37,282 --> 00:27:38,825 Čo je „incel“? 481 00:27:38,909 --> 00:27:41,828 SPOLOČNOSŤ TERAZ UCTIEVA ŽENY. 482 00:27:41,912 --> 00:27:44,706 A, KURVA, JE TO NESPRÁVNE. SÚ KONTAJNERY NA SPERMA. 483 00:28:05,477 --> 00:28:08,355 Ak je tu hlava Gwyneth Paltrow, naštvem sa. 484 00:28:09,356 --> 00:28:11,441 Hej! Kto mi to tu nechal? 485 00:28:18,448 --> 00:28:21,159 TU JE SKLADAČKA, ZLOŽ JU. 486 00:28:21,243 --> 00:28:23,203 POŽIADAJ O POSRATÉ POVÝŠENIE. 487 00:28:35,591 --> 00:28:37,050 BIČ 488 00:28:53,400 --> 00:28:54,484 Zdravím. 489 00:28:55,194 --> 00:28:57,946 Asi mám niečo ohľadom zavraždeného dievčaťa, Rebeccy Mossovej. 490 00:29:02,743 --> 00:29:04,119 To už zvládneš. 491 00:29:19,134 --> 00:29:20,719 No tak. Zdvihni telefón. 492 00:29:21,803 --> 00:29:24,681 Dobrý, dovolali ste sa na odkazovku Tiny… 493 00:29:31,647 --> 00:29:36,401 Keď som mala 11 išla som na nočný tábor. Pod záštitou mladých kresťanov. 494 00:29:37,569 --> 00:29:40,864 A v noci sme ležali a hovorili si strašidelné príbehy. 495 00:29:40,948 --> 00:29:45,452 Vieš, tie kde niekto napíše krvou tvoje meno na zrkadlo, 496 00:29:45,536 --> 00:29:51,291 alebo muž s hákom namiesto ruky škriabe po okne auta. 497 00:29:52,960 --> 00:29:56,630 Rozprávali sme si tieto príbehy a výskali sme. 498 00:29:57,256 --> 00:29:59,132 Pretože boli hrôzostrašné. 499 00:30:00,843 --> 00:30:02,803 Ale aj preto, že sa nám páčili. 500 00:30:03,637 --> 00:30:05,848 Príbehy o zavraždených ľuďoch. 501 00:30:07,349 --> 00:30:08,475 Je to čudné. 502 00:30:08,559 --> 00:30:10,227 Aj keď premýšľaš nad smrťou, 503 00:30:10,310 --> 00:30:12,646 nikdy nemyslíš, že ťa zavraždia. 504 00:30:14,731 --> 00:30:15,899 Aspoň ja nie. 505 00:30:18,735 --> 00:30:20,404 A nebolo to ani osobné. 506 00:30:22,656 --> 00:30:26,952 Kto naučí 16-ročného chlapca, aby tak nenávidel ženy? 507 00:30:28,662 --> 00:30:32,791 A kto ho naučí tak prirodzene ubližovať. 508 00:30:34,918 --> 00:30:36,670 To by si mal prešetriť. 509 00:30:36,753 --> 00:30:37,754 Je ti niečo? 510 00:30:39,131 --> 00:30:40,757 Stále myslíš na prípad? 511 00:30:41,341 --> 00:30:44,428 Nie, vlastne som premýšľal nad podstatou zla. 512 00:30:46,305 --> 00:30:49,224 Nad otcom, ako sa upil k smrti. 513 00:30:50,642 --> 00:30:51,643 Jasné. 514 00:30:53,770 --> 00:30:54,813 Tak ja pôjdem. 515 00:30:54,897 --> 00:30:56,815 Čítal si niekedy Miltona? 516 00:30:56,899 --> 00:30:58,567 Vravel som, že nečítam knihy. 517 00:30:58,650 --> 00:31:00,444 Páčil by sa ti. 518 00:31:00,527 --> 00:31:03,864 Hlavne Stratený raj. Je to celé o Satanovi. Porážke človeka. 519 00:31:03,947 --> 00:31:06,325 No, tak mi to môžeš kúpiť na Vianoce. 520 00:31:06,408 --> 00:31:07,618 Ja, že nie si pobožný. 521 00:31:07,701 --> 00:31:09,453 Nie som, ale stále mám rád Vianoce. 522 00:31:10,495 --> 00:31:12,039 Obľúbený sviatok mojich detí. 523 00:31:13,624 --> 00:31:14,833 Ty máš deti? 524 00:31:31,225 --> 00:31:33,143 PODĽA KNIHY CECELIE AHERNOVEJ 525 00:32:37,207 --> 00:32:39,209 Preklad titulkov: Jozef Ferencz