1 00:00:14,598 --> 00:00:17,601 彼女達が、キレた時 2 00:00:18,519 --> 00:00:22,064 自分が殺された事件を 解決した女 3 00:00:48,215 --> 00:00:52,010 最高だ こういう場所っていいよな 4 00:00:52,386 --> 00:00:53,470 キャンプは? 5 00:00:53,595 --> 00:00:57,391 ごめんだね 地面で寝るなんて 6 00:00:58,433 --> 00:01:01,895 毎夏 父が 連れていってくれた 7 00:01:02,020 --> 00:01:05,941 何も言わず 24時間 置き去りにされ–– 8 00:01:06,066 --> 00:01:09,611 サバイバル能力を 試されたことも 9 00:01:09,736 --> 00:01:11,780 どうりで順応性が高い 10 00:01:12,114 --> 00:01:13,907 今度 一緒に行くか? 11 00:01:14,032 --> 00:01:17,661 断る これ以上 一緒にいたくない 12 00:01:29,214 --> 00:01:32,259 バニーガールのコスプレか いいね 13 00:01:33,343 --> 00:01:34,428 メモしろ 14 00:01:35,304 --> 00:01:37,139 死体は引きずられ 15 00:01:38,265 --> 00:01:41,018 首に鋭器による深い傷が 16 00:01:43,770 --> 00:01:44,771 血痕はない 17 00:01:45,814 --> 00:01:47,691 拭き取られてる 18 00:01:47,816 --> 00:01:49,818 見た目に こだわりが? 19 00:01:51,778 --> 00:01:53,363 計画的な犯行か 20 00:01:53,488 --> 00:01:55,699 ああ 冷静な男だ 21 00:01:56,867 --> 00:01:58,035 女かも 22 00:02:11,215 --> 00:02:14,927 被害者が抵抗した痕跡はない 23 00:02:24,436 --> 00:02:25,521 ねえ 24 00:02:25,854 --> 00:02:28,398 ちょっと 私の声 聞こえる? 25 00:02:28,899 --> 00:02:30,108 ねえってば 26 00:02:31,360 --> 00:02:33,362 どうなってるの? 27 00:02:34,279 --> 00:02:36,907 キャンプに来て その後… 28 00:02:37,783 --> 00:02:39,368 一体 何があったの… 29 00:02:39,493 --> 00:02:42,454 変態プレイが高じて? 30 00:02:43,455 --> 00:02:45,541 せめて遺体を覆って 31 00:02:45,666 --> 00:02:47,042 キャンパーか? 32 00:02:48,210 --> 00:02:49,545 違うだろ 33 00:02:49,711 --> 00:02:51,672 私の服じゃない… 34 00:02:51,797 --> 00:02:53,048 ストリッパー? 35 00:02:53,173 --> 00:02:53,757 違う 36 00:02:53,882 --> 00:02:55,050 誰かが運んだ 37 00:02:55,175 --> 00:02:56,260 私は… 38 00:02:56,802 --> 00:03:00,180 先月 ストリップ劇場で 暴行事件が 39 00:03:00,305 --> 00:03:01,515 どういうこと? 40 00:03:01,682 --> 00:03:03,684 腕に数字が 見たか? 41 00:03:03,809 --> 00:03:04,560 数字? 42 00:03:04,685 --> 00:03:07,145 腕に数字が彫られてる 43 00:03:07,271 --> 00:03:09,523 “551143” 44 00:03:10,774 --> 00:03:13,193 電話番号にしては短い 45 00:03:13,610 --> 00:03:14,862 聖書の番号? 46 00:03:14,987 --> 00:03:17,197 信心深いやつだな 47 00:03:17,322 --> 00:03:20,492 参照先かもしれないだろ 48 00:03:21,034 --> 00:03:22,536 そんな… 49 00:03:24,371 --> 00:03:26,707 誰が私をこんな目に… 50 00:03:28,542 --> 00:03:30,961 なぜ まだこの世にいるの? 51 00:03:33,172 --> 00:03:36,175 猛烈に重い生理痛みたい 52 00:03:36,341 --> 00:03:39,595 規制線くらい ちゃんと張れ 53 00:03:39,720 --> 00:03:40,721 どうも 54 00:03:41,513 --> 00:03:43,765 郡保安官のキャロルよ 55 00:03:43,891 --> 00:03:45,350 ご足労どうも 56 00:03:45,517 --> 00:03:49,146 刑事のダーストと 相棒のブロンソンだ 57 00:03:49,521 --> 00:03:50,606 君が発見者? 58 00:03:50,731 --> 00:03:52,649 いえ 厳密には–– 59 00:03:52,774 --> 00:03:55,152 ハイカーから通報が 60 00:03:55,277 --> 00:03:59,156 それで私が 無線で応援要請を 61 00:03:59,323 --> 00:04:02,701 人が足りず 殺人事件は初めてで 62 00:04:03,076 --> 00:04:04,578 まず状況説明を… 63 00:04:04,745 --> 00:04:05,787 そのコーヒーは? 64 00:04:06,580 --> 00:04:07,539 これ? 65 00:04:07,664 --> 00:04:09,416 そう それだ 66 00:04:09,541 --> 00:04:12,336 この道の先に雑貨店が 67 00:04:12,461 --> 00:04:14,546 俺たちの分も頼む 68 00:04:14,671 --> 00:04:16,964 あと規制線を張り直せ 69 00:04:17,089 --> 00:04:19,676 半径6メートルと 9メートルに 70 00:04:19,801 --> 00:04:24,264 パトカーもどけろ 証拠を全部 消す気か 71 00:04:25,307 --> 00:04:27,142 アーモンドミルクに砂糖2つ 72 00:04:28,310 --> 00:04:29,895 分かりました 73 00:04:37,611 --> 00:04:38,737 ひどいな 74 00:04:47,663 --> 00:04:50,374 刑事がいい男で嫌になる 75 00:04:53,794 --> 00:04:56,338 映画の「ゴースト」みたいに 76 00:04:56,463 --> 00:04:59,049 現世に やり残したことが? 77 00:04:59,258 --> 00:05:01,552 どうしたら人と話せる? 78 00:05:02,010 --> 00:05:06,056 ウーピー・ゴールドバーグだ 霊媒師が必要ね 79 00:05:06,890 --> 00:05:08,308 誰か! 80 00:05:08,475 --> 00:05:10,978 私のウーピー います? 81 00:05:12,396 --> 00:05:15,023 どうした ボーッとして 82 00:05:15,148 --> 00:05:17,067 ショックよね 83 00:05:17,192 --> 00:05:18,735 妻の誕生日でね 84 00:05:18,944 --> 00:05:20,237 元・妻だけど 85 00:05:21,154 --> 00:05:22,239 電話する? 86 00:05:22,573 --> 00:05:24,908 いや 複雑な事情が 87 00:05:25,075 --> 00:05:25,909 仕事中よ 88 00:05:26,034 --> 00:05:28,954 やっとカフェインが届いた 89 00:05:29,079 --> 00:05:30,706 巡回係が これを 90 00:05:30,831 --> 00:05:34,293 1キロほど離れた車の中に 氏名は… 91 00:05:34,835 --> 00:05:36,003 “レベッカ・モス” 92 00:05:36,128 --> 00:05:37,004 私よ 93 00:05:37,171 --> 00:05:39,464 〝運転免許証〟 94 00:05:37,629 --> 00:05:38,672 被害者だ 95 00:05:38,797 --> 00:05:42,176 切ないわね 女盛りだったのに 96 00:05:42,342 --> 00:05:43,760 何がおかしい 97 00:05:43,886 --> 00:05:45,429 いえ 別に 98 00:05:45,804 --> 00:05:50,893 ただ免許写真なのに ヘアメイクばっちりだから 99 00:05:51,143 --> 00:05:54,271 免許は長いこと使うでしょ 100 00:05:54,438 --> 00:05:55,731 死なない限り 101 00:05:56,523 --> 00:06:00,110 女はトイレとか つるみたがるだろ? 102 00:06:00,694 --> 00:06:02,863 遺体と いてやれ 103 00:06:03,030 --> 00:06:09,328 〝ベンタナ・キャンプ場〟 104 00:06:03,947 --> 00:06:05,240 よろしくね 105 00:06:05,365 --> 00:06:09,328 メイクを教えたいけど 死んだから無理 106 00:06:11,955 --> 00:06:13,582 まったく 107 00:06:23,926 --> 00:06:26,762 それで どこへ行くの? 108 00:06:35,312 --> 00:06:36,605 汚い部屋だ 109 00:06:36,730 --> 00:06:38,524 でも我が家よ 110 00:06:39,191 --> 00:06:40,817 名残惜しい 111 00:06:43,028 --> 00:06:46,114 本棚は1年以上 作りかけのまま 112 00:06:46,490 --> 00:06:50,118 大学に復学したら 本を入れようと 113 00:06:50,577 --> 00:06:53,455 結局 実現せずに終わった 114 00:06:55,457 --> 00:06:57,459 犯罪ドキュメンタリーが多い 115 00:06:57,584 --> 00:06:59,127 女は悪趣味だ 116 00:06:59,545 --> 00:07:01,880 そんな言い方 失礼だろ 117 00:07:02,005 --> 00:07:05,717 お前はママや妻や娘が 大好きだもんな 118 00:07:06,009 --> 00:07:07,261 悪いか 119 00:07:07,386 --> 00:07:10,305 朝 誰かが “頑張って”とキスして 120 00:07:10,430 --> 00:07:14,142 送り出してくれる生活なんて 幻想だ 121 00:07:14,309 --> 00:07:16,270 感情を押し殺し–– 122 00:07:16,395 --> 00:07:19,815 仕事に疲れた ロクデナシよりまし 123 00:07:19,940 --> 00:07:21,400 俺がロクデナシ? 124 00:07:21,525 --> 00:07:25,237 持ち前の観察力を 働かせただけ 125 00:07:25,654 --> 00:07:28,490 こんなの ひどすぎる 126 00:07:28,907 --> 00:07:31,243 人生も友達も失い 127 00:07:31,410 --> 00:07:35,080 永遠に 月経前症候群に苦しむの? 128 00:07:35,247 --> 00:07:36,790 何すんのよ 129 00:07:38,750 --> 00:07:40,836 頭に手を入れないで 130 00:07:41,086 --> 00:07:42,004 あったぞ 131 00:07:42,504 --> 00:07:44,756 薬物を隠してたのか 132 00:07:44,923 --> 00:07:47,843 大麻くらいで大げさね 133 00:07:47,968 --> 00:07:49,386 やめとけ 134 00:07:49,636 --> 00:07:52,472 何だよ 吸うと集中できる 135 00:07:52,598 --> 00:07:54,183 頭がさえるんだ 136 00:07:54,308 --> 00:07:57,686 俺が鑑識に ウソをつく羽目に 137 00:07:57,811 --> 00:07:58,937 なら見るな 138 00:07:59,104 --> 00:08:01,940 俺は寝室に戻って仕事を 139 00:08:05,903 --> 00:08:08,405 いい匂いね たまんない 140 00:08:11,158 --> 00:08:12,743 ねえ 刑事さん 141 00:08:13,702 --> 00:08:17,414 私がそばにいるのを 感じない? 142 00:08:17,539 --> 00:08:19,124 これっぽっちも? 143 00:08:21,627 --> 00:08:22,961 これならどう? 144 00:08:31,011 --> 00:08:31,887 ダメか 145 00:08:32,804 --> 00:08:35,682 もう最悪 まさに地獄ね 146 00:08:35,849 --> 00:08:36,850 パソコンだ 147 00:08:37,476 --> 00:08:38,352 使ってない 148 00:08:39,520 --> 00:08:43,482 それでハッパを吸って 何か分かった? 149 00:08:43,774 --> 00:08:45,776 ブロンソン どうなの? 150 00:08:48,904 --> 00:08:50,364 彼女は美人だ 151 00:08:50,531 --> 00:08:51,865 やっと正解 152 00:08:51,990 --> 00:08:56,078 でも外見だけで 他は大したことない 153 00:08:56,370 --> 00:08:58,747 孤独で家族写真もない 154 00:08:59,164 --> 00:09:02,042 ウェートレスか バーテンダーだろ 155 00:09:02,459 --> 00:09:04,962 はずれ 病院の採血係よ 156 00:09:05,087 --> 00:09:07,256 ウィスコンシンに兄弟がいる 157 00:09:07,798 --> 00:09:11,385 食料はなく アイスクリームとワインだけ 158 00:09:12,803 --> 00:09:15,347 過食症かアルコール依存症だ 159 00:09:15,472 --> 00:09:16,473 両方かも 160 00:09:16,640 --> 00:09:18,892 男にフラれただけ 161 00:09:19,059 --> 00:09:20,060 キャンプで–– 162 00:09:20,853 --> 00:09:25,232 酒を抜いて 人生を見つめ直してたんだ 163 00:09:26,692 --> 00:09:29,570 そこへ イカれたハイカーが現れ 164 00:09:29,736 --> 00:09:32,948 彼女を口説こうとした 165 00:09:33,073 --> 00:09:36,910 だが断られ 怪奇な犯行に及んだ 166 00:09:37,953 --> 00:09:42,583 気を失わせて 首を切り裂き 下着姿に 167 00:09:43,750 --> 00:09:48,922 遺体に数字を彫って 何かの儀式に見せかけた 168 00:09:50,507 --> 00:09:52,509 被害者は売春婦かも 169 00:09:52,676 --> 00:09:53,927 違うわ 170 00:09:54,052 --> 00:09:57,097 最近フラれた ただの貧乏人 171 00:09:57,264 --> 00:10:00,017 女性への敬意はどうした 172 00:10:00,142 --> 00:10:00,851 そうか 173 00:10:00,976 --> 00:10:04,521 売春婦は社会的な弱者だろ 174 00:10:04,646 --> 00:10:06,815 トッドの仕業よ 175 00:10:06,940 --> 00:10:09,735 3年交際して 2週間前 別れた 176 00:10:09,860 --> 00:10:11,278 こんな所に… 177 00:10:11,403 --> 00:10:12,070 トッドめ 178 00:10:12,237 --> 00:10:13,071 パスワードが 179 00:10:13,197 --> 00:10:14,239 殺してやる 180 00:10:14,448 --> 00:10:19,411 彼は歴史チャンネルの リアリティ番組にハマってた 181 00:10:19,536 --> 00:10:25,209 鍛冶かじ職人が刃物で 切り刻む姿を見て殺しを覚えた 182 00:10:26,210 --> 00:10:28,378 〝クマが出る場所〟 183 00:10:26,418 --> 00:10:28,378 クマが犯人かも 184 00:10:28,670 --> 00:10:30,047 見ろ 185 00:10:30,172 --> 00:10:32,591 “クリスティーナ”と よくメールを 186 00:10:42,559 --> 00:10:43,435 どうぞ 187 00:10:43,560 --> 00:10:44,603 すみません 188 00:10:47,773 --> 00:10:50,859 トレンチコート 着てないんだね 189 00:10:50,984 --> 00:10:53,278 テレビをうのみにするな 190 00:10:53,820 --> 00:10:56,698 早く事件を解決してよ 191 00:10:56,823 --> 00:10:59,910 姉貴がグズって仕方ない 192 00:11:00,077 --> 00:11:03,539 本来は私が 弟の子守役なのに 193 00:11:03,705 --> 00:11:05,415 もう子守は不要だ 194 00:11:05,582 --> 00:11:07,376 両親にも言って 195 00:11:08,460 --> 00:11:09,419 何か要る? 196 00:11:10,170 --> 00:11:11,171 大丈夫 197 00:11:18,178 --> 00:11:19,346 私のせいよ 198 00:11:20,848 --> 00:11:23,141 私がキャンプに行けと 199 00:11:23,267 --> 00:11:27,062 友達として よかれと思って助言を 200 00:11:27,187 --> 00:11:32,150 大麻とドラマ漬けの日々を 過ごしたがるから–– 201 00:11:32,985 --> 00:11:36,613 “外の空気でも 吸ってきたら?”と 202 00:11:36,738 --> 00:11:39,032 キャンプは素人なのに 203 00:11:39,199 --> 00:11:42,160 2人に トッドのことを話して 204 00:11:42,369 --> 00:11:44,621 実感が湧かない 205 00:11:45,789 --> 00:11:48,834 やめてよ 私まで泣けてくる 206 00:11:49,543 --> 00:11:50,586 イタッ 207 00:11:50,961 --> 00:11:53,672 ムカつく下腹部痛ね! 208 00:11:53,797 --> 00:11:58,218 幽霊なのに なぜまだ腹痛に悩まされるの? 209 00:11:59,469 --> 00:12:00,220 今のは? 210 00:12:00,345 --> 00:12:00,971 何事? 211 00:12:01,096 --> 00:12:02,181 私がやった? 212 00:12:02,931 --> 00:12:04,766 さあ 何でしょう 213 00:12:04,892 --> 00:12:06,101 クソッ! 214 00:12:06,310 --> 00:12:07,603 チクショウ! 215 00:12:07,769 --> 00:12:11,273 彼女の家にも 手がかりはない 216 00:12:11,982 --> 00:12:15,402 インスタを見たが 女友達は君だけ? 217 00:12:15,694 --> 00:12:17,029 そんなことない 218 00:12:17,529 --> 00:12:20,449 たくさんいる 光って伝えて! 219 00:12:20,782 --> 00:12:24,036 女性は大抵 レベッカに嫉妬を 220 00:12:24,578 --> 00:12:25,829 そうなの? 221 00:12:25,954 --> 00:12:30,542 彼女は独り身になっても 次の男が控えてて 222 00:12:30,876 --> 00:12:33,712 2日と空けず 彼氏ができる 223 00:12:33,921 --> 00:12:35,255 それに男が… 224 00:12:36,381 --> 00:12:38,509 手を貸したがる 225 00:12:39,510 --> 00:12:42,930 欲しい物を 手に入れるのがうまい 226 00:12:43,096 --> 00:12:44,264 皆 言いなり? 227 00:12:44,431 --> 00:12:45,641 そんなこと… 228 00:12:46,850 --> 00:12:47,893 そうじゃない 229 00:12:48,018 --> 00:12:51,480 あなたも女だから 彼女に嫉妬を? 230 00:12:52,064 --> 00:12:54,942 まさか 私はそんな… 231 00:12:55,275 --> 00:12:58,237 親友が私を殺すわけない 232 00:12:58,362 --> 00:13:01,740 彼女の人となりを探ろうと 233 00:13:01,949 --> 00:13:03,325 そうですか 234 00:13:04,785 --> 00:13:07,538 彼女 復学しようとしてた 235 00:13:08,163 --> 00:13:10,123 参考になるかしら 236 00:13:10,499 --> 00:13:14,253 中退したから 学位を取りたがってた 237 00:13:14,628 --> 00:13:19,675 でも最後までやり抜くのが 苦手な子なの 238 00:13:19,883 --> 00:13:22,135 たまに食事をすると 239 00:13:22,427 --> 00:13:26,181 延々と彼女のグチを聞かされた 240 00:13:26,306 --> 00:13:30,060 彼女自身の話や 恋愛話ばかりね 241 00:13:30,185 --> 00:13:32,771 家に帰った後 気づくの 242 00:13:33,146 --> 00:13:36,191 私の話は何もしなかったと 243 00:13:38,318 --> 00:13:40,153 でも大好きだった 244 00:13:40,654 --> 00:13:43,574 ダメなところも あったけど 245 00:13:43,907 --> 00:13:47,786 「クリスマス・キャロル」より 悲惨な展開ね 246 00:13:47,911 --> 00:13:49,246 もう最悪 247 00:13:49,746 --> 00:13:52,833 二度とクリスマスも祝えない 248 00:13:56,503 --> 00:13:58,505 電気修理を頼む? 249 00:13:59,214 --> 00:14:00,799 レベッカかも 250 00:14:00,924 --> 00:14:03,218 ここにいるわ ごめんね 251 00:14:03,343 --> 00:14:05,846 他に話を聞くべき人は? 252 00:14:06,013 --> 00:14:08,432 トッドよ トッド 253 00:14:08,557 --> 00:14:11,476 トッドとは もう話した? 254 00:14:11,977 --> 00:14:12,728 誰です? 255 00:14:12,853 --> 00:14:13,645 元彼よ 256 00:14:13,770 --> 00:14:14,813 やった! 257 00:14:14,980 --> 00:14:17,733 近くでバーを経営してる 258 00:14:17,858 --> 00:14:19,193 バーですか 259 00:14:20,152 --> 00:14:23,071 どこにいるの? いるんでしょ 260 00:14:23,780 --> 00:14:25,073 人殺し! 261 00:14:25,199 --> 00:14:29,244 何てことするのよ 自分勝手な男ね 262 00:14:29,661 --> 00:14:34,082 今から男たちが あんたを捕まえに来る 263 00:14:34,291 --> 00:14:35,959 トッド・ホルトか? 264 00:14:37,044 --> 00:14:38,378 ああ 何の用? 265 00:14:38,545 --> 00:14:39,129 クズめ 266 00:14:39,254 --> 00:14:40,172 レベッカの件で 267 00:14:40,839 --> 00:14:41,715 白状しな 268 00:14:42,674 --> 00:14:45,677 彼女が何を? 逮捕でもされた? 269 00:14:46,845 --> 00:14:48,055 なぜ私が? 270 00:14:48,222 --> 00:14:49,473 何の罪で? 271 00:14:49,640 --> 00:14:50,974 公然わいせつ 272 00:14:51,266 --> 00:14:53,519 俺への当て付けで–– 273 00:14:53,810 --> 00:14:56,480 酔って ここでストリップを 274 00:14:56,605 --> 00:14:59,816 当分 その心配はないだろう 275 00:15:02,194 --> 00:15:02,945 何事? 276 00:15:03,070 --> 00:15:05,113 刑事は だませない 277 00:15:05,239 --> 00:15:07,241 指紋が見つかる 278 00:15:07,407 --> 00:15:10,410 死んだ ここから40キロ先で 279 00:15:10,619 --> 00:15:11,620 ウソだろ? 280 00:15:11,787 --> 00:15:13,705 あんたに写真を送った 281 00:15:13,830 --> 00:15:14,706 まさか 282 00:15:14,831 --> 00:15:17,334 それで居場所がバレた 283 00:15:17,459 --> 00:15:18,460 本当だ 284 00:15:18,585 --> 00:15:23,006 またアプリで 私の位置情報を調べたのね 285 00:15:23,131 --> 00:15:24,299 昨夜 メールが 286 00:15:24,716 --> 00:15:25,634 知ってる 287 00:15:25,801 --> 00:15:26,426 見せて 288 00:15:26,677 --> 00:15:28,053 もちろん 289 00:15:29,471 --> 00:15:30,347 これだ 290 00:15:31,598 --> 00:15:33,559 夕日と 立てた中指 291 00:15:33,684 --> 00:15:34,643 そうよ 292 00:15:34,768 --> 00:15:38,272 返信は ドクロの絵文字3つと… 293 00:15:38,397 --> 00:15:39,940 ムカつく 294 00:15:40,107 --> 00:15:41,525 “クソ女”か 295 00:15:41,817 --> 00:15:44,278 ムカついたが殺してない 296 00:15:44,444 --> 00:15:45,362 殺した 297 00:15:45,487 --> 00:15:46,697 なぜ別れた 298 00:15:46,864 --> 00:15:47,781 ほっとけ 299 00:15:47,948 --> 00:15:49,825 裁判所で聞こうか? 300 00:15:49,950 --> 00:15:50,909 言いなよ 301 00:15:53,287 --> 00:15:55,622 俺の浮気が原因だ 302 00:15:56,123 --> 00:16:00,836 彼女も怪しかった いつも男に色目を使って 303 00:16:00,961 --> 00:16:02,379 俺の いとこにも 304 00:16:02,504 --> 00:16:05,048 彼がお尻を触ってきた 305 00:16:05,174 --> 00:16:08,177 昨夜は恋人といた インスタを見ろ 306 00:16:09,928 --> 00:16:10,929 昨夜? 307 00:16:11,513 --> 00:16:15,601 言っておくが その子は18歳だ 308 00:16:15,767 --> 00:16:17,102 童顔なだけ 309 00:16:18,228 --> 00:16:21,190 ラザニアを作って ヤりまくってた 310 00:16:21,607 --> 00:16:23,442 ルームメートに聞け 311 00:16:24,318 --> 00:16:26,403 ラザニアの証拠はある 312 00:16:27,613 --> 00:16:30,574 俺は殺してない 分かるだろ? 313 00:16:30,699 --> 00:16:33,535 女は たかが浮気で 大騒ぎ… 314 00:16:34,494 --> 00:16:35,329 何すんだ 315 00:16:37,706 --> 00:16:39,041 落ち着け 316 00:16:39,208 --> 00:16:40,959 すごい マジで? 317 00:16:41,084 --> 00:16:42,044 触れた 318 00:16:42,169 --> 00:16:43,754 突き飛ばした 319 00:16:45,130 --> 00:16:45,964 お手柄だ 320 00:16:46,089 --> 00:16:46,882 あいつめ 321 00:16:47,007 --> 00:16:48,675 スカッとした 322 00:16:48,800 --> 00:16:52,596 全身の怒りを トッドに ぶつけた感じ 323 00:16:52,721 --> 00:16:55,766 試しに もう一度 怒らせてみて 324 00:16:55,891 --> 00:16:57,643 彼にはアリバイが 325 00:16:57,768 --> 00:16:58,435 だから? 326 00:16:58,644 --> 00:16:59,978 帰ろう 327 00:17:00,145 --> 00:17:00,729 断る 328 00:17:00,854 --> 00:17:02,064 あきらめる気? 329 00:17:02,231 --> 00:17:05,400 絶対 手がかりを つかんでやる 330 00:17:05,567 --> 00:17:07,402 何も見つからない 331 00:17:07,569 --> 00:17:10,656 のめり込んで 酒に溺れるだけ 332 00:17:10,821 --> 00:17:14,451 妻の前で 正義漢ぶるよりましだ 333 00:17:14,660 --> 00:17:18,704 女性を守るヒーローを 気取るよりな 334 00:17:20,707 --> 00:17:21,583 また? 335 00:17:22,291 --> 00:17:24,002 キーを寄こせ 336 00:17:29,842 --> 00:17:32,010 ちゃんと話し合いな 337 00:17:32,511 --> 00:17:34,096 歩いて帰れ 338 00:17:35,055 --> 00:17:36,807 イエスみたいに 339 00:17:38,433 --> 00:17:39,893 哀れなやつだ 340 00:17:41,728 --> 00:17:42,938 じゃあね 341 00:17:44,565 --> 00:17:46,191 2人で解決する 342 00:17:50,946 --> 00:17:53,031 トッドじゃなかった 343 00:17:53,156 --> 00:17:56,577 だったら一体 誰が殺したの 344 00:18:12,342 --> 00:18:13,927 そうね 行こう 345 00:18:35,657 --> 00:18:39,328 最後に寝た男が トッドだなんて… 346 00:18:40,329 --> 00:18:42,748 ヤる時は考えない 347 00:18:43,081 --> 00:18:46,543 “これが最後のセックス?” なんて 348 00:18:49,588 --> 00:18:53,050 セックスは好きで よくした 349 00:18:53,300 --> 00:18:57,429 でも いつも しょうもない彼氏や恋愛に–– 350 00:18:57,554 --> 00:18:59,598 のめり込んでしまう 351 00:18:59,723 --> 00:19:03,060 それで他のことは二の次に 352 00:19:03,560 --> 00:19:07,773 そんな自分を変えたくて キャンプへ 353 00:19:07,898 --> 00:19:10,651 誰かを待たず 1人でね 354 00:19:10,776 --> 00:19:12,361 大変だったわ 355 00:19:12,569 --> 00:19:16,698 1人で何かをするのは 嫌いだけど–– 356 00:19:17,741 --> 00:19:23,038 頑張って不自由な状況に 慣れようとした 357 00:19:25,874 --> 00:19:28,168 いとこも誘惑してない 358 00:19:28,794 --> 00:19:31,547 心もとなかっただけ 359 00:19:31,672 --> 00:19:36,385 彼氏の家族の集まりで 彼の母親に嫌われて… 360 00:19:43,684 --> 00:19:46,478 私がこの世にいるのは–– 361 00:19:48,564 --> 00:19:49,773 あなたのため? 362 00:19:50,941 --> 00:19:53,485 互いに助け合うため? 363 00:19:59,491 --> 00:20:00,701 ブロンソン 364 00:20:03,495 --> 00:20:04,955 私が見えるの? 365 00:20:14,840 --> 00:20:18,844 彼女は殺人犯じゃない 知らない人よ 366 00:20:19,178 --> 00:20:20,137 酔ってる 367 00:20:20,262 --> 00:20:22,514 酔ってない 勤務中だ 368 00:20:22,806 --> 00:20:24,474 接近禁止よ 369 00:20:24,600 --> 00:20:28,145 別れた奥さんを つけ回してるの? 370 00:20:28,353 --> 00:20:29,646 子供が起きる 371 00:20:29,771 --> 00:20:33,192 お前のことが 頭から離れない 372 00:20:33,901 --> 00:20:36,945 女性が殺されたんだが–– 373 00:20:37,070 --> 00:20:38,697 お前に そっくりで 374 00:20:38,947 --> 00:20:43,368 私の遺体を見て 元妻を思い出してたの? 375 00:20:43,535 --> 00:20:45,829 帰って 警察を呼ぶわよ 376 00:20:46,663 --> 00:20:47,998 俺が警察だ 377 00:20:49,708 --> 00:20:50,792 もういい 378 00:20:51,293 --> 00:20:53,712 やってらんないわ 379 00:20:53,837 --> 00:20:57,257 これ以上 我慢できない 380 00:20:57,382 --> 00:21:02,429 何かしてくれると思って 何時間も待ってたのに 381 00:21:03,514 --> 00:21:04,848 帰って 382 00:21:11,522 --> 00:21:14,775 こんな死に方 冗談じゃない 383 00:21:14,900 --> 00:21:18,529 森で首を切られて 死んでたのに–– 384 00:21:18,654 --> 00:21:24,201 こいつら刑事は 自分のことしか考えてない 385 00:21:29,623 --> 00:21:30,791 誰かいる? 386 00:21:39,216 --> 00:21:40,467 いいわ 387 00:21:40,592 --> 00:21:45,013 私の死を口実にして 元妻を抱けばいい 388 00:21:45,138 --> 00:21:48,809 自分の事件は 自分で解決する 389 00:21:54,898 --> 00:21:55,983 やってやる 390 00:22:03,532 --> 00:22:05,033 “腕に数字” 391 00:22:34,271 --> 00:22:36,231 また白のプリウス 392 00:22:37,232 --> 00:22:38,358 おい 393 00:22:38,775 --> 00:22:39,735 バイクだ 394 00:22:39,860 --> 00:22:41,111 カッコいい 395 00:22:41,612 --> 00:22:42,988 今のバイク? 396 00:22:43,155 --> 00:22:46,825 60 77 83 90… 397 00:22:47,201 --> 00:22:48,285 あった 398 00:22:50,913 --> 00:22:53,165 〝証拠品〟 399 00:22:55,375 --> 00:22:56,668 何これ 400 00:22:59,671 --> 00:23:01,131 信じらんない 401 00:23:04,259 --> 00:23:06,386 事件に動揺してる 402 00:23:07,429 --> 00:23:09,515 俺は冷静に捜査を 403 00:23:10,265 --> 00:23:11,350 ビビってる 404 00:23:13,101 --> 00:23:14,061 ヤバい 405 00:23:14,895 --> 00:23:15,979 変だな 406 00:23:19,983 --> 00:23:20,984 キャロル 407 00:23:22,152 --> 00:23:25,155 ちょうど その箱を捜してた 408 00:23:25,280 --> 00:23:26,907 そうなの? 409 00:23:27,032 --> 00:23:28,033 ええ 410 00:23:29,493 --> 00:23:30,953 もういいか? 411 00:23:31,286 --> 00:23:32,287 どうかな 412 00:23:32,454 --> 00:23:34,498 なぜコスプレを? 413 00:23:34,748 --> 00:23:36,583 なぜ この格好を? 414 00:23:36,708 --> 00:23:37,626 そうよ 415 00:23:37,960 --> 00:23:39,795 まずいサンドイッチだ 416 00:23:40,128 --> 00:23:41,171 店を変えろ 417 00:23:41,505 --> 00:23:42,756 ウソだろ 418 00:23:43,507 --> 00:23:47,010 何だよ この机 これで2回目だ 419 00:23:47,177 --> 00:23:50,514 この格好だったら ムチより–– 420 00:23:50,639 --> 00:23:51,974 ロープでしょ 421 00:23:53,267 --> 00:23:54,601 なぜムチを? 422 00:23:54,726 --> 00:23:58,188 そうよ キャロル 通じ合ってる 423 00:24:25,215 --> 00:24:26,425 ウソでしょ 424 00:24:38,729 --> 00:24:39,855 何なの 425 00:24:43,275 --> 00:24:44,943 大好きだったのに 426 00:24:45,944 --> 00:24:50,490 秘密を打ち明けるほど 信頼してた 427 00:24:50,616 --> 00:24:52,326 なぜ私に危害を? 428 00:24:52,451 --> 00:24:57,080 私のくだらない恋愛や しょぼい家や仕事を–– 429 00:24:57,206 --> 00:24:59,708 うらやんでたわけ? 430 00:25:01,001 --> 00:25:03,962 小説の犯人は大抵 知人だけど 431 00:25:04,087 --> 00:25:06,632 まさか あんただったとは 432 00:25:08,467 --> 00:25:09,676 何なの 433 00:25:11,762 --> 00:25:12,596 どうした? 434 00:25:15,015 --> 00:25:16,892 何でもない ただ–– 435 00:25:17,643 --> 00:25:19,770 酔ってて 悲しいだけ 436 00:25:20,896 --> 00:25:24,942 唯一 私を 気にしてくれてた人が死んだ 437 00:25:25,067 --> 00:25:27,486 だからゲームでもしてて 438 00:25:31,949 --> 00:25:33,825 ほっといて チャド 439 00:25:34,451 --> 00:25:35,327 分かった 440 00:25:36,245 --> 00:25:37,246 ごめん 441 00:25:41,416 --> 00:25:43,585 僕だって悲しいよ 442 00:25:44,127 --> 00:25:46,922 あなたが? 悲しいですって? 443 00:25:48,048 --> 00:25:51,760 片思いより 8年の友情の方が重い 444 00:26:43,103 --> 00:26:45,355 どういうこと? 445 00:26:47,316 --> 00:26:48,066 君は… 446 00:26:49,526 --> 00:26:51,486 子供で 私とは–– 447 00:26:52,946 --> 00:26:55,699 ろくに話したこともない 448 00:26:56,700 --> 00:26:59,620 一度 “童貞キング”と 呼んだけど–– 449 00:26:59,745 --> 00:27:03,040 クリスティーナの マネをしただけ 450 00:27:04,416 --> 00:27:06,251 分かってるの? 451 00:27:07,044 --> 00:27:08,045 ねえ 452 00:27:08,587 --> 00:27:11,089 私は もうこれ以上–– 453 00:27:12,466 --> 00:27:14,176 年も取れない 454 00:27:14,927 --> 00:27:16,053 二度と–– 455 00:27:17,179 --> 00:27:18,514 恋もできない 456 00:27:20,432 --> 00:27:22,434 コンサートに行くことも 457 00:27:22,559 --> 00:27:25,354 初めて海外へ行くことも 458 00:27:30,275 --> 00:27:31,443 “インセル” 459 00:27:31,568 --> 00:27:32,861 “女は皆 尻軽” 460 00:27:32,986 --> 00:27:34,071 “女を憎め” 461 00:27:34,238 --> 00:27:35,280 何これ? 462 00:27:37,241 --> 00:27:38,825 誰が“インセル”よ? 463 00:27:38,992 --> 00:27:41,745 〝女をあがめるのは 間違いだ〟 464 00:27:41,870 --> 00:27:44,706 〝性欲の はけ口にすぎない〟 465 00:28:05,394 --> 00:28:08,438 人の首が入ってたら怒るよ 466 00:28:09,273 --> 00:28:11,900 誰が ここに置いたの? 467 00:28:18,365 --> 00:28:23,203 “これを手がかりに謎を解き 昇進を要求して” 468 00:28:33,380 --> 00:28:34,840 “ダーク・アリー 3” 469 00:28:35,507 --> 00:28:37,050 “ムチ” 470 00:28:53,358 --> 00:28:54,526 もしもし 471 00:28:55,152 --> 00:28:57,988 レベッカ殺害の証拠が 472 00:29:02,743 --> 00:29:04,244 あとは任せた 473 00:29:19,051 --> 00:29:21,094 電話に出てくれ 474 00:29:21,929 --> 00:29:24,598 ティナです メッセージを… 475 00:29:31,563 --> 00:29:36,777 11歳の時 YMCAの サマーキャンプに行って 476 00:29:37,486 --> 00:29:40,739 夜は皆で寝ながら 怪談をした 477 00:29:40,864 --> 00:29:45,369 “鏡に血文字で 自分の名前が書かれてた”とか 478 00:29:45,494 --> 00:29:46,787 あとは–– 479 00:29:47,246 --> 00:29:51,542 “男が かぎ形の義手で 車窓を引っかき…”とか 480 00:29:52,960 --> 00:29:56,964 話しながら キャーキャー騒いでた 481 00:29:57,172 --> 00:29:59,383 怪談話が怖くてね 482 00:30:00,759 --> 00:30:03,178 それに すごく楽しくて 483 00:30:03,554 --> 00:30:06,306 人が殺された話が 484 00:30:07,266 --> 00:30:08,350 変よね 485 00:30:08,517 --> 00:30:13,188 死ぬとしても 殺されるとは思わなかった 486 00:30:14,648 --> 00:30:15,899 私はね 487 00:30:18,652 --> 00:30:20,737 なのに まさか自分が… 488 00:30:22,614 --> 00:30:27,452 何が16歳の少年に そこまで女性を憎ませ 489 00:30:28,579 --> 00:30:33,250 平気で あんな乱暴を 働かせたのか 490 00:30:34,835 --> 00:30:36,670 調べるべきよ 491 00:30:36,920 --> 00:30:37,880 どうした? 492 00:30:39,006 --> 00:30:40,507 事件のことか? 493 00:30:41,258 --> 00:30:45,012 いや 悪しき性質について 考えてた 494 00:30:46,221 --> 00:30:49,224 親父は酒に溺れて死んだ 495 00:30:50,642 --> 00:30:51,727 あっそ 496 00:30:54,146 --> 00:30:54,813 行くね 497 00:30:55,189 --> 00:30:56,607 J・ミルトンを? 498 00:30:56,857 --> 00:30:58,525 本は読まない 499 00:30:58,650 --> 00:30:59,860 気に入るはず 500 00:31:00,485 --> 00:31:03,739 「失楽園」は 人間の堕落を描いてる 501 00:31:03,864 --> 00:31:06,241 ならクリスマスにくれ 502 00:31:06,366 --> 00:31:07,492 宗教心が? 503 00:31:07,618 --> 00:31:09,953 ないけど クリスマスは好き 504 00:31:10,412 --> 00:31:12,372 子供たちが喜ぶ 505 00:31:13,540 --> 00:31:14,875 子供がいたの? 506 00:31:31,225 --> 00:31:33,227 原作:セシリア・アハーン 507 00:32:42,379 --> 00:32:45,215 日本語字幕 福本 朋子