1 00:00:26,985 --> 00:00:28,570 -God morgen. -God morgen. 2 00:00:29,488 --> 00:00:30,489 Ost og tomat. 3 00:00:31,323 --> 00:00:33,992 Om du ikke var lykkelig gift med fire barn, Mario… 4 00:00:36,411 --> 00:00:39,039 -Greit. -Takk. 5 00:00:39,122 --> 00:00:41,291 -Vi ses i morgen. -Ha det. 6 00:00:46,338 --> 00:00:49,758 MCAT - OPPTAKSPRØVE FOR MEDISINSTUDIER 7 00:00:49,842 --> 00:00:52,678 -Fremdeles gravid? -Ja. Hva driver du med? 8 00:00:52,761 --> 00:00:56,974 Det vanlige. Har en fin dag i parken mens jeg leser. 9 00:00:57,057 --> 00:01:00,102 Hvordan kan du få barn om du alltid sitter alene? 10 00:01:00,185 --> 00:01:01,854 Jeg er ikke alene. 11 00:01:02,437 --> 00:01:06,108 Se på alle de kjekke kandidatene. 12 00:01:07,150 --> 00:01:10,362 Særlig den med grønt hode. 13 00:01:11,363 --> 00:01:15,409 Vedder på at han har en stor pikk. En sånn lang og vridd en. 14 00:01:15,492 --> 00:01:16,493 Det er mørkt. 15 00:01:17,578 --> 00:01:20,831 -Bruker du appene, i det minste? -Ja. 16 00:01:21,957 --> 00:01:22,958 Og? 17 00:01:23,750 --> 00:01:25,252 Det er dårlig utvalg. 18 00:01:27,212 --> 00:01:33,969 Den siste tok meg med til en komedieklubb for å se ham gjøre standup. 19 00:01:34,052 --> 00:01:35,053 Det var daten. 20 00:01:35,137 --> 00:01:37,973 Flytt hjem igjen. Det er nok bedre her. 21 00:01:38,682 --> 00:01:42,394 Det er nok bare sånn når man dater i 30-årene. 22 00:01:42,477 --> 00:01:48,150 Om en fyr er singel, er det enten noe galt, eller han har bagasje. 23 00:01:48,233 --> 00:01:51,153 Hvorfor snakker vi om det? Jeg vil høre om dere. 24 00:01:52,404 --> 00:01:53,530 Ungene har det bra. 25 00:01:55,532 --> 00:01:58,702 Der har du svaret ditt. Ha det. Full kollaps. Må gå. 26 00:02:08,503 --> 00:02:09,505 Hva ser du på? 27 00:02:24,102 --> 00:02:26,480 -Vil du ha biff? -Ja, har du det? 28 00:02:27,606 --> 00:02:29,775 -Hva? -Jeg tar den medium stekt. 29 00:02:32,319 --> 00:02:35,572 -Hva faen skjer? -Ender spiser ikke biff. 30 00:02:35,656 --> 00:02:39,034 Vi elsker heller ikke harde bagels, bare så du vet det. 31 00:02:41,411 --> 00:02:42,871 Hva leser du? 32 00:02:44,122 --> 00:02:46,667 Det er en MCAT-bok. 33 00:02:48,001 --> 00:02:49,002 Det er… 34 00:02:52,005 --> 00:02:54,967 …for å forberede en til en opptaksprøve for å… 35 00:02:55,050 --> 00:02:58,846 Jeg vet hva MCAT er. Jeg er en and, ikke dum. 36 00:02:59,680 --> 00:03:01,306 Hva slags lege vil du bli? 37 00:03:02,099 --> 00:03:06,353 Kanskje kardiolog. Faren min døde av hjertesykdom. 38 00:03:06,436 --> 00:03:08,272 Hvorfor forteller jeg deg det? 39 00:03:08,355 --> 00:03:11,358 Kondolerer. Det må ha vært vanskelig. 40 00:03:12,609 --> 00:03:14,403 Jeg har en svær penis, forresten. 41 00:03:15,696 --> 00:03:16,947 Spiss også. 42 00:03:18,448 --> 00:03:20,868 -Hva? -Som svar på spørsmålet. 43 00:03:22,494 --> 00:03:23,912 Hørte du hva jeg sa? 44 00:03:23,996 --> 00:03:28,333 Du facetimer søsteren din her hver dag. Det er vanskelig ikke å høre noe. 45 00:03:30,043 --> 00:03:31,503 Jeg er Larry. 46 00:03:32,296 --> 00:03:33,297 Elisa. 47 00:03:33,380 --> 00:03:35,841 Hvorfor er hun opptatt av ditt kjærlighetsliv? 48 00:03:39,511 --> 00:03:41,180 Jeg… tror hun bare er ensom. 49 00:03:42,055 --> 00:03:44,725 Hun vil vi skal dele opplevelsen. 50 00:03:44,808 --> 00:03:47,603 Eller hun internaliserer patriarkatet så 51 00:03:47,686 --> 00:03:51,190 at hun bare synes du har verdi i forhold til menn. 52 00:03:54,526 --> 00:03:56,695 Er du en feministisk and? 53 00:03:56,778 --> 00:04:01,325 Én hann i en dam med hunner. Tror du jeg har noe valg? 54 00:04:01,408 --> 00:04:02,784 I helvete! 55 00:04:02,868 --> 00:04:05,621 Ha hunden i bånd, rasshøl! Les skiltet. 56 00:04:06,747 --> 00:04:07,748 Samme tid i morgen? 57 00:04:28,393 --> 00:04:31,063 SNAKKENDE ENDER 58 00:04:37,945 --> 00:04:42,199 LIKER IKKE ENDER BAGELS? 59 00:05:04,221 --> 00:05:08,851 HVA LIKER ENDER Å SPISE? 60 00:05:12,855 --> 00:05:15,816 Gary! 61 00:05:16,859 --> 00:05:20,737 Unnskyld. Beklager at jeg forstyrrer. Jeg er fra Dyrebeskyttelsen. 62 00:05:20,821 --> 00:05:26,159 Har du sett en kveghund løpe løs her? Den heter Gary. 63 00:05:26,243 --> 00:05:30,706 Ja, jeg så den faktisk i går, men ikke i dag. 64 00:05:30,789 --> 00:05:32,541 Pokker. 65 00:05:33,292 --> 00:05:37,379 Det var dumt. Men takk skal du ha. 66 00:05:39,339 --> 00:05:43,468 Det er bare… Det er stille før stormen, vet du, 67 00:05:43,552 --> 00:05:47,014 så jeg håper jeg finner ham og får ham inn før den starter. 68 00:05:47,723 --> 00:05:51,101 -Jeg også. -Håper du holder deg trygg og tørr. 69 00:05:51,185 --> 00:05:52,519 Det gjør jeg nok. 70 00:05:53,312 --> 00:05:56,690 -Hvis jeg er inne. -Ha det fint. 71 00:05:57,941 --> 00:06:01,111 Haha! Stilig. Bruker en hund som unnskyldning for å prate. 72 00:06:02,613 --> 00:06:04,948 -Hei igjen. -Du kom tilbake. 73 00:06:05,032 --> 00:06:08,160 Jeg gjorde det. Jeg kommer jo hver dag. 74 00:06:08,243 --> 00:06:12,873 Så nå er jeg her igjen. 75 00:06:14,750 --> 00:06:15,959 Jeg har med noe. 76 00:06:19,171 --> 00:06:23,550 -Mais og druer. -Googlet du meg? 77 00:06:24,635 --> 00:06:27,429 Nei, det ville vært helt merkelig. 78 00:06:33,352 --> 00:06:37,564 -Og søsteren din? -Hun har det bra. Ikke godt å vite. 79 00:06:38,148 --> 00:06:42,236 Jeg ringte henne i går og fikk en heftig 30-minutters tale om førskolen. 80 00:06:43,403 --> 00:06:46,615 Noen ganger tror jeg morsrollen er godkjent narsissisme, 81 00:06:46,698 --> 00:06:49,576 -men det kan man jo ikke si høyt. -Det gjorde du. 82 00:06:50,869 --> 00:06:55,165 Jeg vet ikke hvorfor. Jeg er glad i søsteren min. Hun er toppen. 83 00:06:55,666 --> 00:06:59,086 -En tankevekker, siden du nå mater meg. -Ok. 84 00:06:59,169 --> 00:07:01,797 Du er veldig opptatt av å være høflig. 85 00:07:01,880 --> 00:07:03,924 -Nei. -Du bør stole på instinktet. 86 00:07:04,007 --> 00:07:05,926 Kanskje hun er en narsissist. 87 00:07:06,009 --> 00:07:09,596 Hun snakker om seg og ungene, hun spør aldri om deg. 88 00:07:09,680 --> 00:07:13,016 Det er ikke sant. Hun stiller mange spørsmål. 89 00:07:13,100 --> 00:07:17,855 Om ditt håpløse kjærlighetsliv, så hun kan føle seg bedre. 90 00:07:17,938 --> 00:07:19,565 Spør hun om noe annet? 91 00:07:21,066 --> 00:07:22,067 Hun har det travelt. 92 00:07:22,150 --> 00:07:25,571 Be henne slutte å snoke for sin egen skyld. 93 00:07:28,198 --> 00:07:29,575 Har du flere observasjoner? 94 00:07:29,658 --> 00:07:33,579 Du har lest samme kapittel 20 ganger, 95 00:07:33,662 --> 00:07:36,874 så enten er du ukonsentrert, 96 00:07:36,957 --> 00:07:39,835 eller så har du ikke lyst til å lese for tiden. 97 00:07:44,923 --> 00:07:46,466 Hørte du om stormen? 98 00:07:47,509 --> 00:07:49,303 Gjenbruk av fyrens sjekketriks? 99 00:07:52,055 --> 00:07:53,140 Det var ekkelt. 100 00:07:53,223 --> 00:07:55,100 -Unnskyld. -Nei, søtt. 101 00:07:59,146 --> 00:08:04,860 Kan jeg spørre deg om noe personlig? Hva gjør ender i regnet? 102 00:08:04,943 --> 00:08:07,571 De idiotene der borte elsker det. 103 00:08:07,654 --> 00:08:12,034 Jeg gjemmer meg under benken og prøver ikke å fryse i hjel. Jeg klager ikke. 104 00:08:29,968 --> 00:08:31,053 Får jeg bli med inn? 105 00:08:37,893 --> 00:08:39,977 -Jøss. -Unnskyld. 106 00:08:40,062 --> 00:08:41,230 DIN STEMME TELLER 107 00:08:41,313 --> 00:08:44,733 Jeg har ikke ofte besøk. 108 00:08:44,816 --> 00:08:49,446 Jeg liker atmosfæren. Små hauger med post, små hauger med klær, 109 00:08:49,530 --> 00:08:52,616 små hauger med sko, små hauger med ledninger. 110 00:08:52,699 --> 00:08:59,248 Det jeg prøver på er å få det til å se ut som studentbolig/hospits. 111 00:08:59,331 --> 00:09:03,544 Det er sjarmerende. Jeg blir ikke invitert med inn mange steder. 112 00:09:03,627 --> 00:09:06,421 Jeg har ikke prøvd å gjøre det koselig. 113 00:09:06,505 --> 00:09:11,301 Jeg vurderte å lage en fondvegg, men da jeg kikket på Benjamin Moores nettside, 114 00:09:12,386 --> 00:09:14,304 ble det bare for mye. 115 00:09:14,388 --> 00:09:18,392 Gi deg! Lev litt! Lev et fargerikt liv, baby. 116 00:09:19,893 --> 00:09:23,480 Er du den tredje Property Brother, kanskje? 117 00:09:23,564 --> 00:09:25,274 Hvem er det? 118 00:09:25,858 --> 00:09:28,902 -Jeg blir ikke lei dem. -Ikke sant? 119 00:09:29,486 --> 00:09:32,865 De har restaurert et trist kjøkken. Det er sikkert. 120 00:09:33,448 --> 00:09:36,952 Vedder ti dollar på at mannen vil gråte. 121 00:09:37,035 --> 00:09:39,288 Jeg har ingen penger, men greit nok. 122 00:09:41,790 --> 00:09:45,294 -Pokker. -Det er som en oppskrift. 123 00:09:45,377 --> 00:09:50,549 Den macho mannen blir helt rørt når de kvitter seg med skinnsofaen 124 00:09:50,632 --> 00:09:54,720 og bytter den ut med gamle familiebilder og en moderne sofa. 125 00:09:54,803 --> 00:09:57,598 Jøss. Du kan visst dette. 126 00:09:58,807 --> 00:10:01,101 Min kunnskap er svært spesialisert. 127 00:10:04,479 --> 00:10:05,814 Vil du ha dessert? 128 00:10:05,898 --> 00:10:10,444 Jeg takker ikke nei. Dette er hyggelig. 129 00:10:12,029 --> 00:10:14,823 Jeg mener… Du er virkelig flott. 130 00:10:18,285 --> 00:10:22,414 Du sier nok det til alle jentene som kidnapper deg i sykkelkurven. 131 00:10:27,169 --> 00:10:29,796 Vil du ligge i badekaret? 132 00:10:29,880 --> 00:10:32,341 Inviterer du meg inn i senga? 133 00:10:33,133 --> 00:10:35,552 Jeg er en drittsekk, ikke en idiot. 134 00:10:38,680 --> 00:10:41,808 -Hvor varmt vil du ha det? -Romtemperatur. 135 00:10:42,476 --> 00:10:47,648 Jeg vet du liker hauger med ting, men hva er alle plakatene til? 136 00:10:49,483 --> 00:10:52,986 Jeg jobbet med en politisk kampanje. 137 00:10:53,070 --> 00:10:56,323 Jeg flyttet hit og… 138 00:10:57,824 --> 00:10:59,618 Følger du med på politikk? 139 00:10:59,701 --> 00:11:02,913 Det er vanskelig å bry seg når man ikke kan stemme. 140 00:11:02,996 --> 00:11:06,625 Det var det vi jobbet med, å få folk til å stemme. 141 00:11:08,043 --> 00:11:12,214 Uansett… Kandidaten min tapte. 142 00:11:12,297 --> 00:11:17,094 Nå sitter jeg her i Denver og prøver å få orden på livet mitt. 143 00:11:18,053 --> 00:11:19,680 -Fungerte det? -Hva? 144 00:11:19,763 --> 00:11:21,223 Med å fylle tomrommet. 145 00:11:23,350 --> 00:11:29,815 Nei, men det avledet meg en stund. Litt som å bli med i en sekt. 146 00:11:29,898 --> 00:11:33,402 Så tenkte du: "Til helvete med politikk. Jeg vil bli lege!" 147 00:11:34,152 --> 00:11:36,905 Høres det schizofrent ut? 148 00:11:36,989 --> 00:11:39,491 Nei. Det høres ut som om du er på en reise. 149 00:11:39,575 --> 00:11:44,705 Jeg kan hjelpe flere om jeg er lege enn om jeg jobber med politikk. 150 00:11:44,788 --> 00:11:47,374 Det er svært andre-orientert. 151 00:11:48,542 --> 00:11:49,543 Hva mener du? 152 00:11:49,626 --> 00:11:54,590 Du tenker mye på andre, selv om det kan ødelegge for din egen lykke, 153 00:11:54,673 --> 00:11:56,091 etter min mening. 154 00:11:58,719 --> 00:12:02,806 -Er du alltid så observant? -Det er både positivt og negativt. 155 00:12:04,725 --> 00:12:06,185 Nei, det er forfriskende. 156 00:12:07,811 --> 00:12:09,980 Jeg har vært på mange dater. 157 00:12:10,063 --> 00:12:16,862 Ærlig talt, enten stiller de kjedelige og overfladiske spørsmål, 158 00:12:16,945 --> 00:12:18,780 eller så snakker de om seg selv. 159 00:12:18,864 --> 00:12:22,367 -Det er ingen samtale. -Jeg misunner deg ikke det. 160 00:12:24,953 --> 00:12:28,373 Tror du at det kanskje kan være… 161 00:12:30,667 --> 00:12:31,919 …meg? 162 00:12:33,086 --> 00:12:39,301 For alle de mennene jeg går ut med føles som råtten frukt i butikken, 163 00:12:39,384 --> 00:12:40,928 som om de er defekte. 164 00:12:43,472 --> 00:12:44,848 Men så tenker jeg… 165 00:12:47,267 --> 00:12:52,773 "Er jeg også defekt uten selv å kunne se det?" 166 00:12:53,357 --> 00:12:56,318 Det er ikke noe galt med deg, så vidt jeg kan se. 167 00:12:58,487 --> 00:12:59,530 Du kjenner meg ikke. 168 00:13:00,322 --> 00:13:04,201 Du er en kul dame som fortjener mer enn du tror du gjør. 169 00:13:10,916 --> 00:13:12,751 Det er fullt. 170 00:13:16,880 --> 00:13:19,132 Bra, for det er kaldt på doen. 171 00:13:25,138 --> 00:13:27,307 Hva med litt hjelp? 172 00:13:56,044 --> 00:13:58,172 Din dritt! 173 00:13:59,339 --> 00:14:00,799 Lurte deg! 174 00:14:02,801 --> 00:14:03,802 Hopp uti. 175 00:14:05,262 --> 00:14:06,388 For å bli varm. 176 00:14:09,016 --> 00:14:12,769 -Jeg må være naken. -Jeg er naken. Det er dobbeltmoral. 177 00:15:36,395 --> 00:15:40,941 -Vil du ha hjelp? -Nei, jeg sa jo at det er en overraskelse! 178 00:15:56,164 --> 00:16:01,295 Det er alt vi spiste på vår første date, som vi ikke visste var en date. 179 00:16:02,129 --> 00:16:05,048 Bare litt flottere. Istedenfor bagels… 180 00:16:07,050 --> 00:16:09,178 …har jeg laget surdeigsbrød. 181 00:16:09,261 --> 00:16:10,345 Skal jeg spise det? 182 00:16:13,640 --> 00:16:14,641 Jeg tuller ikke. 183 00:16:16,643 --> 00:16:20,731 -Hva? -Jeg liker ikke brød, har jeg jo sagt. 184 00:16:20,814 --> 00:16:25,736 -Jeg trodde det bare var bagels. -Nei, alt brød. Ingen ender liker brød. 185 00:16:25,819 --> 00:16:31,450 Du må aldri gi ender brød. Det kan utvide magesekken og drepe oss. 186 00:16:31,533 --> 00:16:34,745 Det kom visst ikke opp da du googlet. 187 00:16:35,537 --> 00:16:36,538 -Larry? -Hva? 188 00:16:38,665 --> 00:16:41,084 -Hva er det? -Ingenting. Jeg er bare ærlig. 189 00:16:42,753 --> 00:16:47,007 Du bør holde deg unna karbohydrater selv. Jeg bare nevner det. 190 00:17:00,604 --> 00:17:01,605 Hei. 191 00:17:02,606 --> 00:17:03,607 Hei. 192 00:17:05,901 --> 00:17:06,902 Jeg er en dritt. 193 00:17:08,069 --> 00:17:09,070 Sier du det? 194 00:17:10,280 --> 00:17:11,281 Får jeg… 195 00:17:16,954 --> 00:17:19,705 Du er det beste som har hendt meg. 196 00:17:20,915 --> 00:17:23,417 Jeg er selvfølgelig redd for å miste deg. 197 00:17:24,294 --> 00:17:28,882 Så jeg ødelegger for meg selv. Og jeg hater meg selv for det. 198 00:17:32,594 --> 00:17:33,762 Men jeg elsker deg. 199 00:17:37,349 --> 00:17:38,725 -Gjør du? -Selvfølgelig. 200 00:17:38,809 --> 00:17:40,686 Det er det som gjør meg så gal. 201 00:17:45,190 --> 00:17:48,110 -Du er hissig. -Du bør møte faren min. 202 00:17:49,653 --> 00:17:51,738 -Jeg liker det ikke. -Jeg er ikke perfekt. 203 00:17:52,739 --> 00:17:56,577 Jeg føler en trang… som jeg ikke har kontroll over. 204 00:17:56,660 --> 00:17:59,329 Antakelig er den biologisk på et vis, 205 00:17:59,413 --> 00:18:02,666 men jeg skal jobbe videre med det for din skyld. 206 00:18:05,586 --> 00:18:10,007 Får jeg sitte her? Jeg liker å være nær deg. 207 00:18:19,183 --> 00:18:20,184 Det er fint. 208 00:18:24,605 --> 00:18:27,232 -Beklager, men det er Lili. -Bare ta den. 209 00:18:33,238 --> 00:18:34,239 Går det bra? 210 00:18:35,365 --> 00:18:38,619 For denne hagen er rene palasset. Du er dronningen min. 211 00:18:40,537 --> 00:18:43,749 Hva tenker du på? Faen. Vil du ta meg med til parken? 212 00:18:44,333 --> 00:18:46,043 Vi trenger noe vann. 213 00:18:46,960 --> 00:18:51,548 Kanskje en liten fontene. En vannskulptur. Noe beroligende. 214 00:18:52,424 --> 00:18:53,550 Ja, for faen. 215 00:19:12,319 --> 00:19:15,239 -Hvor pokker har du vært? -Hei til deg også. 216 00:19:15,948 --> 00:19:18,992 Du har ikke tatt telefonen på en uke. Hva om jeg fødte? 217 00:19:19,660 --> 00:19:22,663 -Det falt meg ikke inn engang. -Går det bra? 218 00:19:22,746 --> 00:19:24,289 Jeg har det bra. Jeg… 219 00:19:27,709 --> 00:19:31,255 -…har møtt noen. -Herregud! Så bra! 220 00:19:32,089 --> 00:19:33,090 Er det bra? 221 00:19:33,173 --> 00:19:37,177 Ja, og han er det også. Det er bare… 222 00:19:38,679 --> 00:19:41,181 Det er tidlig, og… 223 00:19:43,267 --> 00:19:44,268 …han er komplisert. 224 00:19:44,351 --> 00:19:47,604 -Er han gift? -Nei. Herregud. 225 00:19:49,940 --> 00:19:51,400 Jeg vet ikke om jeg vil… 226 00:19:51,483 --> 00:19:54,444 Nei. Ok. Det er tidlig. Det er nytt. Jeg forstår. 227 00:19:54,528 --> 00:19:58,740 Bare vit at jeg er glad på dine vegne. Håper han vet hvor heldig han er. 228 00:19:58,824 --> 00:19:59,825 Takk, Lil. 229 00:19:59,908 --> 00:20:02,578 Jeg skal sjekke livmorhalsen nå. 230 00:20:02,661 --> 00:20:04,496 -Hvem er det? -Gynekologen. 231 00:20:04,580 --> 00:20:07,040 Hun sjekker om babyen vil kunne komme ut. 232 00:20:07,124 --> 00:20:08,792 Gå. Vi kan snakkes senere. 233 00:20:18,594 --> 00:20:19,887 Larry? 234 00:20:28,812 --> 00:20:31,190 -Hei sann. -Hva faen? 235 00:20:31,273 --> 00:20:34,484 -Du sa du skulle være snar. -Jeg var borte et par timer. 236 00:20:34,568 --> 00:20:41,200 -Vi har ulik definisjon av "snar". -Det er dritt over hele leiligheten. 237 00:20:41,283 --> 00:20:44,453 Døra var låst. Jeg kom meg ikke ut. Hva kunne jeg gjøre? 238 00:20:44,536 --> 00:20:47,539 Hva? Nei, ikke skyld på meg. 239 00:20:47,623 --> 00:20:49,208 Jeg skylder ikke på noen. 240 00:20:50,709 --> 00:20:52,377 Du er en drittsekk. 241 00:20:52,961 --> 00:20:54,421 Og du liker det ved meg. 242 00:20:55,005 --> 00:20:57,925 Du dreit over hele MCAT-boka mi. 243 00:20:58,008 --> 00:21:01,094 Jeg dreit på alt. Ikke legg for mye i det. 244 00:21:01,178 --> 00:21:04,681 Legger jeg for mye i det? Er jeg gal? 245 00:21:05,516 --> 00:21:07,017 Betyr det ingenting? 246 00:21:07,100 --> 00:21:09,436 Du sa det, ikke jeg. 247 00:21:13,482 --> 00:21:14,525 Du. 248 00:21:17,319 --> 00:21:19,613 -Hva gjør vi? -Hva mener du? 249 00:21:19,696 --> 00:21:21,323 Det er ikke sunt. 250 00:21:21,406 --> 00:21:24,493 Hvem bryr seg om det? Sunnhet er kjedelig. 251 00:21:24,576 --> 00:21:26,245 Sunnhet er ikke slitsomt. 252 00:21:27,746 --> 00:21:28,747 Dette er slitsomt. 253 00:21:29,706 --> 00:21:30,707 Stoler du på meg? 254 00:21:32,835 --> 00:21:37,005 -Ikke akkurat nå, for å være ærlig. -Greit nok. 255 00:21:39,424 --> 00:21:40,467 Hvordan det? 256 00:21:40,968 --> 00:21:45,222 Jeg vil prøve noe. Går det ikke, trenger du aldri å se meg igjen. 257 00:21:45,305 --> 00:21:48,517 Men du må stole på meg den neste timen. 258 00:21:51,645 --> 00:21:54,815 -Greit. -Bra. Ta av deg buksa og legg deg ned. 259 00:21:57,234 --> 00:21:58,235 Nå? 260 00:21:59,611 --> 00:22:01,446 -På gulvet? -Det er rent. 261 00:22:02,322 --> 00:22:03,448 Er det ikke? 262 00:22:04,074 --> 00:22:07,160 Du har gjort så mye for andre og for meg. 263 00:22:07,244 --> 00:22:10,163 Jeg vil gjøre noe for deg. 264 00:22:38,233 --> 00:22:39,234 Hva? 265 00:22:47,492 --> 00:22:48,577 Herregud. 266 00:23:03,008 --> 00:23:04,593 Herregud. 267 00:23:04,676 --> 00:23:05,928 Herregud! 268 00:23:24,071 --> 00:23:25,906 Faen! 269 00:23:34,998 --> 00:23:35,999 Faen. 270 00:23:38,001 --> 00:23:39,002 Faen! 271 00:23:41,296 --> 00:23:43,549 Faen. 272 00:23:51,682 --> 00:23:53,183 -Er jeg for sen? -Hva? 273 00:23:53,267 --> 00:23:55,936 Vær så snill. Jeg gjorde en feil. 274 00:23:56,019 --> 00:23:58,522 Ja. Du må melde deg opp igjen i november. 275 00:23:58,605 --> 00:24:00,566 Hva? Det er tre måneder til. 276 00:24:01,191 --> 00:24:02,776 Hvem vet om jeg… 277 00:24:05,612 --> 00:24:06,655 Går det bra? 278 00:24:14,955 --> 00:24:17,374 Hei. Var ikke i dag den store dagen? 279 00:24:18,584 --> 00:24:19,585 Hvordan gikk det? 280 00:24:21,753 --> 00:24:23,338 -Det gjorde ikke det. -Hva? 281 00:24:28,135 --> 00:24:29,386 Jeg glemte det. 282 00:24:32,055 --> 00:24:34,391 -Jeg glemte hele MCAT. -Hva? 283 00:24:36,101 --> 00:24:37,853 Etter måneder med lesing. 284 00:24:40,105 --> 00:24:44,067 -Så dreit jeg meg ut. -Jeg er så lei for det. 285 00:24:44,151 --> 00:24:47,070 Å nei! Kanskje det er hell i uhell. 286 00:24:47,154 --> 00:24:48,197 Hvordan det? 287 00:24:48,280 --> 00:24:53,911 Nå har du tid til å tenke på hva du egentlig vil gjøre. 288 00:24:55,454 --> 00:24:59,458 -Jeg vil bli lege. -Du trodde du ville jobbe innen politikk. 289 00:24:59,541 --> 00:25:02,836 Du ombestemmer deg hele tiden. Det er helt greit. 290 00:25:03,504 --> 00:25:09,134 -Jeg vil bare legge meg i et hull. -Jeg kan legge meg der sammen med deg. 291 00:25:12,179 --> 00:25:13,931 Har du bestilt mat? 292 00:25:19,728 --> 00:25:20,771 Hallo? 293 00:25:21,939 --> 00:25:25,150 Herregud! Du har ikke ringt eller SMS-et meg på en måned! 294 00:25:25,234 --> 00:25:27,528 -Jeg trodde du var død! -Hva gjør du her? 295 00:25:27,611 --> 00:25:29,404 Jeg er så jævlig gravid, 296 00:25:29,488 --> 00:25:34,368 og jeg kjørte hit i denne varmen for å finne ut hva som skjer med deg. 297 00:25:34,868 --> 00:25:37,996 Slipp meg inn og bare… gi meg et glass vann. 298 00:25:38,080 --> 00:25:40,499 Et øyeblikk. Jeg kommer. 299 00:25:40,582 --> 00:25:41,917 -Et øyeblikk. -Er han der? 300 00:25:42,000 --> 00:25:43,669 Nei, jeg kommer. Et øyeblikk. 301 00:25:48,340 --> 00:25:49,716 Jeg må ut et par timer. 302 00:25:49,800 --> 00:25:52,886 Jeg blir engstelig om du er borte så lenge. 303 00:25:53,804 --> 00:25:55,514 Søsteren min er nede. 304 00:25:56,807 --> 00:25:59,309 -Jeg kan ikke slippe henne inn. -Hvorfor ikke? 305 00:26:00,936 --> 00:26:03,397 Hei! Hvorfor ikke? 306 00:26:11,822 --> 00:26:15,492 -Du liker ikke søsteren din. -Det er ikke sant. 307 00:26:15,576 --> 00:26:20,581 Ikke lyv! Det var derfor du flyttet hit. For å slippe unna henne! 308 00:26:30,507 --> 00:26:32,426 Jeg prøver å komme meg ut. 309 00:26:34,928 --> 00:26:39,099 -Skal du bare overse meg? -Jeg varmer litt mat til deg. 310 00:26:39,183 --> 00:26:41,059 -Ikke spill dum. -Jeg gjør ikke det. 311 00:26:41,143 --> 00:26:42,561 Dumme hurpe. 312 00:26:46,106 --> 00:26:47,858 -Ikke morsomt. -Jeg tuller ikke. 313 00:26:48,442 --> 00:26:50,694 -Ikke kall meg det. -Ikke oppfør deg sånn. 314 00:26:53,238 --> 00:26:54,823 Jeg går ut litt. 315 00:26:56,158 --> 00:26:58,285 Ikke drit på alt mens jeg er ute. 316 00:26:58,368 --> 00:26:59,703 Hva faen? 317 00:27:04,875 --> 00:27:07,336 -Jeg blør. -Synd du skadet deg selv. 318 00:27:07,920 --> 00:27:10,631 -Du gjorde det. -Synd du ser det sånn. 319 00:27:14,635 --> 00:27:16,386 Pannekaker med vårløk ser godt ut. 320 00:27:18,222 --> 00:27:19,223 Hva har skjedd? 321 00:27:21,183 --> 00:27:22,184 Hva? 322 00:27:25,145 --> 00:27:26,647 Jeg gjorde det selv. 323 00:27:27,481 --> 00:27:31,818 Vi kan bestemme oss litt senere, vennen. Jeg er bekymret for deg. 324 00:27:31,902 --> 00:27:34,404 Jeg har det bra. Du trenger ikke passe på meg. 325 00:27:35,030 --> 00:27:38,909 Jeg er glad du har noen, men en god kjæreste holder deg ikke unna livet. 326 00:27:38,992 --> 00:27:40,744 Han gjør ikke det, Lili. 327 00:27:42,829 --> 00:27:46,750 Han holder meg unna deg. 328 00:27:47,876 --> 00:27:50,504 Du maser om at jeg må date. 329 00:27:51,672 --> 00:27:53,215 Du spør om framtiden. 330 00:27:53,298 --> 00:27:55,676 Jeg vil du skal finne ut hva som gjør deg glad. 331 00:27:55,759 --> 00:27:59,721 Selv måten du sier det på… Kanskje jeg er glad. 332 00:27:59,805 --> 00:28:01,974 Bra. Noen bør være det. 333 00:28:02,891 --> 00:28:06,103 -Er ikke du det? -Selvfølgelig ikke. 334 00:28:06,687 --> 00:28:09,231 Denne babyen var et uhell. 335 00:28:09,314 --> 00:28:11,942 Andrew og jeg har knapt sex. Det var et jævla sjokk. 336 00:28:12,025 --> 00:28:15,070 Hun vil komme ut, og jeg vil elske henne, 337 00:28:15,153 --> 00:28:18,574 men jeg ville ha tilbake kroppen min. Og livet mitt. 338 00:28:22,536 --> 00:28:24,913 -Jeg tok ikke MCAT. -Hva? Hvorfor? 339 00:28:25,497 --> 00:28:29,084 -Jeg tror ikke jeg bør være lege. -Hva mener du? 340 00:28:29,168 --> 00:28:31,879 Jeg ombestemmer meg hele tiden. 341 00:28:32,921 --> 00:28:37,551 Jeg er usikker på valgene mine. Jeg kan knapt passe på meg selv. 342 00:28:37,634 --> 00:28:40,053 Hvordan skal jeg kunne passe på andre? 343 00:28:40,137 --> 00:28:44,349 Hva? Det er galskap. Du er den smarteste og snilleste jeg kjenner. 344 00:28:44,433 --> 00:28:49,771 Du var der for pappa hele tiden. Du stilte de rette spørsmålene. 345 00:28:49,855 --> 00:28:52,274 Fordi jeg var singel og avhengig av ham. 346 00:28:52,357 --> 00:28:54,985 Nei, fordi du er en god person. 347 00:28:56,111 --> 00:28:59,907 Du er en flott person. Ga han deg disse ideene? 348 00:29:04,703 --> 00:29:09,499 Hvis fyren får deg til å føle deg sånn, kommer jeg til å drepe ham. 349 00:29:09,583 --> 00:29:12,252 De kan bare sette meg i fengsel. Jeg tuller ikke. 350 00:29:20,344 --> 00:29:21,762 Nei, la oss bestille. 351 00:29:29,770 --> 00:29:34,441 -Ikke start fødselen på vei hjem. -Hvis jeg gjør det, er det din skyld. 352 00:29:36,485 --> 00:29:37,486 Jeg er glad i deg. 353 00:29:38,612 --> 00:29:39,696 Ta telefonen. 354 00:30:06,723 --> 00:30:10,018 -Takk for at du kom… -Elisa? 355 00:30:16,608 --> 00:30:18,694 Hei, lille venn. 356 00:30:19,236 --> 00:30:22,447 Hvorfor faen er denne dragen her? Hvem slapp deg inn? 357 00:30:23,782 --> 00:30:28,120 Noen er litt sint i dag. Jeg skal ikke skade deg. 358 00:30:28,203 --> 00:30:32,082 Om denne idioten tror han kan lure meg… 359 00:30:32,165 --> 00:30:35,836 Elisa? Kjære? Elisa. Di stygge, dumme hurpe. 360 00:30:35,919 --> 00:30:38,338 Er det din idé? Forræderske hore! 361 00:30:38,422 --> 00:30:41,508 -Han har mye å si. -Unna, din dritt! 362 00:30:41,592 --> 00:30:42,593 -Ok. -Elisa? 363 00:30:42,676 --> 00:30:44,845 Her. Ja! 364 00:30:45,345 --> 00:30:46,555 Ok. 365 00:30:47,931 --> 00:30:51,768 Greit. På tide å dra. 366 00:30:51,852 --> 00:30:54,188 Jeg drar ikke. Det er min leilighet. 367 00:30:54,271 --> 00:30:56,690 Jeg skal faen meg drepe deg, Elisa! 368 00:31:02,070 --> 00:31:04,615 DYREBESKYTTELSEN 369 00:31:04,698 --> 00:31:06,700 -Hei. -Hei. 370 00:31:07,659 --> 00:31:11,455 -Takk skal du ha. -Det er jobben min. 371 00:31:13,165 --> 00:31:16,502 Herregud. Jeg beklager. Må jeg betale deg? 372 00:31:16,585 --> 00:31:19,296 Nei, det er en kommunal tjeneste. De betaler. 373 00:31:20,464 --> 00:31:23,926 Jeg ville sørge for at du har det bra. 374 00:31:24,009 --> 00:31:26,428 Du virket ganske skremt der inne. 375 00:31:28,138 --> 00:31:29,139 Ja. 376 00:31:33,894 --> 00:31:38,524 -Det har vært tøft med anda. -Ja. 377 00:31:38,607 --> 00:31:42,819 De er ganske så aggressive dyr. 378 00:31:42,903 --> 00:31:48,200 Man tror de er søte og kosete, men de er skikkelig slemme. 379 00:31:48,283 --> 00:31:50,327 Særlig hannene. 380 00:31:50,869 --> 00:31:52,955 Rart du klarte å ha en så lenge. 381 00:31:53,872 --> 00:31:55,874 Det er utrolig hva man holder ut med. 382 00:31:57,167 --> 00:32:00,379 Leste du artikkelen i The New Yorker? 383 00:32:00,462 --> 00:32:04,216 Den handlet om andesex og patriarkatet. 384 00:32:04,299 --> 00:32:07,719 Det var noen helt fantastiske ting der. 385 00:32:09,555 --> 00:32:11,974 Beklager. Jeg er ikke en raring. Jeg lover. 386 00:32:12,057 --> 00:32:15,602 Jeg bare liker vitenskap. 387 00:32:17,104 --> 00:32:18,188 -Du også? -Ja. 388 00:32:18,272 --> 00:32:19,273 Hva? 389 00:32:19,356 --> 00:32:20,816 -Du vet… Ja. -Ok! Se. 390 00:32:20,899 --> 00:32:24,361 -Når skal du ta MCAT? -Om et par måneder. 391 00:32:24,444 --> 00:32:27,614 Jeg prøver å fokusere igjen. 392 00:32:28,907 --> 00:32:30,826 Trenger du skyss til parken? 393 00:32:30,909 --> 00:32:33,579 -Jeg må allikevel ta med den drittsekken. -Nei. 394 00:32:35,080 --> 00:32:37,040 Jøss! Se på ham. 395 00:32:37,124 --> 00:32:40,878 Jeg tror jeg må være blant folk. 396 00:32:41,795 --> 00:32:43,338 Jeg skal finne en kafé. 397 00:32:43,422 --> 00:32:47,968 Hvis du vil ha et kjæledyr, få deg en hund. Jeg har to som er omplassert. 398 00:32:48,051 --> 00:32:51,221 Governor… Det uttales faktisk "Guv'nor"… 399 00:32:51,305 --> 00:32:53,807 Og Axel Foley. De er bare så skjønne. 400 00:32:56,685 --> 00:33:01,190 Jeg tror ikke at jeg vil ta vare på noen andre akkurat nå. 401 00:33:03,609 --> 00:33:05,027 Foruten meg selv. 402 00:33:06,737 --> 00:33:11,700 Hvis du havner i en problematisk dyresituasjon, 403 00:33:11,783 --> 00:33:13,619 så vet du hvor jeg er. 404 00:33:15,996 --> 00:33:19,791 Eller om du bare vil ta en drink. 405 00:33:23,545 --> 00:33:25,631 Jeg er nettopp ferdig med et forhold. 406 00:33:27,049 --> 00:33:30,511 -For fem sekunder siden. -Jeg forstår. For tidlig. 407 00:33:31,428 --> 00:33:33,764 Helt greit. Ok. 408 00:33:38,477 --> 00:33:40,562 Kanskje… 409 00:33:40,646 --> 00:33:43,774 …jeg kan ringe deg om noen måneder? 410 00:33:44,441 --> 00:33:46,735 Etter at du har tatt MCAT? 411 00:33:47,277 --> 00:33:50,197 Om du da ikke har møtt en snill lege. 412 00:33:52,533 --> 00:33:54,952 Jeg trenger ikke å møte en snill lege. 413 00:33:55,953 --> 00:33:58,539 Jeg er den snille legen. 414 00:34:25,315 --> 00:34:27,234 BASERT PÅ BOKEN AV CECELIA AHERN 415 00:35:31,298 --> 00:35:33,300 Tekst: Tina Shortland