1 00:00:18,435 --> 00:00:22,064 《身上有咬痕的女人》 2 00:00:24,942 --> 00:00:26,944 亲爱的 这里太多白人了 3 00:00:27,027 --> 00:00:28,570 也许因此他才不愿意出来 4 00:00:28,654 --> 00:00:30,155 太多白人? 5 00:00:30,239 --> 00:00:31,782 她很喜欢威廉姆斯医生 6 00:00:31,865 --> 00:00:33,367 我们努力集中精力吧 7 00:00:34,243 --> 00:00:36,954 安比娅 我需要你大口地深呼吸 8 00:00:37,037 --> 00:00:38,372 是昂比娅 9 00:00:38,455 --> 00:00:41,291 -深吸气 -加油 你能行 10 00:00:41,375 --> 00:00:44,253 -用力 一、二 -用力 二 来吧 11 00:00:44,336 --> 00:00:47,130 -三、四 -很好 你能行 用力 12 00:00:47,214 --> 00:00:48,924 -五 -用力… 13 00:00:49,007 --> 00:00:53,929 六、七、八、九 14 00:00:59,893 --> 00:01:02,813 天啊 出来了 15 00:01:02,896 --> 00:01:07,025 -看看这个健康的男孩 -看呀 妈妈 16 00:01:07,109 --> 00:01:08,527 给你 妈妈 17 00:01:08,610 --> 00:01:10,404 -来把他擦干净 -你真棒 妈妈 18 00:01:12,739 --> 00:01:14,992 我到他那边去 他怎么样? 19 00:01:15,075 --> 00:01:17,286 -最后一件事 -看看他 20 00:01:17,369 --> 00:01:19,121 -还有… -他真可爱 21 00:01:19,204 --> 00:01:21,874 几乎没撕裂 你真棒 妈妈 22 00:01:22,624 --> 00:01:25,169 我讨厌午夜之后缝针 所以谢谢你 23 00:01:25,836 --> 00:01:26,837 好了 24 00:01:27,629 --> 00:01:30,215 -选好名字了吗? -我们俩还没有一致意见 25 00:01:34,887 --> 00:01:36,054 我觉得有些不对劲 26 00:01:36,138 --> 00:01:37,723 看看那个 真可爱 27 00:01:37,806 --> 00:01:39,391 不好意思 28 00:01:39,474 --> 00:01:41,852 硬膜外麻醉的药效还会持续几小时 29 00:01:42,686 --> 00:01:46,315 -有刺痛感吗? -没有 更像是压力 30 00:01:46,398 --> 00:01:48,817 有时候荷尔蒙会让你的头脑有些不清楚 31 00:01:48,901 --> 00:01:51,069 不…我告诉你 这不正常 32 00:01:51,153 --> 00:01:52,321 试着放松点 33 00:01:52,905 --> 00:01:54,114 -格雷格 -我拍张照片 34 00:01:54,198 --> 00:01:56,450 -他的小脚太可爱了 -拜托… 35 00:01:57,618 --> 00:01:59,119 嘿 医生 有好多血 36 00:01:59,203 --> 00:02:01,246 对不起 你们…我觉得你们应该看看这个 37 00:02:01,330 --> 00:02:02,748 生孩子总会血流成河 对吧? 38 00:02:02,831 --> 00:02:04,291 血压在下降 39 00:02:05,292 --> 00:02:08,002 给他们打电话说 我们要送一位严重子宫乏力的病人过去 40 00:02:08,086 --> 00:02:09,755 -怎么了? -严重是什么意思? 41 00:02:09,838 --> 00:02:12,257 你在大出血 我们需要控制出血 42 00:02:12,341 --> 00:02:14,051 我告诉你了有些不对劲 43 00:02:15,010 --> 00:02:16,261 你们现在就要带走她? 44 00:02:16,345 --> 00:02:18,180 我不想离开我的宝贝 45 00:02:18,263 --> 00:02:20,015 -好 走吧 -好了 46 00:02:20,098 --> 00:02:22,226 -三、二、一 -她眼睛为什么那样? 47 00:02:22,309 --> 00:02:23,727 有人能告诉我是怎么回事吗? 48 00:02:23,810 --> 00:02:25,103 清空走廊 49 00:02:34,238 --> 00:02:35,822 嗨 50 00:02:36,698 --> 00:02:40,410 早上好 嗨 51 00:02:41,078 --> 00:02:42,538 瞧瞧你 52 00:02:43,539 --> 00:02:45,249 你准备好开始新的一天了吗? 53 00:02:46,500 --> 00:02:49,378 好样的 好 54 00:02:50,295 --> 00:02:53,507 好了 我们去看看要做什么 55 00:02:54,925 --> 00:02:57,219 好呀 你睡得很好 是不是? 56 00:02:58,053 --> 00:02:59,721 你今天心情很好 57 00:03:02,850 --> 00:03:04,434 你早餐还想吃松饼吗? 58 00:03:04,518 --> 00:03:06,812 -想 -你想?好的 59 00:03:09,273 --> 00:03:12,526 瞧瞧你 我都忘了 你穿真正的衣服是什么样了 60 00:03:12,609 --> 00:03:15,571 我也是 裙子有点紧 不过希望没人注意 61 00:03:15,654 --> 00:03:17,114 -很漂亮 你接住了? -你好 62 00:03:17,197 --> 00:03:18,448 嗨 好了… 63 00:03:19,032 --> 00:03:20,617 好呀… 64 00:03:20,701 --> 00:03:22,494 -好呀… -妈妈 抱抱我 65 00:03:22,578 --> 00:03:24,830 不行 宝贝 我要给你弟弟喂奶了 66 00:03:24,913 --> 00:03:26,290 你今天送我上学吗? 67 00:03:26,373 --> 00:03:27,916 爸爸今天送你上学 68 00:03:28,000 --> 00:03:29,710 我想要你送我 69 00:03:30,460 --> 00:03:32,629 今天是妈妈回去上班第一天 我不能迟到 70 00:03:32,713 --> 00:03:34,381 可是我要你 71 00:03:34,464 --> 00:03:37,134 你记得我们谈过妈妈这周回去上班吗? 72 00:03:37,217 --> 00:03:39,219 我不想要你去 不要去 73 00:03:39,803 --> 00:03:41,513 嘿 宝贝 我就那么不重要吗? 74 00:03:41,597 --> 00:03:43,056 -你可以吗?好的 -好 我来抱 75 00:03:43,140 --> 00:03:44,224 给你 好 76 00:03:44,308 --> 00:03:46,059 -好了 来吧 小家伙 -好了 嘿 过来 77 00:03:46,143 --> 00:03:47,644 -来吧 我的小家伙 -过来 78 00:03:48,187 --> 00:03:49,938 好了… 79 00:03:50,022 --> 00:03:54,443 晚上我哄你睡觉怎么样 行吗? 80 00:03:54,526 --> 00:03:57,571 我会给你读五本书 怎么样? 81 00:03:57,654 --> 00:03:59,364 好吗?快去准备好 82 00:04:01,825 --> 00:04:04,661 这可是个冒险的举动 答应哄她睡觉 83 00:04:04,745 --> 00:04:06,663 他们说不会给我过多工作 所以应该没事 84 00:04:06,747 --> 00:04:09,416 一切都会好的 我有一整个团队可以调遣 85 00:04:09,499 --> 00:04:12,044 他们也知道我至少两个月不能出差 86 00:04:12,127 --> 00:04:13,712 -你知道我能行 对吗? -知道 87 00:04:13,795 --> 00:04:15,797 我去一个互惠生保姆的网站上看了看 88 00:04:16,380 --> 00:04:18,132 所以你想让我再照顾第三个孩子? 89 00:04:18,216 --> 00:04:19,635 不是孩子 是青少年 90 00:04:19,718 --> 00:04:22,429 她更成熟 而且比雇保姆便宜 91 00:04:22,513 --> 00:04:24,723 你为什么想要破坏我的陪产假? 92 00:04:24,806 --> 00:04:26,934 我很高兴能跟儿子相处 93 00:04:27,017 --> 00:04:29,269 生柔伊的时候我没能休假 现在就让我好好享受吧 94 00:04:30,896 --> 00:04:31,939 那好吧 95 00:04:33,315 --> 00:04:35,526 时间表在冰箱上 照着它做就行了 96 00:04:35,609 --> 00:04:38,529 没问题 我大概会带他去看一整天电影 97 00:04:38,612 --> 00:04:41,156 亲爱的 没事的 这不是我第一次当爸爸了 98 00:04:41,949 --> 00:04:42,950 好吧 99 00:04:43,033 --> 00:04:47,788 如果柔伊想穿睡衣去学校 就让她穿吧 我不在乎 100 00:04:47,871 --> 00:04:50,249 真的吗? 我以为我们不跟恐怖分子谈判 101 00:04:50,332 --> 00:04:52,376 这个恐怖分子生我的气了 因为我要去上班 102 00:04:52,459 --> 00:04:55,838 如果那样做让她觉得安全 我们就那么做吧 103 00:04:55,921 --> 00:04:58,298 怎么…那个东西去哪了… 该死 104 00:04:58,382 --> 00:05:00,050 -我总是找不到… -什么? 105 00:05:00,926 --> 00:05:03,053 那个小东西 去哪了? 106 00:05:03,929 --> 00:05:04,930 给你 107 00:05:07,182 --> 00:05:09,476 -嘿 顺便一提 你看上去很漂亮 -好吧 108 00:05:11,937 --> 00:05:13,188 谢谢你 109 00:05:13,272 --> 00:05:14,273 享受今天 110 00:05:14,773 --> 00:05:17,192 我会努力… 111 00:05:17,276 --> 00:05:18,110 (雷曼资本集团) 112 00:05:18,193 --> 00:05:21,154 很有诗意 把床垫客户交给睡眠不足的妈妈 113 00:05:21,738 --> 00:05:22,739 真好笑 114 00:05:22,823 --> 00:05:25,284 收入和利润下降 但很显然 没人知道原因 115 00:05:25,367 --> 00:05:27,661 -对 -嘿 欢迎回来 116 00:05:27,744 --> 00:05:30,789 谢谢你 斯坦 还要谢谢你送的漂亮鲜花 117 00:05:30,873 --> 00:05:32,583 私募股权和孩子 118 00:05:33,166 --> 00:05:35,878 天啊 我真的不知道你们女士们是怎么做到的 119 00:05:35,961 --> 00:05:38,672 主要是靠巫术 120 00:05:38,755 --> 00:05:42,593 你不在的时候你的团队把阵地守得很好 121 00:05:42,676 --> 00:05:47,014 还有这位罗德尼 能力比我们预期的强得多 122 00:05:47,973 --> 00:05:49,391 谢谢你 斯坦 123 00:05:49,474 --> 00:05:50,475 -好了 -各位 回头见 124 00:05:50,559 --> 00:05:52,394 -回见 -保重 125 00:05:52,477 --> 00:05:54,188 “能力比我们预期的强得多” 126 00:05:54,271 --> 00:05:56,690 是啊 我一直很喜欢伪装成赞扬的侮辱 127 00:05:56,773 --> 00:05:59,109 我们应该和首席执行官 坐下来谈谈 他在哪? 128 00:05:59,193 --> 00:06:00,485 北卡罗莱纳州的特里尼蒂 129 00:06:00,569 --> 00:06:02,529 对 我们在等着你方便的时间 130 00:06:02,613 --> 00:06:06,158 或者你是否需要在出差前再多陪陪孩子 131 00:06:07,034 --> 00:06:08,118 抱歉 10点了 132 00:06:09,494 --> 00:06:10,954 对 大家都出去 我该泵奶了 133 00:06:11,038 --> 00:06:13,040 在这里泵嘛 我已经看我妻子泵奶一百万次了 134 00:06:13,123 --> 00:06:15,876 罗德尼 如果我想让你看我的乳房 你会看到的 135 00:06:16,835 --> 00:06:19,171 我们不是照样可以看到你的乳房吗? 136 00:07:14,768 --> 00:07:19,231 -“倒霉的狗名叫…” -“倒霉的狗名叫…” 137 00:07:19,314 --> 00:07:21,483 -“B 在附近…” -“附近” 138 00:07:21,567 --> 00:07:22,734 嗨 139 00:07:22,818 --> 00:07:24,027 -嘿 快看 -妈妈 140 00:07:24,111 --> 00:07:26,989 -嘿 过来 -她在等你 哈维没有 141 00:07:27,072 --> 00:07:28,657 真抱歉 我… 142 00:07:28,740 --> 00:07:31,493 我想早走 可是来了两通电话会议 143 00:07:31,577 --> 00:07:33,412 -我得参加 很抱歉 -没什么 144 00:07:33,495 --> 00:07:36,790 嘿 今天过得怎样?天啊 145 00:07:37,291 --> 00:07:39,168 爸爸提前去接我了 146 00:07:39,251 --> 00:07:40,377 是的 莫莉老师打电话了 147 00:07:40,460 --> 00:07:43,922 -她哭了一个多小时 -柔伊 148 00:07:44,006 --> 00:07:47,259 然后她晚饭的时候对弟弟很不友好 149 00:07:48,051 --> 00:07:49,887 或者他可以自己告诉你 150 00:07:49,970 --> 00:07:51,013 就好像他能闻到我 151 00:07:51,889 --> 00:07:52,931 嘿 过来 152 00:07:54,850 --> 00:07:57,311 爸爸给你读完睡前故事 然后等我给哈维喂完奶 153 00:07:57,394 --> 00:07:59,479 就上来和你说晚安 好吗? 154 00:07:59,563 --> 00:08:00,564 好吗? 155 00:08:01,273 --> 00:08:05,652 你回家以后 应该让事情变得更好 不是更糟 156 00:08:34,597 --> 00:08:37,392 你能不能看看我乳房上这个奇怪的皮疹? 157 00:08:37,476 --> 00:08:39,645 你这是在拼命扫我的兴吗? 158 00:08:39,727 --> 00:08:41,730 不 你能不能看看?看 159 00:08:43,190 --> 00:08:44,191 好吧 160 00:08:45,734 --> 00:08:49,571 该不是带状疱疹吧?不可能… 我不可能得带状疱疹吧? 161 00:08:49,655 --> 00:08:53,200 不 我觉得带状疱疹是在背上 不会从你的乳房开始 162 00:08:53,283 --> 00:08:55,786 那也许是…会不会是哈维咬的? 163 00:08:55,869 --> 00:08:57,538 可如果他咬了我 我应该能感觉到 164 00:08:57,621 --> 00:08:58,705 -是啊 -你说他在长牙 165 00:08:58,789 --> 00:08:59,957 -他在长牙吧? -是 听着 166 00:09:00,040 --> 00:09:03,627 我同意玩侦探游戏 不过你可能再过十分钟就该睡着了 167 00:09:04,419 --> 00:09:07,798 你真的想用这点时间 在网上搜索奇怪的皮疹吗? 168 00:09:07,881 --> 00:09:09,049 -不想 -对吧? 169 00:09:09,132 --> 00:09:10,217 不 我不想做那个 170 00:09:12,636 --> 00:09:14,221 -我们刚说到哪了? -对 171 00:09:31,780 --> 00:09:34,533 妈妈 我好孤单 来陪我睡 172 00:09:35,784 --> 00:09:37,160 我以为你把她哄睡着了 173 00:09:37,244 --> 00:09:38,245 是的 174 00:09:41,123 --> 00:09:42,124 好吧 175 00:09:42,207 --> 00:09:43,208 谢谢 176 00:09:49,631 --> 00:09:52,092 你为什么不能像其他妈妈那样留在家里? 177 00:09:52,176 --> 00:09:56,471 因为不是所有的妈妈都一样 178 00:09:59,224 --> 00:10:00,559 宝贝 你在干嘛? 179 00:10:01,185 --> 00:10:02,561 我想抱着你 180 00:10:02,644 --> 00:10:03,896 你是在抱着我呀 181 00:10:03,979 --> 00:10:06,148 我想抱着你的胳膊皮肤 182 00:10:08,400 --> 00:10:09,401 好吧 183 00:10:24,791 --> 00:10:26,793 净内部收益率是正值 低风险 184 00:10:26,877 --> 00:10:29,046 我们预期在五年内获得全面回报 185 00:10:29,129 --> 00:10:31,298 你们的文件中接下来的三页是指标 186 00:10:31,381 --> 00:10:33,258 有几个不同版本的信息图表 187 00:10:33,342 --> 00:10:35,677 因为我终于学会了用谷歌图表 维奈 谢谢你 188 00:10:35,761 --> 00:10:36,887 (四岁儿童咬伤) 189 00:10:36,970 --> 00:10:38,764 (好像她被狗咬了一样) 190 00:10:38,847 --> 00:10:40,641 …可我们看到的是额外的流动性 191 00:10:40,724 --> 00:10:42,976 至少有10到12亿 192 00:10:43,477 --> 00:10:46,146 现在来看第二个基金 193 00:10:48,106 --> 00:10:49,274 昂比娅 194 00:10:49,983 --> 00:10:52,194 你想谈谈第二个基金的情况吗? 195 00:10:53,487 --> 00:10:54,488 是的 196 00:10:55,489 --> 00:10:56,782 我要谈谈 197 00:10:58,408 --> 00:11:01,078 数字看来很有希望 198 00:11:01,161 --> 00:11:02,913 车什么时候来接你? 199 00:11:02,996 --> 00:11:05,666 -凌晨3点30分 -他们就不能给你找个晚些的航班? 200 00:11:05,749 --> 00:11:07,543 其他人都是昨天飞去的 201 00:11:07,626 --> 00:11:10,546 我只是不想离开孩子们两个晚上 202 00:11:10,629 --> 00:11:14,132 所以我想尽量搭乘早些的… 203 00:11:14,216 --> 00:11:16,552 见鬼 看 204 00:11:18,220 --> 00:11:20,973 嘿 你想带一些药去吗? 205 00:11:21,557 --> 00:11:23,600 我不能 我在哺乳 206 00:11:23,684 --> 00:11:25,769 我在开玩笑 半开玩笑 207 00:11:25,853 --> 00:11:28,105 那叫什么来着?你为什么不泵完倒掉? 208 00:11:28,188 --> 00:11:30,232 什么?我不会因为出差就浪费母乳 209 00:11:30,315 --> 00:11:33,443 我很抱歉 我讨厌出差 210 00:11:33,527 --> 00:11:37,573 我告诉过他们至少还有两个月我不想出差 211 00:11:38,323 --> 00:11:42,911 现在如果我说什么 就会显得我软弱 212 00:11:43,662 --> 00:11:46,540 嘿 等你回来 我们不如出去玩玩? 找个人看孩子 213 00:11:46,623 --> 00:11:48,208 我觉得我们俩都需要休息一晚 214 00:11:48,292 --> 00:11:51,753 从理论上来说 这听起来很棒 215 00:11:51,837 --> 00:11:52,838 从理论上来说 216 00:11:53,422 --> 00:11:56,925 或者我们可以跳过点心 直接去做夫妻心理咨询 217 00:11:57,009 --> 00:11:58,302 在我们平时坐的那个桌子 218 00:12:01,388 --> 00:12:04,349 我们的床垫是嘉莉花七千美元买的 219 00:12:04,433 --> 00:12:06,727 -天啊 -不 我一开始很生气 220 00:12:06,810 --> 00:12:09,813 不过你想想平时每晚上面要睡 两个大人和两个小孩… 221 00:12:09,897 --> 00:12:12,441 是啊 当然 按人均来说 真便宜 222 00:12:16,236 --> 00:12:17,446 (梦多多床垫 少花钱、多做梦) 223 00:12:17,529 --> 00:12:22,367 这给我的感觉是现在是1955年 224 00:12:22,451 --> 00:12:24,620 黑人不买床垫 225 00:12:24,703 --> 00:12:27,247 白人女性穿真丝睡衣 226 00:12:27,331 --> 00:12:28,665 而且从来不在床上工作 227 00:12:28,749 --> 00:12:32,544 好吧 你得明白 228 00:12:32,628 --> 00:12:35,339 保罗对他们糟糕的营销策略非常敏感 229 00:12:35,422 --> 00:12:36,924 他今早给我打电话谈了这件事 230 00:12:37,007 --> 00:12:39,968 那通电话本该打给我 所以下次也许你该把电话转给我 231 00:12:40,052 --> 00:12:43,347 别像个吃醋的男朋友 首席执行官多得是 232 00:12:43,430 --> 00:12:45,140 我们可以午饭时和他们一起讨论 233 00:12:45,224 --> 00:12:47,309 -好吧 你说怎样就怎样 -你能帮我个忙吗? 234 00:12:47,392 --> 00:12:48,852 去吃午饭前吃点面包 235 00:12:49,520 --> 00:12:51,730 这是工作午餐 不是狂欢派对 236 00:12:51,813 --> 00:12:53,190 -什么…我很好玩 -只想帮你 237 00:12:53,273 --> 00:12:55,734 -这是我的价值所在 -我是在乎你所以才实话实说 238 00:12:55,817 --> 00:12:58,111 为此 我要买一瓶很贵的日本威士忌… 239 00:12:58,195 --> 00:13:00,989 -如果我没说 我就再也不会说了 -他们可能没有那种酒 240 00:13:01,573 --> 00:13:03,909 (格雷格 未接FaceTime视频电话) 241 00:13:07,246 --> 00:13:08,664 女王回归了 242 00:13:08,747 --> 00:13:11,708 你太唯利是图了 就连我都怕你了 243 00:13:11,792 --> 00:13:13,210 谢谢 我必须说 244 00:13:13,293 --> 00:13:15,003 掌控大局的感觉真好 245 00:13:15,087 --> 00:13:16,588 嘿 既然我们人都到齐了 246 00:13:16,672 --> 00:13:18,215 要不要看看这里有没有酒? 247 00:13:18,298 --> 00:13:20,008 -我们绝对要喝一杯 -对 248 00:13:20,092 --> 00:13:21,260 昂比娅请客 249 00:13:23,053 --> 00:13:27,224 我在这破烂的机场酒店这么开心 是不是很可悲? 250 00:13:27,307 --> 00:13:29,184 是的 你应该多出去玩玩 是的 251 00:13:29,268 --> 00:13:32,729 说这话的是个有全天候帮助 和全职太太的男人 252 00:13:32,813 --> 00:13:34,690 嗨 那是她的选择 好吗? 253 00:13:34,773 --> 00:13:36,483 我是一个非常女权主义的丈夫 254 00:13:36,567 --> 00:13:38,235 -算了吧 -我这么辛苦地工作 255 00:13:38,318 --> 00:13:40,153 就是为了让她什么都不用做 256 00:13:40,237 --> 00:13:42,406 我觉得女权主义不是这个意思 真的 257 00:13:42,489 --> 00:13:44,950 -好吧 去他的 -不是 258 00:13:46,743 --> 00:13:48,370 -我道歉 我很没有风度 -好吧 259 00:13:48,453 --> 00:13:49,872 -干杯 夫人 -干杯 嗯 260 00:13:54,209 --> 00:13:55,836 你是想取代我吗? 261 00:14:02,050 --> 00:14:03,886 -不知道 我想吗? -你告诉我 262 00:14:06,430 --> 00:14:08,432 -也许我只是在跟你捣乱 -为什么? 263 00:14:08,515 --> 00:14:10,142 公司内的阴谋、勾心斗角 264 00:14:14,521 --> 00:14:15,647 放轻松 265 00:14:16,440 --> 00:14:19,318 是的 我确实享受掌权的感觉 266 00:14:19,401 --> 00:14:22,654 但我绝对不想要你 那么长的工作时间 太残酷了 267 00:14:25,157 --> 00:14:27,159 (格雷格手机来电 滑动来接听) 268 00:14:27,242 --> 00:14:29,077 行了 没你他就没法让孩子们入睡? 269 00:14:29,161 --> 00:14:31,121 -他可以 可是我… -可是什么?可你怎么… 270 00:14:31,205 --> 00:14:32,539 听着 给你自己放一晚上假 271 00:14:32,623 --> 00:14:35,292 看看我的手机 根本没打开 你知道为什么吗? 272 00:14:35,375 --> 00:14:38,629 因为我在出公差 273 00:14:42,883 --> 00:14:44,885 对了 看看 欢迎获得自由 欢迎 274 00:14:44,968 --> 00:14:47,054 你说起自由来很容易 275 00:14:47,137 --> 00:14:49,973 当你的身体没有每两个小时就漏奶 276 00:14:50,057 --> 00:14:52,309 不…我没有…糟了 要发生了 277 00:14:52,392 --> 00:14:54,603 -不行… -可以 278 00:14:54,686 --> 00:14:56,605 -两位 不 我们不要这样做 -不 我不行 279 00:14:57,814 --> 00:14:58,941 已经发生了 280 00:14:59,024 --> 00:15:00,275 -你自己决定 -不 好吧 281 00:15:00,359 --> 00:15:01,610 -花了300块选歌 -什么? 282 00:15:01,693 --> 00:15:02,736 完全霸占点唱机 283 00:15:03,529 --> 00:15:04,863 昂比娅… 284 00:15:06,907 --> 00:15:09,618 好吧 去他的 我加入 行吗? 285 00:15:15,040 --> 00:15:16,250 -真难喝 -是的 286 00:15:16,333 --> 00:15:18,085 一、二、三 287 00:15:20,712 --> 00:15:21,839 呜呼 288 00:15:29,346 --> 00:15:30,806 好耶 289 00:16:22,065 --> 00:16:24,067 …位于特里尼蒂郊外 290 00:16:24,151 --> 00:16:25,986 在城市的一个闪耀的角落 291 00:16:26,778 --> 00:16:29,615 综合了城市的魅力 292 00:16:29,698 --> 00:16:31,700 及其自然环境的美丽 293 00:16:34,244 --> 00:16:38,207 嗨 我真抱歉 我错过了你的电话 294 00:16:38,290 --> 00:16:39,291 一切都好吗? 295 00:16:39,374 --> 00:16:41,919 哈维早上醒来发烧高达摄氏40度 296 00:16:43,462 --> 00:16:44,671 天啊 他还好吗? 297 00:16:44,755 --> 00:16:48,008 他在婴儿床里没法入睡 所以我基本上一天都在抱着他 298 00:16:48,091 --> 00:16:49,218 不过他现在好些了 299 00:16:49,301 --> 00:16:52,304 你带他去看儿科医生了吗? 300 00:16:52,387 --> 00:16:53,680 当然去了 301 00:16:54,181 --> 00:16:56,808 他说这很正常吧? 302 00:16:56,892 --> 00:17:00,145 还说婴儿发高烧很常见吧? 303 00:17:00,229 --> 00:17:01,396 我记得柔伊小时候… 304 00:17:01,480 --> 00:17:03,357 是 嘿 我得挂电话了 我不想吵醒他 305 00:17:03,440 --> 00:17:05,483 -我明天打给你 好吗? -等等… 306 00:17:06,818 --> 00:17:09,320 你想让我提前回家吗? 307 00:17:09,404 --> 00:17:11,949 我可以看看他们能否给我改签早点的航班 308 00:17:12,031 --> 00:17:14,201 不 我想让你接电话 309 00:17:14,284 --> 00:17:16,369 当我在家照看两个孩子的时候 310 00:17:16,453 --> 00:17:18,579 我觉得这个要求不过分 311 00:18:00,914 --> 00:18:02,457 -我回来了 -去接妈妈 312 00:18:02,541 --> 00:18:04,877 妈妈 哈维长牙了 313 00:18:08,881 --> 00:18:10,424 什么?怎么了 孩子? 314 00:18:10,507 --> 00:18:12,092 嗨 柔伊 没事的 315 00:18:12,176 --> 00:18:14,803 没事 妈妈只是脖子上和脸上有几处伤口 316 00:18:14,887 --> 00:18:16,388 -怎么回事? -你没有做错 317 00:18:16,471 --> 00:18:18,140 你没有咬我 没事的 318 00:18:18,682 --> 00:18:22,603 嗨 你想给我个拥抱吗?我好想你 319 00:18:23,187 --> 00:18:25,272 嗨 你不如上楼去看电视? 320 00:18:25,355 --> 00:18:28,275 我帮妈妈贴创可贴 然后我们再玩 好吗? 321 00:18:28,358 --> 00:18:30,110 我一会儿就去找你 好吗? 322 00:18:33,155 --> 00:18:34,823 -发生了什么? -我不知道 323 00:18:34,907 --> 00:18:36,909 我睡醒来脖子上和脸上… 324 00:18:36,992 --> 00:18:39,661 好 我能看看吗?能看一下吗? 你的脸颊上都是 325 00:18:40,329 --> 00:18:41,413 等等 326 00:18:41,496 --> 00:18:45,292 天啊 你有没有吃什么怪东西? 你服用了什么药吗? 327 00:18:45,375 --> 00:18:46,877 你觉得这是我自己弄的吗? 328 00:18:46,960 --> 00:18:48,086 我没这么说 329 00:18:48,962 --> 00:18:51,590 真的很疼 就像小匕首从我的皮肤下钻出来 330 00:18:51,673 --> 00:18:52,799 -就是… -我可以看看吗? 331 00:18:52,883 --> 00:18:53,717 别 332 00:18:55,677 --> 00:18:57,095 -我去照顾他 -你行吗? 333 00:18:57,679 --> 00:18:59,473 我又不是残废 我能抱自己的孩子 334 00:18:59,556 --> 00:19:00,557 我… 335 00:19:01,058 --> 00:19:02,267 会传染吗? 336 00:19:04,895 --> 00:19:06,188 我去洗干净 337 00:19:26,625 --> 00:19:28,210 (3%过氧化氢) 338 00:19:33,257 --> 00:19:35,759 我知道你不想听 但我认为你应该去看医生 339 00:19:35,843 --> 00:19:36,760 不用 谢谢 340 00:19:36,844 --> 00:19:39,012 如果这发生在我们两个孩子身上 341 00:19:39,096 --> 00:19:41,723 我们立刻就去急诊室了 对吗? 就算为了安心也应该去 342 00:19:41,807 --> 00:19:44,977 所以我觉得我们应该问问默里医生 看她认识不认识其他人 343 00:19:45,060 --> 00:19:47,563 默里医生是婚姻咨询师 344 00:19:47,646 --> 00:19:50,983 对 她算一种医生 并且认识其他医生 345 00:19:51,066 --> 00:19:52,401 你想让我去看别的咨询师? 346 00:19:52,484 --> 00:19:54,820 去看咨询师并不是软弱的表现 347 00:19:54,903 --> 00:19:56,280 我从来没说过它是 348 00:19:56,363 --> 00:19:59,491 公平地说 我们其实并没看过夫妻咨询师 349 00:19:59,575 --> 00:20:02,286 我们去了三次 够多的了 350 00:20:02,369 --> 00:20:04,997 说实话 我宁愿把钱花在我孩子的未来上 351 00:20:05,080 --> 00:20:06,623 而不是谈论我的童年 352 00:20:08,208 --> 00:20:11,128 听着 亲爱的 我知道在你家 或者你的文化中 353 00:20:11,211 --> 00:20:12,379 -心理咨询… -我的文化? 354 00:20:12,462 --> 00:20:15,215 天啊 你能不能别找我的茬? 355 00:20:15,299 --> 00:20:18,177 行吗?我只知道犹太人 对心理咨询师完全不抗拒 356 00:20:18,260 --> 00:20:19,803 我们热爱心理咨询师 357 00:20:19,887 --> 00:20:22,264 很明显你的压力很大 358 00:20:22,347 --> 00:20:25,309 你这样硬挺对谁都没有帮助 359 00:20:25,392 --> 00:20:27,352 像个受难的超级英雄 360 00:20:27,436 --> 00:20:28,645 这位家庭烈士如是说 361 00:20:28,729 --> 00:20:30,230 我怎么是烈士了? 362 00:20:30,314 --> 00:20:33,358 如果你想待在家照顾孩子 没问题 只是不要在我面前炫耀 363 00:20:57,257 --> 00:20:58,800 我错过了什么吗? 364 00:21:01,053 --> 00:21:03,639 是这样 他们把董事会议提前到这周五了 365 00:21:03,722 --> 00:21:06,433 该死 这周五我不能去北卡罗莱纳 366 00:21:06,517 --> 00:21:09,019 -是柔伊的生日 -啊 367 00:21:09,102 --> 00:21:10,979 我们正在解决问题… 368 00:21:11,063 --> 00:21:12,356 那我们一起来解决 369 00:21:12,439 --> 00:21:15,651 显然 我们得想出办法 370 00:21:15,734 --> 00:21:18,028 给你安排更多假期 371 00:21:18,111 --> 00:21:21,823 我不需要更多假期 斯坦 我需要更改董事会议时间 372 00:21:21,907 --> 00:21:24,284 保罗只是想和团队有多一点面对面的时间 373 00:21:24,368 --> 00:21:26,537 -斯坦觉得我可以去 因为我… -是 374 00:21:26,620 --> 00:21:27,788 目前的脸还能见人 375 00:21:27,871 --> 00:21:29,665 闭嘴 罗德尼 376 00:21:29,748 --> 00:21:33,710 自从我回来 你就一直想抢我的职位 太恶心了 377 00:21:33,794 --> 00:21:34,795 真的很恶心 378 00:21:34,878 --> 00:21:38,715 而如果你想赶走我 用这个卑鄙小人取代我 379 00:21:38,799 --> 00:21:42,970 我真的不认为这是你想要的 公司的公众形象 对吗? 380 00:21:43,053 --> 00:21:44,304 好了 冷静一下 381 00:21:44,388 --> 00:21:45,639 少来这一套 斯坦 382 00:21:45,722 --> 00:21:49,017 唯一能代表你介绍公司的人是我 383 00:21:51,353 --> 00:21:52,354 怎么了? 384 00:22:10,789 --> 00:22:14,543 那是什么鬼?是牙齿吗? 385 00:22:37,232 --> 00:22:38,233 该死 386 00:23:21,860 --> 00:23:24,446 如果你在找会议地点 你去的方向是正确的 387 00:23:24,530 --> 00:23:25,864 -他们刚刚开始… -别碰我 388 00:23:27,241 --> 00:23:28,492 我要起诉你们 389 00:23:28,992 --> 00:23:30,869 上次我在这里的时候 差点死了 390 00:23:31,370 --> 00:23:34,248 那让我们希望这次一切会更顺利 391 00:23:42,673 --> 00:23:43,674 深呼吸 392 00:23:50,097 --> 00:23:51,515 你不应该在这里 393 00:23:52,432 --> 00:23:53,517 我在这里生的孩子 394 00:24:49,198 --> 00:24:50,449 请进 加入我们 395 00:24:51,867 --> 00:24:54,536 不 我不参加妈妈小组 我也不喜欢来医院 396 00:24:54,620 --> 00:24:55,954 我在找出口 397 00:24:56,747 --> 00:24:57,831 当然 398 00:25:01,084 --> 00:25:02,085 这是什么? 399 00:25:03,128 --> 00:25:06,173 爆发疫情了吗?我们在隔离中吗? 400 00:25:06,256 --> 00:25:10,135 不是 不如你来告诉我们你怎么了? 401 00:25:12,554 --> 00:25:13,722 咬伤是什么时候开始的? 402 00:25:18,936 --> 00:25:20,479 在我回去工作的时候 403 00:25:21,313 --> 00:25:22,397 回去工作情况如何? 404 00:25:28,028 --> 00:25:29,154 很难 405 00:25:31,156 --> 00:25:32,741 你觉得那是为什么? 406 00:25:37,287 --> 00:25:38,455 因为… 407 00:25:41,124 --> 00:25:47,256 我是公司合伙人级别的三名女性之一 408 00:25:48,632 --> 00:25:54,471 还因为我女儿不喜欢我离开 409 00:25:56,098 --> 00:25:58,392 所以我在她身边的时候 她… 410 00:25:59,893 --> 00:26:04,898 掐我的每一寸肌肤 411 00:26:07,234 --> 00:26:11,405 还因为我丈夫怨恨我 412 00:26:12,406 --> 00:26:14,449 即使我知道他努力不那样 413 00:26:18,412 --> 00:26:25,294 因为我在生儿子的时候大出血差点死了 414 00:26:28,547 --> 00:26:30,591 所以现在当我看着他时… 415 00:26:38,807 --> 00:26:40,809 我只能看见… 416 00:26:44,730 --> 00:26:49,067 我将永远不能告诉他 他的出生是多么美妙 417 00:26:49,151 --> 00:26:53,113 因为那是一次浴血经历 418 00:26:57,951 --> 00:26:59,369 是一场战斗 419 00:27:01,663 --> 00:27:02,956 现在还是 420 00:27:08,295 --> 00:27:10,297 每一天我都觉得… 421 00:27:13,050 --> 00:27:14,051 内疚 422 00:27:15,928 --> 00:27:20,849 是 你在让内疚吞噬你 423 00:27:35,948 --> 00:27:38,075 我真不敢相信他们把你送到了这里 424 00:27:38,158 --> 00:27:40,327 我很抱歉没接你的电话 我跟孩子们在一起 425 00:27:40,410 --> 00:27:41,912 我本来应该接电话 我真抱歉 426 00:27:41,995 --> 00:27:43,455 没事 我没事 427 00:27:43,539 --> 00:27:45,916 不 不行 你不能待在这里 这地方差点让你死掉 428 00:27:46,959 --> 00:27:49,169 我不能让你有任何意外 429 00:27:49,253 --> 00:27:51,046 我一直在想当你躺在接生台上时 430 00:27:51,129 --> 00:27:52,923 我本来应该一直在你身边 431 00:27:53,006 --> 00:27:55,384 当那个医生没听你的话时 我本来应该对她大吼大叫 432 00:27:56,385 --> 00:27:59,179 请不要自责了 我怕你永远停不下来 433 00:28:00,222 --> 00:28:01,223 想坐下吗? 434 00:28:03,600 --> 00:28:04,601 好 435 00:28:09,106 --> 00:28:10,691 你的脸看起来好多了 436 00:28:11,733 --> 00:28:13,318 他们给你用了类固醇之类的药吗? 437 00:28:13,402 --> 00:28:17,406 没有 我参加了一个妈妈小组 438 00:28:18,490 --> 00:28:19,908 你讨厌妈妈小组 439 00:28:19,992 --> 00:28:22,160 是的 我讨厌 440 00:28:22,661 --> 00:28:25,914 都是些怪物 太可怕了 441 00:28:29,168 --> 00:28:30,669 -我能吃一块饼干吗? -可以 442 00:28:30,752 --> 00:28:32,754 -我感觉要晕倒了 -可以 443 00:28:40,554 --> 00:28:42,472 (根据西西莉亚艾亨的著作改编) 444 00:29:46,537 --> 00:29:48,539 字幕翻译:陈晓清