1 00:00:18,435 --> 00:00:22,064 Η γυναίκα που βρήκε σημάδια από δαγκωνιές στο δέρμα της 2 00:00:24,942 --> 00:00:28,570 Μωρό μου, είναι πάρα πολλοί λευκοί εδώ. Ίσως γι' αυτό δεν θέλει να βγει. 3 00:00:28,654 --> 00:00:30,155 Πάρα πολλοί λευκοί; 4 00:00:30,239 --> 00:00:31,782 Συμπαθούσε πολύ τον δρα Γουίλιαμς. 5 00:00:31,865 --> 00:00:33,367 Ας συγκεντρωθούμε. 6 00:00:34,243 --> 00:00:36,954 Θέλω να παίρνεις μεγάλες, βαθιές ανάσες, Έμπια. 7 00:00:37,037 --> 00:00:38,372 Άμπια. 8 00:00:38,455 --> 00:00:41,291 -Μεγάλη εισπνοή. -Έλα, το 'χεις. 9 00:00:41,375 --> 00:00:44,253 -Και πάμε. Ένα. Δύο. -Πάμε. Δύο. Έλα! 10 00:00:44,336 --> 00:00:47,130 -Τρία. Τέσσερα. -Ωραία. Το 'χεις. Πάμε! 11 00:00:47,214 --> 00:00:48,924 -Πέντε. -Σπρώξε. 12 00:00:49,007 --> 00:00:53,929 Έξι, επτά, οκτώ, εννιά! 13 00:00:59,893 --> 00:01:02,813 Θεέ μου. Τελείωσε. Τελείωσε. 14 00:01:02,896 --> 00:01:07,025 -Δείτε εδώ ένα υγιές αγοράκι! -Κοίτα, μαμά! 15 00:01:07,109 --> 00:01:08,527 Ορίστε, μαμά. 16 00:01:08,610 --> 00:01:10,404 -Να τον πλύνουμε. -Μπράβο σου, μαμά. 17 00:01:12,739 --> 00:01:14,992 Έρχομαι από κει μαζί του. Πώς είναι; 18 00:01:15,075 --> 00:01:17,286 -Κάτι τελευταίο. -Αχ, δες τον! 19 00:01:17,369 --> 00:01:19,121 -Και… -Τι γλύκας που είναι! 20 00:01:19,204 --> 00:01:21,874 Ένα σχισιματάκι όλο κι όλο. Μπράβο, μαμά. 21 00:01:22,624 --> 00:01:25,169 Απεχθάνομαι τα μεταμεσονύκτια ράμματα, οπότε να 'σαι καλά. 22 00:01:25,836 --> 00:01:26,837 Έτοιμη. 23 00:01:27,629 --> 00:01:30,215 -Έχετε διαλέξει όνομα; -Δεν έχουμε συμφωνήσει ακόμη. 24 00:01:34,887 --> 00:01:36,054 Κάτι νιώθω. 25 00:01:36,138 --> 00:01:37,723 Δες εδώ. Σκέτη γλύκα. 26 00:01:37,806 --> 00:01:39,391 Συγγνώμη; 27 00:01:39,474 --> 00:01:41,852 Η επισκληρίδιος θα κρατήσει λίγες ώρες ακόμη. 28 00:01:42,686 --> 00:01:46,315 -Γαργαλητό; -Όχι, μάλλον κάτι σαν πίεση. 29 00:01:46,398 --> 00:01:48,817 Μερικές φορές σ' επηρεάζουν οι ορμόνες. 30 00:01:48,901 --> 00:01:51,069 Όχι, σας λέω πως κάτι δεν πάει καλά. 31 00:01:51,153 --> 00:01:52,321 Χαλάρωσε. 32 00:01:52,905 --> 00:01:54,114 -Γκρεγκ. -Βγάζω φωτογραφία. 33 00:01:54,198 --> 00:01:56,450 -Τι χαριτωμένα πατουσάκια. -Σας παρακαλώ. 34 00:01:57,618 --> 00:01:59,119 Γιατρέ, έχει πολύ αίμα. 35 00:01:59,203 --> 00:02:01,246 Με συγχωρείτε, πρέπει να το δείτε αυτό. 36 00:02:01,330 --> 00:02:04,291 -Λουτρό αίματος κάθε φορά, έτσι; -Πέφτει η πίεση. 37 00:02:05,292 --> 00:02:08,002 Πάρε και πες τους ότι πάμε με οξεία ατονία της μήτρας. 38 00:02:08,086 --> 00:02:09,755 -Τι τρέχει; -Τι εννοείτε, "οξεία"; 39 00:02:09,838 --> 00:02:12,257 Αιμορραγείς και πρέπει να ελέγξουμε την αιμορραγία. 40 00:02:12,341 --> 00:02:14,051 Σας το είπα πως κάτι συνέβαινε. 41 00:02:15,010 --> 00:02:16,261 Θα την πάρετε τώρα αμέσως; 42 00:02:16,345 --> 00:02:18,180 Δεν αφήνω το μωρό μου. 43 00:02:18,263 --> 00:02:20,015 -Πάμε. -Έτοιμοι. 44 00:02:20,098 --> 00:02:22,226 -Τρία… -Γιατί κάνει έτσι τα μάτια; 45 00:02:22,309 --> 00:02:23,727 Θα μου πει κάποιος κάτι; 46 00:02:23,810 --> 00:02:25,103 Ανοίγω δρόμο! 47 00:02:34,238 --> 00:02:35,822 Γεια σου! 48 00:02:36,698 --> 00:02:40,410 Καλημέρα. Ναι! Γεια σου! 49 00:02:41,078 --> 00:02:42,538 Δες εδώ ένα παιδί! 50 00:02:43,539 --> 00:02:45,249 Έτοιμος να ξεκινήσεις τη μέρα; 51 00:02:46,500 --> 00:02:49,378 Ωραία πράγματα. Ωραία. 52 00:02:50,295 --> 00:02:53,507 Ωραία. Για πάμε να δούμε τι θα κάνουμε. 53 00:02:54,925 --> 00:02:57,219 Φούσκωσες ύπνους, έτσι; 54 00:02:58,053 --> 00:02:59,721 Ευδιάθετος είσαι σήμερα. 55 00:03:02,850 --> 00:03:04,434 Θες ακόμη πάνκεϊκ για πρωινό; 56 00:03:04,518 --> 00:03:06,812 -Ναι. -Ναι; Εντάξει. 57 00:03:09,273 --> 00:03:12,526 Δες εδώ! Είχα ξεχάσει πώς ήσουν με κανονικά ρούχα. 58 00:03:12,609 --> 00:03:15,571 Κι εγώ. Η φούστα είναι στενούτσικη, αλλά ελπίζω να μη φανεί. 59 00:03:15,654 --> 00:03:17,114 -Τέλεια είναι. Κρατάς; -Γεια σου. 60 00:03:17,197 --> 00:03:18,448 Γεια σου. Ναι. 61 00:03:19,032 --> 00:03:20,617 Ναι, ναι, ναι! 62 00:03:20,701 --> 00:03:22,494 -Ναι, ναι. -Μανούλα, πάρε εμένα αγκαλιά. 63 00:03:22,578 --> 00:03:24,830 Δεν μπορώ. Θα ταΐσω τον αδελφό σου, εντάξει; 64 00:03:24,913 --> 00:03:26,290 Θα με πας στο σχολείο σήμερα; 65 00:03:26,373 --> 00:03:27,916 Θα σε πάει ο μπαμπάκας. 66 00:03:28,000 --> 00:03:29,710 Θέλω να με πας εσύ. 67 00:03:30,460 --> 00:03:32,629 Δεν θέλω ν' αργήσω σήμερα που επιστρέφω. 68 00:03:32,713 --> 00:03:34,381 Μα εγώ θέλω εσένα! 69 00:03:34,464 --> 00:03:37,134 Θυμάσαι που είπαμε ότι η μανούλα θα γυρίσει στη δουλειά; 70 00:03:37,217 --> 00:03:39,219 Δεν θέλω να πας. Μην πας. 71 00:03:39,803 --> 00:03:41,513 Εμένα δεν με θες καθόλου, αγάπη μου; 72 00:03:41,597 --> 00:03:43,056 -Μπορείς; -Ναι, φέρ' τον. 73 00:03:43,140 --> 00:03:44,224 Έλα. Ναι. 74 00:03:44,308 --> 00:03:46,059 -Έλα, μικρέ. -Εντάξει. Σήκω. 75 00:03:46,143 --> 00:03:47,644 -Έλα, μεγάλε μου. -Έλα δω. 76 00:03:48,187 --> 00:03:49,938 Εντάξει. 77 00:03:50,022 --> 00:03:54,443 Τι λες να σε βάλω εγώ για ύπνο απόψε; Ναι; 78 00:03:54,526 --> 00:03:57,571 Και θα σου διαβάσω πέντε βιβλία. Πώς σου φαίνεται; 79 00:03:57,654 --> 00:03:59,364 Ναι; Ωραία. Άντε ετοιμάσου. 80 00:04:01,825 --> 00:04:04,661 Ριψοκίνδυνη υπόσχεση για το βράδυ. 81 00:04:04,745 --> 00:04:06,663 Είπαν ότι θα ξεκινήσω με το μαλακό. 82 00:04:06,747 --> 00:04:09,416 Όλα θα πάνε καλά. Έχω ολόκληρη ομάδα ν' αφήσω στο πόδι μου 83 00:04:09,499 --> 00:04:12,044 και ξέρουν ότι δεν θα ταξιδέψω δυο μήνες τουλάχιστον. 84 00:04:12,127 --> 00:04:13,712 -Ξέρεις ότι το 'χω εδώ, έτσι; -Ναι. 85 00:04:13,795 --> 00:04:15,797 Έψαξα για την εσωτερική νταντά. 86 00:04:16,380 --> 00:04:18,132 Θες να μου φορτώσεις και τρίτο παιδί; 87 00:04:18,216 --> 00:04:22,429 Όχι παιδί. Έφηβη. Κι είναι πιο ώριμη και φθηνότερη από νταντά. 88 00:04:22,513 --> 00:04:24,723 Γιατί μου καταστρέφεις την άδεια πατρότητας; 89 00:04:24,806 --> 00:04:26,934 Το απολαμβάνω ν' αράζω με τον δικό μου. 90 00:04:27,017 --> 00:04:29,269 Με τη Ζόι δεν προλάβαινα, οπότε άσε με να το χαρώ. 91 00:04:30,896 --> 00:04:31,939 Εντάξει. Καλά. 92 00:04:33,315 --> 00:04:35,526 Το πρόγραμμα είναι στο ψυγείο. Τήρησέ το. 93 00:04:35,609 --> 00:04:38,529 Όλα καλά. Θα τον πάω σινεμά όλη μέρα. 94 00:04:38,612 --> 00:04:41,156 Αγάπη μου, ηρέμησε! Δεν είμαι κανένας πρωτάρης. 95 00:04:41,949 --> 00:04:42,950 Εντάξει. 96 00:04:43,033 --> 00:04:47,788 Αν η Ζόι θέλει να πάει στο σχολείο με πιτζάμα, άφησέ τη. Δεν μ' ενδιαφέρει. 97 00:04:47,871 --> 00:04:50,249 Σοβαρά; Αφού δεν διαπραγματευόμαστε με τρομοκράτες. 98 00:04:50,332 --> 00:04:52,376 Αυτός ο τρομοκράτης τα 'χει πάρει που φεύγω, 99 00:04:52,459 --> 00:04:55,838 οπότε αν έτσι νιώσει ασφαλής, αυτό θα κάνουμε. 100 00:04:55,921 --> 00:04:58,298 Τι… Πού είναι εκείνο… Γαμώτο. 101 00:04:58,382 --> 00:05:00,050 -Ποτέ δεν μπορώ… -Τι; 102 00:05:00,926 --> 00:05:03,053 να βρω αυτό το πραγματάκι. Πού είναι; 103 00:05:03,929 --> 00:05:04,930 Ορίστε. 104 00:05:07,182 --> 00:05:09,476 -Και, παρεμπιπτόντως, είσαι υπέροχη. -Εντάξει. 105 00:05:11,937 --> 00:05:14,273 -Σ' ευχαριστώ. -Να περάσεις όμορφα. 106 00:05:14,773 --> 00:05:17,192 Θα προσπαθήσω. 107 00:05:17,276 --> 00:05:21,154 Πολύ ποιητικό να βάζετε την άυπνη μητέρα στον πελάτη με τα στρώματα. 108 00:05:21,738 --> 00:05:22,739 Εγώ, πάντως, γέλασα. 109 00:05:22,823 --> 00:05:25,284 Έσοδα και κέρδη έπεσαν, αλλά, κανείς δεν ξέρει γιατί. 110 00:05:25,367 --> 00:05:27,661 -Μάλιστα. -Καλώς ήρθες πίσω! 111 00:05:27,744 --> 00:05:30,789 Σ' ευχαριστώ, Σταν. Και για τα υπέροχα λουλούδια σου. 112 00:05:30,873 --> 00:05:32,583 Ιδιωτικά επενδυτικά κεφάλαια και παιδιά. 113 00:05:33,166 --> 00:05:35,878 Θεέ μου. Πραγματικά απορώ πώς τα καταφέρνετε. 114 00:05:35,961 --> 00:05:38,672 Με μάγια κυρίως. 115 00:05:38,755 --> 00:05:42,593 Η ομάδα σου τα κατάφερε μια χαρά όσο έλειπες. 116 00:05:42,676 --> 00:05:47,014 Και ο Ρόντνεϊ από δω, πολύ πιο δυνατός απ' ό,τι περιμέναμε. 117 00:05:47,973 --> 00:05:49,391 Σ' ευχαριστώ, Σταν! 118 00:05:49,474 --> 00:05:50,475 -Μια χαρά. -Χαιρετώ. 119 00:05:50,559 --> 00:05:52,394 -Γεια. -Να 'σαι καλά. 120 00:05:52,477 --> 00:05:54,188 "Πιο δυνατός απ' ό,τι περιμέναμε". 121 00:05:54,271 --> 00:05:56,690 Πάντα μ' άρεσαν οι προσβολές υπό μορφή κομπλιμέντου. 122 00:05:56,773 --> 00:05:59,109 Πρέπει να δούμε τον διευθύνοντα σύμβουλο. Πού είναι; 123 00:05:59,193 --> 00:06:00,485 Στο Τρίνιτι της Β. Καρολίνας. 124 00:06:00,569 --> 00:06:02,529 Περιμέναμε να δούμε αν σε βολεύει 125 00:06:02,613 --> 00:06:06,158 ή αν ήθελες κι άλλο χρόνο με το μωρό προτού ταξιδέψεις. 126 00:06:07,034 --> 00:06:08,118 Συγγνώμη, είναι δέκα η ώρα. 127 00:06:09,494 --> 00:06:10,954 Όλοι έξω να βγάλω το γάλα. 128 00:06:11,038 --> 00:06:13,040 Έχω δει τη γυναίκα μου άπειρες φορές. 129 00:06:13,123 --> 00:06:15,876 Ρόντνεϊ, αν ήθελα να δεις το στήθος μου, θα το 'χες δει. 130 00:06:16,835 --> 00:06:19,171 Δεν θα το δούμε όλοι ούτως ή άλλως; 131 00:07:14,768 --> 00:07:19,231 -"Άτυχο σκυλάκι με το όνομα…" -"…άτυχο σκυλάκι με το όνομα…" 132 00:07:19,314 --> 00:07:21,483 -"Εδώ τριγύρω…" -"Τριγύρω". 133 00:07:21,567 --> 00:07:22,734 Γεια. 134 00:07:22,818 --> 00:07:24,027 -Για δες! -Μανούλα! 135 00:07:24,111 --> 00:07:26,989 -Έλα μου δω. -Σε περίμενε ξύπνια. Ο Χάρβεϊ, πάλι, όχι. 136 00:07:27,072 --> 00:07:28,657 Χίλια συγγνώμη. 137 00:07:28,740 --> 00:07:31,493 Προσπάθησα να φύγω νωρίς, αλλά είχα κάτι τηλεδιασκέψεις 138 00:07:31,577 --> 00:07:33,412 -κι έπρεπε να μιλήσω. Συγγνώμη. -Εντάξει. 139 00:07:33,495 --> 00:07:36,790 Πώς πήγε σήμερα; Θεούλη μου. 140 00:07:37,291 --> 00:07:39,168 Ο μπαμπάς ήρθε και με πήρε νωρίτερα. 141 00:07:39,251 --> 00:07:40,377 Ναι, πήρε η κυρία Μόλι. 142 00:07:40,460 --> 00:07:43,922 -Έκλαιγε πάνω από μία ώρα. -Ζόι… 143 00:07:44,006 --> 00:07:47,259 Και μετά ήταν μεγάλη Σ-Κ-Υ-Λ-Α με τον αδελφό της στο φαγητό. 144 00:07:48,051 --> 00:07:49,887 Ή θα σ' τα πει κι ο ίδιος. 145 00:07:49,970 --> 00:07:51,013 Σαν να με μυρίζεται. 146 00:07:51,889 --> 00:07:52,931 Έλα δω. 147 00:07:54,850 --> 00:07:59,479 Θα σε βάλει ο μπαμπάς για ύπνο και θα έρθω να σε καληνυχτίσω μόλις ταΐσω τον Χάρβεϊ. 148 00:07:59,563 --> 00:08:00,564 Εντάξει; 149 00:08:01,273 --> 00:08:05,652 Όταν γυρνάς σπίτι, υποτίθεται ότι κάνεις καλύτερα τα πράγματα, όχι χειρότερα! 150 00:08:34,597 --> 00:08:37,392 Μπορείς να δεις αυτό το περίεργο εξάνθημα στο βυζί μου; 151 00:08:37,476 --> 00:08:39,645 Επίτηδες προσπαθείς να με ξενερώσεις; 152 00:08:39,727 --> 00:08:41,730 Όχι, μπορείς να το δεις; Κοίτα. 153 00:08:43,190 --> 00:08:44,191 Εντάξει. 154 00:08:45,734 --> 00:08:49,571 Δεν είναι έρπης ζωστήρας, έτσι; Δεν γίνεται να είναι, έτσι; 155 00:08:49,655 --> 00:08:53,200 Όχι, νομίζω πως αυτός βγαίνει στη μέση. Δεν ξεκινά απ' το στήθος. 156 00:08:53,283 --> 00:08:55,786 Ίσως να είναι… Μήπως απ' τον Χάρβεϊ; 157 00:08:55,869 --> 00:08:57,538 Μα θα το είχα νιώσει αν με δάγκωνε. 158 00:08:57,621 --> 00:08:58,705 -Ναι. -Βγάζει δόντια. 159 00:08:58,789 --> 00:08:59,957 -Έτσι; -Ναι, κοίτα. 160 00:09:00,040 --> 00:09:03,627 Γουστάρω να το παίζω ντετέκτιβ, αλλά έχεις το πολύ άλλα δέκα λεπτά. 161 00:09:04,419 --> 00:09:07,798 Θες να τα περάσουμε ψάχνοντας για περίεργα εξανθήματα στο ίντερνετ; 162 00:09:07,881 --> 00:09:09,049 -Όχι. -Έτσι; 163 00:09:09,132 --> 00:09:10,217 Όχι, δεν το θέλω. 164 00:09:12,636 --> 00:09:14,221 -Πού είχαμε μείνει; -Εντάξει. 165 00:09:31,780 --> 00:09:34,533 Μανούλα, νιώθω μόνη μου! Έλα ξάπλωσε μαζί μου. 166 00:09:35,784 --> 00:09:37,160 Δεν την κοίμισες; 167 00:09:37,244 --> 00:09:38,245 Την κοίμισα. 168 00:09:41,123 --> 00:09:42,124 Εντάξει. 169 00:09:42,207 --> 00:09:43,208 Ευχαριστώ. 170 00:09:49,631 --> 00:09:52,092 Γιατί δεν μένεις στο σπίτι σαν τις άλλες μαμάδες; 171 00:09:52,176 --> 00:09:56,471 Γιατί δεν είναι ίδιες όλες οι μαμάδες. 172 00:09:59,224 --> 00:10:00,559 Γλυκιά μου, τι κάνεις; 173 00:10:01,185 --> 00:10:03,896 -Θέλω να σε κρατήσω. -Μα με κρατάς. 174 00:10:03,979 --> 00:10:06,148 Θέλω να κρατήσω το δέρμα στο χέρι σου. 175 00:10:08,400 --> 00:10:09,401 Εντάξει. 176 00:10:24,791 --> 00:10:29,046 Θετικός εσωτερικός συντελεστής απόδοσης. Πλήρης απόδοση μέσα στην πενταετία. 177 00:10:29,129 --> 00:10:31,298 Το επόμενο τρισέλιδο είναι στατιστικά 178 00:10:31,381 --> 00:10:33,258 με διάφορες εκδοχές γραφημάτων, 179 00:10:33,342 --> 00:10:35,677 γιατί έμαθα επιτέλους το Google Charts. Να 'σαι καλά, Βινέι. 180 00:10:35,761 --> 00:10:36,887 ΔΑΓΚΩΜΑ ΑΠΟ ΤΕΤΡΑΧΡΟΝΟ 181 00:10:36,970 --> 00:10:38,764 "ΣΑΝ ΝΑ ΤΗΣ ΕΠΙΤΕΘΗΚΕ ΣΚΥΛΟΣ!" 182 00:10:38,847 --> 00:10:42,976 …αναμένουμε επιπλέον ρευστότητα τουλάχιστον ένα με 1,2 δις. 183 00:10:43,477 --> 00:10:46,146 Και περνάμε στο κεφάλαιο δύο. 184 00:10:48,106 --> 00:10:49,274 Άμπια. 185 00:10:49,983 --> 00:10:52,194 Θα μας πεις τι συμβαίνει στο κεφάλαιο δύο; 186 00:10:53,487 --> 00:10:54,488 Ναι. 187 00:10:55,489 --> 00:10:56,782 Ναι, να σας πω. 188 00:10:58,408 --> 00:11:01,078 Οι αριθμοί μοιάζουν ενθαρρυντικοί. 189 00:11:01,161 --> 00:11:02,913 Τι ώρα θα περάσουν να σε πάρουν; 190 00:11:02,996 --> 00:11:05,666 -Στις 3:30 π.μ. -Δεν έβρισκαν πτήση αργότερα; 191 00:11:05,749 --> 00:11:07,543 Όλοι οι άλλοι πήγαν χθες. 192 00:11:07,626 --> 00:11:10,546 Δεν ήθελα ν' αφήσω τα παιδιά δυο βράδια, 193 00:11:10,629 --> 00:11:14,132 οπότε προσπάθησα να βρω νωρίτερα… 194 00:11:14,216 --> 00:11:16,552 Γαμώτο! Δες. 195 00:11:18,220 --> 00:11:20,973 Θες να πάρεις τίποτα φάρμακα μαζί; 196 00:11:21,557 --> 00:11:23,600 Δεν μπορώ. Θηλάζω. 197 00:11:23,684 --> 00:11:25,769 Πλάκα έκανα. Ψιλό. 198 00:11:25,853 --> 00:11:28,105 Πώς το λένε; Γιατί δεν το βγάζεις να το πετάς; 199 00:11:28,188 --> 00:11:30,232 Δεν χαραμίζω γάλα για επαγγελματικό ταξίδι. 200 00:11:30,315 --> 00:11:33,443 Με συγχωρείς. Σιχαίνομαι τα ταξίδια. 201 00:11:33,527 --> 00:11:37,573 Τους είπα ότι δεν ήθελα να φύγω για άλλους δύο μήνες τουλάχιστον. 202 00:11:38,323 --> 00:11:42,911 Και τώρα, αν μιλήσω, βασικά… είμαι αδύναμη. 203 00:11:43,662 --> 00:11:46,540 Όταν γυρίσεις, τι λες να βγούμε; Να βρούμε μια μπέιμπι σίτερ. 204 00:11:46,623 --> 00:11:48,208 Μας χρειάζεται ένα ρεπό. 205 00:11:48,292 --> 00:11:51,753 Θεωρητικά, αυτό ακούγεται υπέροχο. 206 00:11:51,837 --> 00:11:52,838 Θεωρητικά. 207 00:11:53,422 --> 00:11:56,925 Ή παραλείπουμε το ντιμ σαμ και περνάμε κατευθείαν στις συνεδρίες ζευγαριών, 208 00:11:57,009 --> 00:11:58,302 το συνηθισμένο μας τραπέζι. 209 00:12:01,388 --> 00:12:04,349 Η Κάρι πήρε 7.000 δολ. το στρώμα μας. 210 00:12:04,433 --> 00:12:06,727 -Για όνομα. -Όχι, στην αρχή τα πήρα. 211 00:12:06,810 --> 00:12:09,813 Μα αν σκεφτείς ότι φιλοξενεί δυο ενήλικες και δυο νήπια κάθε βράδυ… 212 00:12:09,897 --> 00:12:12,441 Ναι, εννοείται. Ανά άτομο είναι κελεπούρι. 213 00:12:16,236 --> 00:12:17,446 ΠΛΗΡΩΝΕΤΕ ΛΙΓΟΤΕΡΑ, ΟΝΕΙΡΕΥΕΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ! 214 00:12:17,529 --> 00:12:22,367 Αυτό εμένα μου λέει ότι είμαστε στο 1955, 215 00:12:22,451 --> 00:12:24,620 ότι οι μαύροι δεν αγοράζουν στρώματα 216 00:12:24,703 --> 00:12:27,247 κι ότι οι λευκές γυναίκες φορούν μεταξωτές πιτζάμες 217 00:12:27,331 --> 00:12:28,665 και δεν δουλεύουν στο κρεβάτι. 218 00:12:28,749 --> 00:12:32,544 Κοίτα, απλώς να ξέρεις 219 00:12:32,628 --> 00:12:35,339 ότι ο Πολ είναι πολύ ευαίσθητος με το σκατένιο τους μάρκετινγκ. 220 00:12:35,422 --> 00:12:36,924 Με πήρε και μου το είπε το πρωί. 221 00:12:37,007 --> 00:12:39,968 Εγώ έπρεπε να μιλήσω. Άλλη φορά σύνδεσέ με. 222 00:12:40,052 --> 00:12:43,347 Μην κάνεις σαν ζηλιάρης γκόμενος. Από διευθύνοντες συμβούλους, άλλο τίποτα. 223 00:12:43,430 --> 00:12:45,140 Θα τους μιλήσουμε μαζί στο γεύμα. 224 00:12:45,224 --> 00:12:47,309 -Μου κάνεις μια χάρη; -Ό,τι θες. 225 00:12:47,392 --> 00:12:48,852 Φάε λίγο ψωμί από πριν. 226 00:12:49,520 --> 00:12:51,730 Επαγγελματικό δείπνο είναι, όχι απόκριες. 227 00:12:51,813 --> 00:12:53,190 -Τι… Είμαι έξω καρδιά. -Βοηθάω. 228 00:12:53,273 --> 00:12:55,734 -Αυτή είναι η αξία μου. -Λέω ό,τι βλέπω επειδή νοιάζομαι. 229 00:12:55,817 --> 00:12:58,111 Θα πάρω ένα πανάκριβο γιαπωνέζικο ουίσκι… 230 00:12:58,195 --> 00:13:00,989 -Αλλιώς, δεν θα μιλούσα. -που δεν θα έχουν εδώ. 231 00:13:01,573 --> 00:13:03,909 ΓΚΡΕΓΚ ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΗ ΚΛΗΣΗ FACETIME 232 00:13:07,246 --> 00:13:08,664 Κι η βασίλισσα επέστρεψε! 233 00:13:08,747 --> 00:13:11,708 Ήσουν και γαμώ τις επαγγελματίες. Σε φοβήθηκε το μάτι μου. 234 00:13:11,792 --> 00:13:15,003 Ευχαριστώ. Ομολογώ ότι νιώθω όμορφα που πήρα πάλι τα ηνία. 235 00:13:15,087 --> 00:13:18,215 Αφού ξανάσμιξε η παρέα, να δούμε αν έχουν τίποτα ξίδια; 236 00:13:18,298 --> 00:13:20,008 -Θα πιούμε οπωσδήποτε. -Ναι. 237 00:13:20,092 --> 00:13:21,260 Κερνάει η Άμπια. 238 00:13:23,053 --> 00:13:27,224 Είναι θλιβερό που περνάω καλά σ' αυτό το τρισάθλιο ξενοδοχείο του αεροδρομίου; 239 00:13:27,307 --> 00:13:29,184 Ναι. Πρέπει να βγαίνεις συχνότερα. Ναι. 240 00:13:29,268 --> 00:13:32,729 Μίλησε ο τύπος που έχει 24ωρη βοήθεια και τη σύζυγο στο σπίτι. 241 00:13:32,813 --> 00:13:36,483 Δική της επιλογή είναι, εντάξει; Είμαι πολύ φεμινιστής σύζυγος. 242 00:13:36,567 --> 00:13:40,153 -Μαλακίες. -Σκοτώνομαι για να μην κουνάει δαχτυλάκι. 243 00:13:40,237 --> 00:13:42,406 Δεν πάει έτσι ο φεμινισμός! 244 00:13:42,489 --> 00:13:44,950 -Καλά, λοιπόν. Δεν γαμιέται; -Όχι. 245 00:13:46,743 --> 00:13:48,370 -Συγγνώμη, άθλια έκφραση. -Εντάξει. 246 00:13:48,453 --> 00:13:49,872 -Εις υγείαν, κυρία μου. -Εις υγείαν. 247 00:13:54,209 --> 00:13:55,836 Προσπαθείς να πάρεις τη θέση μου; 248 00:14:02,050 --> 00:14:03,886 -Δεν ξέρω, το κάνω; -Εσύ θα μου πεις. 249 00:14:06,430 --> 00:14:08,432 -Μπορεί απλώς να σε δουλεύω. -Γιατί; 250 00:14:08,515 --> 00:14:10,142 Εταιρική ίντριγκα. Δράμα. 251 00:14:14,521 --> 00:14:15,647 Χαλάρωσε. 252 00:14:16,440 --> 00:14:19,318 Ναι, πέρασα ωραία στον Σιδηρούν Θρόνο, 253 00:14:19,401 --> 00:14:22,654 αλλά σε καμία περίπτωση δεν θέλω το ωράριό σου, είναι εξοντωτικό. 254 00:14:25,157 --> 00:14:27,159 ΓΚΡΕΓΚ 255 00:14:27,242 --> 00:14:29,077 Δεν μπορεί να τα κοιμίσει χωρίς εσένα; 256 00:14:29,161 --> 00:14:31,121 -Μπορεί, αλλά… -Αλλά τι; Μα τι θα… 257 00:14:31,205 --> 00:14:35,292 Πάρε ένα ρεπό. Δες το κινητό μου. Δεν είναι καν ανοιχτό. Ξέρεις γιατί; 258 00:14:35,375 --> 00:14:38,629 Γιατί λείπω εκτός για δουλειά. 259 00:14:42,883 --> 00:14:44,885 Ναι, δες εδώ. Καλώς ήρθες στην ελευθερία! 260 00:14:44,968 --> 00:14:47,054 Καλά τα λες εσύ περί ελευθερίας 261 00:14:47,137 --> 00:14:49,973 που το σώμα σου δεν τρέχει γάλα κάθε δυο ώρες, γαμώτο. 262 00:14:50,057 --> 00:14:52,309 Όχι, δεν έχω… Γαμώτο, να τα μας. 263 00:14:52,392 --> 00:14:54,603 -Όχι, όχι! -Ω, ναι! 264 00:14:54,686 --> 00:14:56,605 -Παιδιά, όχι. Δεν παίζει. -Δεν μπορώ. 265 00:14:57,814 --> 00:14:58,941 Θα γίνει οπωσδήποτε. 266 00:14:59,024 --> 00:15:00,275 -Εσύ αποφασίζεις. -Εντάξει. 267 00:15:00,359 --> 00:15:01,610 -Δώσαμε 300 δολ. σε τραγούδια. -Τι; 268 00:15:01,693 --> 00:15:02,736 Κυριαρχία στο τζουκμπόξ. 269 00:15:03,529 --> 00:15:04,863 Άμπια. 270 00:15:06,907 --> 00:15:09,618 Εντάξει, καλά. Δεν γαμιέται; Θα το κάνω. 271 00:15:15,040 --> 00:15:16,250 -Απαίσιο είναι. -Ναι! 272 00:15:16,333 --> 00:15:18,085 Ένα, δύο, τρία. 273 00:15:29,346 --> 00:15:30,806 Ναι! 274 00:16:22,065 --> 00:16:25,986 …λίγο έξω από το Τρίνιτι, σε μια αστραφτερή γωνιά της πόλης, 275 00:16:26,778 --> 00:16:31,700 που συνδυάζει το θέλγητρό της με την ομορφιά του φυσικού τοπίου. 276 00:16:34,244 --> 00:16:38,207 Γεια. Χίλια συγγνώμη που έχασα την κλήση σου. 277 00:16:38,290 --> 00:16:39,291 Όλα καλά; 278 00:16:39,374 --> 00:16:41,919 Ναι. Ο Χάρβεϊ ξύπνησε με 40 πυρετό. 279 00:16:43,462 --> 00:16:44,671 Θεέ μου. Είναι καλά; 280 00:16:44,755 --> 00:16:48,008 Δεν μπορούσε να κοιμηθεί στην κούνια του, οπότε τον έχω αγκαλιά όλη μέρα, 281 00:16:48,091 --> 00:16:49,218 αλλά είναι καλύτερα. 282 00:16:49,301 --> 00:16:52,304 Τον πήγες στον παιδίατρο; 283 00:16:52,387 --> 00:16:53,680 Ναι, φυσικά. 284 00:16:54,181 --> 00:16:56,808 Κι είπε ότι είναι φυσιολογικό; 285 00:16:56,892 --> 00:17:01,396 Τα μωρά ανεβάζουν υψηλό πυρετό συνέχεια. Θυμάμαι απ' τη Ζόι… 286 00:17:01,480 --> 00:17:03,357 Ναι. Θα σ' αφήσω, μην τον ξυπνήσω. 287 00:17:03,440 --> 00:17:05,483 -Τα λέμε αύριο, εντάξει; -Περίμενε λίγο. 288 00:17:06,818 --> 00:17:09,320 Μήπως θες να γυρίσω νωρίτερα; 289 00:17:09,404 --> 00:17:11,949 Θα δω μήπως μου βρουν πτήση νωρίτερα. 290 00:17:12,031 --> 00:17:16,369 Όχι, θέλω ν' απαντάς στο γαμωκινητό όταν κρατάω και τα δυο παιδιά μας. 291 00:17:16,453 --> 00:17:18,579 Νομίζω ότι ζητάω το ελάχιστο. 292 00:18:00,914 --> 00:18:02,457 -Γύρισα! -Πήγαινε στη μαμά. 293 00:18:02,541 --> 00:18:04,877 Μανούλα, ο Χάρβεϊ έβγαλε ένα δόντι! 294 00:18:08,881 --> 00:18:10,424 Τι; Τι έγινε, πιτσιρίκι; 295 00:18:10,507 --> 00:18:12,092 Γεια σου, Ζόι. Μη φοβάσαι. 296 00:18:12,176 --> 00:18:14,803 Η μαμά έκανε βαβά στον λαιμό και στο πρόσωπο. 297 00:18:14,887 --> 00:18:16,388 -Τι έγινε; -Δεν φταις εσύ. 298 00:18:16,471 --> 00:18:18,140 Δεν με δάγκωσες εσύ, όλα καλά. 299 00:18:18,682 --> 00:18:22,603 Θα με κάνεις αγκαλίτσα; Μου έλειψες. 300 00:18:23,187 --> 00:18:25,272 Δεν πας επάνω να δεις την εκπομπή σου; 301 00:18:25,355 --> 00:18:28,275 Θα βάλω τσιρότα στη μανούλα και θα έρθω, εντάξει; 302 00:18:28,358 --> 00:18:30,110 Τα λέμε πολύ σύντομα, εντάξει; 303 00:18:33,155 --> 00:18:34,823 -Τι έγινε; -Δεν ξέρω. 304 00:18:34,907 --> 00:18:36,909 Ξύπνησα κι ο λαιμός μου, το πρόσωπό μου… 305 00:18:36,992 --> 00:18:39,661 Μπορώ να τα δω; Είναι σ' όλο το μάγουλο. 306 00:18:40,329 --> 00:18:41,413 Περίμενε. 307 00:18:41,496 --> 00:18:45,292 Θεέ μου. Έφαγες κάτι περίεργο; Πήρες κάτι; 308 00:18:45,375 --> 00:18:48,086 -Νομίζεις ότι το έκανα εγώ; -Δεν είπα αυτό. 309 00:18:48,962 --> 00:18:51,590 Πονάω τρελά. Σαν να με τρυπάνε σουγιάδες. 310 00:18:51,673 --> 00:18:52,799 -Απλώς… -Να τα δω; 311 00:18:52,883 --> 00:18:53,717 Μη! 312 00:18:55,677 --> 00:18:57,095 -Πάω εγώ. -Μπορείς; 313 00:18:57,679 --> 00:18:59,473 Δεν είμαι ανίκανη να κρατήσω το παιδί μου. 314 00:19:01,058 --> 00:19:02,267 Είναι μεταδοτικό; 315 00:19:04,895 --> 00:19:06,188 Πάω να τα πλύνω όλα. 316 00:19:26,625 --> 00:19:28,210 3% ΟΞΥΖΕΝΕ 317 00:19:33,257 --> 00:19:35,759 Δεν θες να τ' ακούσεις, αλλά πρέπει να σε δει γιατρός. 318 00:19:35,843 --> 00:19:36,760 Όχι, ευχαριστώ. 319 00:19:36,844 --> 00:19:41,723 Αν συνέβαινε σε κάποιο παιδί, θα τρέχαμε στα Επείγοντα, έτσι; Για σιγουριά. 320 00:19:41,807 --> 00:19:44,977 Ας πάρουμε τη δρα Μάρεϊ, μήπως ξέρει κάποιον. 321 00:19:45,060 --> 00:19:47,563 Η δρ Μάρεϊ είναι σύμβουλος γάμου. 322 00:19:47,646 --> 00:19:50,983 Ναι, δηλαδή ένα είδος γιατρού, που ξέρει άλλους γιατρούς. 323 00:19:51,066 --> 00:19:52,401 Θες να πάω πάλι σε ψυχολόγο; 324 00:19:52,484 --> 00:19:56,280 -Δεν είναι σημάδι αδυναμίας. -Δεν είπα κάτι τέτοιο. 325 00:19:56,363 --> 00:19:59,491 Και για να τα λέμε όλα, δεν πήγαμε ακριβώς σε σύμβουλο γάμου. 326 00:19:59,575 --> 00:20:02,286 Πήγαμε τρεις φορές κι ήταν αρκετές. 327 00:20:02,369 --> 00:20:04,997 Προτιμώ να επενδύσω λεφτά στο μέλλον των παιδιών, 328 00:20:05,080 --> 00:20:06,623 παρά να μιλάω για τα παιδικά μου χρόνια. 329 00:20:08,208 --> 00:20:11,128 Αγάπη μου, ξέρω ότι στην οικογένειά σου ή στην κουλτούρα σου 330 00:20:11,211 --> 00:20:12,379 -η ψυχοθεραπεία… -"Κουλτούρα"; 331 00:20:12,462 --> 00:20:15,215 Έλεος, μπορείς να μ' ακούσεις λίγο; 332 00:20:15,299 --> 00:20:19,803 Ξέρω μόνο πως οι Εβραίοι δεν έχουν θέμα με τους ψυχολόγους. Τους λατρεύουμε. 333 00:20:19,887 --> 00:20:22,264 Και σαφώς είσαι πολύ στρεσαρισμένη, 334 00:20:22,347 --> 00:20:27,352 και δεν βοηθάς κανέναν υπομένοντας όλο αυτό σαν καμιά βασανισμένη υπερηρωίδα. 335 00:20:27,436 --> 00:20:28,645 Μίλησε κι ο οσιομάρτυρας. 336 00:20:28,729 --> 00:20:30,230 Από πού κι ως πού οσιομάρτυρας; 337 00:20:30,314 --> 00:20:33,358 Αν θες να μείνεις με τα παιδιά, καλώς, αλλά μη μου το κοπανάς. 338 00:20:57,257 --> 00:20:58,800 Μου διαφεύγει κάτι; 339 00:21:01,053 --> 00:21:03,639 Επίσπευσαν τη σύσκεψη με το Δ.Σ. τέλη της εβδομάδας. 340 00:21:03,722 --> 00:21:06,433 Γαμώτο, δεν μπορώ να πάω στη Βόρεια Καρολίνα. 341 00:21:06,517 --> 00:21:09,019 Έχει γενέθλια η Ζόι. 342 00:21:09,102 --> 00:21:10,979 Προσπαθούμε να βρούμε λύση. 343 00:21:11,063 --> 00:21:12,356 Ας τη βρούμε, λοιπόν. 344 00:21:12,439 --> 00:21:18,028 Προφανώς, πρέπει να βρούμε τρόπο να πάρεις κι άλλη άδεια. 345 00:21:18,111 --> 00:21:21,823 Δεν χρειάζομαι άλλη άδεια, Σταν. Μια σύσκεψη θέλω να αλλάξω. 346 00:21:21,907 --> 00:21:24,284 Ο Πολ θέλει μεγαλύτερη αλληλεπίδραση με την ομάδα. 347 00:21:24,368 --> 00:21:26,537 -Ο Σταν θεωρεί ότι μπορώ να το κάνω… -Ναι. 348 00:21:26,620 --> 00:21:27,788 επειδή βλέπομαι. 349 00:21:27,871 --> 00:21:29,665 Βούλωσέ το, Ρόντνεϊ. 350 00:21:29,748 --> 00:21:33,710 Έχεις βάλει στο μάτι τη θέση μου από τότε που γύρισα κι είναι αηδιαστικό. 351 00:21:33,794 --> 00:21:34,795 Πραγματικά αηδιαστικό. 352 00:21:34,878 --> 00:21:38,715 Κι αν εσύ προσπαθείς να μ' αντικαταστήσεις μ' αυτό το γελοίο ανθρωπάκι, 353 00:21:38,799 --> 00:21:42,970 δεν νομίζω ότι θες τέτοιες δημόσιες σχέσεις για την εταιρεία, σωστά; 354 00:21:43,053 --> 00:21:45,639 -Εντάξει, ηρέμησε. -Σταμάτα, Σταν! 355 00:21:45,722 --> 00:21:49,017 Η μοναδική που θα έπρεπε να σε εκπροσωπεί στην εταιρεία είμαι εγώ! 356 00:21:51,353 --> 00:21:52,354 Τι έπαθες; 357 00:22:10,789 --> 00:22:14,543 Τι διάολο είναι αυτό; Δόντι είναι; 358 00:22:37,232 --> 00:22:38,233 Γαμώτο. 359 00:23:21,860 --> 00:23:24,446 Αν ψάχνετε τη συνεδρία, καλά πάτε. 360 00:23:24,530 --> 00:23:25,864 -Μόλις ξεκίνησαν… -Μη μ' αγγίζεις! 361 00:23:27,241 --> 00:23:28,492 Θα σου κάνω μήνυση. 362 00:23:28,992 --> 00:23:30,869 Την τελευταία φορά εδώ παραλίγο να πεθάνω. 363 00:23:31,370 --> 00:23:34,248 Τότε, ας ελπίσουμε να πάνε όλα καλύτερα αυτήν τη φορά. 364 00:23:42,673 --> 00:23:43,674 Ανάσαινε. 365 00:23:50,097 --> 00:23:51,515 Απαγορεύεται να είστε εδώ. 366 00:23:52,432 --> 00:23:53,517 Εδώ γέννησα. 367 00:24:49,198 --> 00:24:50,449 Κάτσε μαζί μας. 368 00:24:51,867 --> 00:24:54,536 Όχι, δεν μ' αρέσουν οι συνεδρίες μαμάδων, ούτε τα νοσοκομεία. 369 00:24:54,620 --> 00:24:55,954 Την έξοδο έψαχνα. 370 00:24:56,747 --> 00:24:57,831 Φυσικά. 371 00:25:01,084 --> 00:25:02,085 Τι γίνεται εδώ; 372 00:25:03,128 --> 00:25:06,173 Είχαμε κάποια επιδημία; Είμαστε σε καραντίνα; 373 00:25:06,256 --> 00:25:10,135 Όχι. Δεν μας λες τι σου συνέβη; 374 00:25:12,554 --> 00:25:13,722 Πότε ξεκίνησαν οι δαγκωματιές; 375 00:25:18,936 --> 00:25:20,479 Όταν γύρισα στη δουλειά. 376 00:25:21,313 --> 00:25:22,397 Και πώς ήταν αυτό; 377 00:25:28,028 --> 00:25:29,154 Δύσκολο. 378 00:25:31,156 --> 00:25:32,741 Γιατί, θεωρείς; 379 00:25:37,287 --> 00:25:38,455 Επειδή… 380 00:25:41,124 --> 00:25:47,256 Είμαι η μία από τρεις γυναίκες σε επίπεδο συνεταίρων στην εταιρεία μου. 381 00:25:48,632 --> 00:25:54,471 Η κόρη μου δεν θέλει καθόλου να φεύγω… 382 00:25:56,098 --> 00:25:58,392 οπότε όταν είμαι μαζί της… 383 00:25:59,893 --> 00:26:04,898 με τσιμπάει όπου βρει εκτεθειμένο το δέρμα μου. 384 00:26:07,234 --> 00:26:11,405 Κι επειδή ο άντρας μου είναι γεμάτος πικρία, 385 00:26:12,406 --> 00:26:14,449 παρότι ξέρω ότι προσπαθεί να το πολεμήσει. 386 00:26:18,412 --> 00:26:25,294 Κι επειδή κόντεψα να πεθάνω από αιμορραγία όταν γέννησα τον γιο μου. 387 00:26:28,547 --> 00:26:30,591 Τώρα, λοιπόν, όταν τον κοιτάζω… 388 00:26:38,807 --> 00:26:40,809 το μόνο που μπορώ να δω είναι… 389 00:26:44,730 --> 00:26:49,067 ότι δεν θα μπορέσω ποτέ να του πω ότι η γέννησή του ήταν υπέροχη, 390 00:26:49,151 --> 00:26:53,113 γιατί… ήταν λουτρό αίματος, γαμώτο. 391 00:26:57,951 --> 00:26:59,369 Κι έδωσα μάχη. 392 00:27:01,663 --> 00:27:02,956 Ακόμη δίνω μάχη. 393 00:27:08,295 --> 00:27:10,297 Και κάθε μέρα νιώθω συνέχεια… 394 00:27:13,050 --> 00:27:14,051 ένοχη. 395 00:27:15,928 --> 00:27:20,849 Ναι. Το αφήνεις να σε φάει ζωντανή. 396 00:27:35,948 --> 00:27:38,075 Δεν το πιστεύω ότι σ' έφεραν εδώ. 397 00:27:38,158 --> 00:27:41,912 Συγγνώμη που δεν απάντησα. Είχα τα παιδιά. Έπρεπε ν' απαντήσω. Συγγνώμη. 398 00:27:41,995 --> 00:27:43,455 Δεν πειράζει. Καλά είμαι. 399 00:27:43,539 --> 00:27:45,916 Όχι. Κακώς είσαι εδώ. Παραλίγο να σε σκοτώσουν. 400 00:27:46,959 --> 00:27:49,169 Το μόνο… Δεν θ' αντέξω αν πάθεις κάτι. 401 00:27:49,253 --> 00:27:52,923 Σκεφτόμουν ότι τότε έπρεπε να ήμουν δίπλα σου συνέχεια. 402 00:27:53,006 --> 00:27:55,384 Έπρεπε να κατσαδιάσω τη γιατρό που δεν σε άκουγε. 403 00:27:56,385 --> 00:27:59,179 Μην τα βάζεις με τον εαυτό σου. Δεν θα σταματήσεις ποτέ. 404 00:28:00,222 --> 00:28:01,223 Θα κάτσεις; 405 00:28:03,600 --> 00:28:04,601 Ναι. 406 00:28:09,106 --> 00:28:10,691 Καλυτέρεψε πολύ το πρόσωπό σου. 407 00:28:11,733 --> 00:28:13,318 Στεροειδή σού έδωσαν; 408 00:28:13,402 --> 00:28:17,406 Όχι. Πήγα σε μια συνεδρία μαμάδων. 409 00:28:18,490 --> 00:28:19,908 Εσύ τα σιχαίνεσαι αυτά. 410 00:28:19,992 --> 00:28:22,160 Ναι, ισχύει. 411 00:28:22,661 --> 00:28:25,914 Κι ήταν ένα σωρό τέρατα. Πολύ γκραν γκινιόλ. 412 00:28:29,168 --> 00:28:30,669 -Να φάω ένα κράκερ; -Να φας. 413 00:28:30,752 --> 00:28:32,754 -Θα πέσω κάτω. -Να φας. 414 00:28:40,554 --> 00:28:42,472 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΗΣ ΣΕΣΙΛΙΑ ΑΧΕΡΝ 415 00:29:46,537 --> 00:29:48,539 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου