1 00:00:18,435 --> 00:00:22,064 Rafta Tutulan Kadın 2 00:00:26,360 --> 00:00:29,530 Bir varmış bir yokmuş küçük bir kız varmış. 3 00:00:33,492 --> 00:00:35,702 O küçükken annesi hep dermiş ki: 4 00:00:35,786 --> 00:00:38,997 "Akıllı ya da güzel olman arasında seçim yapacak olsam 5 00:00:39,081 --> 00:00:41,208 her seferinde güzelliği seçerdim." 6 00:00:43,126 --> 00:00:45,045 Çok güzel görünüyorsun tatlım. 7 00:00:46,922 --> 00:00:48,382 Hazır mısın? 8 00:00:55,556 --> 00:00:56,723 Miss Florida. 9 00:01:05,107 --> 00:01:07,442 Ama tabii ki tüm küçük kızlar büyür… 10 00:01:10,654 --> 00:01:12,197 …sıkıcı günlük işleri olur… 11 00:01:23,417 --> 00:01:24,668 …bir adamla tanışırlar… 12 00:01:28,172 --> 00:01:29,423 …âşık olurlar… 13 00:01:36,096 --> 00:01:38,390 …ve onun devasa malikânesine yerleşirler. 14 00:01:39,766 --> 00:01:42,519 -Güzel mi? -Evet. 15 00:01:42,603 --> 00:01:44,771 Evet, balkonumdan buraya geldiğini gördüm. 16 00:01:46,523 --> 00:01:49,359 -Seni görebiliyordum… -Gerçekten peri masalı. 17 00:02:07,586 --> 00:02:08,586 Harry? 18 00:02:16,470 --> 00:02:17,471 Harry? 19 00:02:27,940 --> 00:02:28,941 Harry? 20 00:02:32,569 --> 00:02:34,488 Tanrım… Ne yapıyorsun? 21 00:02:41,370 --> 00:02:44,122 Yani sen… Bu kadar becerikli olduğunu bilmiyordum. 22 00:02:44,206 --> 00:02:45,624 İlham geldi. 23 00:02:45,707 --> 00:02:49,795 Genelde birine yaptırırdım ama bunu kendim yapmak istedim. 24 00:02:51,171 --> 00:02:52,172 Bravo. 25 00:02:52,256 --> 00:02:56,510 Golf kupaların ya da görmediğim kitaplar için mi? 26 00:02:57,469 --> 00:02:59,596 Hayır. Senin için. 27 00:03:01,098 --> 00:03:04,351 Bebeğim. Çok tatlısın. 28 00:03:05,936 --> 00:03:08,188 Ama bebeğim… 29 00:03:08,272 --> 00:03:11,984 Bu rafa sığabilecek miktardan biraz daha fazla ayakkabım var. 30 00:03:12,067 --> 00:03:15,863 -Birkaç rafa daha ihtiyacımız olacak. -Senin eşyaların için değil. 31 00:03:15,946 --> 00:03:17,114 Tamam. 32 00:03:17,197 --> 00:03:18,198 Senin için. 33 00:03:21,910 --> 00:03:25,998 Bak, tüm duvarları kontrol ettim ve bu açık ara en iyisi. 34 00:03:26,081 --> 00:03:28,500 -Mükemmel bir havuz manzarası ve… -Tamam. 35 00:03:31,086 --> 00:03:32,171 …ben manzarası var. 36 00:03:35,257 --> 00:03:38,886 Bak, ne zaman istesem sana bakabilirsem 37 00:03:39,428 --> 00:03:41,763 yenilmez hissedebilirim. 38 00:03:41,847 --> 00:03:44,391 Yüz tane iş başlatabilirim 39 00:03:44,474 --> 00:03:49,229 çünkü sana her bakışımda neye sahip olduğumu hatırlarım. 40 00:03:50,063 --> 00:03:51,064 Doğru. 41 00:03:51,148 --> 00:03:53,150 Her şeyin ne için olduğunu görürüm. 42 00:03:54,651 --> 00:03:58,071 Benim rafta oturmamı mı istiyorsun? 43 00:03:58,155 --> 00:03:59,489 Evet. 44 00:04:02,159 --> 00:04:04,995 Ama benim bir işim var. Harry. Yani… 45 00:04:05,704 --> 00:04:06,705 Bırak. 46 00:04:06,788 --> 00:04:08,957 Öylece çalışmamazlık edemem bence. 47 00:04:09,041 --> 00:04:11,376 Neden ki? Modellikten nefret ediyorsun. 48 00:04:12,252 --> 00:04:14,880 Fotoğrafçıların sırnaşıklığından, uzun çalışma saatlerinden 49 00:04:14,963 --> 00:04:16,255 hep şikâyet ediyorsun. 50 00:04:17,048 --> 00:04:18,050 Evet ama o… 51 00:04:18,132 --> 00:04:21,595 Tahminimce o sanki… Her zaman öyle olmayacaktır. 52 00:04:22,513 --> 00:04:28,393 Bebeğim, sıradan bir hayat yaşamak için fazla olağanüstü birisin. 53 00:04:30,395 --> 00:04:31,480 O yüzden siktir et. 54 00:04:33,690 --> 00:04:35,234 -Olur mu? -Şey, ben… 55 00:04:37,444 --> 00:04:41,114 Ben… Diyelim oradayım tamam, muhteşem bir hayat yaşıyorum. 56 00:04:41,198 --> 00:04:43,075 Sen ne yapacaksın? Öylece… 57 00:04:44,576 --> 00:04:46,537 -Sadece bana mı tapacaksın? -Aynen öyle. 58 00:04:47,704 --> 00:04:50,165 -Hadi ama. -Sen şaka yapıyorum sanıyorsun 59 00:04:50,249 --> 00:04:51,959 ama söz veriyorum bundan sonra 60 00:04:52,042 --> 00:04:55,170 hiçbir şeyle ilgili endişe etmen gerekmeyecek. 61 00:04:56,922 --> 00:05:01,635 -Başkaları buna ne diyecek? -Kimin umurunda? Bu bizi ilgilendirir. 62 00:05:03,011 --> 00:05:07,140 Yapman gereken tek şey burada oturup sevilmek. 63 00:05:09,434 --> 00:05:10,602 Bunu yapmama izin ver. 64 00:05:11,687 --> 00:05:13,814 Dünyadaki en mutlu adam olurum. 65 00:05:21,947 --> 00:05:24,366 Evet. Sanırım. Evet, deneyebilirim. 66 00:05:24,449 --> 00:05:25,659 -Evet. Evet. -Evet mi? 67 00:05:25,742 --> 00:05:26,827 Tamam. 68 00:05:27,703 --> 00:05:29,454 Peki, izninle? 69 00:05:30,080 --> 00:05:31,081 Tamam. 70 00:05:33,000 --> 00:05:34,209 Tamamdır. Dikkatli bas. 71 00:05:34,293 --> 00:05:35,377 Tamam. 72 00:05:39,548 --> 00:05:40,966 -İyi misin? -Evet. 73 00:05:53,854 --> 00:05:54,897 Yastık ister misin? 74 00:05:55,856 --> 00:05:59,610 Hayır, ben… Evet, yastık isterim. 75 00:05:59,693 --> 00:06:00,736 Ne istersen. 76 00:06:02,487 --> 00:06:03,572 Evet. 77 00:06:08,785 --> 00:06:10,621 -Hemen geldi. -Teşekkürler. 78 00:06:15,542 --> 00:06:17,002 Bu oldukça güzel bir hayattan 79 00:06:19,588 --> 00:06:20,714 oldukça güzel bir manzara. 80 00:06:20,797 --> 00:06:21,798 Evet. 81 00:06:25,427 --> 00:06:26,762 Evet. 82 00:06:46,490 --> 00:06:47,491 Selam bebeğim. 83 00:06:48,534 --> 00:06:49,535 Selam. 84 00:06:51,370 --> 00:06:53,163 Mutfaktan bir şey getireyim mi? 85 00:06:56,124 --> 00:06:59,419 Kahvaltı iyi olur. Açlıktan ölüyorum. 86 00:06:59,503 --> 00:07:00,796 Ben de. 87 00:07:08,929 --> 00:07:10,889 -Portakal suyu? -Evet, lütfen. 88 00:07:19,398 --> 00:07:20,524 Tamam. 89 00:07:37,541 --> 00:07:38,876 Neredeyse hazır. 90 00:07:41,003 --> 00:07:42,212 Tamam. 91 00:07:53,265 --> 00:07:54,766 -Sana. -Teşekkürler. 92 00:07:56,268 --> 00:07:57,477 -Kadeh kaldırayım. -Tamam. 93 00:07:57,561 --> 00:07:58,562 Git, git. 94 00:07:58,645 --> 00:08:02,733 Beni çıldırtıyor. Benim bitmek bilmez çılgınlığım… 95 00:08:06,153 --> 00:08:07,237 Amelia'ya. 96 00:09:02,084 --> 00:09:03,836 Evet. Yok hâlâ buradayım. 97 00:09:04,545 --> 00:09:11,176 Bak, bir saniye bekler misin? İş arkadaşımla görüşmem lazım. 98 00:09:14,513 --> 00:09:20,269 Pardon. Yapacakların varken senin dikkatini mi dağıtıyorum? 99 00:09:20,352 --> 00:09:23,021 Dalga mı geçiyorsun? İşler dikkatimi dağıtıyor. 100 00:09:25,148 --> 00:09:26,775 Git, git. 101 00:09:34,116 --> 00:09:35,367 İyi ki doğdun bebeğim. 102 00:09:35,450 --> 00:09:38,287 Doğum günüm değil. Doğum günüm ekim… Tanrım! 103 00:09:38,996 --> 00:09:40,289 Dedim, ne bekliyoruz? 104 00:09:52,092 --> 00:09:53,427 Bastille Günü kutlu olsun. 105 00:09:53,510 --> 00:09:56,638 Harry? Ne? Biz Fransız değiliz. 106 00:09:57,347 --> 00:09:58,974 Sakın dekorasyoncumuza söyleme. 107 00:10:03,061 --> 00:10:04,104 Teşekkürler. 108 00:10:04,188 --> 00:10:05,564 Bak ne güzeller. 109 00:10:48,690 --> 00:10:49,900 Bugün hediye yok mu? 110 00:10:52,319 --> 00:10:54,279 Öpücük de çok nazik bir hediyedir. 111 00:10:54,363 --> 00:10:57,282 Bana sorarsan mücevherden daha güzeldir. 112 00:11:34,361 --> 00:11:35,362 Günaydın sevgilim. 113 00:11:35,445 --> 00:11:36,446 Günaydın. 114 00:11:50,335 --> 00:11:51,503 Nasıl uyudun? 115 00:11:52,462 --> 00:11:54,464 Sen… Nasıl uyudun? 116 00:11:54,548 --> 00:11:56,258 -İyi. -İyi. 117 00:12:04,516 --> 00:12:06,685 Bugün çok yakışıklı görünüyorsun. 118 00:12:28,624 --> 00:12:30,959 -Tatlım. -Tamam. 119 00:12:36,798 --> 00:12:39,510 Ben… ben… 120 00:12:54,942 --> 00:12:56,109 Bana bak. 121 00:13:27,641 --> 00:13:28,642 Burada. 122 00:13:30,602 --> 00:13:31,770 Şunu çevirelim. 123 00:13:31,854 --> 00:13:34,898 Herkes bir ucundan tutsun. Ben de sandalyeyi alayım. 124 00:13:37,067 --> 00:13:40,279 -Pardon, durun. Hayır, pardon. Ben… -Tamamdır, işte böyle. 125 00:13:40,362 --> 00:13:41,363 Güzel. 126 00:13:42,364 --> 00:13:45,909 Harry. Harry, ne yapıy… Neler oluyor? Yani, ne… 127 00:13:46,451 --> 00:13:49,663 Manzara değişikliği. Doğal ışık gözlerim için daha iyi. 128 00:13:52,082 --> 00:13:53,333 Peki. 129 00:14:38,420 --> 00:14:42,925 ÜÇ YIL SONRA… 130 00:14:59,775 --> 00:15:00,901 Harry? 131 00:15:05,030 --> 00:15:06,114 Harry? 132 00:15:41,525 --> 00:15:43,694 Artık bunu yapamayacağım. 133 00:15:46,029 --> 00:15:47,990 Ben… Bence gitmeliyiz… 134 00:15:50,951 --> 00:15:53,871 Bence biz… 135 00:15:55,205 --> 00:15:56,540 Bence denemeliyiz. 136 00:16:08,927 --> 00:16:10,095 Tanrım. 137 00:17:26,755 --> 00:17:28,173 Tanrım. 138 00:17:32,511 --> 00:17:33,512 Tamam. 139 00:19:21,245 --> 00:19:23,997 Harry, ben dışarı çıkıyorum. 140 00:19:48,814 --> 00:19:50,607 -Selam! -Selam! 141 00:20:11,753 --> 00:20:15,716 Selam! Merhaba! Selam, ben Amelia. Bu Vespa senin mi? 142 00:22:40,485 --> 00:22:41,653 Buraya bayıldım. 143 00:22:48,076 --> 00:22:50,162 Plaja hiç gelmemiştim. Çok saçma değil mi? 144 00:22:55,334 --> 00:22:57,961 Fazla havlunuz var mıydı? Kullanabilir miyim? 145 00:22:59,296 --> 00:23:01,048 Hayır. Üzgünüm. 146 00:23:04,384 --> 00:23:05,385 Şey… 147 00:23:13,143 --> 00:23:14,144 Selam. 148 00:23:30,452 --> 00:23:32,246 CİLT BAKIMI MAKYAJ 149 00:25:18,852 --> 00:25:21,980 -Üzgünüm. Bakıyordum. -Sorun değil. 150 00:25:22,481 --> 00:25:24,233 Yardıma ihtiyacınız var mı diye 151 00:25:24,316 --> 00:25:26,276 ama görünüşe göre işe hâkimsiniz. 152 00:25:28,529 --> 00:25:33,200 Sanırım sadece biraz yenilenmeye ihtiyacım vardı. Bu mümkün mü? 153 00:25:33,283 --> 00:25:35,994 Evet, tabii. Ne isterseniz kullanın. 154 00:25:36,828 --> 00:25:38,121 Ben not alıyorum. 155 00:25:38,914 --> 00:25:41,250 Kapatıcı uygulamayı öğrenmem yıllarımı aldı. 156 00:25:41,834 --> 00:25:43,794 Makyaj sanatçısı mısınız? 157 00:25:44,294 --> 00:25:45,420 Hayır, hayır. 158 00:25:45,504 --> 00:25:47,214 Ne iş yapıyorsunuz? 159 00:25:47,297 --> 00:25:49,967 Şimdi, ben… Ben… 160 00:25:52,386 --> 00:25:53,428 …oturuyorum… 161 00:25:56,265 --> 00:26:01,562 Çok zengin bir adamın… kupası gibi. 162 00:26:04,273 --> 00:26:08,235 Siz mutluysanız, tabii? Annem hep öyle derdi. 163 00:26:08,318 --> 00:26:10,529 Ne güzel. Benim annemse hep 164 00:26:10,612 --> 00:26:13,282 "Akıllı ya da güzel olman arasında seçim yapacak olsam 165 00:26:13,365 --> 00:26:15,742 her seferinde güzelliği seçerdim" derdi. O yüzden de… 166 00:26:17,077 --> 00:26:19,037 Ne şanslısınız, siz seçmek zorunda kalmamışsınız. 167 00:26:23,166 --> 00:26:24,626 Hiç böyle düşünmemiştim. 168 00:26:26,295 --> 00:26:29,715 -Nasıl? -Şimdi söylediğiniz gibi. 169 00:26:31,008 --> 00:26:32,301 Laf olsun diye demiştim. 170 00:26:32,801 --> 00:26:35,304 Ama dediğimi faydalı bulmanıza sevindim. 171 00:26:35,846 --> 00:26:37,222 Kızım salak olduğumu düşünüyor. 172 00:26:38,015 --> 00:26:40,142 Evet ve makyajdan nefret eder. Yani tam nefret. 173 00:26:40,225 --> 00:26:43,187 Takma kirpik takınca Tammy Faye Bakker'a benzediğimi söylüyor. 174 00:26:46,106 --> 00:26:47,691 Ben o kim bilmiyorum. 175 00:26:47,774 --> 00:26:49,526 Tabii bilmezsiniz. Çok gençsiniz. 176 00:26:50,360 --> 00:26:52,946 Sözün özü, insanlar yargılayıcı olabiliyor. 177 00:26:54,573 --> 00:26:55,574 Ama siz değilsiniz. 178 00:26:57,034 --> 00:26:59,369 Jordan. Teşekkürler. 179 00:26:59,453 --> 00:27:00,704 Ne demek. 180 00:27:03,916 --> 00:27:08,462 Almak istediğin bir şey var mı? Komisyonla çalışıyorum da. 181 00:27:09,880 --> 00:27:11,298 Hiç param yok. 182 00:29:01,450 --> 00:29:04,870 BİR YIL SONRA… 183 00:29:10,083 --> 00:29:11,710 Konser bileti için mi buradasınız? 184 00:29:12,294 --> 00:29:13,545 Hayır, mağaza açılışı. 185 00:29:14,046 --> 00:29:17,257 Mağaza açılışı için kim sıraya girer? Salaklık amına koyayım. 186 00:29:17,341 --> 00:29:18,592 BÜYÜK AÇILIŞ 187 00:29:21,553 --> 00:29:22,554 BIRAK HERKES BAKSIN 188 00:29:22,638 --> 00:29:23,847 Çok güzelsin. 189 00:29:25,307 --> 00:29:27,351 Pamela, iyi iş. 190 00:29:29,186 --> 00:29:33,857 Selam Kelsey, sanırım yakında Gün Batımı Kedicik Parıltısı biter. 191 00:29:33,941 --> 00:29:36,568 Bir zahmet… Hemen olmasa da olur, sadece… 192 00:29:36,652 --> 00:29:38,820 Bence bitiyor ve bu iyi bir şey. 193 00:29:40,864 --> 00:29:43,951 Selam. Dükkânıma hoş geldiniz. 194 00:30:00,425 --> 00:30:01,760 Neden rafta? 195 00:30:02,261 --> 00:30:04,555 Bilmem. Belki orayı seviyordur. 196 00:30:05,806 --> 00:30:07,391 Bir gün ben de olabilir miyim? 197 00:30:08,058 --> 00:30:09,476 Asla olmaz. 198 00:30:13,146 --> 00:30:14,147 Selam. 199 00:30:15,357 --> 00:30:16,650 Çok güzelsiniz. 200 00:30:17,609 --> 00:30:18,694 Teşekkürler. 201 00:30:20,404 --> 00:30:21,572 Hoşça kalın. 202 00:30:21,655 --> 00:30:22,906 Yani, hepsi bu değil… 203 00:30:37,129 --> 00:30:38,172 Selam. Hoş geldiniz. 204 00:30:41,341 --> 00:30:42,634 Selam. 205 00:30:51,185 --> 00:30:53,145 CECELIA AHERN'İN KİTABINA DAYANMAKTADIR 206 00:31:57,167 --> 00:31:59,169 Alt yazı çevirmeni: Cihan Filiz