1 00:00:18,435 --> 00:00:22,064 WANITA YANG DILETAKKAN DI ATAS RAK 2 00:00:26,360 --> 00:00:29,530 Suatu masa dahulu, ada seorang budak perempuan. 3 00:00:33,492 --> 00:00:35,702 Semasa dia kecil, ibunya selalu cakap, 4 00:00:35,786 --> 00:00:38,997 "Jika mak perlu pilih jika kamu jadi bijak atau cantik, 5 00:00:39,081 --> 00:00:41,208 mak akan sentiasa pilih cantik." 6 00:00:43,126 --> 00:00:45,045 Kamu nampak cantik, sayang. 7 00:00:46,922 --> 00:00:48,382 Dah sedia? 8 00:00:55,556 --> 00:00:56,723 Ratu Cantik Florida. 9 00:01:05,107 --> 00:01:07,442 Tapi sudah tentu, semua budak kecil akan jadi dewasa… 10 00:01:10,654 --> 00:01:12,197 ada kerja hakiki yang membosankan… 11 00:01:23,417 --> 00:01:24,668 bertemu lelaki… 12 00:01:28,172 --> 00:01:29,423 jatuh cinta… 13 00:01:36,096 --> 00:01:38,390 dan berpindah ke rumah agamnya yang besar bersama-sama. 14 00:01:39,766 --> 00:01:42,519 - Ini okey? - Ya. 15 00:01:42,603 --> 00:01:44,771 Ya, saya nampak awak datang dari balkoni saya di atas sana. 16 00:01:46,523 --> 00:01:49,359 - Saya juga boleh nampak awak… - Ia memang kisah dongeng. 17 00:02:07,586 --> 00:02:08,586 Harry? 18 00:02:16,470 --> 00:02:17,471 Harry? 19 00:02:27,940 --> 00:02:28,941 Harry? 20 00:02:32,569 --> 00:02:34,488 Oh Tu… Apa yang awak buat? 21 00:02:36,990 --> 00:02:38,325 Kejutan! 22 00:02:39,117 --> 00:02:40,494 Wah! 23 00:02:41,370 --> 00:02:44,122 Maksud saya, awak… Saya tak tahu awak sangat mahir. 24 00:02:44,206 --> 00:02:45,624 Saya rasa terinspirasi. 25 00:02:45,707 --> 00:02:49,795 Biasanya saya akan upah seseorang, tapi saya nak bina sendiri. 26 00:02:51,171 --> 00:02:52,172 Hebat. 27 00:02:52,256 --> 00:02:56,510 Ia untuk trofi golf atau buku-buku yang saya tak pernah nampak? 28 00:02:57,469 --> 00:02:59,596 Bukan. Ia untuk awak. 29 00:03:01,098 --> 00:03:04,351 Sayang. Awak sangat baik. 30 00:03:05,936 --> 00:03:08,188 Tapi, sayang, saya… 31 00:03:08,272 --> 00:03:11,984 Saya ada beberapa pasang kasut lagi yang takkan muat di rak ini. 32 00:03:12,067 --> 00:03:15,863 - Kita perlukan beberapa rak lagi. - Ia bukan untuk barang awak. 33 00:03:15,946 --> 00:03:17,114 Okey. 34 00:03:17,197 --> 00:03:18,198 Ia untuk awak. 35 00:03:21,910 --> 00:03:25,998 Saya dah periksa semua dinding lain dan setakat ini ia yang terbaik. 36 00:03:26,081 --> 00:03:28,500 - Ada pemandangan sempurna kolam renang… - Okey. 37 00:03:31,086 --> 00:03:32,171 …dan saya. 38 00:03:35,257 --> 00:03:38,886 Dengar, jika saya boleh renung awak bila-bila masa saya nak, 39 00:03:39,428 --> 00:03:41,763 ia akan buat saya rasa tak boleh dikalahkan. 40 00:03:41,847 --> 00:03:44,391 Saya boleh lancarkan beratus-ratus perniagaan 41 00:03:44,474 --> 00:03:49,229 sebab setiap kali pandang awak, saya sentiasa ingat apa yang saya ada. 42 00:03:50,063 --> 00:03:51,064 Baiklah. 43 00:03:51,148 --> 00:03:53,150 Serta tak pernah lupa matlamat dan cita-cita saya. 44 00:03:54,651 --> 00:03:58,071 Awak nak saya duduk di rak? 45 00:03:58,155 --> 00:03:59,489 Ya. 46 00:04:02,159 --> 00:04:04,995 Tapi saya ada kerja. Harry. Maksud saya… 47 00:04:05,704 --> 00:04:06,705 Berhenti. 48 00:04:06,788 --> 00:04:08,957 Ya. Rasanya saya tak boleh berhenti begitu saja. 49 00:04:09,041 --> 00:04:11,376 Kenapa tidak? Awak tak suka buat peragaan. 50 00:04:12,252 --> 00:04:14,880 Awak selalu merungut tentang jurugambar yang menakutkan 51 00:04:14,963 --> 00:04:16,255 dan waktu bekerja yang teruk. 52 00:04:17,048 --> 00:04:18,050 Memang betul, tapi, itu… 53 00:04:18,132 --> 00:04:21,595 Rasanya ia memang… Ia tak selalunya begitu. 54 00:04:22,513 --> 00:04:28,393 Sayang, awak terlalu luar biasa untuk jalani kehidupan biasa. 55 00:04:30,395 --> 00:04:31,480 Jadi, berhenti saja. 56 00:04:33,690 --> 00:04:35,234 - Okey? - Sebenarnya, saya… 57 00:04:37,444 --> 00:04:41,114 Anggap saya di atas sana, berseronok dengan hidup saya. 58 00:04:41,198 --> 00:04:43,075 Apa awak nak buat? Awak akan… 59 00:04:44,576 --> 00:04:46,537 - Awak nak menyembah saya? - Betul. 60 00:04:47,704 --> 00:04:50,165 - Tolonglah. - Awak fikir ia lawak, 61 00:04:50,249 --> 00:04:51,959 tapi saya janji akan pastikan 62 00:04:52,042 --> 00:04:55,170 awak tak perlu bimbang tentang apa-apa lagi. 63 00:04:56,922 --> 00:05:01,635 - Apa orang lain akan cakap? - Siapa peduli? Ia tentang kita. 64 00:05:03,011 --> 00:05:07,140 Awak cuma perlu duduk di sana dan disayangi. 65 00:05:09,434 --> 00:05:10,602 Biar saya lakukannya untuk awak. 66 00:05:11,687 --> 00:05:13,814 Ia akan jadikan saya lelaki paling bahagia di Bumi. 67 00:05:21,947 --> 00:05:24,366 Ya. Rasanya. Ya, saya boleh cuba. 68 00:05:24,449 --> 00:05:25,659 - Ya. - Betul? 69 00:05:25,742 --> 00:05:26,827 Okey. 70 00:05:27,703 --> 00:05:29,454 Boleh naik? 71 00:05:30,080 --> 00:05:31,081 Okey. 72 00:05:33,000 --> 00:05:34,209 Baiklah. Hati-hati. 73 00:05:34,293 --> 00:05:35,377 Okey. 74 00:05:39,548 --> 00:05:40,966 - Awak okey? - Ya. 75 00:05:46,805 --> 00:05:47,806 Wah! 76 00:05:53,854 --> 00:05:54,897 Awak perlukan bantal? 77 00:05:55,856 --> 00:05:59,610 Tak, ya, saya nak bantal. 78 00:05:59,693 --> 00:06:00,736 Apa-apa saja untuk awak. 79 00:06:02,487 --> 00:06:03,572 Ya. 80 00:06:08,785 --> 00:06:10,621 - Ini dia. - Terima kasih. 81 00:06:15,542 --> 00:06:17,002 Ia pemandangan yang indah… 82 00:06:19,588 --> 00:06:20,714 daripada kehidupan yang indah. 83 00:06:20,797 --> 00:06:21,798 Ya. 84 00:06:25,427 --> 00:06:26,762 Ya. 85 00:06:46,490 --> 00:06:47,491 Hai, sayang. 86 00:06:48,534 --> 00:06:49,535 Helo. 87 00:06:51,370 --> 00:06:53,163 Nak saya ambilkan apa-apa dari dapur? 88 00:06:56,124 --> 00:06:59,419 Sarapan pasti bagus. Saya kelaparan. 89 00:06:59,503 --> 00:07:00,796 Saya pun sama. 90 00:07:08,929 --> 00:07:10,889 - Jus oren? - Ya. 91 00:07:19,398 --> 00:07:20,524 Okey. 92 00:07:37,541 --> 00:07:38,876 Hampir siap. 93 00:07:41,003 --> 00:07:42,212 Okey. 94 00:07:53,265 --> 00:07:54,766 - Untuk awak. - Terima kasih. 95 00:07:56,268 --> 00:07:57,477 - Saya nak buat ucap selamat. - Okey. 96 00:07:57,561 --> 00:07:58,562 - Okey? - Silakan. 97 00:07:58,645 --> 00:08:02,733 Ia buat saya jadi tak keruan. Keinginan saya yang tak pernah puas… 98 00:08:06,153 --> 00:08:07,237 Untuk Amelia. 99 00:09:02,084 --> 00:09:03,836 Ya. Tak, saya masih di sini. 100 00:09:04,545 --> 00:09:11,176 Dengar, boleh tunggu sekejap? Saya perlu bincang dengan rakan sekutu. 101 00:09:14,513 --> 00:09:20,269 Maaf. Saya ganggu awak berurusan? 102 00:09:20,352 --> 00:09:23,021 Awak bergurau? Mereka yang ganggu saya. 103 00:09:25,148 --> 00:09:26,775 Teruskan. 104 00:09:34,116 --> 00:09:35,367 Selamat hari lahir, sayang. 105 00:09:35,450 --> 00:09:38,287 Ia bukan hari lahir saya. Hari lahir saya pada Okto… Oh Tuhan! 106 00:09:38,996 --> 00:09:40,289 Saya fikir kenapa perlu tunggu? 107 00:09:52,092 --> 00:09:53,427 Selamat Hari Bastille. 108 00:09:53,510 --> 00:09:56,638 Harry? Apa? Kita bukan orang Perancis. 109 00:09:57,347 --> 00:09:58,974 Jangan berani beritahu juruhias kita. 110 00:10:00,309 --> 00:10:01,310 Wah! 111 00:10:03,061 --> 00:10:04,104 Terima kasih! 112 00:10:04,188 --> 00:10:05,564 Lihatlah betapa cantiknya ia. 113 00:10:48,690 --> 00:10:49,900 Tiada hadiah hari ini? 114 00:10:52,319 --> 00:10:54,279 Ciuman masih hadiah yang menyejukkan hati. 115 00:10:54,363 --> 00:10:57,282 Jika awak tanya saya, ia lebih bagus daripada barang kemas. 116 00:11:34,361 --> 00:11:35,362 Selamat pagi, sayang. 117 00:11:35,445 --> 00:11:36,446 Selamat pagi. 118 00:11:50,335 --> 00:11:51,503 Awak tidur lena? 119 00:11:52,462 --> 00:11:54,464 Awak tidur lena? 120 00:11:54,548 --> 00:11:56,258 - Bagus. - Bagus. 121 00:12:04,516 --> 00:12:06,685 Awak nampak sangat kacak hari ini. 122 00:12:28,624 --> 00:12:30,959 - Sayang, diam. - Okey. 123 00:12:36,798 --> 00:12:39,510 Saya… 124 00:12:54,942 --> 00:12:56,109 Lihatlah saya. 125 00:13:27,641 --> 00:13:28,642 Di sini. 126 00:13:30,602 --> 00:13:31,770 Mari pusingkannya. 127 00:13:31,854 --> 00:13:34,898 Seorang di setiap sisi. Saya akan ambil kerusi. Okey. 128 00:13:37,067 --> 00:13:40,279 - Maaf, sekejap. Tak, maaf. Saya… - Baiklah, sudahlah. 129 00:13:40,362 --> 00:13:41,363 Bagus. 130 00:13:42,364 --> 00:13:45,909 Harry, apa yang awak… Apa yang berlaku? Apa… 131 00:13:46,451 --> 00:13:49,663 Ubah pemandangan. Cahaya semula jadi lebih bagus untuk mata saya. 132 00:13:52,082 --> 00:13:53,333 Okey. 133 00:14:38,420 --> 00:14:42,925 TIGA TAHUN KEMUDIAN… 134 00:14:59,775 --> 00:15:00,901 Harry? 135 00:15:05,030 --> 00:15:06,114 Harry? 136 00:15:41,525 --> 00:15:43,694 Rasanya saya dah tak boleh teruskan. 137 00:15:46,029 --> 00:15:47,990 Rasanya kita patut… 138 00:15:50,951 --> 00:15:53,871 Saya rasa kita patut… 139 00:15:55,205 --> 00:15:56,540 Rasanya kita patut cuba. 140 00:16:08,927 --> 00:16:10,095 Oh Tuhan. 141 00:17:26,755 --> 00:17:28,173 Oh Tuhan. 142 00:17:32,511 --> 00:17:33,512 Okey. 143 00:19:21,245 --> 00:19:23,997 Harry, saya nak keluar! 144 00:19:25,916 --> 00:19:28,210 PERKHIDMATAN POS AMERIKA SYARIKAT 145 00:19:48,814 --> 00:19:50,607 - Hai! - Hai! 146 00:20:11,753 --> 00:20:15,716 Hai! Helo! Hai, saya Amelia. Itu Vespa awak? 147 00:22:40,485 --> 00:22:41,653 Saya suka di sini. 148 00:22:48,076 --> 00:22:50,162 Saya tak pernah ke pantai. Gila, bukan? 149 00:22:55,334 --> 00:22:57,961 Kamu ada tuala lebih yang saya boleh guna? 150 00:22:59,296 --> 00:23:01,048 Tiada. Maaf. 151 00:23:04,384 --> 00:23:05,385 Jadi… 152 00:23:13,143 --> 00:23:14,144 Hai. 153 00:23:30,452 --> 00:23:32,246 PENJAGAAN KULIT SOLEKAN 154 00:25:18,852 --> 00:25:21,980 - Maaf. Saya merenung. - Tiada masalah. 155 00:25:22,481 --> 00:25:24,233 Saya nak periksa jika awak perlukan bantuan 156 00:25:24,316 --> 00:25:26,276 tapi nampaknya semuanya terkawal. 157 00:25:28,529 --> 00:25:33,200 Saya rasa perlu segarkan diri. Boleh? 158 00:25:33,283 --> 00:25:35,994 Ya, sudah tentu. Guna saja apa awak nak. 159 00:25:36,828 --> 00:25:38,121 Saya cuma ambil nota. 160 00:25:38,914 --> 00:25:41,250 Saya ambil masa bertahun-tahun untuk belajar pakai sahap noda. 161 00:25:41,834 --> 00:25:43,794 Awak jurusolek? 162 00:25:44,294 --> 00:25:45,420 Bukan. 163 00:25:45,504 --> 00:25:47,214 Apa pekerjaan awak? 164 00:25:47,297 --> 00:25:49,967 Sebenarnya saya… 165 00:25:52,386 --> 00:25:53,428 duduk… 166 00:25:56,265 --> 00:26:01,562 untuk lelaki yang sangat kaya… seperti trofi. 167 00:26:04,273 --> 00:26:08,235 Asalkan awak gembira, bukan? Itu yang ibu saya selalu cakap. 168 00:26:08,318 --> 00:26:10,529 Baguslah. Ibu saya selalu cakap, 169 00:26:10,612 --> 00:26:13,282 "Jika mak perlu pilih jika kamu jadi bijak atau cantik, 170 00:26:13,365 --> 00:26:15,742 mak akan sentiasa pilih cantik." Jadi… 171 00:26:17,077 --> 00:26:19,037 Awak bertuah tak perlu memilih. 172 00:26:23,166 --> 00:26:24,626 Saya tak pernah fikirkannya. 173 00:26:26,295 --> 00:26:29,715 - Apa? - Apa yang awak baru cakap. 174 00:26:31,008 --> 00:26:32,301 Saya cuma nak berbual. 175 00:26:32,801 --> 00:26:35,304 Tapi saya gembira awak rasa saya sangat membantu. 176 00:26:35,846 --> 00:26:37,222 Anak saya fikir saya dungu. 177 00:26:38,015 --> 00:26:40,142 Ya, dan dia tak suka alat solek. Sangat tak suka. 178 00:26:40,225 --> 00:26:43,187 Apabila saya pakai bulu mata, dia cakap rupa saya seperti Tammy Faye Bakker. 179 00:26:46,106 --> 00:26:47,691 Saya tak kenal siapa dia. 180 00:26:47,774 --> 00:26:49,526 Sudah tentu awak tak kenal. Awak terlalu muda. 181 00:26:50,360 --> 00:26:52,946 Paling penting, orang boleh jadi sangat suka menilai. 182 00:26:54,573 --> 00:26:55,574 Tapi awak bukan orang begitu. 183 00:26:57,034 --> 00:26:59,369 Jordan. Terima kasih. 184 00:26:59,453 --> 00:27:00,704 Tiada masalah. 185 00:27:03,916 --> 00:27:08,462 Boleh saya jual sesuatu untuk awak? Saya bekerja berdasarkan komisen. 186 00:27:09,880 --> 00:27:11,298 Saya tiada duit. 187 00:29:01,450 --> 00:29:04,870 SETAHUN KEMUDIAN… 188 00:29:10,083 --> 00:29:11,710 Kamu berbaris untuk tiket konsert? 189 00:29:12,294 --> 00:29:13,545 Tak, ia pembukaan kedai. 190 00:29:14,046 --> 00:29:17,257 Siapa berbaris untuk pembukaan kedai? Sangat dungu. 191 00:29:17,341 --> 00:29:18,592 PEMBUKAAN BESAR-BESARAN 192 00:29:21,553 --> 00:29:22,554 BIAR SEMUA ORANG LIHAT 193 00:29:22,638 --> 00:29:23,847 Wah, awak nampak cantik. 194 00:29:25,307 --> 00:29:27,351 Pamela, hasil kerja yang bagus. 195 00:29:29,186 --> 00:29:33,857 Hei, Kelsey, saya rasa kita akan kehabisan pengilat bibir Sunset Kitten. 196 00:29:33,941 --> 00:29:36,568 Jika awak boleh… Tak perlu buat sekarang, cuma… 197 00:29:36,652 --> 00:29:38,820 Rasanya dah habis, dan ia memang bagus. 198 00:29:40,864 --> 00:29:43,951 Hai. Selamat datang ke kedai saya. 199 00:30:00,425 --> 00:30:01,760 Kenapa dia atas rak? 200 00:30:02,261 --> 00:30:04,555 Entahlah. Mungkin dia suka berada di atas sana. 201 00:30:05,806 --> 00:30:07,391 Boleh saya duduk di rak nanti? 202 00:30:08,058 --> 00:30:09,476 Tak boleh. 203 00:30:13,146 --> 00:30:14,147 Hai. 204 00:30:15,357 --> 00:30:16,650 Awak sangat cantik. 205 00:30:17,609 --> 00:30:18,694 Terima kasih. 206 00:30:20,404 --> 00:30:21,572 Jumpa lagi. 207 00:30:21,655 --> 00:30:22,906 Bukan semuanya… 208 00:30:37,129 --> 00:30:38,172 Hai. Selamat datang. 209 00:30:41,341 --> 00:30:42,634 Hai. 210 00:30:51,185 --> 00:30:53,145 BERDASARKAN BUKU OLEH CECELIA AHERN 211 00:31:57,167 --> 00:31:59,169 Terjemahan sari kata oleh Hani Hamid