1 00:00:18,435 --> 00:00:22,064 La mujer que vivía sobre un pedestal 2 00:00:26,360 --> 00:00:29,530 Érase una vez, una pequeña niña. 3 00:00:33,492 --> 00:00:35,702 Cuando era joven, su madre siempre decía: 4 00:00:35,786 --> 00:00:38,997 "Si tuviera que escoger entre que fueras lista y que fueras hermosa, 5 00:00:39,081 --> 00:00:41,208 siempre escogería que fueras hermosa". 6 00:00:43,126 --> 00:00:45,045 Te ves muy hermosa, mi amor. 7 00:00:46,922 --> 00:00:48,382 ¿Estás lista? 8 00:00:55,556 --> 00:00:56,723 Miss Florida. 9 00:01:05,107 --> 00:01:07,442 Pero, claro, todas las niñas crecen… 10 00:01:10,654 --> 00:01:12,239 …consiguen trabajos aburridos… 11 00:01:23,417 --> 00:01:24,668 …conocen a un hombre… 12 00:01:28,172 --> 00:01:29,423 …se enamoran… 13 00:01:36,096 --> 00:01:38,390 …y se mudan a su mansión gigantesca juntos. 14 00:01:39,766 --> 00:01:42,519 - ¿Te gusta? - Sí. 15 00:01:42,603 --> 00:01:44,771 Sí, vi que llegabas desde el balcón de arriba. 16 00:01:46,523 --> 00:01:49,359 - Y te pude ver… - Es un cuento de hadas. 17 00:02:07,586 --> 00:02:08,586 ¿Harry? 18 00:02:16,470 --> 00:02:17,471 ¿Harry? 19 00:02:27,940 --> 00:02:28,941 ¿Harry? 20 00:02:32,569 --> 00:02:34,488 Dios mío. ¿Qué estás haciendo? 21 00:02:41,370 --> 00:02:44,122 Es decir, no tenía idea de que podías hacer eso. 22 00:02:44,206 --> 00:02:45,624 Pues, me sentí inspirado. 23 00:02:45,707 --> 00:02:49,795 Por lo general contrataría a alguien, pero quería hacerlo yo mismo. 24 00:02:51,171 --> 00:02:52,172 Bravo. 25 00:02:52,256 --> 00:02:56,510 ¿Es para tus trofeos de golf? ¿O para algunos libros que no he visto? 26 00:02:57,469 --> 00:02:59,596 No, es para ti. 27 00:03:01,098 --> 00:03:04,351 Amor. Qué dulce eres. 28 00:03:07,187 --> 00:03:08,188 Pero, amor… 29 00:03:08,272 --> 00:03:11,984 No creo que todos mis zapatos vayan a caber ahí. 30 00:03:12,067 --> 00:03:15,863 - Necesitaremos más repisas. - Bueno, no es para tus cosas. 31 00:03:15,946 --> 00:03:17,114 Bien. 32 00:03:17,197 --> 00:03:18,198 Es para ti. 33 00:03:21,910 --> 00:03:25,998 Verás, hice pruebas en las demás paredes y esta es, por mucho, la mejor. 34 00:03:26,081 --> 00:03:28,500 - Tiene una vista perfecta de la piscina… - Bueno. 35 00:03:31,086 --> 00:03:32,171 …y de mí. 36 00:03:35,257 --> 00:03:38,886 Mira, si pudiera verte cuando quisiera, 37 00:03:39,428 --> 00:03:41,763 eso haría que me sintiera invencible. 38 00:03:41,847 --> 00:03:44,391 Podría crear cientos de negocios 39 00:03:44,474 --> 00:03:49,229 porque, cada vez que te voltee a ver, recordaría lo que tengo. 40 00:03:50,063 --> 00:03:51,064 Claro. 41 00:03:51,148 --> 00:03:53,400 Y nunca perdería de vista por qué hago las cosas. 42 00:03:54,651 --> 00:03:58,071 ¿Quieres que yo me siente en la repisa? 43 00:03:58,155 --> 00:03:59,489 Sí. 44 00:04:02,159 --> 00:04:04,995 Pero tengo un trabajo, Harry. Es decir… 45 00:04:05,704 --> 00:04:06,705 Renuncia. 46 00:04:06,788 --> 00:04:09,166 Sí, no creo que simplemente pueda dejar de trabajar. 47 00:04:09,249 --> 00:04:11,376 ¿Por qué no? Detestas ser modelo. 48 00:04:12,252 --> 00:04:14,880 Siempre te quejas de que los fotógrafos son raros 49 00:04:14,963 --> 00:04:16,255 y el horario es excesivo. 50 00:04:17,048 --> 00:04:18,050 Bueno, sí, pero eso… 51 00:04:18,132 --> 00:04:21,595 Supongo que eso es algo que, pues, no siempre va a ser así. 52 00:04:22,513 --> 00:04:28,393 Nena, eres demasiado extraordinaria para vivir una vida ordinaria. 53 00:04:30,395 --> 00:04:31,480 Así que, al carajo. 54 00:04:33,690 --> 00:04:35,234 - ¿Sí? - Bueno, yo… 55 00:04:37,444 --> 00:04:41,114 Digamos que sí me quedó ahí, disfrutando de la vida. 56 00:04:41,198 --> 00:04:43,075 ¿Tú qué harás? ¿Solo vas a…? 57 00:04:44,576 --> 00:04:46,537 - ¿Vas a adorarme? - Exactamente. 58 00:04:47,162 --> 00:04:48,163 Por favor. 59 00:04:48,247 --> 00:04:51,959 Piensas que estoy bromeando, pero te prometo que me aseguraré 60 00:04:52,042 --> 00:04:55,170 de que nunca tengas que preocuparte por nada de nuevo. 61 00:04:56,922 --> 00:05:01,635 - ¿Y qué dirá la gente? - ¿Qué importa? Somos tú y yo. 62 00:05:03,011 --> 00:05:07,140 Lo único que tienes que hacer es sentarte ahí y ser amada. 63 00:05:09,434 --> 00:05:10,602 Déjame hacer eso por ti. 64 00:05:11,687 --> 00:05:13,814 Me haría el hombre más feliz del mundo. 65 00:05:21,947 --> 00:05:24,366 Sí. Supongo. Sí, lo puedo intentar. 66 00:05:24,449 --> 00:05:25,659 - Sí. - ¿Sí? 67 00:05:25,742 --> 00:05:26,827 De acuerdo. 68 00:05:27,703 --> 00:05:29,454 Bueno, ¿puedo? 69 00:05:30,080 --> 00:05:31,081 De acuerdo. 70 00:05:33,000 --> 00:05:34,209 Bien. Sube con cuidado. 71 00:05:34,293 --> 00:05:35,377 Bien. 72 00:05:39,548 --> 00:05:40,966 - ¿Estás bien? - Sí. 73 00:05:53,812 --> 00:05:54,980 ¿Necesitas una almohada? 74 00:05:55,856 --> 00:05:59,610 No, estoy… Sí, sí quiero una almohada. 75 00:05:59,693 --> 00:06:00,736 Lo que necesites. 76 00:06:02,571 --> 00:06:03,572 Sí. 77 00:06:08,785 --> 00:06:10,621 - Aquí tienes. - Gracias. 78 00:06:15,542 --> 00:06:17,002 Es una muy buena vista… 79 00:06:19,588 --> 00:06:20,714 …de una muy buena vida. 80 00:06:20,797 --> 00:06:21,798 Sí. 81 00:06:25,427 --> 00:06:26,428 Sí. 82 00:06:46,490 --> 00:06:47,491 Hola, nena. 83 00:06:48,534 --> 00:06:49,535 Hola. 84 00:06:51,370 --> 00:06:53,163 ¿Te traigo algo de la cocina? 85 00:06:56,124 --> 00:06:59,419 El desayuno estaría bien. Estoy hambrienta. 86 00:06:59,503 --> 00:07:00,963 Yo también. 87 00:07:08,929 --> 00:07:10,889 - ¿Jugo de naranja? - Sí, por favor. 88 00:07:19,398 --> 00:07:20,524 Bueno. 89 00:07:37,541 --> 00:07:38,876 Ya casi está listo. 90 00:07:41,211 --> 00:07:42,212 Bien. 91 00:07:53,265 --> 00:07:54,766 - Para ti. - Gracias. 92 00:07:56,268 --> 00:07:57,477 - Haré un brindis. - Bien. 93 00:07:57,561 --> 00:07:58,562 - ¿Sí? - Anda, hazlo. 94 00:07:58,645 --> 00:08:02,733 Me ha vuelto loco. Mi insaciable deseo… 95 00:08:06,153 --> 00:08:07,237 …por Amelia. 96 00:09:02,084 --> 00:09:03,836 Sí, no. Aquí sigo. 97 00:09:04,545 --> 00:09:11,176 Escucha, ¿puedes esperarme un momento? Debo consultarlo con mi socio. 98 00:09:14,513 --> 00:09:20,269 Lo siento. ¿Te estoy distrayendo de tus negocios? 99 00:09:20,352 --> 00:09:23,021 ¿Bromeas? Ellos me están distrayendo de ti. 100 00:09:25,148 --> 00:09:26,775 Anda. 101 00:09:34,116 --> 00:09:35,367 Feliz cumpleaños, nena. 102 00:09:35,450 --> 00:09:38,287 No es mi cumpleaños. Mi cumpleaños es en octu… ¡Dios mío! 103 00:09:38,996 --> 00:09:40,289 Pensé… ¿para qué esperar? 104 00:09:52,009 --> 00:09:53,427 Feliz Día de la Bastilla. 105 00:09:53,510 --> 00:09:56,638 ¡Harry! ¿Qué? No somos franceses. 106 00:09:57,347 --> 00:09:58,974 No se lo digas a nuestro decorador. 107 00:10:03,061 --> 00:10:04,104 ¡Gracias! 108 00:10:04,188 --> 00:10:05,564 Mira qué bien se ven. 109 00:10:48,690 --> 00:10:49,900 ¿Hoy no hubo regalo? 110 00:10:52,236 --> 00:10:54,363 Un beso sigue siendo un regalo muy considerado. 111 00:10:54,446 --> 00:10:57,282 Si me lo preguntas, hasta es mejor que la joyería. 112 00:11:34,361 --> 00:11:35,362 Buenos días, amor. 113 00:11:35,445 --> 00:11:36,446 Buenos días. 114 00:11:50,335 --> 00:11:51,503 ¿Qué tal dormiste? 115 00:11:52,963 --> 00:11:54,464 ¿Cómo…? ¿Qué tal dormiste? 116 00:11:54,548 --> 00:11:56,258 - Bien. - Qué bueno. 117 00:12:04,516 --> 00:12:06,685 Te ves muy guapo hoy. 118 00:12:28,624 --> 00:12:30,959 - Mi amor. - Claro. 119 00:12:36,798 --> 00:12:39,510 Yo… 120 00:12:54,942 --> 00:12:56,109 Mírame. 121 00:13:27,641 --> 00:13:28,642 Por aquí. 122 00:13:30,602 --> 00:13:31,770 Vamos a voltearlo. 123 00:13:31,854 --> 00:13:34,898 Una persona de cada lado. Yo me encargo de la silla. Sí. 124 00:13:37,067 --> 00:13:40,279 - Perdón, esperen. No, perdón. Yo no… - Muy bien. Ahí está. 125 00:13:40,362 --> 00:13:41,363 Bien. 126 00:13:42,364 --> 00:13:45,909 Harry. ¿Qué haces? ¿Qué está pasando? Es decir, ¿qué…? 127 00:13:46,451 --> 00:13:49,663 Solo es un cambio de aires. La luz natural es mejor para mis ojos. 128 00:13:52,082 --> 00:13:53,333 Bueno. 129 00:14:38,420 --> 00:14:42,925 TRES AÑOS DESPUÉS… 130 00:14:59,775 --> 00:15:00,901 ¿Harry? 131 00:15:05,030 --> 00:15:06,114 ¿Harry? 132 00:15:41,525 --> 00:15:43,694 Creo que ya no puedo con esto. 133 00:15:46,029 --> 00:15:47,990 Creo que deberíamos irnos… 134 00:15:50,951 --> 00:15:53,871 Creo que deberíamos… 135 00:15:55,205 --> 00:15:56,707 Creo que deberíamos intentarlo. 136 00:16:08,927 --> 00:16:10,095 Dios mío. 137 00:17:26,755 --> 00:17:28,173 Dios mío. 138 00:17:32,511 --> 00:17:33,512 Bien. 139 00:19:21,245 --> 00:19:23,997 ¡Harry, voy a salir! 140 00:19:25,916 --> 00:19:28,210 SERVICIO POSTAL DE LOS ESTADOS UNIDOS 141 00:19:48,814 --> 00:19:50,607 - ¡Hola! - ¡Hola! 142 00:20:11,753 --> 00:20:15,716 ¡Hola! Hola, soy Amelia. ¿Esa es tu Vespa? 143 00:22:40,485 --> 00:22:41,653 Me encanta este lugar. 144 00:22:48,076 --> 00:22:50,162 Nunca había ido a la playa. Es una locura, ¿no? 145 00:22:55,334 --> 00:22:57,961 ¿Tendrán una toalla extra que pueda usar? 146 00:22:59,213 --> 00:23:01,048 No, lo siento. 147 00:23:04,384 --> 00:23:05,385 Bueno… 148 00:23:13,143 --> 00:23:14,144 Hola. 149 00:23:30,452 --> 00:23:32,246 CUIDADO DE LA PIEL - MAQUILLAJE 150 00:25:18,852 --> 00:25:21,980 - Perdón. Te estaba observando. - Está bien. 151 00:25:22,481 --> 00:25:24,233 Quería ver si necesitabas ayuda, 152 00:25:24,316 --> 00:25:26,276 pero parece que lo tienes todo bajo control. 153 00:25:28,529 --> 00:25:33,200 Creo que solo necesitaba un retoque. ¿Está bien? 154 00:25:33,283 --> 00:25:35,994 Sí, claro. Usa todo lo que quieras. 155 00:25:36,828 --> 00:25:38,121 Solo estoy tomando notas. 156 00:25:38,914 --> 00:25:41,250 Me tomó años aprender a usar el corrector. 157 00:25:42,709 --> 00:25:43,794 ¿Eres maquillista? 158 00:25:44,294 --> 00:25:45,420 No. 159 00:25:46,213 --> 00:25:47,214 ¿A qué te dedicas? 160 00:25:47,297 --> 00:25:49,967 Bueno, pues, yo… 161 00:25:52,386 --> 00:25:53,428 …me quedo sentada… 162 00:25:56,265 --> 00:26:01,562 …para un hombre muy adinerado, como si fuera un trofeo. 163 00:26:04,273 --> 00:26:08,235 Bueno, mientras eso te haga feliz, ¿no? Mi madre siempre decía eso. 164 00:26:08,318 --> 00:26:10,445 Eso es muy lindo. Mi madre siempre decía: 165 00:26:10,529 --> 00:26:13,532 "Si tuviera que escoger entre que fueras lista y que fueras hermosa, 166 00:26:13,615 --> 00:26:15,742 siempre escogería que fueras hermosa". 167 00:26:17,077 --> 00:26:19,037 Pues, por suerte, no tienes que escoger. 168 00:26:23,166 --> 00:26:24,626 Nunca lo había pensado. 169 00:26:26,295 --> 00:26:29,715 - ¿Qué? - Lo que acabas de decir. 170 00:26:31,008 --> 00:26:32,301 Solo estoy conversando. 171 00:26:32,801 --> 00:26:35,304 Pero me alegra que creas que soy útil. 172 00:26:35,846 --> 00:26:37,222 Mi hija cree que soy una idiota. 173 00:26:38,056 --> 00:26:40,142 Sí, y odia el maquillaje. Lo detesta. 174 00:26:40,225 --> 00:26:43,312 Cuando me pongo pestañas, dice que parezco Tammy Faye Bakker. 175 00:26:46,106 --> 00:26:47,691 No sé quién es. 176 00:26:47,774 --> 00:26:49,526 Claro que no. Eres demasiado joven. 177 00:26:50,360 --> 00:26:52,946 Lo que quiero decir es que la gente puede ser muy juzgona. 178 00:26:54,573 --> 00:26:55,574 Pero tú no lo eres. 179 00:26:57,034 --> 00:26:59,369 Jordan. Gracias. 180 00:26:59,453 --> 00:27:00,704 Claro. 181 00:27:03,916 --> 00:27:08,462 ¿Quieres comprar algo? Trabajo por comisiones. 182 00:27:09,880 --> 00:27:11,298 No tengo nada de dinero. 183 00:29:01,450 --> 00:29:04,870 UN AÑO DESPUÉS… 184 00:29:10,083 --> 00:29:11,919 ¿Van a comprar boletos para un concierto? 185 00:29:12,294 --> 00:29:13,712 No, es la apertura de una tienda. 186 00:29:14,046 --> 00:29:17,257 ¿Quién hace fila para una apertura? Eso es muy estúpido. 187 00:29:17,341 --> 00:29:18,592 GRAN APERTURA 188 00:29:21,553 --> 00:29:22,554 QUE TODOS VEAN 189 00:29:22,638 --> 00:29:23,847 Vaya, te ves hermosa. 190 00:29:25,307 --> 00:29:27,351 Pamela, gran trabajo. 191 00:29:29,186 --> 00:29:33,857 Oye, Kelsey, creo que se nos van a acabar los labiales "Belleza al atardecer". 192 00:29:33,941 --> 00:29:36,568 ¿Podrías…? No tienes que hacerlo ahora… 193 00:29:36,652 --> 00:29:38,820 Es que creo que se van a acabar. Y eso es bueno. 194 00:29:40,864 --> 00:29:43,951 Hola. Bienvenidas a mi tienda. 195 00:30:00,425 --> 00:30:01,760 ¿Por qué está ahí arriba? 196 00:30:02,261 --> 00:30:04,555 No lo sé. Tal vez le gusta estar ahí. 197 00:30:05,681 --> 00:30:07,516 ¿Puedo sentarme en un pedestal algún día? 198 00:30:08,058 --> 00:30:09,476 Ni lo pienses. 199 00:30:13,146 --> 00:30:14,147 Hola. 200 00:30:15,357 --> 00:30:16,650 Eres muy bonita. 201 00:30:17,609 --> 00:30:18,694 Gracias. 202 00:30:20,404 --> 00:30:21,572 Adiós. 203 00:30:21,655 --> 00:30:23,031 ¿Sabes? No todo se trata… 204 00:30:37,129 --> 00:30:38,172 Hola. Bienvenida. 205 00:30:41,341 --> 00:30:42,342 Hola. 206 00:30:51,185 --> 00:30:53,103 BASADA EN EL LIBRO DE CECELIA AHERN 207 00:31:57,167 --> 00:31:59,169 Subtítulos: Leonardo Zamarrón Hernández