1 00:00:18,435 --> 00:00:22,064 Naine, keda hoiti riiulil 2 00:00:26,360 --> 00:00:29,530 Elas kord üks tilluke tüdruk. 3 00:00:33,492 --> 00:00:35,702 Kui ta väike oli, ütles tema ema ikka: 4 00:00:35,786 --> 00:00:38,997 „Kui peaksin valima, kas sa oled tark või ilus, 5 00:00:39,081 --> 00:00:41,208 valiksin iga kell ilu.“ 6 00:00:43,126 --> 00:00:45,045 Sa oled nii ilus, kallis. 7 00:00:46,922 --> 00:00:48,382 Oled valmis? 8 00:00:55,556 --> 00:00:56,723 Miss Florida. 9 00:01:05,107 --> 00:01:07,442 Aga kõik väiksed tüdrukud kasvavad suureks… 10 00:01:10,654 --> 00:01:12,197 leiavad igavad töökohad… 11 00:01:23,417 --> 00:01:24,668 kohtuvad mehega… 12 00:01:28,172 --> 00:01:29,423 armuvad… 13 00:01:36,096 --> 00:01:38,390 ja kolivad mehe üüratusse häärberisse. 14 00:01:39,766 --> 00:01:42,519 Kas sobib? - Jah. 15 00:01:42,603 --> 00:01:44,771 Olin rõdul, nägin sind lähenemas. 16 00:01:46,523 --> 00:01:49,359 Ja ma nägin su… - Ehtne muinasjutt. 17 00:02:07,586 --> 00:02:08,586 Harry? 18 00:02:16,470 --> 00:02:17,471 Harry? 19 00:02:27,940 --> 00:02:28,941 Harry? 20 00:02:32,569 --> 00:02:34,488 Millega sa tegeled? 21 00:02:41,370 --> 00:02:44,122 Kas sa… Ma ei teadnud, et sa nii osav oled. 22 00:02:44,206 --> 00:02:45,624 Sattusin hoogu. 23 00:02:45,707 --> 00:02:49,795 Tavaliselt palkaksin kellegi, aga tahtsin selle oma kätega ehitada. 24 00:02:51,171 --> 00:02:52,172 Braavo. 25 00:02:52,256 --> 00:02:56,510 Kas sa paned sinna oma golfikarikad või raamatud, mida ma siiani näinud pole? 26 00:02:57,469 --> 00:02:59,596 Ei. See on sinu jaoks. 27 00:03:01,098 --> 00:03:04,351 Kallis. Sa oled nii armas. 28 00:03:05,936 --> 00:03:08,188 Aga, musi, ma… 29 00:03:08,272 --> 00:03:11,984 Kõik mu kingad sellele riiulile küll ei mahu. 30 00:03:12,067 --> 00:03:15,863 Paari riiulit on juurde vaja. - No see ei ole su asjade jaoks. 31 00:03:15,946 --> 00:03:17,114 Hästi. 32 00:03:17,197 --> 00:03:18,198 Sinu enda jaoks. 33 00:03:21,910 --> 00:03:25,998 Ma proovisin kõik seinad läbi ja see siin on selgelt parim. 34 00:03:26,081 --> 00:03:28,500 Siit avaneb võrratu vaade basseinile… - Hästi. 35 00:03:31,086 --> 00:03:32,171 …ja mulle. 36 00:03:35,257 --> 00:03:38,886 Tead, kui saaksin sind vaadata, alati kui tuju tuleb, 37 00:03:39,428 --> 00:03:41,763 tunneksin ennast kõikvõimsana. 38 00:03:41,847 --> 00:03:44,391 Võiksin avada sada äri, 39 00:03:44,474 --> 00:03:49,229 sest alati, kui ma pilgu tõstan ja sind näen, meenub mulle, mis mul on. 40 00:03:50,063 --> 00:03:51,064 Ah nii. 41 00:03:51,148 --> 00:03:53,150 Mul oleks alati siht silme ees. 42 00:03:54,651 --> 00:03:58,071 Sa tahad, et ma riiulil istuksin? 43 00:03:58,155 --> 00:03:59,489 Jah. 44 00:04:02,159 --> 00:04:04,995 Aga mul on ju töö, Harry. Tähendab, ma… 45 00:04:05,704 --> 00:04:06,705 Tule töölt ära. 46 00:04:06,788 --> 00:04:11,376 Jah. Ma ei saa vist lihtsalt töötu olla. - Miks mitte? Sa vihkad modellitööd. 47 00:04:12,252 --> 00:04:14,880 Kurdad alati, et fotograafid on perverdid 48 00:04:14,963 --> 00:04:16,255 ja graafik tappev. 49 00:04:17,048 --> 00:04:18,050 Nojah, aga see… 50 00:04:18,132 --> 00:04:21,595 See on vist lihtsalt… See ei jää ju igaveseks nii. 51 00:04:22,513 --> 00:04:28,393 Kallis, sa oled lihtsalt liiga eriline, et elada tavalist elu. 52 00:04:30,395 --> 00:04:31,480 Saada nad persse. 53 00:04:33,690 --> 00:04:35,234 Jah? - Noh, ma… 54 00:04:37,444 --> 00:04:41,114 Kujutame ette, et istun seal ja naudin elu. 55 00:04:41,198 --> 00:04:43,075 Mida sina teed? Kas sa lihtsalt… 56 00:04:44,576 --> 00:04:46,537 Lihtsalt jumaldad mind? - Täpselt. 57 00:04:47,704 --> 00:04:50,165 Ole nüüd. - Sa arvad, et see on nali, 58 00:04:50,249 --> 00:04:51,959 aga ma luban tagada, 59 00:04:52,042 --> 00:04:55,170 et sa ei pea enam kunagi millegi pärast muretsema. 60 00:04:56,922 --> 00:05:01,635 Mida teised arvavad? - Keda huvitab? See puudutab vaid meid. 61 00:05:03,011 --> 00:05:07,140 Sina pead lihtsalt seal istuma ja olema armastatud. 62 00:05:09,434 --> 00:05:13,814 Las ma teen seda sinu heaks. Oleksin kõige õnnelikum mees maamunal. 63 00:05:21,947 --> 00:05:24,366 Jah. Eks vist. Jah, ma võin proovida. 64 00:05:24,449 --> 00:05:25,659 Jah. - Jah? 65 00:05:25,742 --> 00:05:26,827 Olgu. 66 00:05:27,703 --> 00:05:29,454 Kas tohib? 67 00:05:30,080 --> 00:05:31,081 Olgu. 68 00:05:33,000 --> 00:05:35,377 Hästi. Astu ettevaatlikult. - Olgu. 69 00:05:39,548 --> 00:05:40,966 Kõik kombes? - Jah. 70 00:05:53,854 --> 00:05:54,897 On sul patja vaja? 71 00:05:55,856 --> 00:05:59,610 Ei, ma… Jah, padi kulub ära küll. 72 00:05:59,693 --> 00:06:00,736 Mida iganes vajad. 73 00:06:02,487 --> 00:06:03,572 Jah. 74 00:06:08,785 --> 00:06:10,621 Olge hea. - Aitäh. 75 00:06:15,542 --> 00:06:17,002 Päris kena vaade. 76 00:06:19,588 --> 00:06:20,714 Päris kenale elule. 77 00:06:20,797 --> 00:06:21,798 Jah. 78 00:06:25,427 --> 00:06:26,762 Jah. 79 00:06:46,490 --> 00:06:47,491 Tere, kallis. 80 00:06:48,534 --> 00:06:49,535 Tere. 81 00:06:51,370 --> 00:06:53,163 Kas toon sulle köögist midagi? 82 00:06:56,124 --> 00:06:59,419 Hommikusöök oleks tore. Kõht on hirmus tühi. 83 00:06:59,503 --> 00:07:00,796 Mul ka. 84 00:07:08,929 --> 00:07:10,889 Apelsinimahla? - Jah, palun. 85 00:07:19,398 --> 00:07:20,524 Olgu. 86 00:07:37,541 --> 00:07:38,876 Kohe on valmis. 87 00:07:41,003 --> 00:07:42,212 Olgu. 88 00:07:53,265 --> 00:07:54,766 Sulle. - Aitäh. 89 00:07:56,268 --> 00:07:58,562 Ütlen toosti. Sobib? - Hästi. Mine-mine. 90 00:07:58,645 --> 00:08:02,733 Siiani on see mind hulluks ajanud, mu täitmatu tung… 91 00:08:06,153 --> 00:08:07,237 Amelia terviseks. 92 00:09:02,084 --> 00:09:03,836 Jah. Ei, olen ikka siin. 93 00:09:04,545 --> 00:09:11,176 Vaadake… Kas saate hetke oodata? Pean oma partneriga nõu pidama. 94 00:09:14,513 --> 00:09:20,269 Anna andeks. Kas ma ei lase sul äriasjadele keskenduda? 95 00:09:20,352 --> 00:09:23,021 Nalja teed? Need ei lase mul sulle keskenduda. 96 00:09:25,148 --> 00:09:26,775 Mine-mine. 97 00:09:34,116 --> 00:09:35,367 Palju õnne, kallis. 98 00:09:35,450 --> 00:09:38,287 Ei, mu sünnipäev on oktoob… Püha issand. 99 00:09:38,996 --> 00:09:40,289 Milleks oodata? 100 00:09:52,092 --> 00:09:56,638 Head Bastille' vallutamise päeva! - Harry? Mis asja? Me pole ju prantslased. 101 00:09:57,347 --> 00:09:58,974 Ära seda meie sisekujundajale ütle. 102 00:10:03,061 --> 00:10:04,104 Aitäh! 103 00:10:04,188 --> 00:10:05,564 Kui kaunid need on! 104 00:10:48,690 --> 00:10:49,900 Täna polegi kingitust? 105 00:10:52,319 --> 00:10:54,279 Suudlus on väga armas kingitus. 106 00:10:54,363 --> 00:10:57,282 Minu arust isegi ehetest parem. 107 00:11:34,361 --> 00:11:35,362 Hommikust, kallis. 108 00:11:35,445 --> 00:11:36,446 Tere hommikust. 109 00:11:50,335 --> 00:11:51,503 Kuidas magasid? 110 00:11:52,462 --> 00:11:54,464 Kuidas sa… Kuidas sa magasid? 111 00:11:54,548 --> 00:11:56,258 Hästi. - Tore. 112 00:12:04,516 --> 00:12:06,685 Sa näed täna väga hea välja. 113 00:12:28,624 --> 00:12:30,959 Kallis. - Hästi. 114 00:12:36,798 --> 00:12:39,510 Ma… Ma olen… 115 00:12:54,942 --> 00:12:56,109 Vaata mind. 116 00:13:27,641 --> 00:13:28,642 Siiapoole. 117 00:13:30,602 --> 00:13:31,770 Keerame teistpidi. 118 00:13:31,854 --> 00:13:34,898 Üks ühelt, teine teiselt poolt, mina võtan tooli. Eks? 119 00:13:37,067 --> 00:13:40,279 Vabandust, oodake. Ei, vabandust. Ma… - No nii, valmis. 120 00:13:40,362 --> 00:13:41,363 Väga hea. 121 00:13:42,364 --> 00:13:45,909 Harry? Harry, mida sa… Mis toimub? Tähendab, mida… 122 00:13:46,451 --> 00:13:49,663 Väike vaheldus. Loomulik valgus mõjub silmadele paremini. 123 00:13:52,082 --> 00:13:53,333 Hästi. 124 00:14:38,420 --> 00:14:42,925 KOLM AASTAT HILJEM… 125 00:14:59,775 --> 00:15:00,901 Harry? 126 00:15:05,030 --> 00:15:06,114 Harry? 127 00:15:41,525 --> 00:15:43,694 Ma ei suuda vist enam. 128 00:15:46,029 --> 00:15:47,990 Arvan, et me peaksime… 129 00:15:50,951 --> 00:15:53,871 Me peaksime vist, nagu… 130 00:15:55,205 --> 00:15:56,540 Peaksime vist proovima. 131 00:16:08,927 --> 00:16:10,095 Püha issand. 132 00:17:26,755 --> 00:17:28,173 Oh issand. 133 00:17:32,511 --> 00:17:33,512 Olgu. 134 00:19:21,245 --> 00:19:23,997 Harry, ma lähen välja! 135 00:19:25,916 --> 00:19:28,210 AMEERIKA ÜHENDRIIKIDE POSTITEENISTUS 136 00:19:48,814 --> 00:19:50,607 Tere! - Tere! 137 00:20:11,753 --> 00:20:15,716 Tere! Tervist! Tere, olen Amelia. Kas see on teie Vespa? 138 00:22:40,485 --> 00:22:41,653 Siin on nii mõnus. 139 00:22:48,076 --> 00:22:50,162 Ma pole kunagi rannas käinud. Pöörane, eks? 140 00:22:55,334 --> 00:22:57,961 Kas te mulle rätikut saate laenata? 141 00:22:59,296 --> 00:23:01,048 Ei. Kahjuks mitte. 142 00:23:04,384 --> 00:23:05,385 Noh… 143 00:23:13,143 --> 00:23:14,144 Tere. 144 00:23:30,452 --> 00:23:32,246 NAHAHOOLDUSTOOTED MEIK 145 00:25:18,852 --> 00:25:21,980 Vabandust. Jäin jõllitama. - Pole midagi. 146 00:25:22,481 --> 00:25:26,276 Tahtsin küsida, kas vajate abi, aga teil on vist kõik kontrolli all. 147 00:25:28,529 --> 00:25:33,200 Mul oli vist vaja ennast lihtsalt pisut värskendada. Kas võib? 148 00:25:33,283 --> 00:25:35,994 Jaa, muidugi. Võtke, mida soovite. 149 00:25:36,828 --> 00:25:38,121 Teen märkmeid. 150 00:25:38,914 --> 00:25:41,250 Mina õppisin peitekreemi kasutamist aastaid. 151 00:25:41,834 --> 00:25:43,794 Kas te olete meigikunstnik? 152 00:25:44,294 --> 00:25:45,420 Ei. 153 00:25:45,504 --> 00:25:47,214 Millega te siis tegelete? 154 00:25:47,297 --> 00:25:49,967 Noh, ma… Ma… 155 00:25:52,386 --> 00:25:53,428 istun. 156 00:25:56,265 --> 00:26:01,562 Ühe väga rikka mehe juures. Nagu trofee. 157 00:26:04,273 --> 00:26:08,235 Noh, peaasi, et ise õnnelik olete. Mu ema ütles ikka nii. 158 00:26:08,318 --> 00:26:10,529 Väga armas. Minu ema ütles alati: 159 00:26:10,612 --> 00:26:13,282 „Kui peaksin valima, kas sa oled tark või ilus, 160 00:26:13,365 --> 00:26:15,742 valiksin iga kell ilu.“ Nii et… 161 00:26:17,077 --> 00:26:19,037 Noh, õnneks ei pea te valima. 162 00:26:23,166 --> 00:26:24,626 Ma pole selle peale tulnudki. 163 00:26:26,295 --> 00:26:29,715 Mille peale? - Selle peale, mida just ütlesite. 164 00:26:31,008 --> 00:26:32,301 Lobisen niisama. 165 00:26:32,801 --> 00:26:35,304 Aga tore, et teil minust kasu on. 166 00:26:35,846 --> 00:26:37,222 Tütar peab mind idioodiks. 167 00:26:38,015 --> 00:26:40,142 Ja ta vihkab meiki. Nagu, päriselt. 168 00:26:40,225 --> 00:26:43,187 Kunstripsmetega olevat ma nagu Tammy Faye Bakker. 169 00:26:46,106 --> 00:26:47,691 Ma ei tea, kes see on. 170 00:26:47,774 --> 00:26:49,526 Muidugi, te olete liiga noor. 171 00:26:50,360 --> 00:26:52,946 Igatahes võivad inimesed väga kriitilised olla. 172 00:26:54,573 --> 00:26:55,574 Aga teie ei ole. 173 00:26:57,034 --> 00:26:59,369 Jordan. Aitäh teile. 174 00:26:59,453 --> 00:27:00,704 Pole tänu väärt. 175 00:27:03,916 --> 00:27:08,462 Kas ma saan midagi kassast läbi lüüa? Ma teenin müügitulu pealt. 176 00:27:09,880 --> 00:27:11,298 Mul ei ole raha. 177 00:29:01,450 --> 00:29:04,870 AASTA HILJEM… 178 00:29:10,083 --> 00:29:13,545 Kas siin müüakse kontserdipileteid? - Ei, uus pood avatakse. 179 00:29:14,046 --> 00:29:17,257 Kes poodi minemiseks järjekorras seisab? Täielik lollus. 180 00:29:17,341 --> 00:29:18,592 SUUR AVAMISPIDU 181 00:29:21,553 --> 00:29:22,554 LASE KÕIGIL VAADATA 182 00:29:22,638 --> 00:29:23,847 Te olete imeilus. 183 00:29:25,307 --> 00:29:27,351 Pamela, võrratu töö. 184 00:29:29,186 --> 00:29:33,857 Kelsey, meil hakkab vist Loojangukiisu huuleläige otsa saama. 185 00:29:33,941 --> 00:29:36,568 Äkki saad… Sa ei pea seda kohe tegema, lihtsalt… 186 00:29:36,652 --> 00:29:38,820 See saab vist otsa ja see on ju hea. 187 00:29:40,864 --> 00:29:43,951 Tere! Tere tulemast minu kauplusesse. 188 00:30:00,425 --> 00:30:01,760 Miks ta riiulil on? 189 00:30:02,261 --> 00:30:04,555 Ma ei tea. Ehk meeldib talle seal. 190 00:30:05,806 --> 00:30:07,391 Kas võin ka kunagi riiulil istuda? 191 00:30:08,058 --> 00:30:09,476 Ei mingil juhul. 192 00:30:13,146 --> 00:30:14,147 Tere. 193 00:30:15,357 --> 00:30:16,650 Te olete nii ilus. 194 00:30:17,609 --> 00:30:18,694 Aitäh. 195 00:30:20,404 --> 00:30:21,572 Head aega. 196 00:30:21,655 --> 00:30:22,906 Tead, see polegi nii… 197 00:30:37,129 --> 00:30:38,172 Tere tulemast. 198 00:30:41,341 --> 00:30:42,634 Tere. 199 00:30:51,185 --> 00:30:53,145 PÕHINEB CECELIA AHERNI RAAMATUL 200 00:31:57,167 --> 00:31:59,169 Tõlkinud Triin Jürimaa