1 00:00:40,666 --> 00:00:41,792 Ok. 2 00:00:46,755 --> 00:00:49,758 Du tar med denne til universitetet, ikke sant? 3 00:00:52,845 --> 00:00:53,846 Ja. Greit. 4 00:00:55,973 --> 00:00:58,433 Hva med "storhodene"? Hva gjør du med dem? 5 00:00:58,517 --> 00:01:03,146 -De kalles for Pop Vinyls, mamma. -Greit, men jeg kaller dem storhoder. 6 00:01:04,230 --> 00:01:07,943 Greit. Jeg hadde tenkt å la dem stå på hylla, 7 00:01:08,026 --> 00:01:12,197 men det går vel ikke, så du kan gi dem bort. 8 00:01:12,281 --> 00:01:15,033 Nei, da. Vi finner en plass til dem. 9 00:01:16,243 --> 00:01:20,747 Det er irriterende å måtte dele rom med Henry i to måneder. 10 00:01:20,831 --> 00:01:22,583 Jeg er så lei for det. 11 00:01:23,166 --> 00:01:27,212 -Glem det. Jeg kan være hos Amy. -Du skal ikke være hos Amy. 12 00:01:27,296 --> 00:01:30,424 Hvorfor ikke? Du og pappa hadde sex på videregående. 13 00:01:31,008 --> 00:01:34,678 Vi lurte oss rundt som andre tenåringer, men ble ikke invitert inn. 14 00:01:34,761 --> 00:01:38,348 Foreldrene hennes er kule. De bryr seg ikke om jeg ligger over. 15 00:01:38,432 --> 00:01:42,686 Dine foreldre er ikke kule. Jeg trenger noen år før jeg vil ha frokost 16 00:01:42,769 --> 00:01:45,731 med deg og kjæresten. Jeg er ikke klar for det ennå. 17 00:01:45,814 --> 00:01:46,982 Samma det. 18 00:01:48,442 --> 00:01:52,237 Jeg bor jo ikke her lenger, når du gir rommet mitt til bestemor. 19 00:01:54,281 --> 00:01:56,325 Det er enklere for henne å bo nede. 20 00:01:57,326 --> 00:02:01,872 Med et alarmsystem som piper når noen åpner døra. 21 00:02:01,955 --> 00:02:05,459 For å beskytte henne. Så hun ikke går sin vei midt på natten. 22 00:02:05,542 --> 00:02:08,002 Dette stedet føles som et fengsel. 23 00:02:09,922 --> 00:02:12,049 Ikke si det så hun hører det. 24 00:02:15,677 --> 00:02:20,641 Hva om jeg klipper håret ditt? Jeg gjør det gratis. 25 00:02:24,561 --> 00:02:27,022 Nei, jeg liker det langt. 26 00:02:32,736 --> 00:02:34,821 -Hei, vennen. -Hei. 27 00:02:36,073 --> 00:02:37,074 En kjekk date? 28 00:02:38,575 --> 00:02:41,537 Jeg må dra kl. 5 i morgen tidlig, og jeg føler meg ikke bra, 29 00:02:42,412 --> 00:02:45,290 så jeg vil se fantastisk ut. 30 00:02:47,668 --> 00:02:50,879 Hører dere hadde en fin mor-sønn-tid mens han pakket. 31 00:02:50,963 --> 00:02:52,714 Det var heller jeg som pakket, 32 00:02:52,798 --> 00:02:57,761 mens han sa han vil flytte til Amy og hennes foreldre så de kan ha masse sex. 33 00:02:58,554 --> 00:03:00,180 Vel, du vet… 34 00:03:00,264 --> 00:03:04,309 Skulle ønske det ble slutt sist de kranglet. Hun er ikke grei. 35 00:03:04,393 --> 00:03:06,478 Hun har en kort pannelugg. 36 00:03:08,438 --> 00:03:11,316 -Var du grei da du var 17? -Ja, for faen. 37 00:03:11,400 --> 00:03:12,943 -Var du? -Veldig grei. 38 00:03:13,026 --> 00:03:14,820 En litt alternativ historie. 39 00:03:16,029 --> 00:03:17,072 -Spør mamma. -Tenk… 40 00:03:17,155 --> 00:03:21,869 -Du bør spørre moren min. -Ikke spør mamma. Hun blir bare engstelig. 41 00:03:31,336 --> 00:03:34,006 Hvor lenge tror du hun blir her? 42 00:03:34,923 --> 00:03:38,802 -Vi har snakket om det. -Vi snakket ikke om tid, så hvor lenge? 43 00:03:38,886 --> 00:03:41,889 Er det snakk om seks måneder eller seks år? 44 00:03:41,972 --> 00:03:43,599 Kan du ikke bare støtte meg? 45 00:03:43,682 --> 00:03:48,353 Hun er ikke verdens enkleste person å leve med. Det er du enig i. 46 00:03:48,437 --> 00:03:50,814 Hun har ingen andre. Hun er moren min. 47 00:03:50,898 --> 00:03:54,776 Ja, det går bra. Hun er familie. Hun kommer. 48 00:03:55,319 --> 00:03:57,196 Jeg spurte bare hvor lenge. 49 00:03:57,279 --> 00:04:00,657 Jeg strever med de neste dagene. Det vil bli veldig vanskelig. 50 00:04:01,450 --> 00:04:03,911 Ikke be meg om å tenke framover. 51 00:04:08,665 --> 00:04:10,709 LEI MEG 52 00:04:10,792 --> 00:04:14,713 Jeg elsker den. En favoritt. La oss… 53 00:05:20,070 --> 00:05:22,447 LEI MEG $ 49 PER DAG 54 00:05:43,594 --> 00:05:44,678 Ja? 55 00:05:45,554 --> 00:05:46,972 Hei, mamma. Det er meg. 56 00:05:53,395 --> 00:05:54,396 Datteren din. 57 00:05:56,190 --> 00:06:00,485 Legen ba meg om ikke å overraske deg, fordi det kan gjøre deg forvirret. 58 00:06:00,569 --> 00:06:04,156 Jeg står utenfor. Ta den tiden du trenger. 59 00:06:08,785 --> 00:06:11,622 Tror du ikke jeg klarer å åpne døra? 60 00:06:13,790 --> 00:06:15,375 Jeg gjør bare som legen sa. 61 00:06:16,460 --> 00:06:19,213 -Sulten? -Nei. 62 00:06:19,796 --> 00:06:22,966 -Bra, for jeg har ikke laget noe. -Ok. 63 00:06:35,521 --> 00:06:36,605 God morgen. 64 00:06:37,689 --> 00:06:38,774 Hva er det her? 65 00:06:39,942 --> 00:06:43,820 Jeg har satt ut alt. Du kan bestemme hva du vil ha med. 66 00:06:45,781 --> 00:06:46,949 Ingenting. 67 00:06:49,576 --> 00:06:53,372 Jeg har leid den fæle varebilen. Det er god plass. 68 00:06:54,081 --> 00:06:56,583 Jeg har ikke tid til å gå igjennom alt. 69 00:06:57,209 --> 00:07:02,840 Legen sa du ville ha det bedre om du hadde dine egne ting rundt deg. 70 00:07:02,923 --> 00:07:06,009 Han sa også at det vil ta mange år før jeg blir verre. 71 00:07:06,635 --> 00:07:07,719 Han tok feil. 72 00:07:10,013 --> 00:07:13,141 Han sa du ville ha det bedre, være mindre opprørt… 73 00:07:13,225 --> 00:07:14,226 Jeg er ikke det. 74 00:07:14,309 --> 00:07:19,106 …om du hadde ting du var glad i rundt deg, som bøkene dine og… 75 00:07:19,189 --> 00:07:21,358 Ja, for du har jo ingen sånne. 76 00:07:22,192 --> 00:07:26,488 -Det vil være plass til… -Hvor er alle koppene mine? Herregud. 77 00:07:27,823 --> 00:07:32,244 Jeg tvinges ut av hjemmet mitt. Det er ikke som å pakke til en ferie. 78 00:07:33,036 --> 00:07:35,163 Vi har god tid til å gjøre det rett. 79 00:07:35,247 --> 00:07:38,792 Jeg har tatt fri fra jobben. Jeg er her for å hjelpe deg. 80 00:07:42,212 --> 00:07:48,093 Greit. Velg én ting fra hvert rom som du vil ta med deg. 81 00:07:49,803 --> 00:07:52,848 Velg én ting fra kjøkkenet, mamma. Bare én ting. 82 00:07:54,892 --> 00:07:57,144 Steikepannen jeg bruker til egg. 83 00:07:58,604 --> 00:07:59,605 En steikepanne? 84 00:08:00,522 --> 00:08:06,278 Ta med deg det du vil ha. Jeg kommer ikke til å huske det. 85 00:08:06,361 --> 00:08:07,362 Du… 86 00:08:09,531 --> 00:08:11,491 Ta med deg steikepannen. 87 00:08:48,946 --> 00:08:50,239 STRANDBABY LAT BABY! 88 00:09:46,128 --> 00:09:48,130 Hvorfor henger du over vasken? 89 00:09:48,213 --> 00:09:50,799 Jeg spiste noe rart. 90 00:09:58,473 --> 00:10:00,893 Har du bestemt deg for å bli med? 91 00:10:00,976 --> 00:10:04,313 Jeg resignerer, om det er det du mener. 92 00:10:04,396 --> 00:10:07,983 -Vil du ha med noe mer? -Ja, jeg fant noe på soverommet. 93 00:10:08,650 --> 00:10:09,484 Hva? 94 00:10:55,739 --> 00:10:59,368 Det blir fint for guttene å ha deg boende hos oss. 95 00:11:05,249 --> 00:11:09,795 Studier ved skoler viser det positive ved at flere generasjoner bor sammen. 96 00:11:13,382 --> 00:11:18,971 Det finnes campuser nå hvor eldre og studenter bor sammen. 97 00:11:19,054 --> 00:11:20,055 Hvilke skoler? 98 00:11:20,639 --> 00:11:23,308 -Hva? -Hvilke skoler har studert det? 99 00:11:25,394 --> 00:11:26,854 Jeg leste en artikkel. 100 00:11:28,313 --> 00:11:32,442 I Marie Claire? Woman's Day? 101 00:11:33,777 --> 00:11:39,992 -Jeg tenkte du ville være interessert. -Kan vi la være å snakke? Jeg er utslitt. 102 00:11:40,075 --> 00:11:41,076 Greit. 103 00:11:48,792 --> 00:11:52,129 Jeg forstår at du er sint på meg. Det ville jeg også vært. 104 00:11:52,212 --> 00:11:54,423 Men vi bestemte at dette var best. 105 00:11:54,506 --> 00:11:59,052 En flyktig svikt i dømmekraften. Du utnyttet det. 106 00:12:01,388 --> 00:12:06,685 Det er avgjort nå. Vi må gjøre det beste ut av det. 107 00:12:09,021 --> 00:12:10,856 Vi gjør dette til en roadtrip. 108 00:12:12,274 --> 00:12:17,029 -Er det ikke det vi gjør? -Nei, vi kjører. En roadtrip er moro. 109 00:12:31,043 --> 00:12:32,669 Hvor er vi? Hvor skal vi? 110 00:12:37,341 --> 00:12:39,218 Jeg kjører deg dit du vil. 111 00:12:42,012 --> 00:12:46,725 Greit. Ta en avgjørelse. Lunsj. Du velger. 112 00:12:46,808 --> 00:12:51,063 Trykk på bildet av en kniv og gaffel. Se hva som er i nærheten. 113 00:12:53,273 --> 00:12:55,234 Hvor du vil. Uansett. 114 00:13:57,796 --> 00:13:59,756 Herregud, så deprimerende. 115 00:14:00,465 --> 00:14:03,510 Hvorfor så mange reklamer for begravelsesbyråer? 116 00:14:04,511 --> 00:14:05,721 BEGRAVELSESBYRÅ 117 00:14:05,804 --> 00:14:09,099 Ganske lurt, spør du meg. Å spille for galleriet. 118 00:14:19,985 --> 00:14:24,489 -Hva jakter du på med gaffelen? Bare spis. -Det er baconbiter i salaten. 119 00:14:24,573 --> 00:14:26,491 Herregud, ikke bacon. 120 00:14:30,037 --> 00:14:31,246 Jeg er vegetarianer. 121 00:14:31,830 --> 00:14:32,831 Når ble du det? 122 00:14:34,166 --> 00:14:35,876 Jeg har ikke spist kjøtt på ti år. 123 00:14:37,169 --> 00:14:39,963 Jeg må ha glemt det, siden jeg har demens. 124 00:14:48,514 --> 00:14:52,309 Gleder Todd seg til å studere? 125 00:14:53,769 --> 00:14:55,562 Jeg vet ikke. Han… 126 00:14:57,856 --> 00:15:01,318 Han gleder seg til å ha så mye sex med kjæresten som mulig. 127 00:15:02,319 --> 00:15:05,906 Selvfølgelig. Han er en tenåringsgutt. Hva skal han studere? 128 00:15:06,782 --> 00:15:08,325 Estetiske fag. Ved Wollongong. 129 00:15:11,036 --> 00:15:12,663 Det var ikke førstevalget. 130 00:15:14,581 --> 00:15:16,875 -Ikke mitt førstevalg. -Hva ville han ta? 131 00:15:18,001 --> 00:15:19,253 Han visste ikke helt. 132 00:15:19,795 --> 00:15:22,631 Hvorfor skal han da studere? Det passer ikke alle. 133 00:15:22,714 --> 00:15:26,343 -Det er drøyt, når det kommer fra deg. -Det er for mye press. 134 00:15:27,469 --> 00:15:31,265 -Du ble forbanna da jeg ga meg. -Det var annerledes. Du var smart. 135 00:15:31,348 --> 00:15:34,309 -Todd er smart. -Du ble avledet. 136 00:15:34,393 --> 00:15:36,645 -Det handler ikke om meg. -Av Adam. 137 00:15:40,023 --> 00:15:41,900 Jeg fant noe jeg liker å gjøre. 138 00:15:42,609 --> 00:15:46,238 Jeg sier bare at om Todd ikke er en student, hvorfor tvinge ham? 139 00:15:46,321 --> 00:15:49,074 Jeg tvinger ham ikke til noe. 140 00:15:49,157 --> 00:15:51,743 Du skulle prøve ikke å opprøre meg. 141 00:16:04,840 --> 00:16:07,134 Hva er det du skjuler? 142 00:16:07,217 --> 00:16:10,012 -Et album. -Hvilket album? 143 00:16:12,431 --> 00:16:14,141 Du stjal det fra huset mitt. 144 00:16:18,270 --> 00:16:19,813 Vi kan se på det sammen. 145 00:16:19,897 --> 00:16:24,985 Du prøver å lure meg til å gjøre hukommelsesgymnastikk. 146 00:16:26,820 --> 00:16:27,821 Nei. 147 00:16:30,407 --> 00:16:33,035 Det er like mye for min del. 148 00:16:35,579 --> 00:16:39,625 -Mange er tatt på ferie. -Du var liten. Det er det folk gjør. 149 00:16:42,794 --> 00:16:45,964 -Se her. -Jeg hatet den katten. 150 00:16:46,048 --> 00:16:49,176 -Det gjorde du ikke. -Den pisset overalt. 151 00:16:50,594 --> 00:16:52,304 Se så ung pappa ser ut. 152 00:16:58,352 --> 00:17:00,729 Så rart. Du er ikke på noen. 153 00:17:06,609 --> 00:17:10,821 Vel, selvfølgelig ikke. Hvem tror du holdt det jævla kameraet? 154 00:17:10,906 --> 00:17:13,075 Du har rett. 155 00:17:14,867 --> 00:17:17,829 Legg bort det pokkers albumet. 156 00:17:23,961 --> 00:17:25,253 Jeg går på do. 157 00:18:31,862 --> 00:18:34,781 Hvor fører den episke reisen oss nå? 158 00:18:37,117 --> 00:18:40,078 Jeg vet ikke. Jeg vil se hva som finnes i nærheten. 159 00:18:42,915 --> 00:18:44,625 Vi kan kjøre langs kysten. 160 00:18:48,420 --> 00:18:49,421 En lang omvei. 161 00:18:52,382 --> 00:18:54,301 Jeg har alltid villet gjøre det. 162 00:18:55,511 --> 00:18:57,554 Om du tvinger meg til å kose meg. 163 00:19:03,101 --> 00:19:05,437 HILSEN FRA AUSTRALIAS STØRSTE POTET 164 00:19:06,688 --> 00:19:08,190 Jeg trodde den var større. 165 00:19:08,941 --> 00:19:12,903 Det er vi som er lurt. Vi kjørte en omvei for å stå her. 166 00:19:12,986 --> 00:19:16,490 Gi deg. Jeg elsker de store tingene. Gjør ikke du? 167 00:19:16,573 --> 00:19:19,535 Det ser ikke ut som en potet, men som en bæsj. 168 00:19:21,286 --> 00:19:22,579 Så dumt. 169 00:19:25,123 --> 00:19:27,709 Det fikk deg til å smile, og det er ikke dumt. 170 00:19:33,006 --> 00:19:35,384 Jeg er sliten. Jeg må legge meg ned. 171 00:19:36,051 --> 00:19:37,511 Vil du hvile i bilen? 172 00:19:38,887 --> 00:19:40,013 Kan vi stoppe et sted? 173 00:19:41,098 --> 00:19:42,099 Ja. 174 00:19:59,992 --> 00:20:00,993 Hei. 175 00:20:01,076 --> 00:20:05,414 Hei. Hvordan går det? Har du kvalt henne ennå? 176 00:20:07,583 --> 00:20:08,834 Det er en mulighet. 177 00:20:10,252 --> 00:20:12,337 -Går det bra? -Ja. 178 00:20:12,796 --> 00:20:16,466 Hun sovnet klokka sju, som en unge. 179 00:20:16,550 --> 00:20:21,638 -Du høres sliten ut. Du kjører vel ikke? -Nei. Vi stoppet ved et ekkelt motell. 180 00:20:21,722 --> 00:20:23,015 Hun måtte hvile. 181 00:20:23,640 --> 00:20:25,684 Høres ut som om flere trenger det. 182 00:20:25,767 --> 00:20:31,064 Det går bra. Hva skjer hos dere? Har du det fint med guttene? 183 00:20:31,148 --> 00:20:34,359 Ja, gutta har det bra. De spiller videospill. 184 00:20:34,443 --> 00:20:40,199 Jeg… endrer bare litt på skapene på badet til moren din. 185 00:20:40,991 --> 00:20:44,995 Endrer? Hva er galt med dem? 186 00:20:45,078 --> 00:20:49,124 -Jeg bare pusser opp skapene. -Pusser du opp skapene nå? 187 00:20:49,208 --> 00:20:55,339 Moren din klager alltid på huset. Det passet å pusse opp litt. 188 00:20:56,131 --> 00:21:00,344 Ok. Kan du sørge for at du er ferdig til vi kommer tilbake? 189 00:21:00,427 --> 00:21:04,765 Det er bare småting. Jeg kan det her. Det er jobben min. 190 00:21:04,848 --> 00:21:08,560 Men vær så snill… Det er nok kaos for tiden. 191 00:21:08,644 --> 00:21:10,145 Det vil bli verdt det. 192 00:21:11,021 --> 00:21:14,233 Men du får kjøre en omvei hjem, for å være sikker. 193 00:21:15,484 --> 00:21:16,485 Elsker deg. 194 00:22:33,687 --> 00:22:34,897 GRILLING MED FAMILIEN 195 00:23:08,639 --> 00:23:11,225 FUGLERESERVAT 196 00:23:25,739 --> 00:23:26,740 SKOLEBALL 197 00:23:49,304 --> 00:23:55,143 Gratulerer med dagen 198 00:23:56,103 --> 00:24:01,108 Gratulerer, kjære Robin 199 00:24:40,189 --> 00:24:41,857 Pokker! 200 00:24:43,358 --> 00:24:45,027 Pokker. Mamma. 201 00:24:45,903 --> 00:24:48,697 Faen. Faen! 202 00:24:52,826 --> 00:24:53,827 Faen. 203 00:24:54,536 --> 00:24:56,330 Du glemte å ta på buksa. 204 00:24:59,416 --> 00:25:03,670 Jeg trodde du hadde gått ut. 205 00:25:04,630 --> 00:25:05,881 Jeg tok meg en dusj. 206 00:25:07,841 --> 00:25:09,468 Skal jeg ta håret ditt? 207 00:25:10,052 --> 00:25:11,470 Det hadde vært hyggelig. 208 00:25:31,949 --> 00:25:35,160 -Hva gjør du? -Jeg gir det bare en bøy. 209 00:25:37,412 --> 00:25:39,164 Mange års erfaring, vet du. 210 00:25:41,041 --> 00:25:43,377 Jeg gjorde det sånn til bryllupet mitt. 211 00:25:48,549 --> 00:25:49,550 Hvem giftet du deg med? 212 00:25:55,222 --> 00:25:56,223 Adam. 213 00:25:58,725 --> 00:26:03,230 Vi møttes på videregående. Du har kjent ham siden han var 17. 214 00:26:08,569 --> 00:26:09,736 Er dere lykkelige? 215 00:26:10,320 --> 00:26:12,239 Det er som vanlig. 216 00:26:19,705 --> 00:26:20,706 Vil du ha litt te? 217 00:26:23,208 --> 00:26:24,334 Det ser flott ut. 218 00:26:35,846 --> 00:26:39,308 Å, faen. Pokker. 219 00:26:39,391 --> 00:26:41,727 BURRAGORANG UTSIKTSPUNKT 1 KM 220 00:27:07,252 --> 00:27:09,671 Nydelig. Ikke sant? 221 00:27:14,426 --> 00:27:17,012 Vi kom hit for 30 år siden, mamma. 222 00:27:18,138 --> 00:27:19,806 Jeg har aldri vært her før. 223 00:27:21,266 --> 00:27:24,686 Jo, det har du. 224 00:27:24,770 --> 00:27:28,982 Du dro meg og pappa ned den stien, så vi kunne ta bilde. 225 00:27:33,195 --> 00:27:35,405 Jeg må hente jakken min. Vent der. 226 00:28:03,517 --> 00:28:04,685 Pokker. 227 00:28:15,946 --> 00:28:16,947 Mamma? 228 00:28:20,200 --> 00:28:21,201 Mamma? 229 00:28:21,952 --> 00:28:23,203 UTSIKTSPUNKT 230 00:28:23,287 --> 00:28:26,081 Har du sett en kvinne? Hun… 231 00:28:26,164 --> 00:28:28,166 Kanskje hun er på utsiktspunktet. 232 00:28:30,169 --> 00:28:31,170 Takk. 233 00:28:31,670 --> 00:28:35,424 Mamma? 234 00:28:37,676 --> 00:28:38,719 Mamma! 235 00:28:42,723 --> 00:28:43,724 Mamma! 236 00:28:51,106 --> 00:28:52,107 Mamma! 237 00:28:54,735 --> 00:28:55,736 Mamma! 238 00:28:58,614 --> 00:28:59,823 Mamma! 239 00:29:04,912 --> 00:29:05,913 Mamma! 240 00:29:12,336 --> 00:29:15,130 Mamma! Mamma. 241 00:29:18,842 --> 00:29:19,843 Mamma! 242 00:29:21,345 --> 00:29:24,723 Mamma! Bli der! 243 00:29:27,226 --> 00:29:28,727 Det er meg, mamma. 244 00:29:35,108 --> 00:29:38,529 Det går bra. Jeg er her. 245 00:29:42,783 --> 00:29:44,076 Jeg vet ikke hvor jeg er. 246 00:29:48,163 --> 00:29:51,917 -Det går bra. -Herregud. For ei jævla røre. 247 00:29:56,964 --> 00:29:58,799 Det går bra. Kom. 248 00:30:05,389 --> 00:30:07,307 La oss få deg hjem. 249 00:30:07,391 --> 00:30:08,392 Ja. 250 00:30:42,843 --> 00:30:43,969 Ok. 251 00:30:45,554 --> 00:30:46,555 Her. 252 00:30:49,975 --> 00:30:52,769 Det går bra. Jeg tar det. Bare gå inn. 253 00:30:53,645 --> 00:30:56,815 -Mamma. -Hei, Rosie. Her, la meg ta det. 254 00:30:56,899 --> 00:30:59,902 -Det går bra. -Her kommer hun. 255 00:30:59,985 --> 00:31:01,320 -Herregud. -Hei, vennen. 256 00:31:01,403 --> 00:31:03,572 -Hei. Her. -Jeg tar det. Bare gå inn. 257 00:31:03,655 --> 00:31:05,157 Ta deg litt te. 258 00:31:05,240 --> 00:31:08,577 -Ungene har laget et flott skilt. -Har de? 259 00:31:08,660 --> 00:31:10,495 Alt er båret inn. 260 00:31:10,579 --> 00:31:13,498 -Gutta hjelper moren din. -Bra. 261 00:31:13,582 --> 00:31:17,628 Hun har ikke spist dem ennå. Jeg skulle ta med dette. Hun sa det var ditt. 262 00:31:22,216 --> 00:31:24,134 Det mangler mange bilder. 263 00:31:28,055 --> 00:31:29,556 -Jeg spiste dem. -Hva? 264 00:31:30,807 --> 00:31:33,227 Jeg spiste dem. Jeg kunne ikke noe for det. 265 00:31:36,063 --> 00:31:40,359 Pappa er borte. Mamma vil snart ha glemt alt, så jeg… 266 00:31:42,069 --> 00:31:44,613 Det er bare meg. 267 00:31:45,906 --> 00:31:48,200 Jeg må bevare alt, så… 268 00:31:59,294 --> 00:32:01,088 Jeg er ikke datteren hennes lenger. 269 00:32:06,009 --> 00:32:07,970 Jeg er snart ikke mor lenger. 270 00:32:12,182 --> 00:32:16,395 Og jeg blir redd når jeg ser framover. 271 00:32:23,235 --> 00:32:27,072 Og jeg liker egentlig ikke å snakke med henne. 272 00:32:28,031 --> 00:32:30,951 Jeg liker ikke å tilbringe tid med henne. 273 00:32:31,034 --> 00:32:36,123 Og… Jeg er glad i henne, men jeg… 274 00:32:37,040 --> 00:32:38,500 Jeg vil ikke miste henne. 275 00:32:40,836 --> 00:32:43,839 Du… Husker du meg? 276 00:32:43,922 --> 00:32:48,510 Jeg er fyren som gjorde en god jobb med å pusse opp badet, forresten. 277 00:33:09,656 --> 00:33:11,366 Jeg har savnet deg. 278 00:33:12,075 --> 00:33:15,245 Bra, for jeg har savnet deg også. 279 00:33:23,921 --> 00:33:27,466 Unnskyld. Jeg har vært så ukonsentrert. 280 00:33:27,549 --> 00:33:30,719 Ja, men du er her nå. 281 00:33:31,970 --> 00:33:33,222 Det er vi begge. 282 00:33:36,808 --> 00:33:37,809 Oss. 283 00:33:40,521 --> 00:33:42,606 -Ja. -Herregud. 284 00:33:49,238 --> 00:33:50,531 -Mamma er nede. -Ja. 285 00:33:51,490 --> 00:33:52,991 Hun vil nok ikke like det. 286 00:33:55,452 --> 00:33:57,871 Vi ble aldri tatt da vi gikk på skolen. 287 00:33:57,955 --> 00:33:59,915 -Jeg tror vi vet hva vi gjør. -Jo. 288 00:34:00,499 --> 00:34:01,500 Bestemor? 289 00:34:03,085 --> 00:34:06,004 Når Todd drar på universitetet, får jeg Nintendo Switch-en. 290 00:34:06,088 --> 00:34:11,385 -Oi. Det er ganske stort, ikke sant? -Ja, det er det viktigste han har. 291 00:34:12,261 --> 00:34:13,637 Foruten kjæresten. 292 00:34:14,929 --> 00:34:15,931 Au! Gi deg! 293 00:34:17,431 --> 00:34:20,686 -Skal vi lære deg å spille? -Jeg tror ikke det. 294 00:34:20,768 --> 00:34:22,728 -Ok. -Vi kan spille kort. 295 00:34:23,563 --> 00:34:26,608 Husker du at du lærte meg å spille poker, Rose? 296 00:34:26,692 --> 00:34:27,693 Du! 297 00:34:28,193 --> 00:34:29,444 Hva? 298 00:34:29,527 --> 00:34:32,364 Mamma sa at vi ikke skal si det ordet. 299 00:34:33,657 --> 00:34:34,658 Hvilket ord? 300 00:34:35,367 --> 00:34:36,534 "Husker." 301 00:34:38,495 --> 00:34:41,248 Det går bra, vennen. 302 00:34:43,750 --> 00:34:49,047 -Vis meg hvordan man spiller spillet. -Du må gå ut. Så trykk på B. 303 00:34:49,130 --> 00:34:52,551 -Det er The Legend of Zelda. -"Zelda." Et fint navn. 304 00:34:52,634 --> 00:34:54,761 Hva heter kjæresten din? 305 00:34:54,844 --> 00:34:57,139 -Amy. -Amy. 306 00:34:57,222 --> 00:34:59,641 Hører Amy er et godt ligg. 307 00:35:00,434 --> 00:35:04,688 Ok… Vel, hun er… Hun er nervøs over å møte deg. 308 00:35:05,480 --> 00:35:07,024 -Er hun? -Veldig. 309 00:35:09,318 --> 00:35:13,322 Hvorfor er jeg bare i en skog? Er det spillet, eller… 310 00:35:13,405 --> 00:35:17,159 En del av spillet. Det der er Link. Han har sovet i hundre år. 311 00:35:17,242 --> 00:35:19,578 Når han våkner, husker han ingenting. 312 00:35:19,661 --> 00:35:23,081 Han må få tilbake hukommelsen og redde kongedømmet. 313 00:35:24,249 --> 00:35:26,752 Jeg snakker om Link, ikke henne. 314 00:35:28,003 --> 00:35:31,381 -Det er så mye gress. -Ta ham. 315 00:35:34,593 --> 00:35:35,969 Vis henne kontrollen. 316 00:35:36,053 --> 00:35:39,348 Gå bort til det blå området. Snu deg og trykk på B. 317 00:35:39,431 --> 00:35:42,351 -B? -Ja, der. Og så snur du deg. 318 00:35:42,434 --> 00:35:45,312 -Hvordan? -Hun vet hvem vi er. 319 00:35:45,395 --> 00:35:46,813 Er det rett? 320 00:35:46,897 --> 00:35:49,775 Jeg var redd hun ikke ville det. Hun har det fint. 321 00:35:49,858 --> 00:35:51,944 -Gå inn i den blå tingen. -Pokker. 322 00:35:52,027 --> 00:35:52,986 Å, ja. 323 00:35:53,070 --> 00:35:57,533 Hvis du holder deg rett, kan du… ta dem. 324 00:36:18,887 --> 00:36:20,848 BASERT PÅ BOKEN AV CECELIA AHERN 325 00:37:24,870 --> 00:37:26,872 Tekst: Tina Shortland