1 00:00:14,598 --> 00:00:17,601 彼女達が、キレた時 2 00:00:18,519 --> 00:00:22,064 写真を食べた女 3 00:00:40,624 --> 00:00:42,042 さてと 4 00:00:46,713 --> 00:00:50,175 これは大学に 持ってくのよね? 5 00:00:52,052 --> 00:00:54,263 うん そう 6 00:00:55,889 --> 00:00:58,433 “頭でっかち”は? 7 00:00:58,600 --> 00:01:00,769 “ポップビニール”だ 8 00:01:00,936 --> 00:01:03,355 “頭でっかち”って呼んでる 9 00:01:04,147 --> 00:01:05,482 いいけど 10 00:01:05,816 --> 00:01:10,362 棚に並べとこうと思ったけど もう無理だね 11 00:01:10,863 --> 00:01:12,072 誰かにあげて 12 00:01:12,197 --> 00:01:15,409 まさか 置き場所を探すわ 13 00:01:16,326 --> 00:01:20,789 ヘンリーと2ヵ月も 同部屋なんてウザい 14 00:01:20,914 --> 00:01:22,583 悪いと思ってるわ 15 00:01:23,083 --> 00:01:25,127 エイミーの家に泊まる 16 00:01:25,252 --> 00:01:27,129 それはダメよ 17 00:01:27,254 --> 00:01:30,799 なんで? 親父と高校でヤってたろ? 18 00:01:31,175 --> 00:01:34,511 普通の高校生らしく 親に隠れてね 19 00:01:34,636 --> 00:01:38,265 彼女の親は 俺が泊まっても平気だ 20 00:01:38,390 --> 00:01:42,561 あなたの親は違う 息子のカノジョと–– 21 00:01:42,686 --> 00:01:45,731 朝食を食べるのは まだ先でいい 22 00:01:45,981 --> 00:01:47,065 あっそ 23 00:01:48,358 --> 00:01:52,613 どうせ俺の部屋は ばあちゃんに取られるし 24 00:01:54,198 --> 00:01:56,325 1階だから便利なの 25 00:01:57,242 --> 00:02:01,246 しかもドアを開けるたびに 警報が鳴る 26 00:02:01,788 --> 00:02:05,459 おばあちゃんの 真夜中の徘徊はいかい防止よ 27 00:02:05,626 --> 00:02:08,419 ムショに入った気分になる 28 00:02:09,838 --> 00:02:12,424 目の前で言わないでよ 29 00:02:15,636 --> 00:02:16,553 ねえ 30 00:02:18,347 --> 00:02:21,141 タダで散髪してあげる 31 00:02:24,478 --> 00:02:27,022 断る 長髪が好きなんだ 32 00:02:32,694 --> 00:02:33,612 やあ 33 00:02:36,573 --> 00:02:37,574 デートか? 34 00:02:38,700 --> 00:02:41,912 朝5時に出発だし 気が滅入ってる 35 00:02:42,246 --> 00:02:45,624 せめてオシャレして 気分を上げる 36 00:02:47,584 --> 00:02:50,879 荷造りで息子と 交流できたか? 37 00:02:51,046 --> 00:02:56,093 それよりも あの子 エイミーの家に泊まりたいって 38 00:02:56,218 --> 00:02:57,761 セックスが目的ね 39 00:02:58,512 --> 00:03:00,055 参ったな 40 00:03:00,180 --> 00:03:04,184 この前 別れてたら よかったのに 41 00:03:04,309 --> 00:03:06,395 無愛想だし 前髪もヘン 42 00:03:08,355 --> 00:03:10,023 17歳の頃の君は? 43 00:03:10,148 --> 00:03:12,818 私は感じが良かったわ 44 00:03:12,943 --> 00:03:15,195 都合よく話を変えてる 45 00:03:15,946 --> 00:03:16,780 母に聞いて 46 00:03:16,905 --> 00:03:19,199 俺の母に聞くべきだ 47 00:03:19,616 --> 00:03:22,202 うちの母は今でも怒ってる 48 00:03:31,420 --> 00:03:34,006 同居はいつまで? 49 00:03:34,840 --> 00:03:36,216 話したでしょ 50 00:03:36,341 --> 00:03:38,719 期間は聞いてない 51 00:03:38,844 --> 00:03:41,763 6ヵ月? それとも6年? 52 00:03:41,889 --> 00:03:43,390 協力してよ 53 00:03:43,515 --> 00:03:44,725 してるさ 54 00:03:44,850 --> 00:03:48,145 だがお義母さんは 扱いづらい 55 00:03:48,270 --> 00:03:50,689 他に身寄りがないの 56 00:03:50,814 --> 00:03:52,733 同居は構わない 57 00:03:52,900 --> 00:03:54,985 家族だし迎え入れるが–– 58 00:03:55,485 --> 00:03:56,612 いつまで? 59 00:03:56,778 --> 00:04:00,782 これから数日だけでも 頭が痛いのに–– 60 00:04:01,366 --> 00:04:04,328 先のことまで考えさせないで 61 00:04:10,709 --> 00:04:13,170 僕のお気に入りの曲だ 62 00:05:21,363 --> 00:05:24,366 “レンタカー 1日49ドル” 63 00:05:43,510 --> 00:05:44,428 はい 64 00:05:45,512 --> 00:05:47,389 ママ 私よ 65 00:05:53,312 --> 00:05:54,563 娘のロビン 66 00:05:56,106 --> 00:06:00,360 医者が“混乱するから 驚かせるな”って 67 00:06:00,485 --> 00:06:04,489 家の外で待ってるから ゆっくりでいい 68 00:06:08,702 --> 00:06:11,622 予告が必要なほど ボケてない 69 00:06:14,082 --> 00:06:15,792 医者の指示よ 70 00:06:16,251 --> 00:06:17,252 空腹? 71 00:06:18,545 --> 00:06:19,213 いいえ 72 00:06:19,713 --> 00:06:21,924 どうせ何もない 73 00:06:22,049 --> 00:06:23,091 あっそ 74 00:06:35,437 --> 00:06:37,064 おはよう 75 00:06:37,606 --> 00:06:38,774 何のマネ? 76 00:06:40,067 --> 00:06:43,820 必要な物を選べるように 並べてみた 77 00:06:45,697 --> 00:06:46,990 何も要らない 78 00:06:49,493 --> 00:06:53,872 荷物を運ぶために 大きなバンを借りたの 79 00:06:53,997 --> 00:06:56,500 そんなすぐに選べない 80 00:06:57,125 --> 00:07:02,256 医者が“自分の物に 囲まれた方が安心する”って 81 00:07:02,714 --> 00:07:05,926 “悪化するのも数年先だ”と 82 00:07:06,552 --> 00:07:07,719 ヤブ医者よ 83 00:07:09,930 --> 00:07:13,141 その方が混乱しないって 84 00:07:13,308 --> 00:07:14,226 混乱してない 85 00:07:14,351 --> 00:07:17,312 好きな物に囲まれてれば 86 00:07:17,437 --> 00:07:18,897 例えば本とか… 87 00:07:19,022 --> 00:07:21,358 あんたの家にはないしね 88 00:07:22,442 --> 00:07:23,235 自由に… 89 00:07:23,360 --> 00:07:24,319 カップは? 90 00:07:24,862 --> 00:07:26,488 余計なことを 91 00:07:27,573 --> 00:07:32,411 旅行じゃなく自分の家から 引き離されるのよ 92 00:07:33,120 --> 00:07:35,163 ゆっくり準備できるわ 93 00:07:35,414 --> 00:07:38,959 ママのために 数日 休暇を取ったから 94 00:07:42,129 --> 00:07:44,089 分かったわ 95 00:07:44,548 --> 00:07:48,510 各部屋から1つずつ 選ぶのは? 96 00:07:49,970 --> 00:07:53,015 まずはキッチンから 1つ選んで 97 00:07:55,058 --> 00:07:57,144 卵用のフライパン 98 00:07:58,687 --> 00:07:59,605 そんな物? 99 00:08:00,689 --> 00:08:04,568 勝手に選べばいい 何であれ どうせ–– 100 00:08:04,693 --> 00:08:06,278 私は忘れる 101 00:08:06,486 --> 00:08:07,362 ママ 102 00:08:09,573 --> 00:08:11,825 卵用フライパンでいい 103 00:08:46,610 --> 00:08:48,237 “ロビン” 104 00:08:48,862 --> 00:08:50,239 “ビーチにて” 105 00:09:46,253 --> 00:09:48,130 どうかした? 106 00:09:48,297 --> 00:09:50,799 妙な物が口に入った 107 00:09:58,557 --> 00:09:59,975 来る気に? 108 00:10:00,893 --> 00:10:03,353 あきらめただけよ 109 00:10:04,313 --> 00:10:05,606 他に荷物は? 110 00:10:05,981 --> 00:10:07,983 寝室にあったわ 111 00:10:08,734 --> 00:10:09,484 何? 112 00:10:55,656 --> 00:10:59,368 同居は息子たちにとっても いいことよ 113 00:11:05,165 --> 00:11:10,212 世代間の同居の良さを 研究してる学校もある 114 00:11:13,298 --> 00:11:18,929 シニアと学生たちが 同居するキャンパス構想も 115 00:11:19,054 --> 00:11:20,055 どの学校? 116 00:11:20,556 --> 00:11:21,515 え? 117 00:11:21,807 --> 00:11:23,308 研究してる学校 118 00:11:25,310 --> 00:11:27,020 記事で読んだの 119 00:11:28,230 --> 00:11:32,693 どうせ女性向け雑誌の 記事でしょ 120 00:11:33,986 --> 00:11:35,654 興味があるかと 121 00:11:35,904 --> 00:11:39,950 黙ってて おしゃべりは疲れる 122 00:11:48,709 --> 00:11:52,087 私に怒ってるんでしょ? 123 00:11:52,212 --> 00:11:54,423 でも話し合って決めた 124 00:11:54,590 --> 00:11:59,428 一瞬の判断を誤ったの その隙を突かれた 125 00:12:01,346 --> 00:12:04,224 とにかく 決まったことだし–– 126 00:12:04,850 --> 00:12:07,102 最善を尽くしましょ 127 00:12:08,937 --> 00:12:10,856 車の旅をしよう 128 00:12:12,316 --> 00:12:13,483 してるでしょ 129 00:12:13,650 --> 00:12:17,279 車に乗ってるだけで 楽しんでない 130 00:12:30,959 --> 00:12:32,669 どこへ連れてく気? 131 00:12:37,257 --> 00:12:39,426 どこでも好きな所へ 132 00:12:41,929 --> 00:12:46,725 お昼に何を食べたい? ママが店を選んで 133 00:12:46,850 --> 00:12:49,811 ナイフとフォークの アイコンを 134 00:12:49,937 --> 00:12:51,563 近くの店が出る 135 00:12:53,190 --> 00:12:55,442 どこでもOKよ 136 00:12:59,947 --> 00:13:03,450 “ロバートソン・ ボウリング・クラブ” 137 00:13:57,713 --> 00:14:00,174 気が滅入るわね 138 00:14:00,299 --> 00:14:03,302 葬儀場の広告だらけ 139 00:14:04,803 --> 00:14:06,221 〝ブル︱・ウ︱マン 葬儀社〟 140 00:14:05,470 --> 00:14:07,389 抜け目ないわよね 141 00:14:08,098 --> 00:14:09,516 老人客目当て 142 00:14:19,902 --> 00:14:22,154 よけずに全部 食べて 143 00:14:22,487 --> 00:14:24,990 ベーコンが入ってたから 144 00:14:25,157 --> 00:14:26,491 おいしいのに 145 00:14:29,953 --> 00:14:31,413 ベジタリアンなの 146 00:14:31,830 --> 00:14:32,915 いつから? 147 00:14:34,082 --> 00:14:35,876 10年前からよ 148 00:14:37,085 --> 00:14:40,464 認知症のせいで忘れたのね 149 00:14:48,472 --> 00:14:52,309 トッドは大学を 楽しみにしてる? 150 00:14:53,727 --> 00:14:55,854 どうかしらね 151 00:14:57,773 --> 00:15:01,610 カノジョとヤりまくるのが 楽しみみたい 152 00:15:02,277 --> 00:15:04,738 10代の男の子だもの 153 00:15:04,988 --> 00:15:05,906 専攻は? 154 00:15:06,698 --> 00:15:08,325 ウーロンゴン大で美術よ 155 00:15:10,994 --> 00:15:12,913 第一希望じゃなかった 156 00:15:14,623 --> 00:15:15,666 私も残念 157 00:15:15,958 --> 00:15:16,875 志望は? 158 00:15:17,918 --> 00:15:19,670 進路に迷ってた 159 00:15:19,878 --> 00:15:22,631 別に大学に行かなくても 160 00:15:22,798 --> 00:15:25,008 ママがよく言うわ 161 00:15:25,175 --> 00:15:26,343 重荷になる 162 00:15:27,511 --> 00:15:29,429 中退したら激怒した 163 00:15:29,596 --> 00:15:31,265 あんたは賢かった 164 00:15:31,431 --> 00:15:32,516 トッドも賢い 165 00:15:32,641 --> 00:15:34,309 でも誘惑に負けた 166 00:15:34,476 --> 00:15:35,310 私の話はいい 167 00:15:35,686 --> 00:15:36,645 アダムの 168 00:15:40,107 --> 00:15:42,359 やりがいは見つけた 169 00:15:42,818 --> 00:15:46,238 勉強嫌いなのに 進学を強制するなんて 170 00:15:46,405 --> 00:15:48,949 強制なんかしてない 171 00:15:49,074 --> 00:15:51,743 口論すると混乱するわよ 172 00:16:05,591 --> 00:16:07,134 何を隠してるの? 173 00:16:07,384 --> 00:16:08,719 アルバムよ 174 00:16:09,094 --> 00:16:10,179 何の? 175 00:16:12,097 --> 00:16:14,224 勝手に持ち出したのね 176 00:16:18,187 --> 00:16:20,022 一緒に見ない? 177 00:16:20,147 --> 00:16:24,985 記憶力の トレーニングってわけ? 178 00:16:26,737 --> 00:16:27,738 違う 179 00:16:31,283 --> 00:16:33,660 私も懐かしかったの 180 00:16:35,662 --> 00:16:37,664 休日の写真が多い 181 00:16:38,040 --> 00:16:39,625 子供の時だもの 182 00:16:43,003 --> 00:16:44,004 これ見て 183 00:16:44,588 --> 00:16:45,964 嫌いな猫だった 184 00:16:46,215 --> 00:16:47,216 ウソよ 185 00:16:47,424 --> 00:16:49,510 家じゅうでオシッコを 186 00:16:50,511 --> 00:16:52,429 パパが若いわ 187 00:16:58,268 --> 00:17:00,729 ママが全然 写ってない 188 00:17:05,108 --> 00:17:07,319 ああ だって… 189 00:17:07,444 --> 00:17:10,821 私が撮ってたんだから 190 00:17:11,156 --> 00:17:13,075 確かにそうね 191 00:17:14,785 --> 00:17:18,079 いいから アルバムなんかしまって 192 00:17:23,877 --> 00:17:25,337 トイレへ 193 00:18:31,778 --> 00:18:35,032 親子の冒・険・旅・行・で 次はどこへ? 194 00:18:37,034 --> 00:18:40,120 近場で楽しい所に寄ろうかと 195 00:18:42,831 --> 00:18:44,541 海沿いの道は? 196 00:18:48,378 --> 00:18:50,005 遠回りになる 197 00:18:52,341 --> 00:18:54,218 海沿いがよかった 198 00:18:55,427 --> 00:18:57,554 どうせならね 199 00:19:03,185 --> 00:19:05,437 “巨大ポテト岩” 200 00:19:06,605 --> 00:19:08,440 意外と小さい 201 00:19:08,857 --> 00:19:12,903 わざわざ遠回りして これを見に? 202 00:19:13,070 --> 00:19:16,406 “ビッグ・シングス”が 好きなの 203 00:19:16,532 --> 00:19:19,618 ポテトじゃなくて 巨大ウンコよ 204 00:19:20,994 --> 00:19:22,621 バカげてるわ 205 00:19:25,249 --> 00:19:28,377 でも笑顔になれたでしょ 206 00:19:33,173 --> 00:19:35,843 疲れたわ 横になりたい 207 00:19:36,134 --> 00:19:37,511 車で休む? 208 00:19:38,804 --> 00:19:40,013 宿はどう? 209 00:19:41,014 --> 00:19:41,974 いいわよ 210 00:19:59,908 --> 00:20:00,868 もしもし 211 00:20:00,993 --> 00:20:01,952 やあ 212 00:20:03,328 --> 00:20:05,581 まだ絞め殺してない? 213 00:20:06,832 --> 00:20:08,834 今のところはね 214 00:20:10,419 --> 00:20:11,503 大丈夫か? 215 00:20:12,713 --> 00:20:16,466 赤ん坊みたいに 夕方7時に眠った 216 00:20:16,800 --> 00:20:18,677 君は運転中? 217 00:20:18,802 --> 00:20:21,638 いいえ 安宿に泊まるわ 218 00:20:21,805 --> 00:20:23,098 母が疲れちゃって 219 00:20:23,557 --> 00:20:25,559 君も疲れた声だ 220 00:20:25,684 --> 00:20:26,935 私は平気よ 221 00:20:27,686 --> 00:20:30,939 息子たちと楽しくやれてる? 222 00:20:31,064 --> 00:20:34,359 あいつらは ビデオゲーム中だ 223 00:20:34,526 --> 00:20:40,240 俺はお義母さんが使う バスルームの棚を修理してる 224 00:20:40,991 --> 00:20:44,494 修理? どこか壊れたの? 225 00:20:44,995 --> 00:20:46,955 ちょっと改造してる 226 00:20:47,122 --> 00:20:48,999 わざわざ今? 227 00:20:49,124 --> 00:20:50,542 来るたびに–– 228 00:20:50,709 --> 00:20:55,339 ケチつけられるから リノベーションしようかと 229 00:20:56,048 --> 00:21:00,344 私たちが戻るまでには 終わらせてよ? 230 00:21:00,594 --> 00:21:04,765 ちょっと手を加えるだけさ 俺の本業だ 231 00:21:04,932 --> 00:21:08,560 これ以上 厄介事を 増やさないでね 232 00:21:08,727 --> 00:21:10,103 見たら喜ぶよ 233 00:21:11,021 --> 00:21:14,233 心配なら ゆっくり帰ってこい 234 00:21:15,567 --> 00:21:17,027 愛してる じゃあね 235 00:22:33,312 --> 00:22:35,939 “家族バーベキュー” 236 00:23:08,722 --> 00:23:11,350 “カランビン野鳥園” 237 00:23:25,822 --> 00:23:26,657 “学校のダンス” 238 00:23:51,056 --> 00:23:55,227 ハッピーバースデー トゥーユー 239 00:23:55,561 --> 00:24:00,399 ハッピーバースデー ディア・ロビン 240 00:24:40,606 --> 00:24:41,857 しまった 241 00:24:43,275 --> 00:24:45,194 ウソでしょ ママ? 242 00:24:45,736 --> 00:24:47,112 どうしよう 243 00:24:47,404 --> 00:24:49,031 もう! 244 00:24:52,701 --> 00:24:53,702 マズい 245 00:24:54,494 --> 00:24:56,622 ズボン忘れてるわよ 246 00:25:00,375 --> 00:25:01,752 てっきり… 247 00:25:02,419 --> 00:25:03,670 外に出たかと 248 00:25:04,546 --> 00:25:05,881 シャワーよ 249 00:25:08,300 --> 00:25:09,468 髪やろうか? 250 00:25:09,968 --> 00:25:11,470 助かるわ 251 00:25:31,949 --> 00:25:32,991 何を? 252 00:25:33,158 --> 00:25:35,160 カールさせてる 253 00:25:37,329 --> 00:25:38,580 熟練の技よ 254 00:25:41,291 --> 00:25:43,377 私の結婚式でも髪を 255 00:25:48,465 --> 00:25:49,550 結婚相手は? 256 00:25:55,180 --> 00:25:56,265 アダム 257 00:25:58,684 --> 00:26:00,310 高校の同級生 258 00:26:00,686 --> 00:26:03,230 17歳から付き合ってる 259 00:26:08,485 --> 00:26:09,653 幸せ? 260 00:26:10,237 --> 00:26:11,989 仲良くやってる 261 00:26:19,913 --> 00:26:21,331 お茶 飲む? 262 00:26:23,041 --> 00:26:24,543 ステキよ 263 00:26:35,804 --> 00:26:36,847 ヤダ 264 00:26:38,265 --> 00:26:39,308 しまった 265 00:26:39,474 --> 00:26:41,643 “バラゴラン展望台” 266 00:27:08,504 --> 00:27:10,130 最高じゃない? 267 00:27:14,551 --> 00:27:17,471 30年前にも来たのよ 268 00:27:18,096 --> 00:27:20,015 来たことない 269 00:27:21,183 --> 00:27:22,434 来たわ 270 00:27:23,519 --> 00:27:27,606 パパと私を展望台に 引っ張ってった 271 00:27:27,731 --> 00:27:28,982 写真撮るって 272 00:27:33,153 --> 00:27:35,447 上着を取ってくる 待ってて 273 00:28:03,600 --> 00:28:04,685 もう! 274 00:28:15,863 --> 00:28:16,864 ママ? 275 00:28:20,117 --> 00:28:21,118 ママ 276 00:28:22,995 --> 00:28:26,123 女性を見かけました? 277 00:28:26,248 --> 00:28:28,000 展望台かも 278 00:28:30,127 --> 00:28:31,211 どうも 279 00:28:31,545 --> 00:28:32,212 ママ 280 00:28:34,381 --> 00:28:35,465 ママ! 281 00:28:37,676 --> 00:28:38,802 ママ! 282 00:28:42,890 --> 00:28:44,016 ママ! 283 00:28:51,106 --> 00:28:52,191 ママ! 284 00:28:54,693 --> 00:28:55,569 ママ 285 00:28:58,655 --> 00:28:59,823 ママ! 286 00:29:04,828 --> 00:29:05,954 ママ! 287 00:29:12,419 --> 00:29:13,545 ママ! 288 00:29:14,463 --> 00:29:15,130 ママ 289 00:29:19,051 --> 00:29:20,093 ママ 290 00:29:21,261 --> 00:29:23,180 ママ そこに… 291 00:29:23,889 --> 00:29:25,015 そこにいて 292 00:29:27,267 --> 00:29:28,727 ママ 私よ 293 00:29:34,816 --> 00:29:35,817 よかった 294 00:29:36,527 --> 00:29:38,946 大丈夫よ そばにいる 295 00:29:42,783 --> 00:29:44,409 ここはどこなの? 296 00:29:48,121 --> 00:29:49,039 大丈夫よ 297 00:29:49,164 --> 00:29:51,792 私どうしちゃったの? 298 00:29:56,922 --> 00:29:59,258 心配しなくていい 299 00:30:05,305 --> 00:30:06,974 家へ帰りましょ 300 00:30:07,558 --> 00:30:08,392 ええ 301 00:30:45,554 --> 00:30:46,471 到着よ 302 00:30:49,892 --> 00:30:53,061 私が運ぶから先に入ってて 303 00:30:55,022 --> 00:30:56,398 僕が運びます 304 00:30:56,565 --> 00:30:57,733 結構よ 305 00:30:58,442 --> 00:30:59,943 相変わらずだ 306 00:31:01,195 --> 00:31:01,945 これを 307 00:31:02,070 --> 00:31:04,698 運ぶから お茶でも飲んで 308 00:31:05,115 --> 00:31:06,742 子供らが それを 309 00:31:06,867 --> 00:31:08,202 作ったの? 310 00:31:08,744 --> 00:31:12,289 荷物の片づけは 子供らが手伝ってる 311 00:31:12,414 --> 00:31:13,248 よかった 312 00:31:13,373 --> 00:31:17,920 孫には愛想がいいよ これは君のだってさ 313 00:31:22,174 --> 00:31:23,967 写真が抜けてる 314 00:31:28,055 --> 00:31:28,972 私が食べた 315 00:31:29,223 --> 00:31:30,015 え? 316 00:31:31,141 --> 00:31:33,435 我慢できなかったの 317 00:31:35,979 --> 00:31:37,272 父が死に–– 318 00:31:37,814 --> 00:31:40,651 母は じきに 何もかも忘れる 319 00:31:41,985 --> 00:31:44,863 私だけしか残らない 320 00:31:46,156 --> 00:31:48,492 思い出にしがみついたの 321 00:31:59,253 --> 00:32:01,463 母に忘れられ–– 322 00:32:05,968 --> 00:32:08,178 子供たちも自立してく 323 00:32:12,140 --> 00:32:16,770 この先どうなっていくのか すごく怖い 324 00:32:23,151 --> 00:32:24,069 それに–– 325 00:32:25,028 --> 00:32:27,698 母と話すのが好きじゃない 326 00:32:27,990 --> 00:32:30,742 母と一緒に過ごすのも 327 00:32:30,993 --> 00:32:31,869 でも–– 328 00:32:33,120 --> 00:32:36,123 母のことを愛してるし–– 329 00:32:37,207 --> 00:32:39,126 失いたくない 330 00:32:41,044 --> 00:32:43,839 俺のこと忘れてないか? 331 00:32:44,173 --> 00:32:48,510 バスルームを超おしゃれに リノベした男だ 332 00:33:09,615 --> 00:33:11,283 会いたかった 333 00:33:12,117 --> 00:33:13,118 よかった 334 00:33:13,869 --> 00:33:15,621 俺もだよ 335 00:33:23,837 --> 00:33:27,132 ごめんなさい 私メチャクチャだった 336 00:33:27,257 --> 00:33:28,133 確かに 337 00:33:28,300 --> 00:33:31,053 でも 今はここにいる 338 00:33:32,012 --> 00:33:33,472 俺たち2人–– 339 00:33:36,725 --> 00:33:37,726 一緒だ 340 00:33:49,112 --> 00:33:50,781 母が階下に 341 00:33:51,365 --> 00:33:53,325 きっと認めないな 342 00:33:55,410 --> 00:33:58,789 でも高校の時も バレずに済んだ 343 00:33:58,914 --> 00:33:59,915 そうね 344 00:34:00,415 --> 00:34:01,458 おばあちゃん 345 00:34:03,001 --> 00:34:06,004 トッドがゲーム機くれるって 346 00:34:06,171 --> 00:34:08,340 よかったわね 347 00:34:08,465 --> 00:34:11,717 すごいよ 一番の宝物だったのに 348 00:34:12,219 --> 00:34:14,054 カノジョの次にね 349 00:34:14,388 --> 00:34:16,306 ぶたないでよ 350 00:34:17,349 --> 00:34:18,934 やってみる? 351 00:34:19,309 --> 00:34:20,686 遠慮しとく 352 00:34:21,311 --> 00:34:22,896 ポーカーは? 353 00:34:23,647 --> 00:34:26,525 昔 教えてくれたの 覚えてる? 354 00:34:26,650 --> 00:34:27,609 ダメだよ 355 00:34:28,150 --> 00:34:29,027 何が? 356 00:34:29,444 --> 00:34:32,739 ママが その言葉は言うなって 357 00:34:33,614 --> 00:34:34,783 どの言葉? 358 00:34:35,284 --> 00:34:36,534 “覚えてる” 359 00:34:38,411 --> 00:34:41,456 ヘンリー 気にしないで 360 00:34:43,708 --> 00:34:47,087 このゲーム どうやるか教えて 361 00:34:47,212 --> 00:34:48,672 Bを押して 362 00:34:48,797 --> 00:34:50,632 「ゼルダの伝説」だ 363 00:34:50,757 --> 00:34:52,676 ゼルダ? いい名前ね 364 00:34:52,801 --> 00:34:54,636 カノジョの名前は? 365 00:34:54,761 --> 00:34:56,013 エイミーだ 366 00:34:56,138 --> 00:34:57,347 エイミー 367 00:34:57,806 --> 00:35:00,184 魅力的な子でしょ? 368 00:35:00,350 --> 00:35:05,272 実は ばあちゃんに 会うのを怖がってる 369 00:35:05,397 --> 00:35:06,148 そう? 370 00:35:06,648 --> 00:35:07,566 すごく 371 00:35:09,234 --> 00:35:11,361 なぜ森の中なの? 372 00:35:11,612 --> 00:35:13,322 ゲームの一部? 373 00:35:13,488 --> 00:35:15,199 主人公は–– 374 00:35:15,365 --> 00:35:19,411 100年の眠りから覚め 失われた記憶を–– 375 00:35:19,536 --> 00:35:23,081 ガノンから王国を救うため 取り戻すんだ 376 00:35:23,207 --> 00:35:23,916 そう 377 00:35:24,416 --> 00:35:27,169 何だよ ゲームの話だ 378 00:35:27,920 --> 00:35:29,755 草が茂りすぎてる 379 00:35:30,255 --> 00:35:31,340 やっつけて 380 00:35:34,510 --> 00:35:35,969 操作を教えろ 381 00:35:36,136 --> 00:35:39,223 青いとこから上へ Bを押す 382 00:35:39,348 --> 00:35:40,182 B? 383 00:35:40,307 --> 00:35:42,559 違う そこで曲がる 384 00:35:42,726 --> 00:35:45,312 俺たちのことを覚えてる 385 00:35:46,855 --> 00:35:49,775 よかった 楽しんでるみたいだ 386 00:35:49,942 --> 00:35:51,443 青いとこに進んで 387 00:35:51,818 --> 00:35:52,736 ここね? 388 00:35:52,861 --> 00:35:57,783 まっすぐ進めば 敵が出てきて倒せるかも 389 00:36:18,887 --> 00:36:20,889 原作:セシリア・アハーン 390 00:37:30,042 --> 00:37:32,878 日本語字幕 天笠 利枝子