1 00:00:10,969 --> 00:00:17,601 रोर 2 00:00:18,435 --> 00:00:22,064 वह औरत जिसने तस्वीरें खा लीं 3 00:00:40,666 --> 00:00:41,792 ठीक है। 4 00:00:46,755 --> 00:00:49,758 तो, यह वाला तुम्हारे साथ यूनिवर्सिटी जाएगा, है न? 5 00:00:52,845 --> 00:00:53,846 हाँ। ज़रूर। 6 00:00:55,973 --> 00:00:58,433 और इन "बड़े सिरों" का क्या? इनका क्या करना चाहते हो? 7 00:00:58,517 --> 00:01:00,769 इन्हें बड़े सिर नहीं कहते, माँ। इन्हें "पॉप वाइनल" कहते हैं। 8 00:01:00,853 --> 00:01:03,146 ठीक है। ख़ैर, मैं इन्हें अब भी बड़े सिर कहती हूँ। 9 00:01:04,230 --> 00:01:05,524 मतलब, जो भी है। 10 00:01:06,066 --> 00:01:07,943 मैं इन्हें यहाँ ताक पर ही छोड़ने का सोच रहा था, 11 00:01:08,026 --> 00:01:12,197 लेकिन शायद अब मैं ऐसा नहीं कर सकता। आप इन्हें किसी को दे सकती हैं। 12 00:01:12,281 --> 00:01:15,033 नहीं, नहीं। हम इनके लिए जगह ढूँढ लेंगे। 13 00:01:16,243 --> 00:01:18,036 यह खिजाने वाला है। 14 00:01:18,120 --> 00:01:20,747 पता है, हेनरी के साथ दो महीने एक ही कमरे में रहना पड़ेगा। 15 00:01:20,831 --> 00:01:22,583 टॉड, मैं माफ़ी चाहती हूँ, ठीक है? 16 00:01:23,166 --> 00:01:24,960 जो भी है। मैं एमी के घर रह सकता हूँ। 17 00:01:25,043 --> 00:01:27,212 तुम एमी के घर नहीं रहोगे। 18 00:01:27,296 --> 00:01:30,424 और क्यों नहीं? आपने और डैड ने हाई स्कूल में सेक्स किया था। 19 00:01:31,008 --> 00:01:33,510 हाँ, हम आम किशोरों की तरह छुपकर मिलते थे, ठीक है? 20 00:01:33,594 --> 00:01:34,678 किसी ने हमें घर में नहीं रखा था। 21 00:01:34,761 --> 00:01:38,348 हाँ, ख़ैर, उसके माता-पिता मस्त हैं। उन्हें फ़र्क नहीं पड़ता अगर मैं वहाँ सोऊँ। 22 00:01:38,432 --> 00:01:40,184 ख़ैर, तुम्हारे माता-पिता मस्त नहीं है। 23 00:01:40,267 --> 00:01:42,686 मुझे कुछ साल चाहिए होंगे इससे पहले कि मैं नीचे आकर 24 00:01:42,769 --> 00:01:45,731 तुम्हारे और तुम्हारी गर्लफ़्रेंड के साथ नाश्ता करूँ? मैं अभी उसके लिए तैयार नहीं हूँ। 25 00:01:45,814 --> 00:01:46,982 जो भी है। 26 00:01:48,442 --> 00:01:50,444 ऐसा नहीं है कि अब मैं यहाँ रहने वाला हूँ। 27 00:01:50,527 --> 00:01:52,237 जब आप मेरा कमरा नानी को दे देंगी, तब नहीं। 28 00:01:54,281 --> 00:01:56,325 तुम्हारा कमरा नीचे है। उनके लिए यह आसान है। 29 00:01:57,326 --> 00:02:01,872 हाँ, एक नया अलार्म सिस्टम जो हर बार दरवाज़ा खुलने पर आवाज़ करता है। 30 00:02:01,955 --> 00:02:03,165 वह उनकी सुरक्षा के लिए है। 31 00:02:03,248 --> 00:02:05,459 ताकि वह आधी रात को कहीं निकल न जाएँ। 32 00:02:05,542 --> 00:02:08,002 यह जगह बिल्कुल जेल जैसी लगती है। 33 00:02:09,922 --> 00:02:12,049 ख़ैर, क्या तुम यह उनके सामने नहीं कहोगे, प्लीज़? 34 00:02:15,677 --> 00:02:20,641 सुनो। क्यों न मैं तुम्हारे बाल काट दूँ? मैं तुमसे पैसे नहीं लूँगी। 35 00:02:24,561 --> 00:02:27,022 नहीं। मुझे लंबे बाल पसंद हैं। 36 00:02:32,736 --> 00:02:34,821 -हैलो, जान। -हैलो। 37 00:02:36,073 --> 00:02:37,074 किसी हसीन बंदे से मिलने जा रही हो? 38 00:02:38,575 --> 00:02:41,537 मुझे सुबह 5:00 बजे से गाड़ी चलाना शुरू करना है और मुझे बिल्कुल अच्छा नहीं लग रहा। 39 00:02:42,412 --> 00:02:45,290 तो, मैं शानदार दिखूँगी। 40 00:02:47,668 --> 00:02:50,879 सुना कि तुम माँ-बेटे ने उसका सामान बाँधने के दौरान अच्छा समय बिताया? 41 00:02:50,963 --> 00:02:52,714 ख़ैर, सामान मैं बाँध रही थी 42 00:02:52,798 --> 00:02:55,884 और वह मुझसे कह रहा था कि वह एमी और उसके माता-पिता के साथ रहना चाहता है… 43 00:02:55,968 --> 00:02:57,761 ताकि वह बहुत सारा सेक्स कर सके। 44 00:02:58,554 --> 00:03:00,180 ख़ैर, मतलब, तु… तुम जानती हो… 45 00:03:00,264 --> 00:03:04,309 भगवान। काश इन लोगों ने पिछले झगड़े के बाद अपना रिश्ता तोड़ लिया होता। वह दोस्ताना नहीं है। 46 00:03:04,393 --> 00:03:06,478 उसके घटिया छोटे बाल हैं। 47 00:03:08,438 --> 00:03:11,316 -तुम्हें लगता है कि तुम जब 17 की थी तो दोस्ताना थी? -बिल्कुल हाँ। 48 00:03:11,400 --> 00:03:12,943 -सच में? -मैं बहुत दोस्ताना थी। 49 00:03:13,026 --> 00:03:14,820 मुझे लगता है तुम झूठ बोल रही हो। 50 00:03:16,029 --> 00:03:17,072 -मेरी माँ से पूछ लो। -सोचो… 51 00:03:17,155 --> 00:03:19,616 शायद तुम्हें मेरी माँ से पूछना चाहिए। 52 00:03:19,700 --> 00:03:21,869 असल में, मेरी माँ से मत पूछना क्योंकि वह गुस्सा हो जाएँगी। 53 00:03:31,336 --> 00:03:34,006 तो, तुम्हें क्या लगता है कि वह कितने दिन यहाँ रहेंगी? 54 00:03:34,923 --> 00:03:36,341 चलो भी। हम इस बारे में बात कर चुके हैं। 55 00:03:36,425 --> 00:03:38,802 हाँ, हमने अंतराल के बारे में बात नहीं की थी, तो कितने दिन? 56 00:03:38,886 --> 00:03:41,889 छह महीने या छह साल? 57 00:03:41,972 --> 00:03:43,599 क्या तुम मेरा साथ दे सकते हो, प्लीज़? 58 00:03:43,682 --> 00:03:47,227 मैं साथ दे रहा हूँ, लेकिन उनके साथ रहना आसान नहीं है। 59 00:03:47,311 --> 00:03:48,353 तुमने ख़ुद यह बात कही थी। 60 00:03:48,437 --> 00:03:50,814 उनके पास और कोई जगह नहीं है। वह मेरी माँ हैं। 61 00:03:50,898 --> 00:03:52,733 हाँ, ठीक है। कोई बात नहीं। 62 00:03:52,816 --> 00:03:54,776 वह परिवार की सदस्य हैं। वह आ रही हैं। 63 00:03:55,319 --> 00:03:57,196 मैं बस समय सीमा पूछ रहा था। बस इतना ही। 64 00:03:57,279 --> 00:04:00,657 मैं अगले कुछ दिन नहीं निकाल सकती। मुझे सच में परेशानी होने वाली है। 65 00:04:01,450 --> 00:04:03,911 तो प्लीज़, मुझे पहले से सोचने पर मजबूर मत करो। 66 00:04:08,665 --> 00:04:10,709 किराए पर लो 67 00:04:10,792 --> 00:04:13,170 मुझे वह गाना बहुत पसंद है। वह मेरे पसंदीदा गानों में से है। 68 00:04:13,253 --> 00:04:14,713 चलिए… 69 00:04:29,228 --> 00:04:32,397 तुमसे प्यार है …पाँव… 70 00:04:32,481 --> 00:04:33,524 …सब जाने दो 71 00:04:33,607 --> 00:04:37,611 ओह, समय का मिज़ाज 72 00:04:39,780 --> 00:04:44,368 ओह, ताक़त और जुनून… 73 00:04:45,577 --> 00:04:49,748 कभी-कभी आपको लेना होता है सबसे मुश्किल रास्ता 74 00:04:54,378 --> 00:04:57,756 और दुनिया ग़ायब होने लगती है 75 00:05:00,259 --> 00:05:05,597 ग़ायब, ग़ायब, ग़ायब 76 00:05:07,891 --> 00:05:09,434 ग़ायब 77 00:05:20,070 --> 00:05:22,447 किराए पर लो दिन के 49 डॉलर 78 00:05:43,594 --> 00:05:44,678 हाँ? 79 00:05:45,554 --> 00:05:46,972 हैलो, माँ। मैं बोल रही हूँ। 80 00:05:53,395 --> 00:05:54,396 आपकी बेटी। 81 00:05:56,190 --> 00:05:58,358 डॉक्टर ने कहा था कि आपको अचानक से कुछ न बताऊँ 82 00:05:58,442 --> 00:06:00,485 क्योंकि इससे आपको गुस्सा आ सकता है और विचलित हो सकती हैं। 83 00:06:00,569 --> 00:06:04,156 तो मैं बाहर आँगन में हूँ। जितना समय चाहिए, ले लीजिए। 84 00:06:08,785 --> 00:06:11,622 तुम्हें लगता है मेरी हालत इतनी ख़राब है कि मैं अपना ही दरवाज़ा नहीं खोल सकती? 85 00:06:13,790 --> 00:06:15,375 जो डॉक्टर ने कहा था बस वही कर रही हूँ। 86 00:06:16,460 --> 00:06:19,213 -तुम्हें भूख लगी है? -नहीं। 87 00:06:19,796 --> 00:06:22,966 -अच्छा है, क्योंकि मैंने कुछ नहीं पकाया। -ठीक है। 88 00:06:35,521 --> 00:06:36,605 गुड मॉर्निंग। 89 00:06:37,689 --> 00:06:38,774 यह सब क्या है? 90 00:06:39,942 --> 00:06:41,527 मैंने सब बाहर निकाल कर रख दिया है ताकि आप देख सकें। 91 00:06:41,610 --> 00:06:43,820 तो आप सोच सकती हैं कि आपको क्या साथ लेकर चलना है। 92 00:06:45,781 --> 00:06:46,949 मुझे कुछ नहीं चाहिए। 93 00:06:49,576 --> 00:06:53,372 मैंने वह गंदी सी वैन किराए पर ली है। उसमें बहुत जगह है, तो… 94 00:06:54,081 --> 00:06:56,583 मेरे पास वह सारा सामान देखने का समय नहीं है। 95 00:06:57,209 --> 00:06:59,461 डॉक्टर ने का था कि अगर आपके आस-पास आपकी कुछ चीज़ें हों 96 00:06:59,545 --> 00:07:02,840 तो आप ज़्यादा ख़ुश रहेंगी। 97 00:07:02,923 --> 00:07:06,009 हाँ। उसने यह भी कहा था कि मेरी हालत बिगड़ने में अभी सालों लगेंगे। 98 00:07:06,635 --> 00:07:07,719 उसका अनुमान बहुत ग़लत था, है न? 99 00:07:10,013 --> 00:07:13,141 उसने बस कहा था कि आप ज़्यादा सहज, कम उत्तेजित रहेंगी… 100 00:07:13,225 --> 00:07:14,226 मैं उत्तेजित नहीं हूँ। 101 00:07:14,309 --> 00:07:17,271 …अगर आपके आस-पास वे सारी चीज़ें हों जिनसे आपको प्यार है, 102 00:07:17,354 --> 00:07:19,106 जैसे आपकी किताबें और… 103 00:07:19,189 --> 00:07:21,358 हाँ, क्योंकि तुम्हारे पास वे नहीं हैं। 104 00:07:22,192 --> 00:07:23,360 वह आपकी जगह है… 105 00:07:23,443 --> 00:07:26,488 मे… मेरे सारे कप कहाँ गए? भगवान के लिए। 106 00:07:27,823 --> 00:07:32,244 प्लीज़। मुझे मेरे ही घर से घसीटा जा रहा है। मैं कोई छुट्टी मनाने नहीं जा रही। 107 00:07:33,036 --> 00:07:35,163 हमारे पास इसे सही तरीके से करने के लिए बहुत समय है। 108 00:07:35,247 --> 00:07:38,792 मैंने काम से कुछ दिन की छुट्टी ले ली है। मैं यहाँ केवल आपके लिए हूँ। 109 00:07:42,212 --> 00:07:48,093 ठीक है। क्यों न आप हर कमरे से एक चीज़ ले लें। 110 00:07:49,803 --> 00:07:52,848 एक चीज़ चुन लीजिए, माँ, रसोई… रसोई से। एक चीज़। 111 00:07:54,892 --> 00:07:57,144 मुझे वह अच्छा वाला पैन चाहिए जिसमें मैं अंडे पकाती हूँ। 112 00:07:58,604 --> 00:07:59,605 आपको अंडे वाला पैन चाहिए? 113 00:08:00,522 --> 00:08:04,651 सुनो। तुम्हें चीज़ें साथ लेनी हैं, तुम्हें जो चाहिए ले लो। 114 00:08:04,735 --> 00:08:06,278 मुझे वैसे भी ये सब याद नहीं रहने वाला। 115 00:08:06,361 --> 00:08:07,362 आप… 116 00:08:09,531 --> 00:08:11,491 माँ, आप अंडे वाला पैन ले लीजिए। मैं… 117 00:08:46,527 --> 00:08:48,320 रॉबिन 118 00:08:48,946 --> 00:08:50,239 बच्ची का बीच डे आलसी बच्ची! 119 00:09:46,128 --> 00:09:48,130 तुम इस तरह से सिंक पर क्यों झुकी हुई हो? कुछ परेशानी है? 120 00:09:48,213 --> 00:09:50,799 मैंने बस, मैंने कुछ खा लिया। कुछ अजीब। 121 00:09:58,473 --> 00:10:00,893 तो आपने साथ आने का तय कर लिया है, है न? 122 00:10:00,976 --> 00:10:04,313 मैंने ख़ुद को भगवान भरोसे छोड़ दिया है। अगर तुम वह कहना चाहती हो तो। 123 00:10:04,396 --> 00:10:05,606 आपको कुछ और साथ लेना है? 124 00:10:05,689 --> 00:10:07,983 हाँ। मुझे बेडरूम में कुछ मिला है। 125 00:10:08,650 --> 00:10:09,484 क्या? 126 00:10:55,739 --> 00:10:59,368 पता है, आपका साथ रहना मेरे बेटों के लिए अच्छा होगा। 127 00:11:05,249 --> 00:11:06,834 कुछ स्कूल हैं जो कई अलग-अलग पीढ़ियों के 128 00:11:06,917 --> 00:11:09,795 साथ रहने के फायदों पर अध्ययन कर रहे हैं। 129 00:11:13,382 --> 00:11:14,967 उन्होंने ऐसे कैंपस बनाए हैं, 130 00:11:15,050 --> 00:11:18,971 तो बूढ़े लोग और छात्र साथ रहते हैं। 131 00:11:19,054 --> 00:11:20,055 कौनसे स्कूल? 132 00:11:20,639 --> 00:11:21,807 क्या? 133 00:11:21,890 --> 00:11:23,308 कौनसे स्कूल इस पर अध्ययन कर रहे हैं? 134 00:11:25,394 --> 00:11:26,854 मैंने एक लेख में पढ़ा था। 135 00:11:28,313 --> 00:11:32,442 किस में? "मारी क्लेयर" में? "वुमन्स डे" में? 136 00:11:33,777 --> 00:11:35,445 मुझे लगा आपको दिलचस्पी होगी। 137 00:11:35,529 --> 00:11:37,906 क्या हम बस चुप रह सकते हैं? 138 00:11:37,990 --> 00:11:39,992 मतलब, इससे मुझे थकान हो रही है। 139 00:11:40,075 --> 00:11:41,076 ठीक है। 140 00:11:48,792 --> 00:11:52,129 मैं समझती हूँ। आप मुझसे गुस्सा हैं। मुझे भी ख़ुद पर गुस्सा आता। 141 00:11:52,212 --> 00:11:54,423 लेकिन हम दोनों ने तय किया था कि आपके लिए यही सबसे अच्छा है। 142 00:11:54,506 --> 00:11:59,052 मुझसे निर्णय लेने में पल भर की चूक हुई, और तुमने उसका फायदा उठा लिया। 143 00:12:01,388 --> 00:12:03,891 ख़ैर, अब तय हो चुका है, 144 00:12:04,725 --> 00:12:06,685 तो बेहतर होगा कि हम इस समय को अच्छे से बिताएँ। 145 00:12:09,021 --> 00:12:10,856 इसे सड़क का सफ़र बनाते हैं। 146 00:12:12,274 --> 00:12:13,483 हम वही नहीं कर रहे क्या? 147 00:12:13,567 --> 00:12:17,029 नहीं। नहीं। यह गाड़ी चलाना है। सड़क का सफ़र मज़ेदार होता है। 148 00:12:31,043 --> 00:12:32,669 हम कहाँ हैं? तुम मुझे कहाँ ले जा रही हो? 149 00:12:37,341 --> 00:12:39,218 आप जहाँ जाना चाहें, मैं आपको वहीं ले जा रही हूँ। 150 00:12:42,012 --> 00:12:46,725 ठीक है। आप तय कीजिए। लंच। चलिए। चुनिए। 151 00:12:46,808 --> 00:12:49,770 वह दबाइए चाकू और काँटा जहाँ बना है। 152 00:12:49,853 --> 00:12:51,063 देखिए आस-पास क्या है। 153 00:12:53,273 --> 00:12:55,234 आप जहाँ भी जाना चाहें। कोई रोक-टोक नहीं है। 154 00:12:59,863 --> 00:13:02,157 रॉबर्टसन बोलिंग क्लब 155 00:13:57,796 --> 00:13:59,756 हे, भगवान। कितना निराशाजनक है। 156 00:14:00,465 --> 00:14:03,510 वहाँ पर अंतिम संस्कार की जगहों के इतने विज्ञापन क्यों हैं? 157 00:14:04,511 --> 00:14:05,721 ब्लू वुमन अंतिम संस्कार सेवाएँ 158 00:14:05,804 --> 00:14:07,347 यह काफ़ी समझदारी है। 159 00:14:08,056 --> 00:14:09,099 भीड़ के मुताबिक विज्ञापन लगाना। 160 00:14:19,985 --> 00:14:22,154 तुम उस काँटे से क्या ढूँढ रही हो? खाना खाओ। 161 00:14:22,237 --> 00:14:24,489 उन्होंने मेरी सलाद में बेकन के टुकड़े डाल दिए हैं। 162 00:14:24,573 --> 00:14:26,491 भगवान, नहीं। बेकन नहीं। 163 00:14:30,037 --> 00:14:31,246 मैं शाकाहारी हूँ। 164 00:14:31,830 --> 00:14:32,831 कब से? 165 00:14:34,166 --> 00:14:35,876 मैंने पिछले दस साल में माँस नहीं खाया है, माँ। 166 00:14:37,169 --> 00:14:39,963 मैं मनोभ्रंश के कारण भूल गई होऊँगी। 167 00:14:48,514 --> 00:14:52,309 तो, टॉड यूनिवर्सिटी जाने के लिए उत्साहित है? 168 00:14:53,769 --> 00:14:55,562 मुझे नहीं पता। मतलब… 169 00:14:57,856 --> 00:15:01,318 वह जितना हो सके उतना अपनी गर्लफ़्रेंड के साथ सेक्स करने के लिए उत्साहित है। 170 00:15:02,319 --> 00:15:04,696 ख़ैर, ज़ाहिर है। वह किशोर है। 171 00:15:04,780 --> 00:15:05,906 वह कौनसा कोर्स कर रहा है? 172 00:15:06,782 --> 00:15:08,325 कला विज्ञान। वॉलोगॉन्ग में। 173 00:15:11,036 --> 00:15:12,663 वह उसकी पहली पसंद नहीं थी। 174 00:15:14,581 --> 00:15:16,875 -मेरी पहली पसंद नहीं थी। -वह क्या करना चाहता था? 175 00:15:18,001 --> 00:15:19,253 सच कहूँ तो, उसे पता नहीं था। 176 00:15:19,795 --> 00:15:22,631 ख़ैर, वह क्यों जा रहा है? यूनिवर्सिटी हर किसी को रास नहीं आती। 177 00:15:22,714 --> 00:15:25,008 यह आप कह रही हैं। 178 00:15:25,092 --> 00:15:26,343 ख़ैर, वहाँ बहुत दबाव होता है। 179 00:15:27,469 --> 00:15:29,429 जब मैंने यूनिवर्सिटी छोड़ी थी, आप बहुत गुस्सा हुई थीं, माँ। 180 00:15:29,513 --> 00:15:31,265 वह अलग था। तुम होशियार थीं। 181 00:15:31,348 --> 00:15:32,599 टॉड होशियार है। 182 00:15:32,683 --> 00:15:34,309 लेकिन तुम्हारा ध्यान भटका हुआ था। 183 00:15:34,393 --> 00:15:36,645 -ठीक है। ख़ैर, यह मेरे बारे में नहीं है। -हाँ, ऐडम की वजह से। 184 00:15:40,023 --> 00:15:41,900 कम से कम मैंने कुछ काम ढूँढा जिसे करना मुझे पसंद है। 185 00:15:42,609 --> 00:15:43,652 मैं बस इतना कह रही हूँ, 186 00:15:43,735 --> 00:15:46,238 अगर टॉड पढ़ाई में अच्छा नहीं है, तो उस पर ज़ोर क्यों डालना? 187 00:15:46,321 --> 00:15:49,074 मैं उस पर किसी चीज़ के लिए ज़ोर नहीं डाल रही। 188 00:15:49,157 --> 00:15:51,743 मुझे लगा था कि तुम्हें मुझे उत्तेजित नहीं करना था। 189 00:16:04,840 --> 00:16:07,134 क्या बात है? तुम क्या छुपा रही हो? 190 00:16:07,217 --> 00:16:08,302 यह एक ऐलबम है। 191 00:16:09,011 --> 00:16:10,012 कौनसा ऐलबम? 192 00:16:12,431 --> 00:16:14,141 तुमने वह मेरे घर से चुराया है। 193 00:16:18,270 --> 00:16:19,813 मैंने सोचा कि हम साथ मिलकर इसे देख सकते हैं। 194 00:16:19,897 --> 00:16:24,985 अरे, सही है। तुम मेरी याद्दाश्त की कसरत करवाना चाहती हो। 195 00:16:26,820 --> 00:16:27,821 नहीं। 196 00:16:30,407 --> 00:16:33,035 यह मेरे लिए भी उतना ही है जितना आपके लिए है। 197 00:16:35,579 --> 00:16:37,664 इनमें से कितनी सारी तस्वीरें छुट्टियों पर बिताई हुई हैं। 198 00:16:37,748 --> 00:16:39,625 तुम छोटी थीं। लोग छुट्टियों पर ही जाते हैं। 199 00:16:42,794 --> 00:16:44,004 यह देखिए। 200 00:16:44,671 --> 00:16:45,964 मुझे उस बिल्ली से नफ़रत थी। 201 00:16:46,048 --> 00:16:49,176 -आपको नहीं थी। -नहीं, नहीं। वह पूरे घर में पॉटी करती थी। 202 00:16:50,594 --> 00:16:52,304 पापा को देखिए। कितने जवान लग रहे हैं। 203 00:16:58,352 --> 00:17:00,729 अजीब बात है। आप इनमें से किसी तस्वीर में नहीं हैं। 204 00:17:06,609 --> 00:17:08,153 ख़ैर, बेशक़ मैं नहीं थी। 205 00:17:08,237 --> 00:17:10,821 मतलब, क्या लगता है कि कैमरा किसने पकड़ा हुआ था? 206 00:17:10,906 --> 00:17:13,075 अरे, हाँ। आप सही कह रही हैं। 207 00:17:14,867 --> 00:17:17,829 बस उ… उस बेक़ार से ऐलबम को परे रख दो। 208 00:17:23,961 --> 00:17:25,253 मैं शौचालय होकर आती हूँ। 209 00:18:31,862 --> 00:18:34,781 तो, हम अपने इस महान रोमांचक सफ़र में कहाँ जाने वाले हैं? 210 00:18:37,117 --> 00:18:40,078 मुझे नहीं पता। मैं आस-पास कोई मज़ेदार जगह ढूँढने वाली थी। 211 00:18:42,915 --> 00:18:44,625 हम समंदर किनारे गाड़ी चलाते हुए जा सकते हैं। 212 00:18:48,420 --> 00:18:49,421 उसके लिए रास्ता बहुत बदलना पड़ेगा। 213 00:18:52,382 --> 00:18:54,301 मैं हमेशा से वहाँ गाड़ी चलाना चाहती थी। 214 00:18:55,511 --> 00:18:57,554 अगर तुम मुझे मज़े करने के लिए मजबूर कर रही हो। 215 00:19:03,101 --> 00:19:05,437 बड़े आलू की ओर से अभिवादन यह ऑस्ट्रेलिया का सबसे बड़ा है! 216 00:19:06,688 --> 00:19:08,190 मुझे लगा था यह और बड़ा होगा। 217 00:19:08,941 --> 00:19:10,484 ख़ैर, हमारा मज़ाक बन गया। 218 00:19:10,567 --> 00:19:12,903 हम केवल यहाँ खड़े होने के लिए अलग रास्ता लेकर आए। 219 00:19:12,986 --> 00:19:16,490 चलिए भी। मुझे बड़ी चीज़ें पसंद हैं। आपको बड़ी चीज़ें पसंद नहीं हैं? 220 00:19:16,573 --> 00:19:18,200 मतलब, यह तो बड़े आलू जैसा दिखता भी नहीं है। 221 00:19:18,283 --> 00:19:19,535 यह बड़ी पॉटी जैसा दिखता है। 222 00:19:21,286 --> 00:19:22,579 यह बेवकूफ़ी है। 223 00:19:25,123 --> 00:19:27,709 ख़ैर, इससे आप मुस्कुराईं। इसमें कोई बेवकूफ़ी नहीं है। 224 00:19:33,006 --> 00:19:35,384 मैं थक गई हूँ। शायद मुझे लेट जाना चाहिए। 225 00:19:36,051 --> 00:19:37,511 आप गाड़ी में आराम करना चाहती हैं? 226 00:19:38,887 --> 00:19:40,013 क्या हम कहीं रुक सकते हैं? 227 00:19:41,098 --> 00:19:42,099 हाँ। 228 00:19:49,189 --> 00:19:51,191 मोटल 229 00:19:59,992 --> 00:20:00,993 हैलो। 230 00:20:01,076 --> 00:20:05,414 हैलो। कैसी हो? तुमने अभी तक उनका गला दबाया? 231 00:20:07,583 --> 00:20:08,834 उसकी अब भी संभावना है। 232 00:20:10,252 --> 00:20:11,253 तुम ठीक हो? 233 00:20:11,336 --> 00:20:12,337 हाँ। 234 00:20:12,796 --> 00:20:16,466 वह सात बजे सो गईं। बच्चे की तरह। 235 00:20:16,550 --> 00:20:18,802 तुम भी थकी हुई लग रही हो, जान। तुम गाड़ी तो नहीं चला रही न? 236 00:20:18,886 --> 00:20:21,638 नहीं। हमें एक घटिया से मोटल में रुकना पड़ा। 237 00:20:21,722 --> 00:20:23,015 उन्हें आराम करना था। 238 00:20:23,640 --> 00:20:25,684 वैसे, लगता है कि केवल उन्हें ही आराम नहीं चाहिए था। 239 00:20:25,767 --> 00:20:29,438 मैं ठीक हूँ। वहाँ क्या हो रहा है? 240 00:20:29,521 --> 00:20:31,064 तुम लड़कों के साथ मज़े कर रहे हो? 241 00:20:31,148 --> 00:20:34,359 हाँ, हाँ। लड़के शानदार हैं। वे वीडियो गेम खेल रहे हैं 242 00:20:34,443 --> 00:20:37,696 और मैं बस… मैं कुछ बदलाव कर रहा हूँ 243 00:20:37,779 --> 00:20:40,199 तुम्हारी …तुम्हारी माँ के बाथरूम कैबिनेट में। 244 00:20:40,991 --> 00:20:43,410 बदलाव? उनमें 245 00:20:43,493 --> 00:20:44,995 क्या ख़राबी है? 246 00:20:45,078 --> 00:20:46,955 अरे, बस… बस उनका थोड़ा नवीनीकरण कर रहा हूँ। 247 00:20:47,039 --> 00:20:49,124 तुम कैबिनेट का नवीनीकरण अभी कर रहे हो? 248 00:20:49,208 --> 00:20:50,542 हाँ। वैसे, मतलब, तुम्हारी माँ, 249 00:20:50,626 --> 00:20:52,544 वह हमेशा घर को लेकर मुझे ताने मारती हैं 250 00:20:52,628 --> 00:20:55,339 और मैंने सोचा कि नवीनीकरण के लिए यह अच्छा समय है। 251 00:20:56,131 --> 00:20:57,132 ठीक है। 252 00:20:57,216 --> 00:21:00,344 ख़ैर, क्या तुम सुनिश्चित कर सकते हो कि हमारे आने तक यह नवीनीकरण पूरा हो जाए? 253 00:21:00,427 --> 00:21:04,765 बस थोड़े बहुत बदलाव हैं, जान। मैं पेशेवर हूँ। यह मेरा काम है। 254 00:21:04,848 --> 00:21:08,560 लेकिन, प्लीज़। अभी बस… अभी वैसे ही बहुत उथल-पुथल हो रही है। 255 00:21:08,644 --> 00:21:10,145 यह अच्छा होगा। 256 00:21:11,021 --> 00:21:14,233 तुम शायद घर आते समय लंबा रास्ता लेना चाहोगी। 257 00:21:15,484 --> 00:21:16,485 तुमसे प्यार है। बाय। 258 00:22:33,687 --> 00:22:34,897 फ़ैमिली बीबीक्यू 259 00:23:08,639 --> 00:23:11,225 कर्रम्बिन पक्षी अभ्यारण्य 260 00:23:25,739 --> 00:23:26,740 स्कूल डांस 261 00:23:49,304 --> 00:23:55,143 हैप्पी बर्थ… हैप्पी बर्थडे टू यू 262 00:23:56,103 --> 00:24:01,108 हैप्पी बर्थडे, प्यारी रॉबिन हैप्पी… 263 00:24:40,189 --> 00:24:41,857 अरे, धत्! 264 00:24:43,358 --> 00:24:45,027 अरे, धत्। माँ। 265 00:24:45,903 --> 00:24:48,697 अरे, धत्। धत्! 266 00:24:52,826 --> 00:24:53,827 धत्। 267 00:24:54,536 --> 00:24:56,330 ऊह, तुम पतलून पहनना भूल गई। 268 00:24:59,416 --> 00:25:03,670 मुझे ल… मुझे लगा आप… मुझे लगा आप बाहर चली गई हैं। 269 00:25:04,630 --> 00:25:05,881 मैं नहा रही थी। 270 00:25:07,841 --> 00:25:09,468 आपके बाल सँवार दूँ? 271 00:25:10,052 --> 00:25:11,470 वह अच्छा होगा। 272 00:25:31,949 --> 00:25:35,160 -तो, तुम क्या कर रही हो? -मैं बस इन्हें थोड़ा घुमा रही हूँ। 273 00:25:37,412 --> 00:25:39,164 सालों का अभ्यास है, पता है? 274 00:25:41,041 --> 00:25:43,377 मैंने अपनी शादी के लिए भी आपके बाल ऐसे ही बनाए थे। 275 00:25:48,549 --> 00:25:49,550 तुमने किससे शादी की? 276 00:25:55,222 --> 00:25:56,223 ऐडम से। 277 00:25:58,725 --> 00:26:00,143 हम हाई स्कूल में मिले थे। 278 00:26:00,727 --> 00:26:03,230 आप उसे तब से जानती हैं जब वह 17 साल का था। 279 00:26:08,569 --> 00:26:09,736 तुम ख़ुश हो? 280 00:26:10,320 --> 00:26:12,239 ज़िंदगी काट रहे हैं। 281 00:26:19,705 --> 00:26:20,706 चाय पीना चाहेंगी? 282 00:26:23,208 --> 00:26:24,334 मुझे लगता है ये शानदार लग रहे हैं। 283 00:26:35,846 --> 00:26:39,308 अरे, नहीं। अरे, धत्। 284 00:26:39,391 --> 00:26:41,727 बुर्रागोरंग चौकी 1 किलोमीटर 285 00:27:07,252 --> 00:27:09,671 वाह। ख़ूबसूरत है, है न? 286 00:27:14,426 --> 00:27:17,012 हम यहाँ 30 साल पहले आए थे, माँ। 287 00:27:18,138 --> 00:27:19,806 नहीं, मैं पहले यहाँ कभी नहीं आई। 288 00:27:21,266 --> 00:27:24,686 हाँ, आप आई हैं। हाँ। 289 00:27:24,770 --> 00:27:26,688 आप मुझे और पापा को खींच कर उस पगडंडी पर लेकर गई थीं, 290 00:27:26,772 --> 00:27:28,982 चौकी तक ताकि आप हमारी तस्वीर ले सकें। 291 00:27:33,195 --> 00:27:35,405 मैं जैकेट लेकर आती हूँ, माँ। वहाँ रुक जाना। 292 00:28:03,517 --> 00:28:04,685 धत्। 293 00:28:15,946 --> 00:28:16,947 माँ? 294 00:28:20,200 --> 00:28:21,201 माँ? 295 00:28:21,952 --> 00:28:23,203 बुर्रागोरंग चौकी 296 00:28:23,287 --> 00:28:26,081 क्या आपने एक औरत को देखा? उन्होंने प… 297 00:28:26,164 --> 00:28:28,166 नहीं। वह शायद चौकी पर गई हो। 298 00:28:30,169 --> 00:28:31,170 धन्यवाद। 299 00:28:31,670 --> 00:28:35,424 माँ? माँ? 300 00:28:37,676 --> 00:28:38,719 माँ! 301 00:28:42,723 --> 00:28:43,724 माँ! 302 00:28:51,106 --> 00:28:52,107 माँ! 303 00:28:54,735 --> 00:28:55,736 माँ! 304 00:28:58,614 --> 00:28:59,823 माँ! 305 00:29:04,912 --> 00:29:05,913 माँ! 306 00:29:12,336 --> 00:29:15,130 माँ! माँ। 307 00:29:18,842 --> 00:29:19,843 माँ! 308 00:29:21,345 --> 00:29:24,723 माँ! वहीं… वहीं रुकिए! 309 00:29:27,226 --> 00:29:28,727 माँ, मैं हूँ। 310 00:29:35,108 --> 00:29:38,529 सुनिए। सब ठीक है। मैं यहाँ हूँ। 311 00:29:42,783 --> 00:29:44,076 मुझे नहीं पता मैं कहाँ हूँ। 312 00:29:48,163 --> 00:29:49,164 सब ठीक है। 313 00:29:49,248 --> 00:29:51,917 हे, भगवान। कैसी उलझन है। कैसी भयानक उलझन है। 314 00:29:56,964 --> 00:29:58,799 कोई बात नहीं। चलिए। 315 00:30:05,389 --> 00:30:07,307 चलिए आपको घर ले चलती हूँ। 316 00:30:07,391 --> 00:30:08,392 हाँ। 317 00:30:42,843 --> 00:30:43,969 ओह, ठीक है। 318 00:30:45,554 --> 00:30:46,555 लीजिए। 319 00:30:49,975 --> 00:30:51,685 ठीक है। मैं ले आऊँगी, माँ। 320 00:30:51,768 --> 00:30:52,769 आप अंदर जाइए। 321 00:30:53,645 --> 00:30:54,855 माँ। 322 00:30:54,938 --> 00:30:56,815 हैलो, रोज़ी। लाइए, मैं… मैं ले चलता हूँ। 323 00:30:56,899 --> 00:30:59,902 -मैं ठीक हूँ, शुक्रिया। -वह काफ़ी अकड़ में आई हैं। 324 00:30:59,985 --> 00:31:01,320 -हे, भगवान। -हैलो, जान। 325 00:31:01,403 --> 00:31:03,572 -हैलो। यह लो। -ठीक है। मैं ले आऊँगा। तुम बस अंदर जाओ। 326 00:31:03,655 --> 00:31:05,157 चाय पी लो। 327 00:31:05,240 --> 00:31:07,117 बच्चों ने अच्छा चिह्न बनाया है। हाँ। 328 00:31:07,201 --> 00:31:08,577 -उन्होंने बनाया? -हाँ। 329 00:31:08,660 --> 00:31:10,495 सारा सामान आ गया है। 330 00:31:10,579 --> 00:31:12,414 लड़के तुम्हारी माँ का सामान रखवाने में उनकी मदद कर रहे हैं। 331 00:31:12,497 --> 00:31:13,498 बढ़िया। 332 00:31:13,582 --> 00:31:15,083 और उन्होंने अभी तक उनको खाया नहीं है। 333 00:31:15,167 --> 00:31:17,628 उन्होंने ये ऊपर ले जाने को कहा। कहा कि ये तुम्हारे हैं। 334 00:31:22,216 --> 00:31:24,134 इसमें से काफ़ी तस्वीरें ग़ायब हैं। 335 00:31:28,055 --> 00:31:29,556 -मैं उन्हें खा गई। -क्या? 336 00:31:30,807 --> 00:31:31,808 मैंने उन्हें खा गई। 337 00:31:31,892 --> 00:31:33,227 मैं ख़ुद को रोक नहीं पाई। 338 00:31:36,063 --> 00:31:37,064 पापा गुज़र चुके हैं। 339 00:31:37,898 --> 00:31:40,359 माँ जल्दी ही सब कुछ भूल जाएँगी, तो मैं… मैं… 340 00:31:42,069 --> 00:31:44,613 बस मैं हूँ। बस मैं। 341 00:31:45,906 --> 00:31:48,200 मुझे इन सब यादों को सहेजना है, तो… 342 00:31:59,294 --> 00:32:01,088 मैं अब उनकी बेटी नहीं हूँ। 343 00:32:06,009 --> 00:32:07,970 मेरे बच्चों को अब माँ की ज़रूरत नहीं है। 344 00:32:12,182 --> 00:32:16,395 और मैं डरी हुई हूँ। आगे का सोचकर, मैं डरी हुई हूँ। 345 00:32:23,235 --> 00:32:27,072 और मुझे… मुझे सच में उनसे बात करना पसंद नहीं है। 346 00:32:28,031 --> 00:32:30,951 मुझे उनके साथ समय बिताना पसदं नहीं है। 347 00:32:31,034 --> 00:32:36,123 और… और मैं उनसे प्यार करती हूँ, लेकिन मैं… मैं… 348 00:32:37,040 --> 00:32:38,500 मैं उन्हें खोना नहीं चाहती। 349 00:32:40,836 --> 00:32:43,839 सुनो। मैं तुम्हें याद हूँ? 350 00:32:43,922 --> 00:32:48,510 वैसे, मैं वह बंदा हूँ जिसने बाथरूम को नया बनाने का शानदार काम किया है। 351 00:33:09,656 --> 00:33:11,366 मुझे तुम्हारी याद आई। 352 00:33:12,075 --> 00:33:15,245 अच्छा है, क्योंकि मुझे भी तुम्हारी याद आई। 353 00:33:23,921 --> 00:33:27,466 माफ़ करना। माफ़ करना मैं इतनी अव्यवस्थित और उलझी हुई हालत में हूँ। 354 00:33:27,549 --> 00:33:30,719 हाँ, पर तुम अब यहाँ हो, है न? 355 00:33:31,970 --> 00:33:33,222 हम दोनों हैं। 356 00:33:36,808 --> 00:33:37,809 हम। 357 00:33:40,521 --> 00:33:41,522 हाँ। 358 00:33:41,605 --> 00:33:42,606 भगवान। 359 00:33:49,238 --> 00:33:50,531 -माँ नीचे हैं। -हाँ। 360 00:33:51,490 --> 00:33:52,991 मुझे नहीं लगता कि वह मज़ूरी देंगी। 361 00:33:55,452 --> 00:33:57,871 हम हाई स्कूल में कभी पकड़े नहीं गए। 362 00:33:57,955 --> 00:33:59,915 -और शायद हम जानते हैं कि हम क्या कर रहे हैं। -हम पकड़े गए थे। 363 00:34:00,499 --> 00:34:01,500 हैलो, नानी? 364 00:34:03,085 --> 00:34:06,004 जब टॉड यूनिवर्सिटी जाएगा, वह अपना निन्टेंडो स्विच देकर जाएगा। 365 00:34:06,088 --> 00:34:08,422 वाह। वह बहुत बड़ी बात है, है न? 366 00:34:08,507 --> 00:34:11,385 हाँ। यह, जैसे, उसकी ज़िंदगी की सबसे ज़रूरी चीज़ है। 367 00:34:12,261 --> 00:34:13,637 उसकी गर्लफ़्रेंड के सिवाय। 368 00:34:14,929 --> 00:34:15,931 आऊ! बस करो। 369 00:34:17,431 --> 00:34:19,309 क्या हम आपको खेलना सिखाएँ? 370 00:34:19,393 --> 00:34:20,686 रहने दो। 371 00:34:20,768 --> 00:34:22,728 -ठीक है। -हम ताश खेल सकते हैं। 372 00:34:23,563 --> 00:34:25,315 रोज़, आपको याद है कि आपने मुझे पोकर खेलना सिखाया था 373 00:34:25,399 --> 00:34:26,608 और हमने नकली सिक्के दाँव पर लगाए थे? 374 00:34:26,692 --> 00:34:27,693 ऐ! 375 00:34:28,193 --> 00:34:29,444 क्या? 376 00:34:29,527 --> 00:34:32,364 माँ ने हमें कहा था। हमें वह शब्द इस्तेमाल नहीं करना है। 377 00:34:33,657 --> 00:34:34,658 कौनसा शब्द? 378 00:34:35,367 --> 00:34:36,534 "याद है।" 379 00:34:38,495 --> 00:34:41,248 बेटा, कोई बात नहीं। 380 00:34:43,750 --> 00:34:46,628 लाओ। मुझे दिखाओ कि यह गेम कैसे खेलना है। 381 00:34:46,712 --> 00:34:49,047 तो, इससे बाहर जाइए। तो बी पर जाइए। 382 00:34:49,130 --> 00:34:50,757 इसे "द लेजेंड ऑफ़ ज़ेल्डा" कहते हैं। 383 00:34:50,841 --> 00:34:52,551 ऊह, "ज़ेल्डा।" वह अच्छा नाम है। 384 00:34:52,634 --> 00:34:54,761 क्या… तुम्हारी गर्लफ़्रेंड का नाम क्या है? 385 00:34:54,844 --> 00:34:57,139 -एमी है। -एमी। 386 00:34:57,222 --> 00:34:59,641 तो मैंने सुना है कि एमी काफ़ी हसीन है। 387 00:35:00,434 --> 00:35:03,061 ठी… ठीक है। ख़ैर, वह… 388 00:35:03,145 --> 00:35:04,688 वह आपसे मिलने से काफ़ी घबरा रही है। 389 00:35:05,480 --> 00:35:07,024 -ऐसा क्या? -बहुत। 390 00:35:09,318 --> 00:35:11,361 अब, मैं जंगल में क्यों हूँ? 391 00:35:11,445 --> 00:35:13,322 यह गेम है या… 392 00:35:13,405 --> 00:35:15,782 हाँ। वैसे, यह गेम का हिस्सा है। देखिए, वह लिंक है, ठीक है? 393 00:35:15,866 --> 00:35:17,159 वह सौ साल से सोया हुआ था 394 00:35:17,242 --> 00:35:19,578 और वह उठा और उसे कुछ याद नहीं है। 395 00:35:19,661 --> 00:35:20,996 अब उसे उसकी याददाश्त वापस पानी है 396 00:35:21,079 --> 00:35:23,081 और फिर वह साम्राज्य को कैलैमिटी गैनन से बचा सकता है। 397 00:35:24,249 --> 00:35:26,752 मैं उनकी बात नहीं कर रहा। मैं लिंक की बात कर रहा हूँ। 398 00:35:28,003 --> 00:35:30,255 यहाँ कितनी घास है। 399 00:35:30,339 --> 00:35:31,381 उसे मारिए। 400 00:35:34,593 --> 00:35:35,969 चलो। इन्हें कंट्रोल बटन दिखाओ। 401 00:35:36,053 --> 00:35:39,348 नीले वाले हिस्से में जाइए। ऊपर जाइए। हाँ, मुड़िए। हाँ, बी दबाइए। 402 00:35:39,431 --> 00:35:40,557 -बी? -बी… नहीं। 403 00:35:40,641 --> 00:35:42,351 -बी। -हाँ, वहाँ पर। फिर मुड़ जाइए। 404 00:35:42,434 --> 00:35:45,312 -मुड़ना कैसे है? -उन्हें… उन्हें याद है कि हम कौन हैं। 405 00:35:45,395 --> 00:35:46,813 दाईं वाली डंडी? 406 00:35:46,897 --> 00:35:49,775 मुझे… मुझे डर था कि वह भूल गई होंगी। लेकिन शायद उन्हें मज़ा आ रहा है। 407 00:35:49,858 --> 00:35:51,944 -लेकिन हाँ, उस नीले हिस्से में जाइए। -धत्। 408 00:35:52,027 --> 00:35:52,986 हाँ, हाँ। 409 00:35:53,070 --> 00:35:55,531 अब, अगर आप सीधे रहेंगी, तो शायद आप… 410 00:35:55,614 --> 00:35:57,533 उन्हें मारिए। 411 00:36:18,887 --> 00:36:20,848 सेसिलिआ अहर्न की पुस्तक पर आधारित 412 00:37:24,870 --> 00:37:26,872 उप-शीर्षक अनुवादक: पी. सौरभ बी.