1 00:00:18,435 --> 00:00:22,064 Η γυναίκα που έτρωγε φωτογραφίες 2 00:00:40,666 --> 00:00:41,792 Εντάξει. 3 00:00:46,755 --> 00:00:49,758 Λοιπόν, αυτό θα το πάρεις μαζί στο πανεπιστήμιο, έτσι; 4 00:00:52,845 --> 00:00:53,846 Ναι. Εντάξει. 5 00:00:55,973 --> 00:00:58,433 Και τους κεφάλες; Τι θα τους κάνεις αυτούς; 6 00:00:58,517 --> 00:01:00,769 Όχι κεφάλες, μαμά. Pop Vinyls. 7 00:01:00,853 --> 00:01:03,146 Καλά. Εγώ τους λέω κεφάλες. 8 00:01:04,230 --> 00:01:05,524 Τέλος πάντων. 9 00:01:06,066 --> 00:01:07,943 Σκόπευα να τους αφήσω στο ράφι, 10 00:01:08,026 --> 00:01:12,197 αλλά προφανώς δεν γίνεται. Χάρισέ τους, αν θες. 11 00:01:12,281 --> 00:01:15,033 Όχι, όχι. Θα τους βρούμε ένα μέρος. 12 00:01:16,243 --> 00:01:18,036 Είναι ενοχλητικό! 13 00:01:18,120 --> 00:01:20,747 Που πρέπει να συγκατοικήσω με τον Χένρι για δυο μήνες. 14 00:01:20,831 --> 00:01:22,583 Τοντ, λυπάμαι, εντάξει; 15 00:01:23,166 --> 00:01:24,960 Τέλος πάντων. Θα μείνω στην Έιμι. 16 00:01:25,043 --> 00:01:27,212 Δεν θα μείνεις στην Έιμι. 17 00:01:27,296 --> 00:01:30,424 Γιατί; Εσύ κι ο μπαμπάς κάνατε σεξ στο λύκειο. 18 00:01:31,008 --> 00:01:33,510 Ναι, στα κρυφά, σαν φυσιολογικοί έφηβοι, εντάξει; 19 00:01:33,594 --> 00:01:34,678 Δεν μας σπίτωνε κανείς. 20 00:01:34,761 --> 00:01:38,348 Οι γονείς της είναι κουλ. Δεν τους πειράζει να κοιμάμαι εκεί. 21 00:01:38,432 --> 00:01:40,184 Οι δικοί σου γονείς δεν είναι κουλ. 22 00:01:40,267 --> 00:01:42,686 Χρειάζομαι μερικά χρονάκια ακόμη για να πάρω πρωινό 23 00:01:42,769 --> 00:01:45,731 μ' εσένα και το κορίτσι σου, εντάξει; Δεν είμαι έτοιμη. 24 00:01:45,814 --> 00:01:46,982 Ναι, καλά. 25 00:01:48,442 --> 00:01:50,444 Ούτως ή άλλως, δεν θα μένω πια εδώ. 26 00:01:50,527 --> 00:01:52,237 Μόλις πάρει το δωμάτιο η γιαγιά. 27 00:01:54,281 --> 00:01:56,325 Το δωμάτιό σου είναι κάτω. Τη διευκολύνει. 28 00:01:57,326 --> 00:02:01,872 Ναι, μ' έναν καινούριο συναγερμό που σφυράει κάθε φορά που ανοίγει η πόρτα. 29 00:02:01,955 --> 00:02:05,459 Για την προστασία της. Για να μην εξαφανίζεται μες στη νύχτα. 30 00:02:05,542 --> 00:02:08,002 Εδώ μέσα είναι σαν φυλακή. 31 00:02:09,922 --> 00:02:12,049 Μπορείς να μην το πεις μπροστά της, σε παρακαλώ; 32 00:02:15,677 --> 00:02:20,641 Τι θα έλεγες για ένα κουρεματάκι; Δεν θα σε χρεώσω. 33 00:02:24,561 --> 00:02:27,022 Όχι. Μ' αρέσουν μακριά. 34 00:02:32,736 --> 00:02:34,821 -Γεια σου, μωρό. -Γεια. 35 00:02:36,073 --> 00:02:37,074 Καυτό ραντεβού; 36 00:02:38,575 --> 00:02:41,537 Πρέπει να ξεκινήσω στις πέντε το πρωί και νιώθω σκατά. 37 00:02:42,412 --> 00:02:45,290 Γι' αυτό θα είμαι εντυπωσιακή. 38 00:02:47,668 --> 00:02:50,879 Έμαθα ότι πέρασες ωραία με τον γιο σου μαζεύοντας το δωμάτιο. 39 00:02:50,963 --> 00:02:52,714 Εγώ πακέταρα πράγματα 40 00:02:52,798 --> 00:02:55,884 κι εκείνος έλεγε ότι θα μετακομίσει στην Έιμι και τους γονείς της 41 00:02:55,968 --> 00:02:57,761 για να κάνει άπειρο σεξ. 42 00:02:58,554 --> 00:03:00,180 Βασικά, ξέρεις… 43 00:03:00,264 --> 00:03:04,309 Έλεος. Μακάρι να 'χαν χωρίσει μετά τον τελευταίο καβγά. Δεν είναι φιλική. 44 00:03:04,393 --> 00:03:06,478 Έχει κάτι απαίσιες κοντές αφέλειες. 45 00:03:08,438 --> 00:03:11,316 -Νομίζεις πως εσύ ήσουν φιλική στα 17; -Εννοείται! 46 00:03:11,400 --> 00:03:12,943 -Αλήθεια; -Ήμουν πολύ φιλική. 47 00:03:13,026 --> 00:03:14,820 Σαν να 'χεις αναθεωρήσει την ιστορία. 48 00:03:16,029 --> 00:03:19,616 -Ρώτα τη μαμά μου. -Σκέψου… Εσύ να ρωτήσεις τη δική μου. 49 00:03:19,700 --> 00:03:21,869 Βασικά, μην τη ρωτήσεις, θα επηρεαστεί. 50 00:03:31,336 --> 00:03:34,006 Πόσο καιρό λες να μείνει; 51 00:03:34,923 --> 00:03:36,341 Έλα τώρα. Τα είπαμε αυτά. 52 00:03:36,425 --> 00:03:38,802 Ναι, δεν είπαμε αριθμούς, οπότε πόσο περίπου; 53 00:03:38,886 --> 00:03:41,889 Μιλάμε για έξι μήνες ή έξι χρόνια; 54 00:03:41,972 --> 00:03:43,599 Μπορείς να είσαι υποστηρικτικός; 55 00:03:43,682 --> 00:03:48,353 Είμαι, αλλά δεν είναι κι ο ευκολότερος άνθρωπος στον κόσμο. Εσύ η ίδια το λες. 56 00:03:48,437 --> 00:03:50,814 Δεν έχει πού να πάει. Μητέρα μου είναι. 57 00:03:50,898 --> 00:03:52,733 Ναι, μια χαρά. Εντάξει. 58 00:03:52,816 --> 00:03:54,776 Είναι οικογένεια. Θα έρθει. 59 00:03:55,319 --> 00:03:57,196 Απλώς ρώτησα το χρονοδιάγραμμα. 60 00:03:57,279 --> 00:04:00,657 Δεν θα την παλέψω τις επόμενες μέρες. Θα περάσω πολύ δύσκολα. 61 00:04:01,450 --> 00:04:03,911 Σε παρακαλώ, λοιπόν, μη με βάζεις να σκεφτώ παρακάτω. 62 00:04:08,665 --> 00:04:10,709 ΝΟΙΚΙΑΣΕ ΜΕ 63 00:04:10,792 --> 00:04:14,713 Ένα απ' τα αγαπημένα μου! 64 00:04:29,228 --> 00:04:32,397 Σ' αγαπώ …πόδια… 65 00:04:32,481 --> 00:04:33,524 Άσ' τα όλα 66 00:04:33,607 --> 00:04:37,611 Η διάθεση του χρόνου 67 00:04:39,780 --> 00:04:44,368 Η δύναμη και το πάθος… 68 00:04:45,577 --> 00:04:49,748 Μερικές φορές πρέπει να υιοθετήσεις Την πιο σκληρή γραμμή 69 00:04:54,378 --> 00:04:57,756 Κι ο κόσμος μοιάζει να εξαφανίζεται 70 00:05:00,259 --> 00:05:05,597 Να εξαφανίζεται Να εξαφανίζεται, να εξαφανίζεται 71 00:05:07,891 --> 00:05:09,434 Να εξαφανίζεται 72 00:05:20,070 --> 00:05:22,447 ΝΟΙΚΙΑΣΕ ΜΕ $49 ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ 73 00:05:43,594 --> 00:05:44,678 Ναι; 74 00:05:45,554 --> 00:05:46,972 Γεια σου, μαμά. Εγώ είμαι. 75 00:05:53,395 --> 00:05:54,396 Η κόρη σου. 76 00:05:56,190 --> 00:06:00,485 Ο γιατρός μού είπε να μη σε αιφνιδιάζω, μήπως ταραχτείς ή αποπροσανατολιστείς, 77 00:06:00,569 --> 00:06:04,156 οπότε είμαι έξω απ' το σπίτι. Με την ησυχία σου. 78 00:06:08,785 --> 00:06:11,622 Μ' έχεις για τόσο ξεμωραμένη που δεν μπορώ ν' ανοίξω την πόρτα μου; 79 00:06:13,790 --> 00:06:15,375 Απλώς έκανα ό,τι είπε ο γιατρός. 80 00:06:16,460 --> 00:06:19,213 -Πεινάς; -Όχι. 81 00:06:19,796 --> 00:06:22,966 -Ωραία, γιατί δεν έφτιαξα τίποτα. -Εντάξει! 82 00:06:35,521 --> 00:06:36,605 Καλημέρα. 83 00:06:37,689 --> 00:06:38,774 Τι είναι όλα αυτά; 84 00:06:39,942 --> 00:06:41,527 Τα άπλωσα όλα για να τα βλέπεις. 85 00:06:41,610 --> 00:06:43,820 Για να σκεφτείς τι θες να πάρεις μαζί. 86 00:06:45,781 --> 00:06:46,949 Δεν θέλω τίποτα. 87 00:06:49,576 --> 00:06:53,372 Νοίκιασα εκείνο το απαίσιο βανάκι. Έχει άφθονο χώρο, οπότε… 88 00:06:54,081 --> 00:06:56,583 Δεν προλαβαίνω να ξεδιαλέξω τόσα πράγματα. 89 00:06:57,209 --> 00:06:59,461 Ο γιατρός είπε ότι θα είσαι πιο χαρούμενη 90 00:06:59,545 --> 00:07:02,840 αν περιβάλλεσαι από κάποια δικά σου πράγματα. 91 00:07:02,923 --> 00:07:06,009 Ναι. Επίσης είπε ότι θα χειροτέρευα μετά από χρόνια. 92 00:07:06,635 --> 00:07:07,719 Έπεσε τελείως έξω, έτσι; 93 00:07:10,013 --> 00:07:13,141 Είπε απλώς ότι θα ένιωθες πολύ πιο άνετα, λιγότερο τσιτωμένη… 94 00:07:13,225 --> 00:07:14,226 Δεν είμαι τσιτωμένη. 95 00:07:14,309 --> 00:07:17,271 αν περιβάλλεσαι απ' όλα τα αγαπημένα σου πράγματα, 96 00:07:17,354 --> 00:07:19,106 όπως τα βιβλία σου και… 97 00:07:19,189 --> 00:07:21,358 Ναι. Γιατί υποθέτω πως εσύ δεν έχεις. 98 00:07:22,192 --> 00:07:23,360 Είναι δικός σου χώρος… 99 00:07:23,443 --> 00:07:26,488 Πού πήγαν οι κούπες μου; Για όνομα του Θεού. 100 00:07:27,823 --> 00:07:32,244 Κάνε μου τη χάρη. Με ξεσπιτώνουν. Δεν ετοιμάζομαι για διακοπές. 101 00:07:33,036 --> 00:07:35,163 Έχουμε όσο χρόνο θες για να γίνει σωστά. 102 00:07:35,247 --> 00:07:38,792 Έχω πάρει δυο μέρες άδεια. Είμαι εδώ μόνο για σένα. 103 00:07:42,212 --> 00:07:48,093 Καλώς. Τι λες να διαλέξεις ένα πράγμα που θέλεις από κάθε δωμάτιο; 104 00:07:49,803 --> 00:07:52,848 Διάλεξε ένα πράγμα, μαμά, απ' την κουζίνα. Ένα πράγμα. 105 00:07:54,892 --> 00:07:57,144 Θέλω το καλό τηγάνι που έχω για τ' αβγά. 106 00:07:58,604 --> 00:07:59,605 Ένα τηγάνι για αβγά; 107 00:08:00,522 --> 00:08:04,651 Άκου. Αν θες να πάρεις πράγματα μαζί, διάλεξε ό,τι θες. 108 00:08:04,735 --> 00:08:06,278 Δεν θα τα θυμάμαι ούτως ή άλλως. 109 00:08:06,361 --> 00:08:07,362 Μα… 110 00:08:09,531 --> 00:08:11,491 Μαμά, πάρε το τηγάνι για τ' αβγά! Θα… 111 00:08:46,527 --> 00:08:48,320 ΡΟΜΠΙΝ 112 00:08:48,946 --> 00:08:50,239 ΜΩΡΟ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΛΙΑ ΤΕΜΠΕΛΙΚΟ ΜΩΡΟ! 113 00:09:46,128 --> 00:09:48,130 Γιατί είσαι πάνω απ' τον νεροχύτη; Τι έγινε; 114 00:09:48,213 --> 00:09:50,799 Απλώς έφαγα κάτι. Κάτι περίεργο. 115 00:09:58,473 --> 00:10:00,893 Ώστε αποφάσισες να έρθεις; 116 00:10:00,976 --> 00:10:04,313 Παραιτήθηκα, αν εκεί το πας. 117 00:10:04,396 --> 00:10:05,606 Θες να πάρεις τίποτα άλλο; 118 00:10:05,689 --> 00:10:07,983 Ναι. Βρήκα κάτι στο δωμάτιό μου. 119 00:10:08,650 --> 00:10:09,484 Τι; 120 00:10:55,739 --> 00:10:59,368 Πιστεύω πως η παρουσία σου θα κάνει καλό στα αγόρια. 121 00:11:05,249 --> 00:11:09,795 Κάποιες σχολές μελετούν τα οφέλη της διαγενεακής συμβίωσης. 122 00:11:13,382 --> 00:11:18,971 Έχουν φτιάξει πανεπιστημιουπόλεις, όπου συμβιώνουν ηλικιωμένοι και φοιτητές. 123 00:11:19,054 --> 00:11:20,055 Ποιες σχολές; 124 00:11:20,639 --> 00:11:21,807 Τι; 125 00:11:21,890 --> 00:11:23,308 Ποιες σχολές το μελετούν αυτό; 126 00:11:25,394 --> 00:11:26,854 Το διάβασα σ' ένα άρθρο. 127 00:11:28,313 --> 00:11:32,442 Πού; Στο Marie Claire; Στο Woman's Day; 128 00:11:33,777 --> 00:11:35,445 Νόμιζα πως θα σ' ενδιέφερε. 129 00:11:35,529 --> 00:11:39,992 Μπορούμε απλώς να μη μιλάμε; Μ' εξουθενώνει. 130 00:11:40,075 --> 00:11:41,076 Εντάξει. 131 00:11:48,792 --> 00:11:52,129 Καταλαβαίνω. Είσαι θυμωμένη μαζί μου. Κι εγώ θα ήμουν. 132 00:11:52,212 --> 00:11:54,423 Μα αποφασίσαμε πως είναι το καλύτερο για σένα. 133 00:11:54,506 --> 00:11:59,052 Είχα ένα στιγμιαίο σφάλμα κρίσης κι εσύ το εκμεταλλεύτηκες. 134 00:12:01,388 --> 00:12:06,685 Τώρα έχει αποφασιστεί, οπότε ας το αξιοποιήσουμε όσο μπορούμε. 135 00:12:09,021 --> 00:12:10,856 Ας κάνουμε ένα οδικό ταξίδι. 136 00:12:12,274 --> 00:12:13,483 Αυτό δεν κάνουμε; 137 00:12:13,567 --> 00:12:17,029 Όχι. Απλώς οδηγώ. Ένα οδικό ταξίδι είναι διασκεδαστικό. 138 00:12:31,043 --> 00:12:32,669 Πού είμαστε; Πού με πας; 139 00:12:37,341 --> 00:12:39,218 Σε πάω όπου θέλεις να πας. 140 00:12:42,012 --> 00:12:46,725 Λοιπόν, αποφάσισε. Μεσημεριανό. Έλα, διάλεξε εσύ. 141 00:12:46,808 --> 00:12:51,063 Πάτα εκείνο το μικρό πραγματάκι με το μαχαιροπίρουνο. Δες τι έχει τριγύρω. 142 00:12:53,273 --> 00:12:55,234 Όπου θες να πας. Χωρίς περιορισμούς. 143 00:12:59,863 --> 00:13:02,157 ΛΕΣΧΗ ΜΠΟΟΥΛΙΝΓΚ ΡΟΜΠΕΡΤΣΟΝ 144 00:13:57,796 --> 00:13:59,756 Θεέ μου. Κατάθλιψη σκέτη. 145 00:14:00,465 --> 00:14:03,510 Γιατί έχει τόσες αγγελίες για γραφεία τελετών; 146 00:14:04,511 --> 00:14:05,721 ΜΠΛΟΥ ΓΟΥΜΑΝ ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΕΛΕΤΩΝ 147 00:14:05,804 --> 00:14:07,347 Πολύ έξυπνο, αν θες τη γνώμη μου. 148 00:14:08,056 --> 00:14:09,099 Λόγω θαμώνων. 149 00:14:19,985 --> 00:14:22,154 Τι κυνηγάς εκεί με το πιρούνι; Τρώγε. 150 00:14:22,237 --> 00:14:24,489 Έβαλαν κομματάκια μπέικον στη σαλάτα μου. 151 00:14:24,573 --> 00:14:26,491 Θεέ μου, όχι μπέικον! 152 00:14:30,037 --> 00:14:31,246 Είμαι χορτοφάγος. 153 00:14:31,830 --> 00:14:32,831 Από πότε; 154 00:14:34,166 --> 00:14:35,876 Έχω να φάω κρέας δέκα χρόνια, μαμά. 155 00:14:37,169 --> 00:14:39,963 Θα το ξέχασα λόγω άνοιας κι όλων αυτών. 156 00:14:48,514 --> 00:14:52,309 Λοιπόν. Ο Τοντ έχει ενθουσιαστεί που φεύγει για σπουδές; 157 00:14:53,769 --> 00:14:55,562 Δεν ξέρω. Βασικά… 158 00:14:57,856 --> 00:15:01,318 Ανυπομονεί να κάνει όσο περισσότερο σεξ μπορεί με τη φιλενάδα του. 159 00:15:02,319 --> 00:15:05,906 Μα φυσικά. Έφηβος είναι! Τι μαθήματα πήρε; 160 00:15:06,782 --> 00:15:08,325 Τέχνες. Στο Γουόλονγκονγκ. 161 00:15:11,036 --> 00:15:12,663 Δεν ήταν η πρώτη του επιλογή. 162 00:15:14,581 --> 00:15:16,875 -Ούτε κι η δική μου. -Τι ήθελε να σπουδάσει; 163 00:15:18,001 --> 00:15:19,253 Δεν ήξερε, βασικά. 164 00:15:19,795 --> 00:15:22,631 Τότε, γιατί πάει; Δεν είναι όλοι για σπουδές. 165 00:15:22,714 --> 00:15:25,008 Εσύ το λες αυτό; 166 00:15:25,092 --> 00:15:26,343 Είναι υπερβολική πίεση. 167 00:15:27,469 --> 00:15:29,429 Όταν τα παράτησα, χτύπησες υστερία, μαμά. 168 00:15:29,513 --> 00:15:31,265 Άλλο αυτό. Εσύ ήσουν έξυπνη. 169 00:15:31,348 --> 00:15:32,599 Κι ο Τοντ είναι έξυπνος. 170 00:15:32,683 --> 00:15:34,309 Μα είχες αλλού το μυαλό σου. 171 00:15:34,393 --> 00:15:36,645 -Καλά, δεν μιλάμε για μένα. -Ναι, στον Άνταμ. 172 00:15:40,023 --> 00:15:41,900 Τουλάχιστον κάνω κάτι που αγαπώ. 173 00:15:42,609 --> 00:15:46,238 Απλώς λέω ότι αν δεν τα παίρνει ο Τοντ, γιατί να τον πιέσεις; 174 00:15:46,321 --> 00:15:49,074 Δεν τον πιέζω να κάνει τίποτα! 175 00:15:49,157 --> 00:15:51,743 Νόμιζα πως δεν έπρεπε να με τσιτώνεις. 176 00:16:04,840 --> 00:16:07,134 Τι είναι αυτό; Τι κρύβεις εκεί; 177 00:16:07,217 --> 00:16:08,302 Ένα άλμπουμ. 178 00:16:09,011 --> 00:16:10,012 Τι άλμπουμ; 179 00:16:12,431 --> 00:16:14,141 Το έκλεψες απ' το σπίτι μου. 180 00:16:18,270 --> 00:16:19,813 Σκέφτηκα να το χαζέψουμε μαζί. 181 00:16:19,897 --> 00:16:24,985 Μάλιστα! Προσπαθείς να με ξεγελάσεις να κάνω αεροβική του μυαλού. 182 00:16:26,820 --> 00:16:27,821 Όχι. 183 00:16:30,407 --> 00:16:33,035 Όσο είναι για σένα είναι και για μένα. 184 00:16:35,579 --> 00:16:37,664 Πολλές φωτογραφίες είναι από διακοπές. 185 00:16:37,748 --> 00:16:39,625 Ήσουν μικρή. Αυτό κάνει ο κόσμος. 186 00:16:42,794 --> 00:16:44,004 Δες αυτή. 187 00:16:44,671 --> 00:16:45,964 Τι σιχαμένη γάτα. 188 00:16:46,048 --> 00:16:49,176 -Όχι δα. -Όχι, όχι. Κατουρούσε σ' όλο το σπίτι. 189 00:16:50,594 --> 00:16:52,304 Δες τι νέος που ήταν ο μπαμπάς. 190 00:16:58,352 --> 00:17:00,729 Πολύ παράξενο. Εσύ δεν είσαι σε καμιά. 191 00:17:06,609 --> 00:17:08,153 Φυσικά δεν ήμουν. 192 00:17:08,237 --> 00:17:10,821 Ποιος λες να κρατούσε τη γαμωμηχανή; 193 00:17:10,906 --> 00:17:13,075 Α, ναι. Καλά λες. 194 00:17:14,867 --> 00:17:17,829 Άσ' το στην άκρη το ρημάδι. 195 00:17:23,961 --> 00:17:25,253 Πάω στην τουαλέτα. 196 00:18:31,862 --> 00:18:34,781 Λοιπόν, πού πάμε σ' αυτήν την επική μας περιπέτεια; 197 00:18:37,117 --> 00:18:40,078 Δεν ξέρω. Θα έψαχνα κάποιο ωραίο μέρος εδώ κοντά. 198 00:18:42,915 --> 00:18:44,625 Μπορούμε να πάμε παραλιακά. 199 00:18:48,420 --> 00:18:49,421 Μεγάλη παράκαμψη. 200 00:18:52,382 --> 00:18:54,301 Πάντα ήθελα να κάνω αυτήν τη διαδρομή. 201 00:18:55,511 --> 00:18:57,554 Αφού μ' αναγκάζεις να το διασκεδάσω. 202 00:19:03,101 --> 00:19:05,437 ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΑΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΜΕΓΑΛΗ ΠΑΤΑΤΑ Η ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΑΛΙΑΣ! 203 00:19:06,688 --> 00:19:08,190 Την περίμενα μεγαλύτερη. 204 00:19:08,941 --> 00:19:10,484 Εμείς είμαστε τα κορόιδα. 205 00:19:10,567 --> 00:19:12,903 Βγήκαμε απ' τον δρόμο μας απλώς για να σταθούμε εδώ. 206 00:19:12,986 --> 00:19:16,490 Έλα τώρα. Τρελαίνομαι για τα μεγάλα. Εσύ όχι; 207 00:19:16,573 --> 00:19:19,535 Δεν θυμίζει καν μεγάλη πατάτα, αλλά μεγάλη κουράδα. 208 00:19:21,286 --> 00:19:22,579 Τι χαζομάρες. 209 00:19:25,123 --> 00:19:27,709 Αφού σε κάνει να χαμογελάς, δεν είναι καθόλου χαζομάρα. 210 00:19:33,006 --> 00:19:35,384 Κουράστηκα. Θέλω να ξαπλώσω. 211 00:19:36,051 --> 00:19:37,511 Θες στο αμάξι; 212 00:19:38,887 --> 00:19:40,013 Να σταματήσουμε κάπου; 213 00:19:41,098 --> 00:19:42,099 Ναι. 214 00:19:49,189 --> 00:19:51,191 ΜΟΤΕΛ 215 00:19:59,992 --> 00:20:00,993 Γεια. 216 00:20:01,076 --> 00:20:05,414 Γεια σου. Πώς είσαι; Την έπνιξες ή όχι ακόμη; 217 00:20:07,583 --> 00:20:08,834 Δεν το αποκλείω. 218 00:20:10,252 --> 00:20:11,253 Είσαι καλά; 219 00:20:11,336 --> 00:20:12,337 Ναι. 220 00:20:12,796 --> 00:20:16,466 Αποκοιμήθηκε απ' τις εφτά η ώρα. Σαν μωρό. 221 00:20:16,550 --> 00:20:18,802 Κι εσύ ακούγεσαι κουρασμένη. Δεν θα οδηγήσεις; 222 00:20:18,886 --> 00:20:21,638 Όχι. Σταματήσαμε σ' ένα μοτέλ του κώλου. 223 00:20:21,722 --> 00:20:23,015 Ήθελε μια στάση. 224 00:20:23,640 --> 00:20:25,684 Προφανώς, όχι μόνο εκείνη. 225 00:20:25,767 --> 00:20:31,064 Εντάξει είμαι. Τι γίνεται εκεί; Περνάτε καλά με τα αγόρια; 226 00:20:31,148 --> 00:20:34,359 Ναι, ναι. Άψογα είναι τα αγόρια. Παίζουν βιντεοπαιχνίδια 227 00:20:34,443 --> 00:20:37,696 κι εγώ κάνω κάτι προσαρμογές 228 00:20:37,779 --> 00:20:40,199 στα ντουλάπια του μπάνιου της μαμάς σου. 229 00:20:40,991 --> 00:20:44,995 Προσαρμογές; Τι έχουν; 230 00:20:45,078 --> 00:20:46,955 Απλώς ανακαίνισα τα ντουλάπια. 231 00:20:47,039 --> 00:20:49,124 Ανακαινίζεις τα ντουλάπια τώρα; 232 00:20:49,208 --> 00:20:50,542 Ναι. Αφού η μαμά σου 233 00:20:50,626 --> 00:20:52,544 διαρκώς με κράζει για το σπίτι, 234 00:20:52,628 --> 00:20:55,339 σκέφτηκα πως είναι ώρα για ένα σουλούπωμα. 235 00:20:56,131 --> 00:20:57,132 Μάλιστα. 236 00:20:57,216 --> 00:21:00,344 Θα φροντίσεις να έχει τελειώσει μέχρι να γυρίσουμε; 237 00:21:00,427 --> 00:21:04,765 Μερικές προσαρμογές είναι, αγάπη μου. Επαγγελματίας είμαι. Ξέρω. 238 00:21:04,848 --> 00:21:08,560 Σε παρακαλώ όμως. Αρκετό χάος επικρατεί τώρα. 239 00:21:08,644 --> 00:21:10,145 Θα αξίζει τον κόπο. 240 00:21:11,021 --> 00:21:14,233 Έλα απ' τη μακρινή διαδρομή για σιγουριά. 241 00:21:15,484 --> 00:21:16,485 Σ' αγαπώ. Γεια. 242 00:22:33,687 --> 00:22:34,897 ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΟ ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ 243 00:23:08,639 --> 00:23:11,225 ΚΑΤΑΦΥΓΙΟ ΠΟΥΛΙΩΝ ΚΑΡΑΜΠΙΝ 244 00:23:25,739 --> 00:23:26,740 ΣΧΟΛΙΚΟΣ ΧΟΡΟΣ 245 00:23:49,304 --> 00:23:55,143 Και όλοι να λένε να μία σοφός 246 00:23:56,103 --> 00:24:01,108 Να ζήσεις, Ρόμπιν 247 00:24:40,189 --> 00:24:41,857 Γαμώτο! 248 00:24:43,358 --> 00:24:45,027 Γαμώτο. Μαμά. 249 00:24:45,903 --> 00:24:48,697 Γαμώτο! 250 00:24:52,826 --> 00:24:53,827 Γαμώτο. 251 00:24:54,536 --> 00:24:56,330 Ξέχασες το παντελόνι σου. 252 00:24:59,416 --> 00:25:03,670 Νόμιζα ότι… Νόμιζα ότι είχες βγει έξω. 253 00:25:04,630 --> 00:25:05,881 Ένα ντους έκανα. 254 00:25:07,841 --> 00:25:09,468 Θέλεις να σου φτιάξω τα μαλλιά; 255 00:25:10,052 --> 00:25:11,470 Ωραία θα ήταν. 256 00:25:31,949 --> 00:25:35,160 -Τι κάνεις τώρα; -Τα κάνω λίγο μπούκλα. 257 00:25:37,412 --> 00:25:39,164 Έχω εμπειρία χρόνων. 258 00:25:41,041 --> 00:25:43,377 Έτσι σε χτένισα για τον γάμο μου. 259 00:25:48,549 --> 00:25:49,550 Ποιον παντρεύτηκες; 260 00:25:55,222 --> 00:25:56,223 Τον Άνταμ. 261 00:25:58,725 --> 00:26:00,143 Γνωριστήκαμε στο λύκειο. 262 00:26:00,727 --> 00:26:03,230 Τον γνωρίζεις απ' τα 17 του. 263 00:26:08,569 --> 00:26:09,736 Είσαι ευτυχισμένη; 264 00:26:10,320 --> 00:26:12,239 Τσουλάει το πράγμα. 265 00:26:19,705 --> 00:26:20,706 Θες ένα τσάι; 266 00:26:23,208 --> 00:26:24,334 Υπέροχα είναι. 267 00:26:35,846 --> 00:26:39,308 Γαμώτο. Σκατά. 268 00:26:39,391 --> 00:26:41,727 ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΗΡΙΟ ΜΠΟΥΡΑΓΚΟΡΑΝΓΚ 1 ΧΛΜ. 269 00:27:07,252 --> 00:27:09,671 Πανέμορφα δεν είναι; 270 00:27:14,426 --> 00:27:17,012 Ήρθαμε εδώ πριν από 30 χρόνια, μαμά. 271 00:27:18,138 --> 00:27:19,806 Μπα, εγώ δεν έχω ξανάρθει εδώ. 272 00:27:21,266 --> 00:27:24,686 Έχεις έρθει. Ναι. 273 00:27:24,770 --> 00:27:26,688 Μας έσυρες με τον μπαμπά σ' εκείνο το μονοπάτι, 274 00:27:26,772 --> 00:27:28,982 στο παρατηρητήριο, για να βγάλεις φωτογραφία. 275 00:27:33,195 --> 00:27:35,405 Πάω να πάρω ένα μπουφάν. Περίμενε εκεί! 276 00:28:03,517 --> 00:28:04,685 Γαμώτο! 277 00:28:15,946 --> 00:28:16,947 Μαμά; 278 00:28:20,200 --> 00:28:21,201 Μαμά; 279 00:28:23,287 --> 00:28:26,081 Είδατε μια γυναίκα; 280 00:28:26,164 --> 00:28:28,166 Όχι. Μπορεί να πήγε στο παρατηρητήριο. 281 00:28:30,169 --> 00:28:31,170 Σας ευχαριστώ. 282 00:28:31,670 --> 00:28:35,424 Μαμά; 283 00:28:37,676 --> 00:28:38,719 Μαμά; 284 00:28:42,723 --> 00:28:43,724 Μαμά; 285 00:28:51,106 --> 00:28:52,107 Μαμά! 286 00:28:54,735 --> 00:28:55,736 Μαμά! 287 00:28:58,614 --> 00:28:59,823 Μαμά! 288 00:29:04,912 --> 00:29:05,913 Μαμά! 289 00:29:12,336 --> 00:29:15,130 Μαμά! 290 00:29:18,842 --> 00:29:19,843 Μαμά! 291 00:29:21,345 --> 00:29:24,723 Μαμά! Μείνε εκεί! 292 00:29:27,226 --> 00:29:28,727 Μαμά, εγώ είμαι. 293 00:29:35,108 --> 00:29:38,529 Όλα καλά. Είμαι εδώ. 294 00:29:42,783 --> 00:29:44,076 Δεν ξέρω πού είμαι. 295 00:29:48,163 --> 00:29:49,164 Όλα καλά. 296 00:29:49,248 --> 00:29:51,917 Θεέ μου. Τι απίστευτο μπέρδεμα. 297 00:29:56,964 --> 00:29:58,799 Όλα καλά. Έλα. 298 00:30:05,389 --> 00:30:07,307 Πάμε στο σπίτι. 299 00:30:07,391 --> 00:30:08,392 Ναι. 300 00:30:42,843 --> 00:30:43,969 Εντάξει. 301 00:30:45,554 --> 00:30:46,555 Έλα. 302 00:30:49,975 --> 00:30:51,685 Εντάξει. Θα τα πάρω εγώ, μαμά. 303 00:30:51,768 --> 00:30:52,769 Πήγαινε μέσα εσύ. 304 00:30:53,645 --> 00:30:54,855 Μαμά. 305 00:30:54,938 --> 00:30:56,815 Γεια σου, Ρόζι. Δώσε μου εδώ. 306 00:30:56,899 --> 00:30:59,902 -Μπορώ, ευχαριστώ. -Ήρθε φορτωμένη. 307 00:30:59,985 --> 00:31:01,320 -Θεέ μου. -Γεια σου, μωρό. 308 00:31:01,403 --> 00:31:03,572 -Γεια. Πάρε. -Θα τα πάρω εγώ. Πήγαινε μέσα. 309 00:31:03,655 --> 00:31:05,157 Πιες λίγο τσάι. 310 00:31:05,240 --> 00:31:07,117 Τα παιδιά έφτιαξαν ένα υπέροχο πλακάτ. 311 00:31:07,201 --> 00:31:08,577 -Αλήθεια; -Ναι. 312 00:31:08,660 --> 00:31:10,495 Τα ξεφόρτωσα όλα. 313 00:31:10,579 --> 00:31:12,414 Τα αγόρια τη βοηθούν να τακτοποιηθεί. 314 00:31:12,497 --> 00:31:15,083 -Τέλεια. -Και δεν τα έφαγε ακόμη. 315 00:31:15,167 --> 00:31:17,628 Είπε να φέρω αυτά επάνω, ότι είναι δικά σου. 316 00:31:22,216 --> 00:31:24,134 Λείπουν πολλές φωτογραφίες. 317 00:31:28,055 --> 00:31:29,556 -Τις έφαγα. -Τι; 318 00:31:30,807 --> 00:31:33,227 Τις έφαγα. Δεν κρατήθηκα. 319 00:31:36,063 --> 00:31:37,064 Ο μπαμπάς πέθανε. 320 00:31:37,898 --> 00:31:40,359 Η μαμά θα τα ξεχάσει όλα σύντομα, οπότε… 321 00:31:42,069 --> 00:31:44,613 Μένω μόνο εγώ. Μόνο εγώ. 322 00:31:45,906 --> 00:31:48,200 Και πρέπει να τα φυλάξω όλα αυτά, οπότε… 323 00:31:59,294 --> 00:32:01,088 Δεν είμαι η κόρη της πια. 324 00:32:06,009 --> 00:32:07,970 Τελειώνουν οι μέρες μου ως μητέρα. 325 00:32:12,182 --> 00:32:16,395 Και φοβάμαι. Κοιτώντας το μέλλον, φοβάμαι πολύ. 326 00:32:23,235 --> 00:32:27,072 Και δεν μ' αρέσει καν να της μιλάω. 327 00:32:28,031 --> 00:32:30,951 Δεν μ' αρέσει καν να περνώ χρόνο μαζί της. 328 00:32:31,034 --> 00:32:36,123 Και την αγαπώ, αλλά δεν… 329 00:32:37,040 --> 00:32:38,500 Δεν θέλω να τη χάσω. 330 00:32:40,836 --> 00:32:43,839 Με θυμάσαι εμένα; 331 00:32:43,922 --> 00:32:48,510 Είμαι εκείνος ο τύπος που ανακαίνισε καταπληκτικά το μπάνιο, παρεμπιπτόντως. 332 00:33:09,656 --> 00:33:11,366 Μου έλειψες. 333 00:33:12,075 --> 00:33:15,245 Ωραία, γιατί κι εσύ μου έλειψες. 334 00:33:23,921 --> 00:33:27,466 Συγγνώμη. Συγγνώμη που ήμουν σκορπισμένη. 335 00:33:27,549 --> 00:33:30,719 Ισχύει, αλλά τώρα είσαι εδώ, έτσι; 336 00:33:31,970 --> 00:33:33,222 Κι οι δυο είμαστε. 337 00:33:36,808 --> 00:33:37,809 Εμείς. 338 00:33:40,521 --> 00:33:41,522 Ναι. 339 00:33:41,605 --> 00:33:42,606 Θεέ μου. 340 00:33:49,238 --> 00:33:50,531 -Η μαμά είναι κάτω. -Ναι. 341 00:33:51,490 --> 00:33:52,991 Δεν νομίζω να εγκρίνει. 342 00:33:55,452 --> 00:33:57,871 Ποτέ δεν μας έπιασαν στο λύκειο. 343 00:33:57,955 --> 00:33:59,915 -Και μάλλον ξέρουμε τι κάνουμε. -Πώς όχι; 344 00:34:00,499 --> 00:34:01,500 Γιαγιά; 345 00:34:03,085 --> 00:34:06,004 Όταν φύγει ο Τοντ, θα δώσει το Nintendo Switch. 346 00:34:06,088 --> 00:34:08,422 Μεγάλη υπόθεση, έτσι; 347 00:34:08,507 --> 00:34:11,385 Ναι. Είναι ό,τι σημαντικότερο στη ζωή του. 348 00:34:12,261 --> 00:34:13,637 Εκτός απ' το κορίτσι του. 349 00:34:14,929 --> 00:34:15,931 Σταμάτα. 350 00:34:17,431 --> 00:34:19,309 Θες να σου μάθουμε να παίζεις; 351 00:34:19,393 --> 00:34:20,686 Δεν νομίζω. 352 00:34:20,768 --> 00:34:22,728 -Καλά. -Ας παίξουμε χαρτιά. 353 00:34:23,563 --> 00:34:26,608 Ρόουζ, θυμάσαι που μου έμαθες να παίζω πόκερ και ποντάραμε κέρματα; 354 00:34:28,193 --> 00:34:29,444 Τι; 355 00:34:29,527 --> 00:34:32,364 Μας το είπε η μαμά. Δεν κάνει να λέμε αυτήν τη λέξη. 356 00:34:33,657 --> 00:34:34,658 Ποια λέξη; 357 00:34:35,367 --> 00:34:36,534 "Θυμάσαι". 358 00:34:38,495 --> 00:34:41,248 Αγάπη μου, δεν πειράζει. 359 00:34:43,750 --> 00:34:46,628 Έλα. Δείξε μου να παίζω αυτό το ρημαδοπαιχνίδι. 360 00:34:46,712 --> 00:34:49,047 Βγες από κει. Πάτα το Β. 361 00:34:49,130 --> 00:34:50,757 Λέγεται The Legend of Zelda. 362 00:34:50,841 --> 00:34:52,551 "Ζέλντα". Ωραίο όνομα. 363 00:34:52,634 --> 00:34:54,761 Πώς λένε το κορίτσι σου; 364 00:34:54,844 --> 00:34:57,139 -Έιμι. -Έιμι. 365 00:34:57,222 --> 00:34:59,641 Μαθαίνω πως η Έιμι κάνει καλό κρεβάτι. 366 00:35:00,434 --> 00:35:03,061 Εντάξει! Βασικά… 367 00:35:03,145 --> 00:35:04,688 Αγχώνεται που θα σε γνωρίσει. 368 00:35:05,480 --> 00:35:07,024 -Αλήθεια; -Πολύ. 369 00:35:09,318 --> 00:35:11,361 Γιατί είμαι σ' ένα δάσος τώρα; 370 00:35:11,445 --> 00:35:13,322 Αυτό είναι το παιχνίδι ή… 371 00:35:13,405 --> 00:35:15,782 Είναι κομμάτι του παιχνιδιού. Αυτός είναι ο Λινκ; 372 00:35:15,866 --> 00:35:19,578 Κοιμόταν 100 χρόνια, ξύπνησε και δεν θυμάται τίποτα. 373 00:35:19,661 --> 00:35:23,081 Πρέπει να βρει τη μνήμη του και να σώσει το βασίλειο απ' τον Καλάμιτι Γκάνον. 374 00:35:24,249 --> 00:35:26,752 Δεν μιλάω για εκείνη, αλλά για τον Λινκ. 375 00:35:28,003 --> 00:35:30,255 Έχει άπειρο γρασίδι. 376 00:35:30,339 --> 00:35:31,381 Σκότωσέ τον. 377 00:35:34,593 --> 00:35:35,969 Δείξ' της τα πλήκτρα. 378 00:35:36,053 --> 00:35:39,348 Πήγαινε στο γαλάζιο. Επάνω. Ναι, γύρνα. Ναι, πάτα το Β. 379 00:35:39,431 --> 00:35:40,557 -Το Β; -Όχι. 380 00:35:40,641 --> 00:35:42,351 -Το Β. -Εκεί. Γύρνα. 381 00:35:42,434 --> 00:35:45,312 -Πώς γυρνάω; -Ξέρει ποιοι είμαστε. 382 00:35:45,395 --> 00:35:46,813 Τον δεξιό μοχλό; 383 00:35:46,897 --> 00:35:49,775 Φοβόμουν πως δεν θα ήξερε. Νομίζω ότι περνάει καλά όμως. 384 00:35:49,858 --> 00:35:51,944 -Μπες σ' εκείνο το μπλε πράγμα. -Γαμώτο. 385 00:35:52,027 --> 00:35:52,986 Ναι, ναι. 386 00:35:53,070 --> 00:35:55,531 Αν μείνεις στην ευθεία, ίσως μπορέσεις… 387 00:35:55,614 --> 00:35:57,533 Τους σκοτώνεις. 388 00:36:18,887 --> 00:36:20,848 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΗΣ ΣΕΣΙΛΙΑ ΑΧΕΡΝ 389 00:37:24,870 --> 00:37:26,872 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου