1 00:00:58,350 --> 00:01:01,228 Till våra svarta medmänniskor. Vi ser er. 2 00:01:02,479 --> 00:01:04,147 Vi står upp emot rasism. 3 00:01:29,006 --> 00:01:31,175 ENVETEN 4 00:01:33,260 --> 00:01:34,386 Hur är den? 5 00:01:35,721 --> 00:01:36,722 Oerhört laddad. 6 00:01:38,932 --> 00:01:40,267 Vi läser den i min bokklubb. 7 00:01:44,354 --> 00:01:46,356 Wanda! Wanda! 8 00:01:46,440 --> 00:01:47,691 Hej. Blake. 9 00:01:49,151 --> 00:01:50,485 -Hej. -Hej. 10 00:01:50,569 --> 00:01:53,363 Kul att äntligen träffas på riktigt. 11 00:01:53,447 --> 00:01:55,449 Det har varit så kul att svara på dina mejl. 12 00:01:55,532 --> 00:01:58,452 Är man kedjad vid ett skrivbord, så får man hitta glädjeämnen. 13 00:01:58,535 --> 00:01:59,953 Hur var flygresan? 14 00:02:00,037 --> 00:02:01,413 Den var bra. 15 00:02:02,289 --> 00:02:03,498 Okej. 16 00:02:03,582 --> 00:02:06,210 -Får jag avslöja dig? För tjejen… -Herregud. 17 00:02:06,293 --> 00:02:08,961 -Hon har hela… -Jag är inte van vid det här än. 18 00:02:09,045 --> 00:02:11,757 Det är bäst du vänjer dig. Du är på varje bästsäljarlista. 19 00:02:11,840 --> 00:02:13,383 -Låt mig ta väskan. -Jag tar den. 20 00:02:13,467 --> 00:02:15,427 Nej, snälla. Du är stjärnan. 21 00:02:17,387 --> 00:02:18,722 -Tack. -Varsågod. 22 00:02:19,389 --> 00:02:20,682 Akta stövlarna. 23 00:02:20,766 --> 00:02:21,767 ASOS. 24 00:02:23,977 --> 00:02:25,270 Får jag berätta en sak? 25 00:02:26,396 --> 00:02:28,565 Jag visste inte att du var svart. 26 00:02:31,068 --> 00:02:32,069 Okej. 27 00:02:32,653 --> 00:02:35,489 På grund av… Ja, jag vet. 28 00:02:35,572 --> 00:02:38,534 "Blake" ger rätt starka kolonisatörsvibbar. 29 00:02:39,493 --> 00:02:41,203 Okej, så här ligger det till. 30 00:02:41,286 --> 00:02:43,830 Mitt förnamn är ugandiskt. 31 00:02:43,914 --> 00:02:45,749 Mamma var med i Fredskåren. 32 00:02:46,625 --> 00:02:51,088 Ja. Ingen här kan uttala det, så jag använder bara hennes flicknamn. 33 00:02:51,630 --> 00:02:55,342 Det är bara enklare så, karriärsmässigt. 34 00:02:57,261 --> 00:02:58,929 Så du ändrade ditt namn för dem? 35 00:02:59,888 --> 00:03:01,682 För mig själv också. 36 00:03:03,058 --> 00:03:05,435 Det är bara enklare så. 37 00:03:05,519 --> 00:03:08,939 Ibland måste vi kompromissa. 38 00:03:12,317 --> 00:03:15,445 Vet du att de försökte retuschera mitt foto? 39 00:03:15,529 --> 00:03:17,114 Till mitt bokomslag. 40 00:03:17,739 --> 00:03:21,577 De skickade mig en bild som såg ut som Miley Cyrus med svart hår. 41 00:03:22,619 --> 00:03:24,204 Men jag sa nej. 42 00:03:24,288 --> 00:03:26,748 En memoar ska vara äkta. 43 00:03:26,832 --> 00:03:28,542 Jag vet att du är ödmjuk och så, 44 00:03:28,625 --> 00:03:31,170 men vänta tills du ser hotellet jag ska köra dig till. 45 00:03:31,253 --> 00:03:33,422 Jag har faktiskt hyrt ett hus. 46 00:03:34,047 --> 00:03:37,342 Tanken på att bo på Beverly Hilton gjorde mig illa till mods. 47 00:03:37,426 --> 00:03:38,677 -För Whitney… -Whitney? 48 00:03:38,760 --> 00:03:40,596 -Sa du Whitney? -Ut ur mitt huvud. 49 00:03:40,679 --> 00:03:43,432 -W-H-I-T-N-E-Y? -Ja, det sa jag. 50 00:03:43,515 --> 00:03:46,560 Jag kan inte skriva utan henne. Jag älskar henne så mycket. 51 00:03:48,520 --> 00:03:50,105 Okej, så vart ska jag köra? 52 00:03:50,731 --> 00:03:52,357 Echo Park. Är det en plats? 53 00:03:52,441 --> 00:03:54,693 Inte till nån dyster författarlägenhet, hoppas jag? 54 00:03:54,776 --> 00:03:58,030 Nej, den är gullig. Den har en fin liten altan… 55 00:03:58,113 --> 00:04:01,825 -Jag söker upp adressen. -Nej. Jag vill inte se den. 56 00:04:01,909 --> 00:04:04,077 Vad du än tänker visa, lägg ner. 57 00:04:06,121 --> 00:04:08,207 De har avbokat mig. Vad? 58 00:04:09,208 --> 00:04:11,460 Hur kunde de inte verifiera min legitimation? 59 00:04:11,543 --> 00:04:13,629 Tror de att jag är två olika personer? 60 00:04:14,421 --> 00:04:16,923 De vet uppenbarligen inte hur svart hår funkar, 61 00:04:17,007 --> 00:04:19,134 för ett foto är… 62 00:04:19,218 --> 00:04:20,427 Helvete! 63 00:04:20,511 --> 00:04:23,096 Ärligt talat, den här resan gör mig så nervös, 64 00:04:23,180 --> 00:04:26,266 -och LA skrämmer mig, så… -Vad sägs om det här? 65 00:04:26,350 --> 00:04:29,686 Jag ska boka boende åt dig på den här VIP-appen 66 00:04:30,562 --> 00:04:32,731 som Brad Pitts assistent gav mig tillgång till. 67 00:04:32,814 --> 00:04:35,317 Nej. Det låter alldeles för flott. 68 00:04:35,400 --> 00:04:37,569 Vill du ha pool och jacuzzi? 69 00:04:38,445 --> 00:04:41,156 Kanske en pool? Om det inte är för extravagant. 70 00:04:41,865 --> 00:04:43,158 Och jacuzzin. 71 00:04:59,466 --> 00:05:00,509 Okej. 72 00:05:03,679 --> 00:05:04,680 Ser du? 73 00:05:06,557 --> 00:05:08,308 La Casa de "Vi bryr oss". 74 00:05:14,231 --> 00:05:15,566 Vad? 75 00:05:15,649 --> 00:05:17,150 Jag kan inte bo här. 76 00:05:17,234 --> 00:05:21,446 Det kan du, och det ska du, för studion betalar för det. 77 00:05:22,030 --> 00:05:23,907 Jag sms:ar dörrkoden. 78 00:05:25,117 --> 00:05:29,705 Och jag skickar en bil i morgon kl 11:00. 79 00:05:29,788 --> 00:05:30,956 Behöver du nåt annat? 80 00:05:31,039 --> 00:05:32,040 Matvaror? 81 00:05:32,666 --> 00:05:33,667 Gräs? 82 00:05:35,669 --> 00:05:37,045 I så fall går jag bara. 83 00:05:37,129 --> 00:05:38,714 -Vad sa du? -Jag går. 84 00:05:38,797 --> 00:05:39,965 Hon sa "går". 85 00:05:41,008 --> 00:05:42,467 Vi säger inte det ordet i LA. 86 00:05:43,969 --> 00:05:44,970 New York-bor. 87 00:06:30,974 --> 00:06:33,685 -Hej. -Berätta allt. 88 00:06:33,769 --> 00:06:36,605 Ser du Hollywood-skylten från din evighetspool? 89 00:06:37,397 --> 00:06:40,275 Jag vet inte. Jag har jobbat sen jag kom hit. 90 00:06:40,359 --> 00:06:44,488 Du bor i ett hus värt 15 miljoner dollar, och du sitter i soffan och jobbar? 91 00:06:44,571 --> 00:06:46,198 Jag förbereder för morgondagen. 92 00:06:46,990 --> 00:06:49,201 Är det här huset verkligen värt 15 miljoner? 93 00:06:49,284 --> 00:06:50,869 Jag är expertgooglare. Det vet du. 94 00:06:52,287 --> 00:06:53,789 Usch. Bajsar du just nu? 95 00:06:53,872 --> 00:06:55,749 Jag gömmer mig för tvillingarna. 96 00:06:55,832 --> 00:06:57,668 Fort, visa mig runt innan de hittar mig. 97 00:06:57,751 --> 00:06:58,752 Okej. 98 00:06:59,670 --> 00:07:02,965 Jag är nästan rädd för att röra saker. 99 00:07:03,632 --> 00:07:05,843 Det är som om jag fått en stroke och vaknat med Kanyes pengar. 100 00:07:05,926 --> 00:07:07,594 Om din bok blir till film, 101 00:07:07,678 --> 00:07:10,347 slutar jag mitt jobb och blir din assistent. 102 00:07:11,181 --> 00:07:13,267 Mamma, vi vet att du är där inne. 103 00:07:14,476 --> 00:07:15,477 Jag bajsar. 104 00:07:16,103 --> 00:07:17,479 Usch. Äckligt. 105 00:07:17,563 --> 00:07:20,148 Årets mamma, som ljuger för barnen. 106 00:07:20,232 --> 00:07:22,943 Håll mig uppdaterad medan du är där. 107 00:07:23,026 --> 00:07:25,279 De ska för fan göra film av din bok. 108 00:07:25,362 --> 00:07:28,448 Jag vet. Det är fantastiskt. Jag bara… 109 00:07:29,324 --> 00:07:31,660 Jag önskar att jag var mindre nervös. 110 00:07:32,160 --> 00:07:33,787 Kom igen. Bluffsyndromet. 111 00:07:33,871 --> 00:07:37,791 Du har stretat på i åratal, skrivit och undervisat, 112 00:07:37,875 --> 00:07:42,254 och vi har sett varenda "sorgsen vit tjej"-memoar bli film. 113 00:07:42,337 --> 00:07:44,464 Du menar Glass Castle, 114 00:07:45,174 --> 00:07:47,926 Wild, Lyckan, kärleken och meningen med livet. 115 00:07:48,010 --> 00:07:50,596 Stulna år, Julie & Julia? 116 00:07:50,679 --> 00:07:52,890 Jävlas inte med min Nora Ephron, men ja. 117 00:07:52,973 --> 00:07:56,059 Och nu uppmärksammar vi äntligen dig, som är mycket mer begåvad, 118 00:07:56,143 --> 00:07:57,144 och vad gör du? 119 00:07:57,227 --> 00:07:58,645 Jag åkte till LA. 120 00:07:59,521 --> 00:08:01,732 Wanda, gör det mesta av det här ögonblicket. 121 00:08:02,566 --> 00:08:05,527 Jag lovar dig, du har förtjänat det. 122 00:09:49,631 --> 00:09:50,632 Tack. 123 00:10:06,523 --> 00:10:07,524 Varsågod. 124 00:10:10,986 --> 00:10:12,529 Hej. Wanda Shepard. 125 00:10:12,613 --> 00:10:14,907 Jag är här för att träffa en massa människor. 126 00:10:14,990 --> 00:10:16,658 -Jag har deras namn… -Det behövs inte. 127 00:10:16,742 --> 00:10:19,244 Bara legitimation, så hittar jag dig i systemet. 128 00:10:20,454 --> 00:10:21,788 BESÖKARE WANDA SHEPARD 129 00:10:21,872 --> 00:10:23,916 Jag ska ta ett snabbt foto. 130 00:10:23,999 --> 00:10:25,542 Le. Så där, ja. 131 00:10:25,626 --> 00:10:26,960 En liten plåtning? 132 00:10:28,962 --> 00:10:30,005 Perfekt. 133 00:10:31,757 --> 00:10:33,550 -Ta den medan det skrivs ut. -Tack. 134 00:10:38,013 --> 00:10:40,599 Oj, då. Vi gör ett försök till. 135 00:10:42,226 --> 00:10:43,227 Toppen. 136 00:10:44,520 --> 00:10:45,521 Perfekt. 137 00:10:50,150 --> 00:10:51,276 Så där, ja. 138 00:10:51,902 --> 00:10:55,322 Kameran har strulat hela dagen. Jag är hemskt ledsen. 139 00:10:58,617 --> 00:11:00,953 Vet du vad, jag skriver bara en lapp. 140 00:11:07,376 --> 00:11:08,377 N/A? 141 00:11:09,920 --> 00:11:13,507 Får jag pennan så jag kan skriva "W" i mitten? 142 00:11:13,590 --> 00:11:14,883 Visst. 143 00:11:14,967 --> 00:11:15,968 N.W.A, alltså? 144 00:11:17,719 --> 00:11:21,890 Det är okej. Jag går bara och sätter mig. 145 00:11:35,821 --> 00:11:39,575 Ursäkta. Jag ville bara tala om att jag är ett stort fan. 146 00:11:40,367 --> 00:11:41,743 Vad gulligt. Tack. 147 00:11:41,827 --> 00:11:44,830 Jag läste din bok för flera månader sen. Jag blev oerhört gripen. 148 00:11:45,372 --> 00:11:46,373 Tack. 149 00:11:47,916 --> 00:11:48,917 Du också? 150 00:11:50,085 --> 00:11:52,546 Ja. Det var bara en smula förödmjukande. 151 00:11:53,213 --> 00:11:54,548 Vilket jävla ofog. 152 00:11:54,631 --> 00:11:56,008 Det är algoritmen. 153 00:11:56,091 --> 00:12:00,179 Vissa ansiktsigenkänningsprogram har svårt att läsa av mörkare hudtoner. 154 00:12:00,679 --> 00:12:03,223 Jag är sci-fi-författare. Jag kan mycket om teknik. 155 00:12:03,307 --> 00:12:05,559 Du skulle se huset jag bor i. 156 00:12:06,226 --> 00:12:07,519 Riktiga Jetson-vibbar. 157 00:12:09,479 --> 00:12:12,816 Folk ber dig säkert om det här jämt och ständigt, men… 158 00:12:12,900 --> 00:12:15,611 Om du har tid, så skickar jag gärna mitt manus. 159 00:12:18,447 --> 00:12:19,448 Vad handlar det om? 160 00:12:19,531 --> 00:12:22,993 Det är en psykosexuell romantisk komedi om två struliga cyborger. 161 00:12:23,076 --> 00:12:24,786 Men den är också väldigt jordnära. 162 00:12:24,870 --> 00:12:26,914 Det är lite som det du skriver om. 163 00:12:26,997 --> 00:12:33,587 Herregud, Wanda. Varför messade du inte? Har ingen fixat latte åt dig? 164 00:12:33,670 --> 00:12:34,671 Lycka till. 165 00:12:34,755 --> 00:12:36,840 Kom. Tack. 166 00:12:39,384 --> 00:12:42,429 Är det nåt jag behöver veta? Saker jag bör undvika? 167 00:12:42,513 --> 00:12:43,597 Okej. 168 00:12:44,223 --> 00:12:46,934 Dough, utvecklingschefen, hans fru är mexikansk. 169 00:12:47,017 --> 00:12:50,521 Hon arbetade för Obama, så han kommer att prata med dig som om han vet saker. 170 00:12:50,604 --> 00:12:52,814 -Mycket prat om "rörelsen". -Okej. 171 00:12:52,898 --> 00:12:56,818 Brian är manusansvarig och var nyligen involverad i en Me Too-skandal. 172 00:12:56,902 --> 00:12:59,029 Fastna inte i en hiss med Brian. 173 00:12:59,112 --> 00:13:00,572 Okej. 174 00:13:00,656 --> 00:13:02,950 Nick är ny. Inte så viktig, vad jag förstår. 175 00:13:03,033 --> 00:13:04,701 Ödsla inte din ögonkontakt på Nick. 176 00:13:04,785 --> 00:13:08,372 Aaron har aldrig pratat med mig. Han vet nog inte ens vad jag heter. 177 00:13:08,455 --> 00:13:09,873 Jag älskar mitt jobb. Då så. 178 00:13:16,713 --> 00:13:17,714 Ärligt talat… 179 00:13:18,465 --> 00:13:20,926 Vi var alla väldigt nervösa inför det här mötet. 180 00:13:21,009 --> 00:13:22,970 -Nervösa? På grund av mig? -Ja. 181 00:13:23,053 --> 00:13:25,848 Snälla. Jag är så smickrad just nu. 182 00:13:25,931 --> 00:13:29,268 Ni satte verkligen till alla klutar, och jag är så imponerad. 183 00:13:29,351 --> 00:13:31,687 Vi är så jävla glada att vi fick chansen. 184 00:13:31,770 --> 00:13:34,439 Vi vill att du ska gilla oss och tycka vi är smarta. 185 00:13:36,483 --> 00:13:40,362 Jag är en vit kille. Från Maine, dessutom. 186 00:13:40,445 --> 00:13:41,655 Och jag ska vara uppriktig. 187 00:13:41,738 --> 00:13:44,783 Jag var inte den första i rummet som valde din bok. 188 00:13:44,867 --> 00:13:50,330 Men när jag hade läst den… Jösses, vilken ögonöppnare. 189 00:13:50,414 --> 00:13:53,458 Hela din tolkning av intersektionalitet 190 00:13:53,542 --> 00:13:58,255 och dina komplicerade känslor kring BLM, 191 00:13:58,338 --> 00:13:59,590 det var bara… 192 00:14:01,633 --> 00:14:03,844 Det måste vara väldigt bekräftande 193 00:14:03,927 --> 00:14:08,640 att ha så många som verkligen gillar det du gör. 194 00:14:08,724 --> 00:14:10,184 Det är lite bitterljuvt. 195 00:14:10,267 --> 00:14:14,479 Jag gav upp tanken på att bli romanförfattare efter skolan, 196 00:14:14,563 --> 00:14:18,775 och sen sysslade jag bara lite med dagliga berättelser. 197 00:14:20,110 --> 00:14:22,654 Sen dog min pappa för några år sen, 198 00:14:22,738 --> 00:14:26,158 och… Jag vet inte. 199 00:14:26,241 --> 00:14:29,620 Då fick jag äntligen kraften jag behövde 200 00:14:29,703 --> 00:14:33,207 för att skriva om vad som hände honom när jag var yngre. 201 00:14:34,750 --> 00:14:40,255 Sen rämnade vallarna, och nu sitter vi här. 202 00:14:40,923 --> 00:14:43,091 Nitton scener ur mitt liv, 203 00:14:43,759 --> 00:14:45,052 tillägnade min pappa. 204 00:14:45,636 --> 00:14:47,679 Vi är så taggade inför det här. 205 00:14:47,763 --> 00:14:48,889 Tack. 206 00:14:48,972 --> 00:14:52,768 Och jag ser fram emot att berättelserna ska nå en större publik. 207 00:14:52,851 --> 00:14:55,145 Inte för att böcker inte är stort, men ni fattar. 208 00:14:55,229 --> 00:14:57,481 Nej, vi älskar böcker, men… 209 00:14:59,024 --> 00:15:00,984 Vi fattar. 210 00:15:04,905 --> 00:15:07,199 Jag vet inte hur ni brukar göra, 211 00:15:07,282 --> 00:15:10,911 men jag har gjort ett utkast 212 00:15:10,994 --> 00:15:13,121 som jag kan dra för er, för filmen. 213 00:15:14,998 --> 00:15:18,210 Jag tänkte på hur jag i kapitel sex utforskar… 214 00:15:18,293 --> 00:15:19,503 Du, Wanda. 215 00:15:20,170 --> 00:15:22,756 Vi skulle kunna göra en lågmäld omarbetning av din bok 216 00:15:22,840 --> 00:15:27,135 som skulle vinna bästa filmfotografi på Spirit Awards, 217 00:15:27,219 --> 00:15:31,598 men vi tycker att det finns potential för nåt mycket mer djupgående, speciellt. 218 00:15:32,307 --> 00:15:33,141 Okej. 219 00:15:33,225 --> 00:15:36,937 Det var faktiskt därför jag bjöd in Aaron Fishman till vårt möte i dag. 220 00:15:37,020 --> 00:15:41,400 Aaron är chef för vårt nyligen upphottade VV-team. 221 00:15:41,900 --> 00:15:42,901 Läget? 222 00:15:43,986 --> 00:15:44,987 VV? 223 00:15:45,529 --> 00:15:48,156 Som i virtuell verklighet? 224 00:15:48,240 --> 00:15:51,785 "Virtuellt förkroppsligande" är faktiskt frasen vi använt. 225 00:15:52,452 --> 00:15:57,082 Oj, okej. Så typ ett videospel? 226 00:15:58,667 --> 00:15:59,668 Nej, nej, nej. 227 00:16:00,252 --> 00:16:04,840 Föreställ dig att folk faktiskt kunde gå en dag i dina skor. 228 00:16:05,507 --> 00:16:08,427 Uppleva världen som dig, 229 00:16:09,219 --> 00:16:10,345 en svart kvinna. 230 00:16:11,138 --> 00:16:14,266 Det är en fantastisk möjlighet för empati. 231 00:16:17,519 --> 00:16:19,062 Ja, jag förstår. 232 00:16:19,146 --> 00:16:22,858 -Men det är inte så rasism funkar. -Exakt. 233 00:16:22,941 --> 00:16:26,486 -Det är precis det vi säger. -Men vi skulle förklara det för folk. 234 00:16:26,570 --> 00:16:27,905 Hjälpa dem på traven lite. 235 00:16:27,988 --> 00:16:32,618 I 360 grader, med några rätt häftiga parallaxer. 236 00:16:33,535 --> 00:16:37,998 Förlåt. Det här känns som en version av "Att vara svart för dummies". 237 00:16:49,092 --> 00:16:50,886 Så… 238 00:16:52,763 --> 00:16:56,225 …vem skulle spela mig i den här snofsiga VV-versionen? 239 00:16:56,308 --> 00:16:57,476 Och hur skulle det funka? 240 00:17:00,604 --> 00:17:01,980 Vem skulle spela mig? 241 00:17:03,941 --> 00:17:05,067 Vad skulle man se? 242 00:17:14,492 --> 00:17:17,287 Mår du bra? Du säger inget. 243 00:17:17,871 --> 00:17:19,998 -Vi är här för att svara på frågor. -Vad? 244 00:17:20,665 --> 00:17:21,959 Jag pratade. 245 00:17:22,041 --> 00:17:24,377 Jag tappar också rösten när jag blir stressad. 246 00:17:24,461 --> 00:17:26,046 Det är inget att oroa sig för. 247 00:17:26,128 --> 00:17:27,964 Jag är varken orolig eller stressad. 248 00:17:28,048 --> 00:17:31,844 Jag förstår bara inte varför ni inte svarar på mina frågor. 249 00:17:36,181 --> 00:17:38,475 Vem skulle spela mig? 250 00:17:42,896 --> 00:17:43,897 Hör här. 251 00:17:45,190 --> 00:17:47,067 Vi har överrumplat dig. 252 00:17:47,693 --> 00:17:50,696 Jag förstår att det kan ta en stund att smälta. 253 00:17:50,779 --> 00:17:53,031 Låt oss äta middag. 254 00:17:53,115 --> 00:17:54,616 Så gör vi. Okej. Vet ni vad? 255 00:17:54,700 --> 00:17:57,911 Alla kommer hem till mig i kväll. Det är en rätt schyst lya. 256 00:17:57,995 --> 00:17:59,663 Ni kan kolla in prototypen. 257 00:17:59,746 --> 00:18:02,165 Min assistent ger er adressen. 258 00:18:08,630 --> 00:18:10,007 Hej, fröken Hollywood. Hur… 259 00:18:10,090 --> 00:18:12,926 De vill göra min bok till ett rasistiskt vetenskapsexperiment. 260 00:18:13,010 --> 00:18:15,554 Sakta ner. Vad händer? 261 00:18:16,054 --> 00:18:19,224 Det är ingen film Det är virtuell verklighet. 262 00:18:20,017 --> 00:18:21,018 Okej. 263 00:18:21,101 --> 00:18:25,731 Inte vad vi väntade oss, men mina ungar älskar virtuell verklighet. 264 00:18:25,814 --> 00:18:28,442 Och det är jävligt kul att se dem slå i luften. 265 00:18:28,525 --> 00:18:31,612 Och det måste finnas mycket pengar i det. Nämnde de nån siffra? 266 00:18:31,695 --> 00:18:32,779 Jag frågade inte. 267 00:18:32,863 --> 00:18:35,073 Du är för anspråkslös. Det vore min första fråga. 268 00:18:35,157 --> 00:18:37,743 De var inte intresserade av frågor, Lu. 269 00:18:37,826 --> 00:18:41,246 Så fort jag frågade nåt, fick de glasartade blickar, 270 00:18:41,330 --> 00:18:45,584 och när jag ställde en fråga låtsades de som om de inte hörde nåt. 271 00:18:45,667 --> 00:18:48,045 Okej, andas. De avgudar dig. 272 00:18:48,128 --> 00:18:50,589 De flög dig hela vägen dit. 273 00:18:50,672 --> 00:18:52,508 De vill skönmåla min historia. 274 00:18:52,591 --> 00:18:54,968 Så säg att du inte accepterar det. 275 00:18:55,052 --> 00:18:57,012 Nej, jag vet. Jag ska, men… 276 00:18:57,095 --> 00:19:00,849 Wan, du är en höjdare nu. Du har kontrollen. 277 00:19:00,933 --> 00:19:06,522 Så gå bara in dit igen och säg att ditt liv inte är nåt jävla Sims-spel. 278 00:19:06,605 --> 00:19:10,609 Eller om det är det, så måste de betala dig typ 800 miljoner dollar. 279 00:19:11,985 --> 00:19:14,321 Jag förväntas gå på en middag i kväll. 280 00:19:14,404 --> 00:19:17,491 Perfekt. Drick lite vin och slappna av lite. 281 00:19:17,574 --> 00:19:18,659 Lätt för dig att säga. 282 00:19:18,742 --> 00:19:21,870 Jag måste verka självsäker, och jag tog bara med en utstyrsel. 283 00:19:21,954 --> 00:19:23,664 Jag har inga fräsiga kläder. 284 00:19:23,747 --> 00:19:26,124 Du har fickpengar. Gå och spendera dem. 285 00:19:37,886 --> 00:19:40,722 Flytta dig, för fan. Är du helt från vettet? 286 00:19:40,806 --> 00:19:45,227 Jäklar. Jag såg dig inte. Såg du mig inte? Jag sitter ju här. 287 00:19:45,310 --> 00:19:46,562 Förlåt. Mitt fel. 288 00:19:58,991 --> 00:20:00,033 Okej. 289 00:20:05,414 --> 00:20:06,957 Det är så de snärjer en. 290 00:20:46,830 --> 00:20:48,457 -Nästa. -Hej. 291 00:20:49,124 --> 00:20:50,918 -Hej, bra val. -Tack. 292 00:20:51,001 --> 00:20:53,295 -Hoppas den passar efter babyn. -Ursäkta, jag var här först. 293 00:20:53,378 --> 00:20:55,672 Färgen är fantastisk. Den passar alla. 294 00:20:57,299 --> 00:20:58,300 Ursäkta mig. 295 00:20:58,383 --> 00:20:59,676 Tack. 296 00:21:01,887 --> 00:21:04,681 Du kommer att se fantastisk ut i helgen. 297 00:21:04,765 --> 00:21:08,435 -När ska du föda? -Okej. Eftersom ni vill vara Karens. 298 00:21:09,228 --> 00:21:11,188 Ni har tur att jag har en tid att passa 299 00:21:12,356 --> 00:21:16,527 och att jag kan betala för klänningen med mitt flådiga traktamente. 300 00:21:44,012 --> 00:21:45,013 Blake! 301 00:21:46,181 --> 00:21:47,391 Blake! 302 00:21:47,474 --> 00:21:48,851 Herregud! 303 00:21:56,233 --> 00:21:57,568 Blake… Vänta! 304 00:22:01,738 --> 00:22:02,739 Fan. 305 00:22:02,823 --> 00:22:03,991 Helvete. 306 00:22:22,134 --> 00:22:24,052 Okej. Det är bara sex kilometer. 307 00:23:31,537 --> 00:23:33,080 Doug, kan vi prata? 308 00:23:34,831 --> 00:23:37,876 Jag har funderat mycket på det här, och… 309 00:23:37,960 --> 00:23:38,961 Har nån sett henne? 310 00:23:40,170 --> 00:23:42,089 -Nej. -Vad? 311 00:23:42,172 --> 00:23:43,340 Så märkligt. 312 00:23:45,467 --> 00:23:46,468 Jag är här. 313 00:23:50,138 --> 00:23:52,724 -Ska vi sätta igång ändå? -Nej, jag är här! 314 00:23:52,808 --> 00:23:54,434 Jag antar det. 315 00:23:54,518 --> 00:23:56,854 Låt oss testa demon. 316 00:23:56,937 --> 00:24:01,275 Ja, det kanske är bekvämare utan henne. 317 00:24:01,984 --> 00:24:03,652 Bekvämare för vem, Fishman? 318 00:24:05,654 --> 00:24:07,990 Jag kan höra er. Jag står ju precis här. 319 00:24:08,490 --> 00:24:09,575 Okej, allihop. 320 00:24:09,658 --> 00:24:12,077 Vi ska prova det här, men bara en liten varning, 321 00:24:12,160 --> 00:24:15,497 det är rätt tunga grejer, så se det här som er triggervarning. 322 00:24:15,581 --> 00:24:18,375 Spoilervarning? Visst, förstör slutet, du. 323 00:24:18,458 --> 00:24:21,670 Hör här, Aaron, det är mycket känsligt material här, 324 00:24:21,753 --> 00:24:26,717 så om nån känner sig illa till mods, så behöver ni inte titta. 325 00:24:26,800 --> 00:24:29,261 Vi vill veta vad ni tycker om upplevelsen. 326 00:24:29,344 --> 00:24:31,096 Vilket kapitel ska vi börja med? 327 00:24:31,180 --> 00:24:33,432 Låt oss börja med kapitel sex. 328 00:24:33,515 --> 00:24:36,268 Det är där allt händer. 329 00:24:36,351 --> 00:24:39,021 Så låt oss dyka ner direkt i den djupa änden. 330 00:24:39,730 --> 00:24:40,939 Jösses. 331 00:24:41,690 --> 00:24:42,691 Då så. 332 00:24:44,735 --> 00:24:46,236 Jäklar. 333 00:24:53,869 --> 00:24:55,037 Det här är helt otroligt. 334 00:25:09,801 --> 00:25:10,802 Var… 335 00:25:24,149 --> 00:25:25,275 Pappa? 336 00:25:26,401 --> 00:25:27,653 Herregud. 337 00:25:39,122 --> 00:25:40,165 Hej, Wanda. 338 00:25:40,249 --> 00:25:41,375 Hej, mr D! 339 00:25:41,875 --> 00:25:45,587 Carl. Det var ett tag sen. Är allt bra? 340 00:25:45,671 --> 00:25:47,631 Ja, du vet, jag andas fortfarande. 341 00:25:48,257 --> 00:25:49,341 Herregud. 342 00:25:49,925 --> 00:25:51,844 Nej, nej, nej. 343 00:25:56,139 --> 00:25:57,140 Hördu. 344 00:25:57,224 --> 00:25:59,101 -Nån ringde om ett rån på Lenox. -Pappa, nej. 345 00:25:59,184 --> 00:26:01,687 -Väpnat rån. Får jag se er legitimation? -Nej. Ursäkta… 346 00:26:01,770 --> 00:26:03,564 -Ni har fel kille! -Sluta! 347 00:26:03,647 --> 00:26:05,315 -Jag känner honom. -Låt honom vara! 348 00:26:06,191 --> 00:26:07,192 Pappa! 349 00:26:07,276 --> 00:26:08,735 -Jag vet mina rättigheter. -Hördu! 350 00:26:08,819 --> 00:26:10,779 -Jag har inte gjort nåt! -Släpp honom! 351 00:26:10,863 --> 00:26:12,948 Släpp henne! 352 00:26:13,031 --> 00:26:16,118 Res dig, gumman! Gumman! 353 00:26:17,077 --> 00:26:19,746 -Nej, släpp henne! -Jag känner honom. Det… 354 00:26:20,706 --> 00:26:23,166 Jag vet mina rättigheter. Ni kan inte göra så här. 355 00:26:23,250 --> 00:26:24,793 Jag känner honom! 356 00:26:28,881 --> 00:26:30,883 Vänta, varför blev det mörkt? 357 00:26:31,508 --> 00:26:33,302 Det var när hon förlorade medvetandet. 358 00:26:35,012 --> 00:26:37,848 Ja. Vad hände med henne nu igen? 359 00:26:39,099 --> 00:26:41,101 Hon fick en kraftig panikångestattack. 360 00:26:41,768 --> 00:26:43,562 Hon fördes till sjukhus. 361 00:26:49,193 --> 00:26:50,402 Det är så konstigt. 362 00:27:05,209 --> 00:27:06,210 Wanda? 363 00:27:10,172 --> 00:27:11,632 Kan du se mig? 364 00:27:14,468 --> 00:27:15,469 Ja. 365 00:27:21,808 --> 00:27:23,143 Får jag sätta mig? 366 00:27:27,105 --> 00:27:28,565 Vad gör du här ute? 367 00:27:31,401 --> 00:27:32,402 Är du okej? 368 00:27:39,535 --> 00:27:40,702 Nej. 369 00:27:47,334 --> 00:27:48,669 Jag vet inte vad jag är. 370 00:28:03,684 --> 00:28:04,935 Jo, det vet du. 371 00:28:25,664 --> 00:28:26,707 Vet du vad? 372 00:28:30,419 --> 00:28:31,503 Åt helvete med det här. 373 00:28:37,968 --> 00:28:39,511 Jag ska gå tillbaka in. 374 00:28:56,403 --> 00:28:58,322 BASERAT PÅ BOKEN AV CECELIA AHERN 375 00:30:02,386 --> 00:30:04,388 Undertexter: Kristina Donnellan