1 00:00:18,435 --> 00:00:22,147 - האישה שנעלמה - 2 00:00:58,350 --> 00:01:01,228 לקהילה השחורה שלנו, אנחנו רואים אתכם. 3 00:01:02,479 --> 00:01:04,147 אנחנו מתנגדים לגזענות. 4 00:01:29,006 --> 00:01:31,175 - "קשת-עורף" - 5 00:01:33,260 --> 00:01:34,386 איך הספר? 6 00:01:35,721 --> 00:01:36,722 חזק מאוד. 7 00:01:38,932 --> 00:01:40,267 קוראים אותו במועדון הקריאה שלי. 8 00:01:44,354 --> 00:01:46,356 ואנדה! ואנדה! 9 00:01:46,440 --> 00:01:47,691 היי. בלייק. 10 00:01:49,151 --> 00:01:50,485 היי. -היי. 11 00:01:50,569 --> 00:01:53,363 כמה טוב לפגוש אותך אישית סוף סוף. 12 00:01:53,447 --> 00:01:55,449 היה כל כך כיף לענות לדוא"לים שלך. 13 00:01:55,532 --> 00:01:58,452 כשאתה כבול לשולחן, אתה חייב למצוא הנאה במשהו, נכון? 14 00:01:58,535 --> 00:01:59,953 כן. איך עברה הטיסה? 15 00:02:00,037 --> 00:02:01,413 עברה טוב, כן. 16 00:02:02,289 --> 00:02:03,498 בסדר. 17 00:02:03,582 --> 00:02:06,210 אני יכול לחשוף אותך? כי הגברת... -בבקשה, לא. 18 00:02:06,293 --> 00:02:08,961 קוראת את הספר... -עוד לא התרגלתי לזה. 19 00:02:09,045 --> 00:02:11,757 אז כדאי שתתרגלי. את מככבת בכל רשימות רבי המכר. 20 00:02:11,840 --> 00:02:13,383 תני לי את המזוודה. -אני מסתדרת. 21 00:02:13,467 --> 00:02:15,427 לא, בבקשה, חומד. את הכישרון. 22 00:02:17,387 --> 00:02:18,722 תודה. -בבקשה. 23 00:02:19,389 --> 00:02:20,682 תיזהרי על המגפיים. 24 00:02:20,766 --> 00:02:21,767 הם מ"אסוס". 25 00:02:23,977 --> 00:02:25,270 אני יכולה להגיד לך משהו? 26 00:02:26,396 --> 00:02:28,565 לא ידעתי שאתה שחור. 27 00:02:31,068 --> 00:02:32,069 בסדר. 28 00:02:32,653 --> 00:02:35,489 בגלל ה... כן, אני יודע. 29 00:02:35,572 --> 00:02:38,534 השם "בלייק" מדיף ניחוח קולוניאליסטי עז. 30 00:02:39,493 --> 00:02:41,203 טוב, אז זה הסיפור. 31 00:02:41,286 --> 00:02:43,830 שמי הפרטי הוא אוגנדי. 32 00:02:43,914 --> 00:02:45,749 אימא שלי שירתה בחיל השלום. 33 00:02:46,625 --> 00:02:49,336 כן. אף אחד מהאנשים שאני מכיר כאן לא מסוגל לבטא אותו, 34 00:02:49,419 --> 00:02:51,088 אז פשוט אימצתי את שם נעוריה. 35 00:02:51,630 --> 00:02:55,342 זה פשוט נוח יותר מבחינת הקריירה. 36 00:02:57,261 --> 00:02:58,929 אז החלפת את השם שלך בשבילם? 37 00:02:59,888 --> 00:03:01,682 החלפתי אותו גם בשבילי. 38 00:03:03,058 --> 00:03:05,435 זה פחות כאב ראש ככה, את יודעת? 39 00:03:05,519 --> 00:03:08,939 לפעמים אנחנו צריכים להתפשר. 40 00:03:12,317 --> 00:03:15,445 אתה יודע שהם ניסו לרטש את התמונה שלי? 41 00:03:15,529 --> 00:03:17,114 בשביל הצילום של עטיפת הספר. 42 00:03:17,739 --> 00:03:21,577 שלחו לי תמונה שנראתה כמו מיילי סיירוס עם שיער של אישה שחורה. 43 00:03:22,619 --> 00:03:24,204 אבל אני אמרתי, "לא." 44 00:03:24,288 --> 00:03:26,748 כל הרעיון של ספר זיכרונות הוא להיות אותנטית. 45 00:03:26,832 --> 00:03:28,542 אני יודע שאת צנועה וכל זה, 46 00:03:28,625 --> 00:03:31,170 אבל חכי שתראי את המלון שאליו אני לוקח אותך. 47 00:03:31,253 --> 00:03:33,422 האמת היא ששכרתי דירה. 48 00:03:34,047 --> 00:03:37,342 התחלחלתי מהרעיון להתארח ב"בברלי הילטון". 49 00:03:37,426 --> 00:03:38,677 בגלל ויטני... -ויטני? 50 00:03:38,760 --> 00:03:40,596 אמרת ויטני? -צא מהראש שלי. 51 00:03:40,679 --> 00:03:43,432 ו-י-ט-נ-י? -כן. אמרתי. 52 00:03:43,515 --> 00:03:44,641 אני לא יכולה לכתוב בלעדיה. 53 00:03:44,725 --> 00:03:46,560 כן. -אני כל כך אוהבת אותה. 54 00:03:48,520 --> 00:03:50,105 בסדר, אז לאן אני נוסע? 55 00:03:50,731 --> 00:03:52,357 אקו פארק? יש מקום כזה? 56 00:03:52,441 --> 00:03:54,693 אני מקווה שאנחנו לא נוסעים לאיזו דירת סופרים עצובה. 57 00:03:54,776 --> 00:03:55,944 לא, היא חמודה. 58 00:03:56,028 --> 00:03:58,030 יש לה פטיו צדדי חמוד... 59 00:03:58,113 --> 00:04:00,282 אמצא את הכתובת. -לא, לא, לא. 60 00:04:00,365 --> 00:04:01,825 אני לא רוצה לראות אותה. 61 00:04:01,909 --> 00:04:04,077 מה שאת הולכת להראות, תניחי את זה. 62 00:04:06,121 --> 00:04:08,207 ההזמנה שלי בוטלה. מה? 63 00:04:09,208 --> 00:04:11,460 איך לא הצליחו לאמת את התעודה המזהה שלי? 64 00:04:11,543 --> 00:04:13,629 הם חושבים שאני שני אנשים שונים? 65 00:04:14,421 --> 00:04:16,923 טוב, ברור שהם לא יודעים איך שיער של שחורים מתנהג 66 00:04:17,007 --> 00:04:19,134 כי תמונה אחת היא... 67 00:04:19,218 --> 00:04:20,427 שיט! 68 00:04:20,511 --> 00:04:23,096 למען האמת, הנסיעה הזאת מלחיצה אותי כל כך. 69 00:04:23,180 --> 00:04:26,266 ולוס אנג'לס מפחידה אותי... -מה דעתך על זה? 70 00:04:26,350 --> 00:04:29,686 אני אשכור לך דירה באפליקציה של אח"מים 71 00:04:30,562 --> 00:04:32,731 שהעוזרת של בראד פיט אפשרה לי להיכנס אליה. 72 00:04:32,814 --> 00:04:35,317 לא. זה נשמע מפואר מדי. 73 00:04:35,400 --> 00:04:37,569 את רוצה גם בריכה וגם ג'קוזי? 74 00:04:38,445 --> 00:04:41,156 אולי בריכה? אם זה לא יותר מדי. 75 00:04:41,865 --> 00:04:43,158 וג'קוזי. 76 00:04:59,466 --> 00:05:00,509 בסדר. 77 00:05:03,679 --> 00:05:04,680 רואה? 78 00:05:06,557 --> 00:05:08,308 בית "לנו אכפת". 79 00:05:14,231 --> 00:05:15,566 מה? 80 00:05:15,649 --> 00:05:17,150 אני לא יכולה להישאר כאן. 81 00:05:17,234 --> 00:05:21,446 את יכולה ואת נשארת, כי האולפן משלם על זה. 82 00:05:22,030 --> 00:05:23,907 אסמס לך את הקוד לכניסה. 83 00:05:25,117 --> 00:05:29,705 ואשלח מכונית לאסוף אותך מחר ב-11:00 בבוקר. 84 00:05:29,788 --> 00:05:30,956 את צריכה עוד משהו? 85 00:05:31,039 --> 00:05:32,040 מצרכים? 86 00:05:32,666 --> 00:05:33,667 גראס? 87 00:05:35,669 --> 00:05:37,045 אם אצטרך, פשוט אלך. 88 00:05:37,129 --> 00:05:38,714 מה אמרת? -אני אלך. 89 00:05:38,797 --> 00:05:39,965 היא אמרה שהיא תלך. 90 00:05:41,008 --> 00:05:42,467 לא אומרים את המילה הזאת באל-איי. 91 00:05:43,969 --> 00:05:44,970 ניו יורקרים... 92 00:06:30,974 --> 00:06:33,685 היי. -ספרי לי הכול. 93 00:06:33,769 --> 00:06:36,605 את רואה את השלט "הוליווד" מבריכת האינסוף שלך? 94 00:06:37,397 --> 00:06:38,398 לא יודעת. 95 00:06:38,482 --> 00:06:40,275 אני עובדת מהרגע שהגעתי. 96 00:06:40,359 --> 00:06:44,488 משכנים אותך בבית ששווה 15 מיליון דולר ואת יושבת על הספה ועובדת? 97 00:06:44,571 --> 00:06:46,198 אני מתכוננת למחר. 98 00:06:46,990 --> 00:06:49,201 רק רגע. המקום הזה באמת עולה 15 מיליון? 99 00:06:49,284 --> 00:06:50,869 אני אשפית החיפוש בגוגל. כידוע לך. 100 00:06:52,287 --> 00:06:53,789 איכס. את עושה קקי עכשיו? 101 00:06:53,872 --> 00:06:55,749 זו גסות רוח. אני מתחבאת מהתאומים. 102 00:06:55,832 --> 00:06:57,668 מהר, עשי לי סיור לפני שימצאו אותי. 103 00:06:57,751 --> 00:06:58,752 בסדר. 104 00:06:59,670 --> 00:07:02,965 אני קצת פוחדת לגעת בדברים. 105 00:07:03,632 --> 00:07:05,843 זה כאילו חטפתי שבץ והתעוררתי עם הכסף של קניה. 106 00:07:05,926 --> 00:07:07,594 אם יעשו מהספר שלך סרט, 107 00:07:07,678 --> 00:07:10,347 אני מתפטרת ומתחילה לעבוד כעוזרת שלך. 108 00:07:11,181 --> 00:07:13,267 אימא, אנחנו יודעים שאת שם. 109 00:07:14,476 --> 00:07:15,477 אני עושה קקי. 110 00:07:16,103 --> 00:07:17,479 איכס. מגעילה. 111 00:07:17,563 --> 00:07:20,148 אם השנה משקרת לילדים שלה. 112 00:07:20,232 --> 00:07:22,943 בבקשה, תעדכני אותי כל זמן שאת שם? 113 00:07:23,026 --> 00:07:25,279 עושים מהספר שלך סרט, לעזאזל. 114 00:07:25,362 --> 00:07:28,448 אני יודעת. זה מדהים. אני רק... 115 00:07:29,324 --> 00:07:31,660 הלוואי שהיה לי יותר נוח עם זה, את יודעת? 116 00:07:32,160 --> 00:07:33,787 עזבי. תסמונת המתחזה. 117 00:07:33,871 --> 00:07:37,791 שנים קרעת את התחת. גם כתבת וגם לימדת. 118 00:07:37,875 --> 00:07:42,254 וראינו איך הוליווד מתנפלת על כל ספר זיכרונות של איזו ילדה לבנה עצובה. 119 00:07:42,337 --> 00:07:44,464 את מתכוונת ל"טירת הזכוכית", 120 00:07:45,174 --> 00:07:47,926 "הולכת רחוק", "לאכול, להתפלל, לאהוב", 121 00:07:48,010 --> 00:07:50,596 "נערה בהפרעה", "ג'ולי וג'וליה"? 122 00:07:50,679 --> 00:07:52,890 אל תשמיצי את נורה אפרון, אבל כן. 123 00:07:52,973 --> 00:07:56,059 ועכשיו אנחנו סוף סוף מתייחסים לתחת השחור והמוכשר הרבה יותר שלך, 124 00:07:56,143 --> 00:07:57,144 ומה את עושה? 125 00:07:57,227 --> 00:07:58,645 באתי ללוס אנג'לס. 126 00:07:59,521 --> 00:08:01,732 ואנדה, נצלי את הרגע הזה עד הסוף. 127 00:08:02,566 --> 00:08:05,527 אני אומרת לך, הרווחת את זה ביושר. 128 00:09:49,631 --> 00:09:50,632 תודה. 129 00:10:06,523 --> 00:10:07,524 בבקשה. 130 00:10:10,986 --> 00:10:12,529 היי. ואנדה שפרד. 131 00:10:12,613 --> 00:10:14,907 באתי לפגוש קבוצה של אנשים. 132 00:10:14,990 --> 00:10:16,658 הנה השמות שלהם... -זה בסדר. 133 00:10:16,742 --> 00:10:19,244 רק תעודה מזהה, ואכל לחפש אותך במערכת. 134 00:10:20,454 --> 00:10:21,788 - אורחת ואנדה שפרד - 135 00:10:21,872 --> 00:10:23,916 אצלם אותך בזריזות. 136 00:10:23,999 --> 00:10:25,542 חייכי. שם. כן. 137 00:10:25,626 --> 00:10:26,960 צילומי דוגמנות? 138 00:10:28,962 --> 00:10:30,005 מעולה. 139 00:10:31,757 --> 00:10:33,550 קחי את זה עד שזה יודפס. -תודה. 140 00:10:38,013 --> 00:10:40,599 אופס. סליחה, בואי ננסה עוד פעם. 141 00:10:42,226 --> 00:10:43,227 יופי. 142 00:10:44,520 --> 00:10:45,521 מעולה. 143 00:10:50,150 --> 00:10:51,276 הנה זה. 144 00:10:51,902 --> 00:10:54,112 המצלמה עושה בעיות כל היום. 145 00:10:54,196 --> 00:10:55,322 אני נורא מצטערת. 146 00:10:58,617 --> 00:11:00,953 יודעת מה, אני פשוט אכתוב פתק. 147 00:11:07,376 --> 00:11:08,377 אן-איי (לא זמין)? 148 00:11:09,920 --> 00:11:13,507 יודעת מה? תוכלי לתת לי את העט כדי שאכתוב דבליו באמצע? 149 00:11:13,590 --> 00:11:14,883 כמובן. 150 00:11:14,967 --> 00:11:15,968 כמו אן-דבליו-איי? 151 00:11:17,719 --> 00:11:18,720 זה בסדר. 152 00:11:18,804 --> 00:11:21,890 אני אלך לשבת שם. תודה. 153 00:11:35,821 --> 00:11:37,114 סליחה. 154 00:11:37,197 --> 00:11:39,575 רק רציתי להגיד שאני מעריץ גדול. 155 00:11:40,367 --> 00:11:41,743 זה מקסים מצדך. תודה. 156 00:11:41,827 --> 00:11:44,830 קראתי את הספר שלך די מזמן. הוא העיף לי את הראש. 157 00:11:45,372 --> 00:11:46,373 תודה. 158 00:11:47,916 --> 00:11:48,917 גם אתה? 159 00:11:49,001 --> 00:11:50,002 - אן-איי אנדרה לרסון - 160 00:11:50,085 --> 00:11:52,546 כן. זה היה רק קצת משפיל. 161 00:11:53,213 --> 00:11:54,548 איזה קשקוש. 162 00:11:54,631 --> 00:11:56,008 זה האלגוריתם. 163 00:11:56,091 --> 00:12:00,179 חלק מהתוכנות לזיהוי פנים מתקשות למצוא גוני עור כהים. 164 00:12:00,679 --> 00:12:03,223 אני סופר מד"ב. אני מבין בטכנולוגיה. 165 00:12:03,307 --> 00:12:05,559 אתה צריך לראות את הבית שאני גרה בו. 166 00:12:06,226 --> 00:12:07,519 מלא וייב עתידני. 167 00:12:09,479 --> 00:12:12,816 בטח מבקשים ממך כל הזמן, אבל... 168 00:12:12,900 --> 00:12:15,611 אם יש לך זמן, אשמח לשלוח לך את התסריט שלי. 169 00:12:18,447 --> 00:12:19,448 על מה הוא? 170 00:12:19,531 --> 00:12:22,993 זו קומדיה רומנטית פסיכו-סקסואלית על שני קיבורגים דפוקים. 171 00:12:23,076 --> 00:12:24,786 אבל היא גם מאוד מציאותית. 172 00:12:24,870 --> 00:12:26,914 היא די דומה לדברים שאת כותבת. 173 00:12:26,997 --> 00:12:29,917 אלוהים אדירים, ואנדה. 174 00:12:30,000 --> 00:12:31,460 למה לא סימסת לי? 175 00:12:31,960 --> 00:12:33,587 לא הביאו לך קפה לאטה. 176 00:12:33,670 --> 00:12:34,671 שיהיה בהצלחה. 177 00:12:34,755 --> 00:12:36,840 בואי. תודה. 178 00:12:39,384 --> 00:12:42,429 יש משהו שאני צריכה לדעת? דברים שצריך להימנע מהם? 179 00:12:42,513 --> 00:12:43,597 בסדר. 180 00:12:44,223 --> 00:12:46,934 דאג, ראש מחלקת פיתוח, אשתו מקסיקנית. 181 00:12:47,017 --> 00:12:48,769 היא עבדה בממשל אובמה, 182 00:12:48,852 --> 00:12:50,521 אז הוא ידבר אלייך כמו אחד מהחבר'ה. 183 00:12:50,604 --> 00:12:52,814 הרבה דיבורים על "התנועה". -בסדר. 184 00:12:52,898 --> 00:12:56,818 בריאן אחראי על חומרים מתוסרטים ורק לאחרונה נחלץ משערוריית "מי טו". 185 00:12:56,902 --> 00:12:59,029 אל תיתקעי במעלית עם בריאן. 186 00:12:59,112 --> 00:13:00,572 בסדר. 187 00:13:00,656 --> 00:13:02,950 ניק הוא חדש. למיטב הבנתי, הוא לא חשוב מדי. 188 00:13:03,033 --> 00:13:04,701 אל תבזבזי קשר עין על ניק. 189 00:13:04,785 --> 00:13:06,703 ארון אף פעם לא דיבר איתי. 190 00:13:06,787 --> 00:13:08,372 די בטוח שהוא לא יודע את שמי. 191 00:13:08,455 --> 00:13:09,873 אני מת על העבודה שלי. הגענו. 192 00:13:16,713 --> 00:13:17,714 גילוי נאות... 193 00:13:18,465 --> 00:13:20,926 כולנו היינו לחוצים לקראת הפגישה הזאת. 194 00:13:21,009 --> 00:13:22,970 לחוצים? בגללי? -כן. 195 00:13:23,053 --> 00:13:25,848 בחייכם. זה מחמיא לי כל כך. 196 00:13:25,931 --> 00:13:29,268 אתם לא חסכתם במאמצים ואני מלאת התפעלות. 197 00:13:29,351 --> 00:13:31,687 אנחנו מאושרים שקיבלנו את הזכויות לספר שלך. 198 00:13:31,770 --> 00:13:34,439 וכעת אנחנו רוצים שתחבבי אותנו ותחשבי שאנחנו חכמים. 199 00:13:36,483 --> 00:13:40,362 תראי. אני גבר לבן. ממדינת מיין, לא פחות. 200 00:13:40,445 --> 00:13:41,655 ואומר לך בכנות, 201 00:13:41,738 --> 00:13:44,783 לא הייתי הראשון בחדר שנתקל בספר שלך. 202 00:13:44,867 --> 00:13:50,330 אבל ברגע שקראתי אותו, בחיי... הוא פשוט פתח לי את העיניים. 203 00:13:50,414 --> 00:13:53,458 כל ההשקפה שלך על בין-מגזריות 204 00:13:53,542 --> 00:13:58,255 והרגשות הסבוכים שלך כלפי "חיי שחורים נחשבים", 205 00:13:58,338 --> 00:13:59,590 זה היה כמו... 206 00:14:01,633 --> 00:14:03,844 זו בטח תחושה של תיקוף חזק מאוד 207 00:14:03,927 --> 00:14:08,640 כשכל כך הרבה אנשים מתלהבים מהעבודה שלך. 208 00:14:08,724 --> 00:14:10,184 זה קצת מריר-מתוק. 209 00:14:10,267 --> 00:14:14,479 כלומר, די ויתרתי על הרעיון להיות סופרת אחרי הלימודים 210 00:14:14,563 --> 00:14:18,775 ובהמשך סתם השתעשעתי בסיפורים יומיומיים. 211 00:14:20,110 --> 00:14:22,654 ואז אבא שלי מת לפני כמה שנים, 212 00:14:22,738 --> 00:14:26,158 ו... לא יודעת. 213 00:14:26,241 --> 00:14:29,620 זה נתן לי סוף סוף את התעוזה שהייתי צריכה 214 00:14:29,703 --> 00:14:33,207 כדי לכתוב על מה שקרה לו כשהייתי צעירה יותר. 215 00:14:34,750 --> 00:14:37,085 ואז, אתם יודעים, הסכר נפרץ, 216 00:14:37,169 --> 00:14:40,255 וכך הגענו הנה. 217 00:14:40,923 --> 00:14:43,091 תשע עשרה סצנות מהחיים שלי, 218 00:14:43,759 --> 00:14:45,052 מוקדשות לאבי. 219 00:14:45,636 --> 00:14:47,679 אנחנו נרגשים כל כך לעשות את זה איתך. 220 00:14:47,763 --> 00:14:48,889 תודה. 221 00:14:48,972 --> 00:14:52,768 ואני שמחה כל כך שהסיפורים יגיעו לקהל גדול יותר. 222 00:14:52,851 --> 00:14:55,145 לא שספרים לא הולכים טוב, אבל אתם מבינים את כוונתי. 223 00:14:55,229 --> 00:14:57,481 אנחנו אוהבים ספרים, אבל, כאילו... 224 00:14:59,024 --> 00:15:00,984 את יודעת איך זה. אנחנו מבינים. 225 00:15:04,905 --> 00:15:07,199 אני לא יודעת איך אתם עושים את זה בדרך כלל, 226 00:15:07,282 --> 00:15:10,911 אבל הכנתי מתווה 227 00:15:10,994 --> 00:15:13,121 לעבודה על הסרט ואוכל לעבור איתכם עליו. 228 00:15:14,998 --> 00:15:18,210 חשבתי על כך שבפרק שש אני עוסקת ב... 229 00:15:18,293 --> 00:15:19,503 תראי, ואנדה. 230 00:15:20,170 --> 00:15:22,756 אנחנו יכולים ליצור עיבוד שקט של הספר שלך 231 00:15:22,840 --> 00:15:27,135 שיזכה בפרס הצילום, למשל, מטעם ארגון הקולנוע העצמאי, 232 00:15:27,219 --> 00:15:31,598 אבל אנחנו חושבים שיש פוטנציאל למשהו הרבה יותר עמוק ומיוחד. 233 00:15:32,307 --> 00:15:33,141 בסדר. 234 00:15:33,225 --> 00:15:36,937 לכן הזמנתי את ארון פישמן להצטרף לפגישה שלנו היום. 235 00:15:37,020 --> 00:15:41,400 ארון עומד בראש צוות הווי-אר המשודרג שלנו. 236 00:15:41,900 --> 00:15:42,901 מה קורה? 237 00:15:43,986 --> 00:15:44,987 וי-אר? 238 00:15:45,529 --> 00:15:48,156 מציאות וירטואלית? 239 00:15:48,240 --> 00:15:51,785 "גילום וירטואלי" הוא בעצם המונח שאנחנו נוקטים. 240 00:15:52,452 --> 00:15:57,082 וואו. בסדר. אז כאילו... משחק וידאו? 241 00:15:58,667 --> 00:15:59,668 לא, לא, לא. 242 00:16:00,252 --> 00:16:04,840 תארי לעצמך שאנשים יוכלו ללכת יום שלם בנעליים שלך. 243 00:16:05,507 --> 00:16:08,427 לחוות את העולם כאילו הם את, 244 00:16:09,219 --> 00:16:10,345 אישה שחורה. 245 00:16:11,138 --> 00:16:14,266 זו הזדמנות בלתי רגילה לאמפתיה. 246 00:16:17,519 --> 00:16:19,062 כן, אני מבינה מה אתה אומר. 247 00:16:19,146 --> 00:16:22,858 אבל ככה לא עובדת גזענות? -בדיוק. 248 00:16:22,941 --> 00:16:26,486 זה בדיוק מה שאנחנו אומרים. -אבל אנחנו נמחיש את זה שלב אחרי שלב. 249 00:16:26,570 --> 00:16:27,905 נחזיק לקהל את היד קצת. 250 00:16:27,988 --> 00:16:32,618 ב-360 מעלות, עם נקודות מבט מטורפות. 251 00:16:33,535 --> 00:16:37,998 אני מצטערת. יש לי הרגשה שמנסים למכור לי גרסה של "איך להיות שחור: המדריך לטיפש". 252 00:16:49,092 --> 00:16:50,886 אז... 253 00:16:52,763 --> 00:16:56,225 מי יגלם אותי בגרסת הווי-אר המפונפנת הזאת? 254 00:16:56,308 --> 00:16:57,476 ואיך זה יעבוד? 255 00:17:00,604 --> 00:17:01,980 מי יגלם אותי? 256 00:17:03,941 --> 00:17:05,067 מה יראו? 257 00:17:14,492 --> 00:17:15,827 את בסדר? 258 00:17:15,911 --> 00:17:17,287 את לא אומרת כלום. 259 00:17:17,871 --> 00:17:19,998 אנחנו כאן כדי לענות על כל שאלה. -מה? 260 00:17:20,665 --> 00:17:21,959 דיברתי. 261 00:17:22,041 --> 00:17:24,377 גם הקולי שלי משתתק כשאני במתח. 262 00:17:24,461 --> 00:17:26,046 אין סיבה לדאגה. 263 00:17:26,128 --> 00:17:27,964 אני לא מודאגת, ואני לא במתח. 264 00:17:28,048 --> 00:17:31,844 אני רק לא מבינה למה אתם לא עונים על אף אחת מהשאלות שלי. 265 00:17:36,181 --> 00:17:38,475 מי יגלם אותי? 266 00:17:42,896 --> 00:17:43,897 תראי. 267 00:17:45,190 --> 00:17:47,067 הפלנו עלייך פצצה ענקית. 268 00:17:47,693 --> 00:17:50,696 אני מבין לגמרי אם את צריכה רגע כדי לעכל. 269 00:17:50,779 --> 00:17:53,031 בואו ניפגש לארוחת ערב. 270 00:17:53,115 --> 00:17:54,616 נעשה את זה. טוב. יודעת מה? 271 00:17:54,700 --> 00:17:56,535 כולם באים אליי הביתה הערב. 272 00:17:56,618 --> 00:17:57,911 זו דירה מגניבה. 273 00:17:57,995 --> 00:17:59,663 תוכלי להתרשם מהאבטיפוס. 274 00:17:59,746 --> 00:18:02,165 והעוזרת שלי תיתן לך את הכתובת. 275 00:18:08,630 --> 00:18:10,007 היי, גב' הוליווד. איך ה... 276 00:18:10,090 --> 00:18:12,926 הם רוצים להפוך את הספר שלי לניסוי מדעי גזעני. 277 00:18:13,010 --> 00:18:15,554 ואן, דבר לאט. מה קורה? 278 00:18:16,054 --> 00:18:19,224 זה לא סרט. זו מציאות וירטואלית. 279 00:18:20,017 --> 00:18:21,018 בסדר. 280 00:18:21,101 --> 00:18:25,731 לא מה שציפינו, אבל הילדים שלי מתים על מציאות וירטואלית. 281 00:18:25,814 --> 00:18:28,442 וזה מצחיק מאוד לראות אותם מחטיפים אגרופים לאוויר. 282 00:18:28,525 --> 00:18:31,612 ובטח יש בזה המון כסף. הם נקבו בסכום? 283 00:18:31,695 --> 00:18:32,779 לא שאלתי. 284 00:18:32,863 --> 00:18:35,073 את צנועה מדי. זו הייתה השאלה הראשונה שלי. 285 00:18:35,157 --> 00:18:37,743 הם לא התעניינו בשאלות. 286 00:18:37,826 --> 00:18:40,078 ברגע ששאלתי משהו אפילו טיפה מאתגר, 287 00:18:40,162 --> 00:18:41,246 העיניים שלהם נהיו זגוגיות. 288 00:18:41,330 --> 00:18:43,165 ובפעם היחידה ששאלתי שאלה, 289 00:18:43,248 --> 00:18:45,584 הם עשו את עצמם כאילו לא שמעו אף מילה שלי. 290 00:18:45,667 --> 00:18:48,045 בסדר, תנשמי. הם מעריצים אותך. 291 00:18:48,128 --> 00:18:50,589 הם הטיסו אותך לשם במיוחד. 292 00:18:50,672 --> 00:18:52,508 הם רוצים להלבין את הסיפור שלי, לו. 293 00:18:52,591 --> 00:18:54,968 אז תגידי להם שאין מצב. 294 00:18:55,052 --> 00:18:57,012 אני יודעת. אני אגיד להם, אבל... 295 00:18:57,095 --> 00:18:59,181 ואן, את כוכבת גדולה עכשיו. 296 00:18:59,264 --> 00:19:00,849 ההגה בידיים שלך. 297 00:19:00,933 --> 00:19:02,935 תחזרי אליהם 298 00:19:03,018 --> 00:19:06,522 ותגידי להם שהחיים שלך הם לא משחק "סימס". 299 00:19:06,605 --> 00:19:10,609 ואם כן, אז הם צריכים לשלם לך איזה 800 מיליון דולר. 300 00:19:11,985 --> 00:19:14,321 אני אמורה ללכת לאיזו ארוחת ערב היום. 301 00:19:14,404 --> 00:19:17,491 מעולה. תשתי קצת יין, תהיי רגועה יותר. 302 00:19:17,574 --> 00:19:18,659 את אמרת. 303 00:19:18,742 --> 00:19:21,870 אני צריכה להיכנס לשם כמו בוסית והבאתי רק תלבושת חמודה אחת. 304 00:19:21,954 --> 00:19:23,664 אין לי בגדים של כלבה מרושעת. 305 00:19:23,747 --> 00:19:26,124 אחותי, קיבלת דמי כיס. לכי תוציאי אותם. 306 00:19:37,886 --> 00:19:40,722 תרים את התחת הקטן שלך ממני. יצאת מדעתך? 307 00:19:40,806 --> 00:19:42,432 שיט. לא ראיתי אותך. 308 00:19:43,141 --> 00:19:45,227 לא ראית אותי כאן? אני יושבת כאן. 309 00:19:45,310 --> 00:19:46,562 אני נורא מצטער. פשלה שלי. 310 00:19:58,991 --> 00:20:00,033 בסדר. 311 00:20:05,414 --> 00:20:06,957 ככה הם עובדים עלייך. 312 00:20:46,830 --> 00:20:48,457 הבאה בתור. -היי. 313 00:20:49,124 --> 00:20:50,918 היי, בחירה יפה. -תודה. 314 00:20:51,001 --> 00:20:53,295 נקווה שהיא תתאים אחרי הלידה. -סליחה. הייתי לפנייך. 315 00:20:53,378 --> 00:20:55,672 הצבע הזה נראה נפלא. הוא יפה על כולן. 316 00:20:57,299 --> 00:20:58,300 סליחה. 317 00:20:58,383 --> 00:20:59,676 תודה. 318 00:21:01,887 --> 00:21:04,681 את תיראי נפלא בסוף השבוע. 319 00:21:04,765 --> 00:21:08,435 מתי את אמורה ללדת? -טוב. כיוון שכולכן החלטתן להתנשא עליי... 320 00:21:09,228 --> 00:21:11,188 יש לכן מזל שאני צריכה להגיע לאנשהו. 321 00:21:12,356 --> 00:21:16,527 ואני יכולה לשלם על השמלה מחשבון ההוצאות הנדיב שלי. 322 00:21:44,012 --> 00:21:45,013 בלייק! 323 00:21:46,181 --> 00:21:47,391 בלייק! 324 00:21:47,474 --> 00:21:48,851 אלוהים! 325 00:21:56,233 --> 00:21:57,568 בלייק... חכה! 326 00:22:01,738 --> 00:22:02,739 שיט. 327 00:22:02,823 --> 00:22:03,991 פאק. 328 00:22:22,134 --> 00:22:24,052 טוב. זה רק שישה ק"מ. 329 00:23:31,537 --> 00:23:33,080 דאג, אנחנו יכולים לדבר? 330 00:23:34,831 --> 00:23:37,876 חשבתי על זה הרבה, ו... 331 00:23:37,960 --> 00:23:38,961 מישהו ראה אותה? 332 00:23:40,170 --> 00:23:42,089 לא. -מה? 333 00:23:42,172 --> 00:23:43,340 כל כך מוזר. 334 00:23:45,467 --> 00:23:46,468 אני כאן. 335 00:23:50,138 --> 00:23:52,724 אולי פשוט נתחיל? -לא, אני כאן! 336 00:23:52,808 --> 00:23:54,434 אני מניח שכן. כן. 337 00:23:54,518 --> 00:23:56,854 ננסה את גרסת ההדגמה. בואו נבחן אותה, טוב? 338 00:23:56,937 --> 00:24:01,275 כן, אולי... אולי יהיה נוח יותר בלעדיה. 339 00:24:01,984 --> 00:24:03,652 נוח למי, פישמן? 340 00:24:05,654 --> 00:24:07,990 אני שומעת אתכם. אני כאן. 341 00:24:08,490 --> 00:24:09,575 טוב, כולם. 342 00:24:09,658 --> 00:24:12,077 אנחנו ננסה את זה, אבל קבלו אזהרה, 343 00:24:12,160 --> 00:24:15,497 יש כאן חומרים די כבדים, אז ראו בזה אזהרת טריגר. 344 00:24:15,581 --> 00:24:18,375 התראת ספוילר. תהרוס את הסוף, למה לא? 345 00:24:18,458 --> 00:24:21,670 בסדר. תראה, ארון, יש כאן הרבה חומרים רגישים. 346 00:24:21,753 --> 00:24:26,717 אז אם למישהו לא נוח עם זה, דעו לכם שאתם לא חייבים לצפות. 347 00:24:26,800 --> 00:24:29,261 אנחנו רוצים לדעת מה אתם חושבים על החוויה. 348 00:24:29,344 --> 00:24:31,096 באיזה פרק נתחיל? 349 00:24:31,180 --> 00:24:33,432 בואו נתחיל בפרק שש. 350 00:24:33,515 --> 00:24:36,268 זה הפרק המרכזי. 351 00:24:36,351 --> 00:24:39,021 אז בואו ישר נקפוץ למים העמוקים. 352 00:24:39,730 --> 00:24:40,939 וואו. 353 00:24:41,690 --> 00:24:42,691 מתחילים. 354 00:24:44,735 --> 00:24:46,236 שאני אמות! 355 00:24:53,869 --> 00:24:55,037 זה הדבר הבא. 356 00:25:09,801 --> 00:25:10,802 איפה... 357 00:25:24,149 --> 00:25:25,275 אבא? 358 00:25:26,401 --> 00:25:27,653 אלוהים אדירים. 359 00:25:39,122 --> 00:25:40,165 היי, ואנדה. 360 00:25:40,249 --> 00:25:41,375 היי, מר ד'. 361 00:25:41,875 --> 00:25:45,587 קארל. לא ראיתי אותך לרגע. הכול בסדר? 362 00:25:45,671 --> 00:25:47,631 אתה יודע, עדיין נושם. 363 00:25:48,257 --> 00:25:49,341 אלוהים. 364 00:25:49,925 --> 00:25:51,844 לא, לא, לא... 365 00:25:54,388 --> 00:25:56,056 - משטרת ניו יורק - 366 00:25:56,139 --> 00:25:57,140 היי, היי, היי. 367 00:25:57,224 --> 00:25:59,101 קיבלנו דיווח על שוד בשד' לנוקס. -אבא, לא. 368 00:25:59,184 --> 00:26:01,687 החשוד חמוש. אפשר לראות תעודה מזהה? -לא, סליחה... 369 00:26:01,770 --> 00:26:03,564 תפסתם את האדם הלא נכון. -עצרו! 370 00:26:03,647 --> 00:26:05,315 אני מכיר אותו. -תניחו לו! 371 00:26:06,191 --> 00:26:07,192 אבא! 372 00:26:07,276 --> 00:26:08,735 אני יודע מה הזכויות שלי. -היי! 373 00:26:08,819 --> 00:26:10,779 לא עשיתי כלום. -היי! עזוב אותו! 374 00:26:10,863 --> 00:26:12,948 עזבו אותה! עזבו אותה! 375 00:26:13,031 --> 00:26:16,118 קומי, חמודה. חמודה! חמודה! 376 00:26:17,077 --> 00:26:19,746 לא, עזבו אותה. -אני מכיר אותו. זה... 377 00:26:20,706 --> 00:26:23,166 אני יודע מה הזכויות שלי. אסור לכם לעשות את זה. 378 00:26:23,250 --> 00:26:24,793 אני מכיר אותו! 379 00:26:28,881 --> 00:26:30,883 רגע, למה זה נהיה חשוך כל כך? 380 00:26:31,508 --> 00:26:33,302 כי אז היא איבדה את ההכרה. 381 00:26:35,012 --> 00:26:37,848 כן. מה קרה לה שוב? 382 00:26:39,099 --> 00:26:41,101 היא חטפה התקף חרדה ענקי. 383 00:26:41,768 --> 00:26:43,562 הועברה לבית החולים המקומי. 384 00:26:49,193 --> 00:26:50,402 זה כל כך מוזר. 385 00:27:05,209 --> 00:27:06,210 ואנדה? 386 00:27:10,172 --> 00:27:11,632 אתה רואה אותי? 387 00:27:14,468 --> 00:27:15,469 כן. 388 00:27:21,808 --> 00:27:23,143 אני יכול לשבת? 389 00:27:27,105 --> 00:27:28,565 מה את עושה כאן בחוץ? 390 00:27:31,401 --> 00:27:32,402 את בסדר? 391 00:27:39,535 --> 00:27:40,702 לא. 392 00:27:47,334 --> 00:27:48,669 אני לא יודעת מה אני. 393 00:28:03,684 --> 00:28:04,935 את כן יודעת. 394 00:28:25,664 --> 00:28:26,707 יודע מה? 395 00:28:30,419 --> 00:28:31,503 זין על כל זה. 396 00:28:37,968 --> 00:28:39,511 אני חוזרת לשם. 397 00:28:56,403 --> 00:28:58,322 - על פי ספרה של ססיליה אהרן - 398 00:30:02,386 --> 00:30:04,388 תרגום: גלית אקסלרד