1 00:00:15,140 --> 00:00:17,518 ROAR – Frauen, die ihre Stimme erheben 2 00:00:18,435 --> 00:00:21,980 Die Frau, die verschwand 3 00:00:58,392 --> 00:01:01,311 An unsere Schwarze Community: Wir sehen euch. 4 00:01:02,479 --> 00:01:04,063 Wir stehen gegen Rassismus. 5 00:01:29,006 --> 00:01:31,091 DICKKÖPFIG 6 00:01:33,260 --> 00:01:34,845 Wie ist es? 7 00:01:35,804 --> 00:01:37,723 Wirklich heftig. 8 00:01:38,932 --> 00:01:41,268 Wir lesen es in meinem Buchclub. 9 00:01:44,396 --> 00:01:46,356 Wanda! Wanda! 10 00:01:46,523 --> 00:01:48,066 Hallo! Blake. 11 00:01:50,402 --> 00:01:53,155 Toll, dich endlich persönlich kennenzulernen. 12 00:01:53,322 --> 00:01:55,365 Hat echt Spaß gemacht, mit dir zu mailen. 13 00:01:55,532 --> 00:01:58,994 Sitzt man ständig am Schreibtisch, muss man auch 'n bisschen Spaß haben. 14 00:01:59,161 --> 00:02:01,580 - Wie war der Flug? - Ganz angenehm, ja. 15 00:02:03,624 --> 00:02:06,251 - Ich lass deine Tarnung auffliegen. - Bitte nicht. 16 00:02:06,418 --> 00:02:08,920 - Die hat dein … - Ich hab mich noch nicht daran gewöhnt. 17 00:02:09,086 --> 00:02:11,715 Gewöhn dich besser dran. Du bist der absolute Bestseller. 18 00:02:11,882 --> 00:02:13,467 - Den nehm ich. - Geht schon. 19 00:02:13,634 --> 00:02:16,303 Bitte, Schätzchen. Komm schon, du bist der Star. 20 00:02:17,387 --> 00:02:19,348 - Danke. - Gern geschehen. 21 00:02:19,515 --> 00:02:22,100 - Pass auf deine Stiefel auf. - Sind nur von ASOS. 22 00:02:24,019 --> 00:02:25,687 Darf ich dir was sagen? 23 00:02:26,396 --> 00:02:29,191 Hätte nicht gedacht, dass du Schwarzer bist. 24 00:02:32,694 --> 00:02:35,364 Du meinst wegen … Ja, ich weiß, ich weiß. 25 00:02:35,531 --> 00:02:38,742 "Blake" klingt krass nach Kolonialherr. 26 00:02:39,451 --> 00:02:41,119 Hier die Geschichte dazu: 27 00:02:41,286 --> 00:02:45,916 Mein Vorname ist ugandisch. Meine Mutter war beim Friedenscorps. 28 00:02:46,625 --> 00:02:51,505 Ja, und keiner hier kann ihn aussprechen, also benutze ich ihren Mädchennamen. 29 00:02:51,672 --> 00:02:53,465 Ist halt einfacher … 30 00:02:54,299 --> 00:02:56,343 für die Karriere. 31 00:02:57,427 --> 00:02:59,847 Du hast 'nen anderen Namen für die angenommen? 32 00:03:00,013 --> 00:03:01,807 Na ja, auch für mich. 33 00:03:03,016 --> 00:03:05,435 Ist einfach nicht so anstrengend, verstehst du? 34 00:03:05,602 --> 00:03:09,273 Manchmal müssen wir eben Kompromisse eingehen. 35 00:03:12,401 --> 00:03:15,362 Stell dir vor, die wollten mein Foto nachbearbeiten. 36 00:03:15,529 --> 00:03:17,573 Das für den Buchumschlag. 37 00:03:17,739 --> 00:03:22,452 Auf dem Foto sah ich aus wie Miley Cyrus mit den Haaren von 'nem Schwarzen Mädchen. 38 00:03:22,619 --> 00:03:26,665 Aber das war ein klares Nein. Bei Memoiren geht's doch darum, authentisch zu sein. 39 00:03:26,832 --> 00:03:31,086 Ich weiß, du bist bescheiden und so, aber warte ab, bis du dein Hotel siehst. 40 00:03:31,253 --> 00:03:33,338 Eigentlich hab ich 'ne Wohnung gemietet. 41 00:03:34,047 --> 00:03:37,342 Im Beverly Hilton zu übernachten, fühlt sich gruselig an. 42 00:03:37,509 --> 00:03:40,012 - Wegen Whitney. - Hast du "Whitney" gesagt? 43 00:03:40,179 --> 00:03:43,348 - Raus aus meinem Kopf! Ja, hab ich. - W-H-I-T-N-E-Y? 44 00:03:43,515 --> 00:03:46,685 Ich kann ohne ihre Songs nicht schreiben. Ich liebe sie. 45 00:03:48,645 --> 00:03:52,274 - Okay, wo soll ich hinfahren? - Echo Park. Heißt das so? 46 00:03:52,441 --> 00:03:54,610 Bitte nicht so 'ne traurige Schriftstellerwohnung. 47 00:03:54,776 --> 00:03:58,447 Nein, die ist echt schön. Hat 'ne hübsche kleine Terrasse. 48 00:03:58,614 --> 00:04:01,783 - Ich such die Adresse raus. - Nein, ich will's gar nicht sehen. 49 00:04:01,950 --> 00:04:04,453 Was auch immer du mir da zeigen willst, weg damit. 50 00:04:06,163 --> 00:04:09,041 Meine Reservierung ist storniert worden. Was? 51 00:04:09,208 --> 00:04:11,376 Wieso können die meinen Ausweis nicht verifizieren? 52 00:04:11,543 --> 00:04:14,379 Denken die, ich bin zwei verschiedene Personen? 53 00:04:14,546 --> 00:04:17,966 Die haben offensichtlich keinen blassen Schimmer von Afrohaaren. 54 00:04:18,132 --> 00:04:20,344 - Ein Foto ist so und … - Scheiße! 55 00:04:20,511 --> 00:04:25,098 Um ehrlich zu sein, diese Reise macht mich total nervös, und L.A. macht mir Angst … 56 00:04:25,265 --> 00:04:29,811 Wie wär's damit? Ich buch dir was über die VIP-App … 57 00:04:30,395 --> 00:04:32,648 für die mich Brad Pitts Assistent freigeschaltet hat. 58 00:04:32,814 --> 00:04:37,486 - Nein. Das klingt viel zu luxuriös. - Mit sowohl Pool als auch Whirlpool? 59 00:04:38,403 --> 00:04:41,740 Vielleicht 'nen Pool, wenn das nicht zu teuer ist. 60 00:04:41,907 --> 00:04:43,575 Plus Whirlpool. 61 00:05:03,720 --> 00:05:05,013 Siehst du? 62 00:05:06,598 --> 00:05:08,892 "La casa de Scheiß-drauf". 63 00:05:14,231 --> 00:05:15,566 Was? 64 00:05:15,732 --> 00:05:19,278 - Hier kann ich nicht wohnen. - Du kannst und du wirst. 65 00:05:19,444 --> 00:05:21,363 Weil das Studio dafür bezahlt. 66 00:05:22,030 --> 00:05:24,449 Den Türcode schick ich dir per SMS. 67 00:05:25,158 --> 00:05:27,369 Und ich schick dir einen Wagen 68 00:05:27,536 --> 00:05:29,705 für morgen früh um 11. 69 00:05:29,872 --> 00:05:32,457 Brauchst du noch irgendwas? Was zu essen? 70 00:05:32,624 --> 00:05:34,168 Gras? 71 00:05:35,627 --> 00:05:37,880 - Ich geh zu Fuß, wenn ich was brauch. - Wie bitte? 72 00:05:38,046 --> 00:05:40,424 - Ich geh zu Fuß. - Sie will zu Fuß gehen. 73 00:05:41,049 --> 00:05:43,093 Dieses Wort gibt's in L.A. nicht. 74 00:05:43,969 --> 00:05:44,887 New Yorker … 75 00:06:31,892 --> 00:06:33,602 Erzähl mir einfach alles. 76 00:06:33,769 --> 00:06:36,522 Siehst du das Hollywood-Zeichen aus deinem Infinitypool? 77 00:06:37,606 --> 00:06:40,192 Keine Ahnung. Ich arbeite, seit ich hier bin. 78 00:06:40,359 --> 00:06:42,903 Die stecken dich in ein 15-Millionen-Dollar-Haus 79 00:06:43,070 --> 00:06:46,907 - und du sitzt auf dem Sofa und arbeitest? - Ich bereite mich auf morgen vor. 80 00:06:47,074 --> 00:06:50,786 - Ist das Haus wirklich 15 Millionen wert? - Ich bin 'ne erfahrene Googlerin. 81 00:06:52,037 --> 00:06:55,666 - Igitt, kackst du etwa gerade? - Ich versteck mich vor den Zwillingen. 82 00:06:55,832 --> 00:06:58,794 Zeig mir schnell das Haus, bevor sie mich finden. 83 00:06:59,711 --> 00:07:02,840 Ich hab fast Angst, irgendwas anzufassen. 84 00:07:03,549 --> 00:07:05,884 Als wär ich mit Kanye Wests Kontostand aufgewacht. 85 00:07:06,051 --> 00:07:10,264 Wenn dein Buch verfilmt wird, kündige ich meinen Job und werd deine Assistentin. 86 00:07:11,181 --> 00:07:13,892 Mom, wir wissen, dass du dadrin bist! 87 00:07:14,560 --> 00:07:17,396 - Ich mach Kacka. - Igitt, wie eklig. 88 00:07:17,563 --> 00:07:19,982 Die Mutter des Jahres lügt ihre Kinder an. 89 00:07:20,148 --> 00:07:22,860 Halt mich bitte auf dem Laufenden, solang du dort bist. 90 00:07:23,026 --> 00:07:25,195 Die verfilmen verdammt noch mal dein Buch! 91 00:07:25,362 --> 00:07:28,699 Ich weiß, das ist unglaublich. Es ist nur … 92 00:07:29,283 --> 00:07:31,618 Ich wünschte nur, es würde mich weniger stressen. 93 00:07:31,785 --> 00:07:33,829 Na komm. Das ist das Hochstapler-Syndrom. 94 00:07:33,996 --> 00:07:37,708 Du hast dich jahrelang abgemüht, du hast geschrieben und unterrichtet. 95 00:07:37,875 --> 00:07:42,171 Und sämtliche Memoiren trauriger, weißer Mädchen wurden von Hollywood verfilmt. 96 00:07:42,337 --> 00:07:45,048 Du meinst Schloss aus Glas, 97 00:07:45,215 --> 00:07:46,550 Der große Trip, 98 00:07:46,717 --> 00:07:50,554 Eat Pray Love, Durchgeknallt, Julie & Julia … 99 00:07:50,721 --> 00:07:52,973 Auf Nora Ephron lass ich nichts kommen, aber ja. 100 00:07:53,140 --> 00:07:57,060 Und jetzt ist endlich dein talentierter Schwarzer Arsch dran, und was tust du? 101 00:07:57,227 --> 00:07:59,313 Ich bin immerhin in L.A. 102 00:07:59,479 --> 00:08:01,648 Wanda, mach das Beste aus diesem Moment. 103 00:08:02,608 --> 00:08:05,444 Kannst mir ruhig glauben: Du hast das verdient. 104 00:09:49,715 --> 00:09:50,883 Danke. 105 00:10:06,732 --> 00:10:07,858 Hier. 106 00:10:10,652 --> 00:10:12,487 Hallo. Wanda Shepard. 107 00:10:12,654 --> 00:10:15,908 Ich hab Termine mit ein paar Leuten. Ich hab deren Namen … 108 00:10:16,074 --> 00:10:20,287 Schon in Ordnung. Ich brauch nur Ihren Ausweis, dann seh ich im System nach. 109 00:10:20,454 --> 00:10:21,747 BESUCHERIN 110 00:10:21,914 --> 00:10:25,501 Ich mache nur noch schnell ein Foto. Lächeln. Dort, bitte. 111 00:10:25,667 --> 00:10:27,628 Ein kleines Fotoshooting? 112 00:10:29,046 --> 00:10:30,339 Perfekt. 113 00:10:31,757 --> 00:10:34,092 - Nehmen Sie das schon mal. - Danke. 114 00:10:38,055 --> 00:10:40,599 Hoppla. Versuchen wir's noch mal. 115 00:10:42,267 --> 00:10:43,602 Gut. 116 00:10:44,561 --> 00:10:45,437 Perfekt. 117 00:10:50,108 --> 00:10:51,193 Na also … 118 00:10:51,944 --> 00:10:56,198 Die Kamera spielt schon den ganzen Tag verrückt. Tut mir sehr leid. 119 00:10:58,659 --> 00:11:01,245 Wissen Sie, was? Ich vermerke das einfach. 120 00:11:07,501 --> 00:11:09,378 "N/A, nicht verfügbar"? 121 00:11:09,962 --> 00:11:13,423 Kann ich den Stift haben? Dann setz ich noch ein W in die Mitte. 122 00:11:13,590 --> 00:11:14,842 Klar. 123 00:11:15,008 --> 00:11:17,135 Wie N.W.A, die Schwarze Hip-Hop-Gruppe. 124 00:11:18,095 --> 00:11:21,807 Schon okay. Ich setz mich einfach und warte. Danke. 125 00:11:35,863 --> 00:11:39,491 Entschuldigung. Ich wollte nur sagen, ich bin ein großer Fan. 126 00:11:40,409 --> 00:11:43,829 - Wie nett. Vielen Dank. - Ich hab Ihr Buch vor Monaten gelesen. 127 00:11:43,996 --> 00:11:46,331 - Es hat mich echt umgehauen. - Danke. 128 00:11:47,833 --> 00:11:48,834 Sie auch? 129 00:11:49,001 --> 00:11:50,836 NICHT VERFÜGBAR BESUCHER 130 00:11:51,003 --> 00:11:54,381 - So gar nicht erniedrigend. - Was soll diese Scheiße? 131 00:11:54,548 --> 00:11:56,008 Das liegt am Algorithmus. 132 00:11:56,175 --> 00:12:00,512 Bestimmte Gesichtserkennungsprogramme erkennen schwer dunklere Hauttöne. 133 00:12:00,679 --> 00:12:03,140 Ich bin Science-Fiction-Autor, weiß viel über Technik. 134 00:12:03,307 --> 00:12:06,059 Na, Sie sollten mal das Haus sehen, in dem ich wohne. 135 00:12:06,226 --> 00:12:08,312 Das hat was von den Jetsons. 136 00:12:09,438 --> 00:12:11,857 Wahrscheinlich werden Sie das ständig gefragt, 137 00:12:12,024 --> 00:12:15,527 aber falls Sie Zeit hätten, würde ich Ihnen gern mein Drehbuch schicken. 138 00:12:16,653 --> 00:12:19,364 Oh, äh … Wovon handelt es? 139 00:12:19,531 --> 00:12:22,910 Es ist eine psychosexuelle Liebeskomödie über zwei abgefuckte Cyborgs. 140 00:12:23,076 --> 00:12:26,288 Aber auch sehr geerdet. Ein bisschen wie die Sachen von Ihnen. 141 00:12:26,997 --> 00:12:29,416 Oh Gott, Wanda. 142 00:12:30,042 --> 00:12:33,712 Wieso hast du mir nicht geschrieben? Und nicht mal 'nen Latte hast du bekommen. 143 00:12:33,879 --> 00:12:35,839 - Viel Glück damit. - Komm. 144 00:12:36,256 --> 00:12:37,674 Danke. 145 00:12:39,426 --> 00:12:42,888 Gibt's was, das ich wissen sollte? Dinge, die ich nicht tun sollte? 146 00:12:44,264 --> 00:12:45,891 Doug, Leiter der Entwicklung. 147 00:12:46,058 --> 00:12:48,644 Seine Frau ist Mexikanerin, hat für Obama gearbeitet. 148 00:12:48,810 --> 00:12:52,814 Er redet mit dir, als wär er einer von uns. Ständig geht's um "die Bewegung". 149 00:12:52,981 --> 00:12:56,818 Brian ist für Drehbücher zuständig und hat gerade einen #MeToo-Skandal hinter sich. 150 00:12:56,985 --> 00:12:59,446 Nicht mit Brian im Aufzug stecken bleiben. 151 00:13:00,656 --> 00:13:04,535 Nick ist neu, wohl nicht sehr wichtig. Heb dir den Augenkontakt für die anderen auf. 152 00:13:04,701 --> 00:13:06,828 Aaron hat noch nie mit mir gesprochen. 153 00:13:06,995 --> 00:13:09,790 Er kennt sicher nicht mal meinen Namen. Ich liebe meinen Job. 154 00:13:16,755 --> 00:13:18,257 Ich sag's ganz offen: 155 00:13:18,423 --> 00:13:20,843 Wir waren alle sehr aufgeregt wegen dieses Treffens. 156 00:13:21,009 --> 00:13:23,053 - Aufgeregt? Wegen mir? - Ja. 157 00:13:23,220 --> 00:13:26,056 Oh bitte. Ich fühle mich wirklich sehr geschmeichelt. 158 00:13:26,223 --> 00:13:29,184 Ihr habt alle Register gezogen, ich bin total beeindruckt. 159 00:13:29,351 --> 00:13:31,603 Wir freuen uns riesig über die Option auf Ihr Buch. 160 00:13:31,770 --> 00:13:34,356 Wir wollen, dass Sie uns mögen und für schlau halten. 161 00:13:36,483 --> 00:13:39,778 Schauen Sie. Ich bin 'n Weißer, und dazu auch noch aus Maine. 162 00:13:39,945 --> 00:13:41,572 Und ich will ehrlich sein: 163 00:13:41,738 --> 00:13:45,784 Ich war nicht der Erste hier im Raum, der Ihr Buch entdeckt hat, aber … 164 00:13:45,951 --> 00:13:48,453 als ich es dann las … Mann! 165 00:13:48,620 --> 00:13:50,664 Es hat mir echt die Augen geöffnet. 166 00:13:50,831 --> 00:13:53,375 Ihre ganze Sichtweise auf Intersektionalität 167 00:13:53,542 --> 00:13:58,172 und Ihre verzwickten Gefühle in Bezug auf Black Lives Matter … 168 00:13:58,338 --> 00:14:00,007 Das war einfach nur … 169 00:14:01,675 --> 00:14:04,595 Es muss eine unglaublich große Bestätigung sein, 170 00:14:04,761 --> 00:14:08,557 dass sich so viele Menschen für Ihre Arbeit begeistern. 171 00:14:08,724 --> 00:14:10,100 Das hat was Bittersüßes. 172 00:14:10,267 --> 00:14:15,314 Die Idee, Romanautorin zu werden, hab ich nach der Schule aufgegeben und … 173 00:14:15,981 --> 00:14:18,692 mich nur noch in kleinen Alltagsgeschichten versucht. 174 00:14:20,110 --> 00:14:24,281 Doch vor einigen Jahren starb dann mein Vater und … 175 00:14:25,949 --> 00:14:27,743 Weiß auch nicht, endlich … 176 00:14:28,160 --> 00:14:30,829 hatte ich das nötige Durchhaltevermögen … 177 00:14:30,996 --> 00:14:34,583 um über das zu schreiben, was mit ihm passierte, als ich noch klein war. 178 00:14:34,750 --> 00:14:38,212 Und na ja, dann haben sich die Schleusentore geöffnet und … 179 00:14:38,921 --> 00:14:40,797 hier wären wir. 180 00:14:40,964 --> 00:14:45,469 19 Szenen aus meinem Leben, die ich meinem Dad gewidmet hab. 181 00:14:45,636 --> 00:14:48,096 - Wir freuen uns, mit Ihnen zu arbeiten. - Danke. 182 00:14:48,972 --> 00:14:52,684 Und ich freu mich, dass diese Geschichten ein größeres Publikum erreichen. 183 00:14:52,851 --> 00:14:55,062 Bücher sind auch groß, aber Sie wissen, was ich meine. 184 00:14:55,229 --> 00:14:57,814 Nein, wir lieben Bücher, aber na ja … 185 00:14:59,024 --> 00:15:01,652 So ist das nun mal. Wir verstehen schon. 186 00:15:04,988 --> 00:15:08,492 Ich weiß nicht, wie Sie das sonst machen, aber ich hab … 187 00:15:09,159 --> 00:15:13,038 eine Art Skizze für den Film entworfen, die ich gern mit Ihnen durchgehen würde. 188 00:15:14,998 --> 00:15:18,085 Ich hab mir überlegt, wie ich in Kapitel sechs die … 189 00:15:18,252 --> 00:15:19,419 Hören Sie, Wanda. 190 00:15:20,212 --> 00:15:23,757 Wir könnten eine sehr leise Adaption Ihres Buches drehen, 191 00:15:23,924 --> 00:15:27,594 die den Preis für die Beste Kamera bei den Spirit Awards gewinnen würde, 192 00:15:27,761 --> 00:15:31,515 aber wir finden, es hat Potenzial für was Substanzielleres und Ausgefalleneres. 193 00:15:33,141 --> 00:15:36,895 Aus diesem Grund hab ich Aaron Fishman gebeten, heute dazuzukommen. 194 00:15:37,062 --> 00:15:41,483 Aaron ist der Leiter unseres erst kürzlich aufgemöbelten VR-Teams. 195 00:15:41,942 --> 00:15:43,235 Was geht? 196 00:15:44,027 --> 00:15:45,362 VR? 197 00:15:45,529 --> 00:15:48,073 Wie "virtuelle Realität"? 198 00:15:48,240 --> 00:15:52,286 "Virtuelle Verkörperung" ist der Begriff, den wir dafür verwenden. 199 00:15:52,452 --> 00:15:54,830 Wow, okay. Also so was … 200 00:15:56,081 --> 00:15:57,749 wie ein Videospiel? 201 00:15:58,750 --> 00:15:59,585 Nein. 202 00:16:00,210 --> 00:16:01,670 Stellen Sie sich vor, 203 00:16:01,837 --> 00:16:05,382 andere könnten tatsächlich einen Tag lang in Ihrer Haut stecken. 204 00:16:05,549 --> 00:16:08,427 Als Sie die Welt erleben. 205 00:16:09,178 --> 00:16:11,013 Als Schwarze Frau. 206 00:16:11,180 --> 00:16:14,183 Eine außergewöhnliche Chance, Empathie zu erfahren. 207 00:16:17,561 --> 00:16:20,439 Ja, ich versteh schon. Aber so … 208 00:16:21,190 --> 00:16:23,984 - funktioniert Rassismus nicht. - Genau das meinen wir. 209 00:16:24,151 --> 00:16:26,403 So können wir das den Leuten gut verklickern. 210 00:16:26,570 --> 00:16:30,282 - Wir nehmen das Publikum an die Hand. - In 360 Grad 211 00:16:30,449 --> 00:16:32,534 mit 'ner ziemlich krassen Parallaxe. 212 00:16:33,410 --> 00:16:35,370 Es kommt mir leider vor, als wollten Sie mir 213 00:16:35,537 --> 00:16:38,624 eine Art "Schwarzsein für Dummies" verkaufen. 214 00:16:49,218 --> 00:16:50,928 Und … 215 00:16:52,763 --> 00:16:54,389 wer würde mich spielen? 216 00:16:54,556 --> 00:16:58,185 In dieser schicken VR-Version? Und wie würde das funktionieren? 217 00:17:00,646 --> 00:17:02,314 Wer würde mich spielen? 218 00:17:03,982 --> 00:17:05,817 Was würde man sehen? 219 00:17:14,492 --> 00:17:17,704 Alles in Ordnung? Sie sagen ja gar nichts. 220 00:17:17,871 --> 00:17:20,415 - Wir beantworten gern jegliche Fragen. - Was? 221 00:17:20,582 --> 00:17:22,084 Ich hab doch was gesagt. 222 00:17:22,251 --> 00:17:26,003 Mir bleibt auch die Stimme weg, wenn ich gestresst bin. Gar nicht schlimm. 223 00:17:26,171 --> 00:17:28,715 Ich bin in keiner Weise gestresst. 224 00:17:28,882 --> 00:17:32,302 Ich versteh nur nicht, warum Sie meine Fragen nicht beantworten. 225 00:17:36,223 --> 00:17:38,684 Wer würde mich spielen? 226 00:17:42,896 --> 00:17:44,189 Hören Sie … 227 00:17:45,190 --> 00:17:47,526 Wir haben Sie vollkommen überrumpelt. 228 00:17:47,693 --> 00:17:50,612 Völlig verständlich, dass Sie das erst mal verdauen müssen. 229 00:17:51,238 --> 00:17:53,991 Essen wir gemeinsam zu Abend. Genau, das machen wir. 230 00:17:54,157 --> 00:17:57,870 Ich lad euch alle zu mir nach Hause ein. Ist 'ne ziemlich coole Bude. 231 00:17:58,036 --> 00:18:02,416 Dann können Sie sich den Prototyp ansehen. Meine Assistentin gibt Ihnen die Adresse. 232 00:18:08,714 --> 00:18:09,923 Hey, Miss Hollywood … 233 00:18:10,090 --> 00:18:12,843 Sie wollen aus meinem Buch ein rassistisches Experiment machen! 234 00:18:13,010 --> 00:18:15,929 Wan, ganz ruhig. Was ist los? 235 00:18:16,096 --> 00:18:19,516 Es geht nicht um einen Film, sondern um virtuelle Realität. 236 00:18:21,101 --> 00:18:25,647 Nicht das, was wir erwartet haben, aber meine Kinder lieben das Zeug. 237 00:18:25,814 --> 00:18:28,275 Witzig zuzusehen, wie sie in die Luft schlagen. 238 00:18:28,442 --> 00:18:31,570 Die stecken da sicher viel Geld rein. Haben sie dir 'ne Zahl genannt? 239 00:18:31,737 --> 00:18:32,738 Hab nicht gefragt. 240 00:18:32,905 --> 00:18:34,948 Du bist zu bescheiden. Wär meine erste Frage. 241 00:18:35,115 --> 00:18:37,367 Die waren nicht an Fragen interessiert, Lu. 242 00:18:37,534 --> 00:18:41,246 Sobald ich was gefragt hab, das sie herausfordert, wurden ihre Augen glasig. 243 00:18:41,413 --> 00:18:45,501 Und bei einer Frage taten sie so, als hätten sie mich gar nicht gehört. 244 00:18:45,667 --> 00:18:47,961 Okay, atme mal durch. Die bewundern dich. 245 00:18:48,128 --> 00:18:50,506 Sie haben dich von weit her einfliegen lassen. 246 00:18:50,672 --> 00:18:54,843 - Die wollen meine Geschichte weißwaschen. - Dann sag ihnen, dass das nicht geht. 247 00:18:55,010 --> 00:18:56,929 Schon klar. Das mach ich, aber … 248 00:18:57,095 --> 00:19:00,807 Wan, du bist jetzt 'ne große Nummer. Du hast das Ruder in der Hand. 249 00:19:00,974 --> 00:19:02,935 Also geh einfach wieder rein 250 00:19:03,101 --> 00:19:06,480 und sag ihnen, dass dein Leben kein verdammtes Sims-Spiel ist. 251 00:19:06,647 --> 00:19:09,942 Und wenn doch, dann müssen sie dir um die 800 Millionen Dollar zahlen. 252 00:19:11,568 --> 00:19:14,279 Ich bin heute zu 'nem Abendessen eingeladen. 253 00:19:14,446 --> 00:19:17,449 Perfekt. Du trinkst 'n bisschen Wein, entspannst dich. 254 00:19:17,616 --> 00:19:21,703 Sagst du. Ich muss da wie der große Boss auftreten und hab nur ein schickes Outfit. 255 00:19:21,870 --> 00:19:23,580 Darin seh ich nicht nach krasser Tussi aus. 256 00:19:23,747 --> 00:19:26,041 Süße, dann hau dein Taschengeld auf den Kopf. 257 00:19:37,803 --> 00:19:39,638 Nimm deinen Hintern von mir runter! 258 00:19:39,805 --> 00:19:42,349 - Bist du verrückt? - Ich hab Sie nicht gesehen. 259 00:19:43,058 --> 00:19:45,310 Sie haben mich nicht gesehen? Ich sitze hier! 260 00:19:45,477 --> 00:19:46,979 Tut mir echt leid. 261 00:20:05,414 --> 00:20:07,249 So kriegen sie dich also. 262 00:20:46,830 --> 00:20:48,707 - Die Nächste! - Hallo … 263 00:20:49,249 --> 00:20:50,792 - Gute Wahl. - Danke. 264 00:20:50,959 --> 00:20:53,337 - Hoffentlich passt es nach dem Baby. - Ich war vor Ihnen! 265 00:20:53,504 --> 00:20:55,589 Eine fantastische Farbe, die steht allen. 266 00:20:57,341 --> 00:20:59,927 - Entschuldigen Sie bitte. - Danke. 267 00:21:02,262 --> 00:21:05,599 Sie werden fantastisch aussehen. Wann, sagten Sie, ist es so weit? 268 00:21:05,766 --> 00:21:08,519 Okay. Ihr seid im Karen-Modus … 269 00:21:09,269 --> 00:21:12,272 Ihr habt Glück, dass ich was Besseres zu tun hab. 270 00:21:12,439 --> 00:21:14,441 Und ich bezahl dieses Kleid 271 00:21:14,608 --> 00:21:17,277 von meiner luxuriösen Tagespauschale. 272 00:21:44,012 --> 00:21:45,556 Blake! 273 00:21:46,265 --> 00:21:47,307 Blake! 274 00:21:47,474 --> 00:21:48,183 Gott! 275 00:21:56,275 --> 00:21:58,068 Blake, warte doch! 276 00:22:02,072 --> 00:22:03,907 Scheiße. Verdammt. 277 00:22:22,176 --> 00:22:24,678 Okay, sind ja nur vier Meilen. 278 00:23:31,537 --> 00:23:33,580 Doug, können wir reden? 279 00:23:34,873 --> 00:23:37,793 Ich hab lange darüber nachgedacht und … 280 00:23:37,960 --> 00:23:39,586 Hat einer sie gesehen? 281 00:23:40,212 --> 00:23:41,338 Nein. 282 00:23:41,505 --> 00:23:43,632 - Was? - Echt seltsam. 283 00:23:45,467 --> 00:23:47,135 Ich bin doch da. 284 00:23:50,138 --> 00:23:52,683 - Sollen wir ohne sie anfangen? - Nein, ich bin doch da. 285 00:23:52,850 --> 00:23:54,226 Denke schon. 286 00:23:54,393 --> 00:23:56,979 Ja, lasst uns die Demo starten. Probieren wir's aus. 287 00:23:57,145 --> 00:23:58,939 Ja, vielleicht ist es … 288 00:23:59,648 --> 00:24:01,191 ohne sie sogar angenehmer. 289 00:24:01,900 --> 00:24:03,944 Angenehmer für wen, Fishman? 290 00:24:05,654 --> 00:24:08,365 Ich kann euch hören. Verdammt, ich steh direkt neben euch. 291 00:24:08,532 --> 00:24:11,994 Okay, Leute. Wir probieren das jetzt mal aus, aber seid gewarnt: 292 00:24:12,160 --> 00:24:15,914 Das wird ziemlich heftig. Betrachtet das also als Triggerwarnung. 293 00:24:16,081 --> 00:24:18,709 Spoiler-Alarm! Verrat uns doch gleich, wie's ausgeht! 294 00:24:18,876 --> 00:24:22,296 Lass mal, Aaron. Es gibt viele heikle Stellen, also … 295 00:24:22,462 --> 00:24:26,758 Solltet ihr euch dabei unwohl fühlen, müsst ihr nicht hinsehen. 296 00:24:26,925 --> 00:24:29,178 Wir wollen wissen, was ihr über das Erlebnis denkt. 297 00:24:29,720 --> 00:24:33,390 - Mit welchem Kapitel fangen wir an? - Ich würde sagen, mit Kapitel sechs. 298 00:24:33,557 --> 00:24:34,933 Das ist … 299 00:24:35,100 --> 00:24:39,062 Das ist die große Nummer. Springen wir direkt ins kalte Wasser. 300 00:24:41,648 --> 00:24:43,066 Los geht's. 301 00:24:44,693 --> 00:24:46,653 Heilige Scheiße. 302 00:24:53,869 --> 00:24:55,913 Die ultimative Zukunft. 303 00:25:09,801 --> 00:25:11,220 Wo … 304 00:25:24,149 --> 00:25:25,526 Dad … 305 00:25:26,485 --> 00:25:28,153 Oh Gott. 306 00:25:39,164 --> 00:25:40,082 Hallo, Wanda! 307 00:25:40,249 --> 00:25:41,750 Hallo, Mr. D! 308 00:25:41,917 --> 00:25:45,546 Carl. Lange nicht gesehen, wie geht's dir so? 309 00:25:45,712 --> 00:25:48,090 Na ja, ich lebe noch. 310 00:25:50,175 --> 00:25:52,302 Nein, nein, nein. 311 00:25:57,266 --> 00:25:59,810 - Bewaffneter Raubüberfall auf der Lenox. - Dad, nicht. 312 00:25:59,977 --> 00:26:02,020 - Nein, ich … - Zeigen Sie mir Ihren Ausweis. 313 00:26:02,187 --> 00:26:05,399 - Sie haben den Falschen! - Hört auf! Lasst ihn in Ruhe! 314 00:26:06,275 --> 00:26:07,526 Daddy! 315 00:26:07,693 --> 00:26:09,945 Ich kenn meine Rechte, ich hab nichts getan! 316 00:26:10,112 --> 00:26:11,989 Lass sie! Lass sie! 317 00:26:13,031 --> 00:26:15,325 Steh auf, Schätzchen! Schätzchen! 318 00:26:17,578 --> 00:26:19,746 - Lasst sie in Ruhe! - Ich kenne ihn! 319 00:26:20,622 --> 00:26:24,459 Ich sag doch, ich kenn meine Rechte, das dürft ihr nicht! 320 00:26:28,922 --> 00:26:31,383 Moment, warum ist alles dunkel geworden? 321 00:26:31,550 --> 00:26:33,927 Weil sie das Bewusstsein verloren hat. 322 00:26:35,012 --> 00:26:38,182 Ach ja, was ist noch mal mit ihr passiert? 323 00:26:39,099 --> 00:26:41,560 Sie hatte eine schwere Panikattacke. 324 00:26:41,727 --> 00:26:44,062 Sie wurde ins Krankenhaus gebracht. 325 00:26:49,234 --> 00:26:50,944 Echt schräg. 326 00:27:05,209 --> 00:27:06,460 Wanda? 327 00:27:10,088 --> 00:27:11,548 Du kannst mich sehen? 328 00:27:14,510 --> 00:27:15,761 Ja. 329 00:27:21,767 --> 00:27:23,685 Darf ich mich setzen? 330 00:27:27,064 --> 00:27:28,941 Was machst du hier draußen? 331 00:27:31,401 --> 00:27:32,945 Alles gut? 332 00:27:39,535 --> 00:27:40,869 Nein. 333 00:27:47,376 --> 00:27:49,503 Ich weiß nicht, was ich bin. 334 00:28:03,684 --> 00:28:05,435 Doch, das weißt du. 335 00:28:25,706 --> 00:28:27,374 Weißt du, was? 336 00:28:30,419 --> 00:28:32,087 Scheiß drauf. 337 00:28:37,926 --> 00:28:39,428 Ich geh da wieder rein. 338 00:28:56,403 --> 00:28:58,405 BASIEREND AUF DEM BUCH VON CECELIA AHERN 339 00:29:56,797 --> 00:29:59,716 Untertitel: Andreas Gründel 340 00:29:59,883 --> 00:30:02,803 FFS-Subtitling GmbH