1 00:00:58,350 --> 00:01:01,228 Mustien yhteisölle: näemme teidät. 2 00:01:02,479 --> 00:01:04,147 Vastustamme rasismia. 3 00:01:29,006 --> 00:01:31,175 KOVAPÄINEN 4 00:01:33,260 --> 00:01:34,386 Millainen se on? 5 00:01:35,721 --> 00:01:36,722 Todella vaikuttava. 6 00:01:38,932 --> 00:01:40,267 Kirjakerhoni lukee tätä. 7 00:01:44,354 --> 00:01:46,356 Wanda! 8 00:01:46,440 --> 00:01:47,691 Hei. Blake. 9 00:01:49,151 --> 00:01:50,485 Hei. -Hei. 10 00:01:50,569 --> 00:01:53,363 On hienoa tavata sinut vihdoin kasvokkain. 11 00:01:53,447 --> 00:01:55,449 On ollut hauska vastailla sähköposteihisi. 12 00:01:55,532 --> 00:01:58,452 On löydettävä ilonaiheita, kun on kahlittu työpöytään. 13 00:01:58,535 --> 00:01:59,953 Miten lentosi sujui? 14 00:02:00,037 --> 00:02:01,413 Hyvin. 15 00:02:02,289 --> 00:02:03,498 Selvä. 16 00:02:03,582 --> 00:02:06,210 Voinko paljastaa sinut? -Voi luoja. Älä tee sitä. 17 00:02:06,293 --> 00:02:08,961 Naisella on koko… -En ole tottunut tähän vielä. 18 00:02:09,045 --> 00:02:11,757 Olisi parasta tottua. Olet myyntilistojen kärjessä. 19 00:02:11,840 --> 00:02:13,383 Otan laukun. -Tuon sen itse. 20 00:02:13,467 --> 00:02:15,427 Ole kiltti. Älä nyt. Olet lahjakkuus. 21 00:02:17,387 --> 00:02:18,722 Kiitos. -Ole hyvä. 22 00:02:19,389 --> 00:02:20,682 Varo saappaita. 23 00:02:20,766 --> 00:02:21,767 ASOS-kenkiä. 24 00:02:23,977 --> 00:02:25,270 Voinko kertoa jotain? 25 00:02:26,396 --> 00:02:28,565 En tiennyt, että olet musta. 26 00:02:31,068 --> 00:02:32,069 Vai niin. 27 00:02:32,653 --> 00:02:35,489 Koska… Niin. Tiedän. 28 00:02:35,572 --> 00:02:38,534 Blake-nimi herättää mielikuvan entisaikojen valkoisista. 29 00:02:39,493 --> 00:02:41,203 Selvä. Tarina on tällainen. 30 00:02:41,286 --> 00:02:43,830 Etunimeni on Ugandan. 31 00:02:43,914 --> 00:02:45,749 Äitini oli rauhanturvaajana. 32 00:02:46,625 --> 00:02:49,336 Kukaan täkäläinen ei osaa ääntää sitä, 33 00:02:49,419 --> 00:02:51,088 joten käytän äitini tyttönimeä. 34 00:02:51,630 --> 00:02:55,342 Se on helpompaa uraa ajatellen. 35 00:02:57,261 --> 00:02:58,929 Muutitko nimesi heidän takiaan? 36 00:02:59,888 --> 00:03:01,682 Myös itseni takia. 37 00:03:03,058 --> 00:03:05,435 Siitä aiheutuu vähemmän ongelmia. 38 00:03:05,519 --> 00:03:08,939 Joskus on tehtävä kompromisseja. 39 00:03:12,317 --> 00:03:15,445 Tiedätkö, että he yrittivät käsitellä valokuvaani? 40 00:03:15,529 --> 00:03:17,114 Kirjan kansilehteen. 41 00:03:17,739 --> 00:03:21,577 Sain Miley Cyrusta muistuttavan kuvan. Hiukset vain olivat mustan naisen. 42 00:03:22,619 --> 00:03:24,204 Kieltäydyin siitä. 43 00:03:24,288 --> 00:03:26,748 Muistelmien tavoite on aitous. 44 00:03:26,832 --> 00:03:28,542 Tiedän, että olet vaatimaton, 45 00:03:28,625 --> 00:03:31,170 mutta odotahan, kunnes näet hotellin, johon vien sinut. 46 00:03:31,253 --> 00:03:33,422 Vuokrasin itse asiassa asunnon. 47 00:03:34,047 --> 00:03:37,342 Ajatus Beverly Hiltonista pelotti minua. 48 00:03:37,426 --> 00:03:38,677 Whitneyn takia… -Whitneyn? 49 00:03:38,760 --> 00:03:40,596 Whitneyn takiako? -Luit ajatukseni. 50 00:03:40,679 --> 00:03:43,432 W-H-I-T-N-E-Y-N? -Kyllä vain. 51 00:03:43,515 --> 00:03:44,641 En kirjoita ilman häntä. 52 00:03:44,725 --> 00:03:46,560 Niin. -Rakastan häntä. 53 00:03:48,520 --> 00:03:50,105 Minne siis ajan? 54 00:03:50,731 --> 00:03:52,357 Echo Parkiin. Onko sellaista? 55 00:03:52,441 --> 00:03:54,693 Toivottavasti se ei ole surkea kirjailijan soppi. 56 00:03:54,776 --> 00:03:55,944 Ei. Se on söpö. 57 00:03:56,028 --> 00:03:58,030 Siinä on kaunis pikku sivupatio… 58 00:03:58,113 --> 00:04:00,282 Etsin osoitteen. -Älä. 59 00:04:00,365 --> 00:04:01,825 En halua nähdä sitä. 60 00:04:01,909 --> 00:04:04,077 Mitä haluatkin näyttää, lopeta. 61 00:04:06,121 --> 00:04:08,207 Varaukseni on peruttu. Mitä? 62 00:04:09,208 --> 00:04:11,460 Miten henkilöllisyyttäni ei pystytty todentamaan? 63 00:04:11,543 --> 00:04:13,629 Luulevatko he, että olen kaksi eri ihmistä? 64 00:04:14,421 --> 00:04:16,923 He eivät tajua, miten mustien hiukset käyttäytyvät, 65 00:04:17,007 --> 00:04:19,134 koska yksi kuva on… 66 00:04:19,218 --> 00:04:20,427 Voi paska! 67 00:04:20,511 --> 00:04:23,096 Rehellisesti sanottuna tämä matka hermostuttaa minua. 68 00:04:23,180 --> 00:04:26,266 Los Angeles saa minut sekaisin… -Selvä. Entä tämä? 69 00:04:26,350 --> 00:04:29,686 Varaan sinulle asunnon VIP-appista, 70 00:04:30,562 --> 00:04:32,731 jonka tiedot sain Brad Pittin assistentilta. 71 00:04:32,814 --> 00:04:35,317 Ei. Kuulostaa liian hienolta. 72 00:04:35,400 --> 00:04:37,569 Haluaisitko uima-altaan ja porealtaan? 73 00:04:38,445 --> 00:04:41,156 Ehkä uima-altaan? Jos se ei ole liikaa. 74 00:04:41,865 --> 00:04:43,158 Ja porealtaan. 75 00:04:59,466 --> 00:05:00,509 Selvä. 76 00:05:03,679 --> 00:05:04,680 Näetkö? 77 00:05:06,557 --> 00:05:08,308 La Casa de "Me välitämme". 78 00:05:14,231 --> 00:05:15,566 Mitä? 79 00:05:15,649 --> 00:05:17,150 En voi yöpyä täällä. 80 00:05:17,234 --> 00:05:21,446 Voit ja myös yövyt, koska studio maksaa sen. 81 00:05:22,030 --> 00:05:23,907 Lähetän ovikoodin tekstiviestillä. 82 00:05:25,117 --> 00:05:29,705 Lähetän auton noutamaan sinua huomenaamulla klo 11. 83 00:05:29,788 --> 00:05:30,956 Tarvitsetko muuta? 84 00:05:31,039 --> 00:05:32,040 Ruokatarvikkeita? 85 00:05:32,666 --> 00:05:33,667 Marihuanaa? 86 00:05:35,669 --> 00:05:37,045 Käyn kävelyllä, jos tarvitsen. 87 00:05:37,129 --> 00:05:38,714 Mitä sanoit? -Minä kävelen. 88 00:05:38,797 --> 00:05:39,965 Hän puhui kävelemisestä. 89 00:05:41,008 --> 00:05:42,467 Älä sano niin Los Angelesissa. 90 00:05:43,969 --> 00:05:44,970 Newyorkilaiset. 91 00:06:30,974 --> 00:06:33,685 Hei. -Kerro kaikki. 92 00:06:33,769 --> 00:06:36,605 Näetkö Hollywood-kyltin altaastasi? 93 00:06:37,397 --> 00:06:38,398 Enpä tiedä. 94 00:06:38,482 --> 00:06:40,275 Olen vain tehnyt töitä. 95 00:06:40,359 --> 00:06:44,488 He laittavat sinut 15 miljoonan taloon, ja sinä istut sohvalla töitä tehden? 96 00:06:44,571 --> 00:06:46,198 Valmistaudun huomiseen. 97 00:06:46,990 --> 00:06:49,201 Hetkinen. Onko talon arvo 15 miljoonaa? 98 00:06:49,284 --> 00:06:50,869 Tiedät, että olen mestarigooglaaja. 99 00:06:52,287 --> 00:06:53,789 Oletko isolla asialla? 100 00:06:53,872 --> 00:06:55,749 Töykeää. Olen piilossa kaksosilta. 101 00:06:55,832 --> 00:06:57,668 Näytä talo, ennen kuin he tulevat. 102 00:06:57,751 --> 00:06:58,752 Selvä. 103 00:06:59,670 --> 00:07:02,965 Pelkään tavallaan koskea esineisiin. 104 00:07:03,632 --> 00:07:05,843 Kuin olisin pyörtynyt ja herännyt upporikkaana. 105 00:07:05,926 --> 00:07:07,594 Jos kirjastasi tehdään elokuva, 106 00:07:07,678 --> 00:07:10,347 jätän työni ja ryhdyn assistentiksesi. 107 00:07:11,181 --> 00:07:13,267 Äiti, tiedämme, että olet siellä. 108 00:07:14,476 --> 00:07:15,477 Olen kakalla. 109 00:07:16,103 --> 00:07:17,479 Ällöttävää. 110 00:07:17,563 --> 00:07:20,148 Vuoden äiti valehtelee lapsilleen. 111 00:07:20,232 --> 00:07:22,943 Kerrothan, mitä siellä tapahtuu? 112 00:07:23,026 --> 00:07:25,279 Kirjastasi tehdään elokuva. 113 00:07:25,362 --> 00:07:28,448 Tiedän. Se on mahtavaa. Se vain… 114 00:07:29,324 --> 00:07:31,660 Kunpa en olisi näin hermostunut. 115 00:07:32,160 --> 00:07:33,787 Älä nyt. Huijarisyndrooma. 116 00:07:33,871 --> 00:07:37,791 Valmistelit sitä vuosia. Kirjoitit ja opetit. 117 00:07:37,875 --> 00:07:42,254 Näimme, miten valkoisten tyttöparkojen elämäkerrat pääsivät Hollywoodiin. 118 00:07:42,337 --> 00:07:44,464 Tarkoitatko kirjoja Lasilinna, 119 00:07:45,174 --> 00:07:47,926 Villi vaellus, Eat Pray Love, 120 00:07:48,010 --> 00:07:50,596 Girl, Interrupted ja Julie & Julia? 121 00:07:50,679 --> 00:07:52,890 Älä väheksy Nora Ephronia. Kyllä vain. 122 00:07:52,973 --> 00:07:56,059 Huomio kiinnittyy vihdoinkin lahjakkaaseen mustaan peppuusi, 123 00:07:56,143 --> 00:07:57,144 ja mitä sinä teet? 124 00:07:57,227 --> 00:07:58,645 Tulin Los Angelesiin. 125 00:07:59,521 --> 00:08:01,732 Wanda, nauti tästä hetkestä täysillä. 126 00:08:02,566 --> 00:08:05,527 Olet ansainnut sen. 127 00:09:49,631 --> 00:09:50,632 Kiitos. 128 00:10:06,523 --> 00:10:07,524 Ole hyvä. 129 00:10:10,986 --> 00:10:12,529 Hei. Wanda Shepard. 130 00:10:12,613 --> 00:10:14,907 Tulin tänne tapaamaan ihmisiä. 131 00:10:14,990 --> 00:10:16,658 Nimet ovat tässä… -Se ei ole tarpeen. 132 00:10:16,742 --> 00:10:19,244 Anna henkilökorttisi, niin etsin sinut järjestelmästä. 133 00:10:20,454 --> 00:10:21,788 VIERAILIJA 134 00:10:21,872 --> 00:10:23,916 Otan nopeasti kuvan. 135 00:10:23,999 --> 00:10:25,542 Hymyile. Siirry tuohon. 136 00:10:25,626 --> 00:10:26,960 Kuvaussessio? 137 00:10:28,962 --> 00:10:30,005 Täydellistä. 138 00:10:31,757 --> 00:10:33,550 Ota tämä. Tulostan tuon. -Kiitos. 139 00:10:38,013 --> 00:10:40,599 Voi sentään. Anteeksi, kokeillaan vielä. 140 00:10:42,226 --> 00:10:43,227 Hienoa. 141 00:10:44,520 --> 00:10:45,521 Täydellistä. 142 00:10:50,150 --> 00:10:51,276 No niin. 143 00:10:51,902 --> 00:10:54,112 Kamera on kenkkuillut koko päivän. 144 00:10:54,196 --> 00:10:55,322 Anteeksi kovasti. 145 00:10:58,617 --> 00:11:00,953 Arvaa mitä. Teen siihen merkinnän. 146 00:11:07,376 --> 00:11:08,377 "Ei ole"? 147 00:11:09,920 --> 00:11:13,507 Tiedätkö mitä? Saanko kynän, jotta voin lisätä tähän W-kirjaimen? 148 00:11:13,590 --> 00:11:14,883 Toki. 149 00:11:14,967 --> 00:11:15,968 Kuten N.W.A? 150 00:11:17,719 --> 00:11:18,720 Se sopii. 151 00:11:18,804 --> 00:11:21,890 Menen istumaan. Kiitos. 152 00:11:35,821 --> 00:11:37,114 Anteeksi. 153 00:11:37,197 --> 00:11:39,575 Halusin vain sanoa, että olen innokas fani. 154 00:11:40,367 --> 00:11:41,743 Miten kultaista. Kiitos. 155 00:11:41,827 --> 00:11:44,830 Luin kirjasi kuukausia sitten. Se teki vaikutuksen. 156 00:11:45,372 --> 00:11:46,373 Kiitos. 157 00:11:47,916 --> 00:11:48,917 Sinäkin? 158 00:11:49,001 --> 00:11:50,002 N/A - VIERAILIJA 159 00:11:50,085 --> 00:11:52,546 Kyllä. Se oli vain hieman nöyryyttävää. 160 00:11:53,213 --> 00:11:54,548 Melko typerää. 161 00:11:54,631 --> 00:11:56,008 Algoritmi tekee sen. 162 00:11:56,091 --> 00:12:00,179 Kaikki kasvontunnistusohjelmat eivät tunnista tummaa ihonväriä. 163 00:12:00,679 --> 00:12:03,223 Olen scifi-kirjailija. Tunnen teknologian. 164 00:12:03,307 --> 00:12:05,559 Sinun pitäisi nähdä talo, jossa yövyn. 165 00:12:06,226 --> 00:12:07,519 Todellista scifiä. 166 00:12:09,479 --> 00:12:12,816 Sinulta kysytään tätä ehkä jatkuvasti, mutta… 167 00:12:12,900 --> 00:12:15,611 Jos sinulla on aikaa, haluaisin lähettää käsikirjoitukseni. 168 00:12:18,447 --> 00:12:19,448 Mitä se käsittelee? 169 00:12:19,531 --> 00:12:22,993 Se on psykoseksuaalinen romanttinen komedia kahdesta sekopäisestä kyborgista. 170 00:12:23,076 --> 00:12:24,786 Se on myös todentuntuinen. 171 00:12:24,870 --> 00:12:26,914 Se muistuttaa sinun kirjoituksiasi. 172 00:12:26,997 --> 00:12:29,917 Voi luoja, Wanda. 173 00:12:30,000 --> 00:12:31,460 Mikset tekstannut? 174 00:12:31,960 --> 00:12:33,587 Kukaan ei hakenut sinulle lattea. 175 00:12:33,670 --> 00:12:34,671 Onnea matkaan. 176 00:12:34,755 --> 00:12:36,840 Tule. Kiitos. 177 00:12:39,384 --> 00:12:42,429 Onko jotain, mitä on tiedettävä tai välteltävä? 178 00:12:42,513 --> 00:12:43,597 Selvä. 179 00:12:44,223 --> 00:12:46,934 Kehitysjohtaja Dougin vaimo on Meksikosta. 180 00:12:47,017 --> 00:12:48,769 Vaimo oli töissä Obaman hallinnossa, 181 00:12:48,852 --> 00:12:50,521 joten Doug esittää tietävänsä paljon. 182 00:12:50,604 --> 00:12:52,814 Hän puhuu "liikkeestä". -Selvä. 183 00:12:52,898 --> 00:12:56,818 Brian vastaa käsikirjoituksesta ja selvisi juuri Me Too -skandaalista. 184 00:12:56,902 --> 00:12:59,029 Älä juutu hissiin Brianin kanssa. 185 00:12:59,112 --> 00:13:00,572 Selvä. 186 00:13:00,656 --> 00:13:02,950 Nick on uusi eikä mielestäni kovin tärkeä. 187 00:13:03,033 --> 00:13:04,701 Älä hukkaa katsekontaktiasi häneen. 188 00:13:04,785 --> 00:13:06,703 Aaron ei ole puhunut minulle koskaan. 189 00:13:06,787 --> 00:13:08,372 Hän ei varmaan tiedä nimeäni. 190 00:13:08,455 --> 00:13:09,873 Pidän työstäni. Mennään. 191 00:13:16,713 --> 00:13:17,714 Paljastamme kaiken. 192 00:13:18,465 --> 00:13:20,926 Tapaaminen jännitti meitä kovasti. 193 00:13:21,009 --> 00:13:22,970 Jännitittekö minua? -Kyllä. 194 00:13:23,053 --> 00:13:25,848 Älkää viitsikö. Olen otettu. 195 00:13:25,931 --> 00:13:29,268 Te saitte kaiken onnistumaan ja teitte minuun vaikutuksen. 196 00:13:29,351 --> 00:13:31,687 Olemme innoissamme etuoikeudesta kirjaasi. 197 00:13:31,770 --> 00:13:34,439 Haluamme nyt, että pidät meistä ja pidät meitä fiksuina. 198 00:13:36,483 --> 00:13:40,362 Kuule. Olen valkoinen mies. Mainen osavaltiosta, ei yllättävää. 199 00:13:40,445 --> 00:13:41,655 Olen rehellinen. 200 00:13:41,738 --> 00:13:44,783 En lukenut kirjaasi ensimmäisenä. 201 00:13:44,867 --> 00:13:50,330 Kun kuitenkin luin sen, silmäni avautuivat. 202 00:13:50,414 --> 00:13:53,458 Näkökulmasi intersektionaalisuuteen - 203 00:13:53,542 --> 00:13:58,255 ja monimutkaiset tunteesi Black Lives Matter -liikkeestä - 204 00:13:58,338 --> 00:13:59,590 tuntuivat tältä… 205 00:14:01,633 --> 00:14:03,844 On varmaan hyvin palkitsevaa, 206 00:14:03,927 --> 00:14:08,640 että monet ihmiset nauttivat teoksestasi. 207 00:14:08,724 --> 00:14:10,184 Hieman katkeransuloista. 208 00:14:10,267 --> 00:14:14,479 Olin luopunut koulun jälkeen ajatuksesta tulla romaanikirjailijaksi - 209 00:14:14,563 --> 00:14:18,775 ja puuhastelin arkisten kertomusten parissa. 210 00:14:20,110 --> 00:14:22,654 Sitten isäni kuoli pari vuotta sitten, 211 00:14:22,738 --> 00:14:26,158 ja… En oikein tiedä. 212 00:14:26,241 --> 00:14:29,620 Sain vihdoin sisua - 213 00:14:29,703 --> 00:14:33,207 kirjoittaa siitä, mitä hänelle tapahtui, kun olin nuorempi. 214 00:14:34,750 --> 00:14:37,085 Padot avautuivat, 215 00:14:37,169 --> 00:14:40,255 ja me olemme nyt tässä. 216 00:14:40,923 --> 00:14:43,091 Yhdeksäntoista kohtausta elämästäni, 217 00:14:43,759 --> 00:14:45,052 omistettuina isälleni. 218 00:14:45,636 --> 00:14:47,679 Olemme innoissamme yhteistyöstä. 219 00:14:47,763 --> 00:14:48,889 Kiitos. 220 00:14:48,972 --> 00:14:52,768 Minua innostaa, että tarinat saavuttavat suuremman yleisön. 221 00:14:52,851 --> 00:14:55,145 Kirjat ovat hyviä, mutta tiedättehän. 222 00:14:55,229 --> 00:14:57,481 Pidämme kirjoista kovasti, mutta… 223 00:14:59,024 --> 00:15:00,984 Ymmärrämme sen. 224 00:15:04,905 --> 00:15:07,199 En tiedä, miten teette tämän yleensä, 225 00:15:07,282 --> 00:15:10,911 mutta luonnostelin hahmotelman, 226 00:15:10,994 --> 00:15:13,121 jonka voin esitellä elokuvaa varten. 227 00:15:14,998 --> 00:15:18,210 Mietin, miten tarkastelen luvussa kuusi… 228 00:15:18,293 --> 00:15:19,503 Kuule. 229 00:15:20,170 --> 00:15:22,756 Voisimme tehdä hiljaisen adaptaation kirjastasi. 230 00:15:22,840 --> 00:15:27,135 Se voittaisi parhaan kuvauksen Oscarin ja Spirit Awardsin, 231 00:15:27,219 --> 00:15:31,598 mutta uskomme, että mahdollisuuksia on paljon syvällisempään ja erityisempään. 232 00:15:32,307 --> 00:15:33,141 Selvä. 233 00:15:33,225 --> 00:15:36,937 Siksi pyysin päivän kokoukseen myös Aaron Fishmanin. 234 00:15:37,020 --> 00:15:41,400 Aaron on vastikään vahvistetun VT-tiimin päällikkö. 235 00:15:41,900 --> 00:15:42,901 Mitä kuuluu? 236 00:15:43,986 --> 00:15:44,987 VT:n? 237 00:15:45,529 --> 00:15:48,156 Virtuaalitodellisuustiimin? 238 00:15:48,240 --> 00:15:51,785 Käytämme itse asiassa termiä virtuaaliruumiillistuma. 239 00:15:52,452 --> 00:15:57,082 No jopas. Selvä. Onko se videopeli? 240 00:15:58,667 --> 00:15:59,668 Ei sentään. 241 00:16:00,252 --> 00:16:04,840 Kuvittele, jos ihmiset voisivat elää päivän sinuna. 242 00:16:05,507 --> 00:16:08,427 Kokea maailman kuin sinä, 243 00:16:09,219 --> 00:16:10,345 musta nainen. 244 00:16:11,138 --> 00:16:14,266 Se on ainutlaatuinen mahdollisuus myötätuntoon. 245 00:16:17,519 --> 00:16:19,062 Kyllä. Ymmärrän sinua. 246 00:16:19,146 --> 00:16:22,858 Rasismi ei kuitenkaan toimi niin. -Aivan. 247 00:16:22,941 --> 00:16:26,486 Tarkoitamme juuri sitä. -Selittäisimme sen ihmisille helposti. 248 00:16:26,570 --> 00:16:27,905 Pitäisimme yleisöä kädestä. 249 00:16:27,988 --> 00:16:32,618 Laajuus olisi 360 astetta, ja parallaksi olisi aika mieletön. 250 00:16:33,535 --> 00:16:37,998 Anteeksi. Tuntuu, että esittelyssä on Mustan elämää typeryksille. 251 00:16:49,092 --> 00:16:50,886 Eli… 252 00:16:52,763 --> 00:16:56,225 Kuka esittäisi minua hienossa VR-versiossa? 253 00:16:56,308 --> 00:16:57,476 Miten se toimisi? 254 00:17:00,604 --> 00:17:01,980 Kuka esittäisi minua? 255 00:17:03,941 --> 00:17:05,067 Mitä ihmiset näkisivät? 256 00:17:14,492 --> 00:17:15,827 Oletko kunnossa? 257 00:17:15,911 --> 00:17:17,287 Et sano mitään. 258 00:17:17,871 --> 00:17:19,998 Olemme tässä, jos haluat kysyä. -Mitä? 259 00:17:20,665 --> 00:17:21,959 Minähän puhuin. 260 00:17:22,041 --> 00:17:24,377 Stressi saa minutkin menettämään ääneni. 261 00:17:24,461 --> 00:17:26,046 Ei ole syytä huoleen. 262 00:17:26,128 --> 00:17:27,964 En ole huolissani enkä stressaantunut. 263 00:17:28,048 --> 00:17:31,844 En vain ymmärrä, miksette vastaa kysymyksiini. 264 00:17:36,181 --> 00:17:38,475 Kuka esittäisi minua? 265 00:17:42,896 --> 00:17:43,897 Kuule. 266 00:17:45,190 --> 00:17:47,067 Heitimme sinulle yllätyspallon. 267 00:17:47,693 --> 00:17:50,696 Ymmärrän, että asian käsittely vie aikaa. 268 00:17:50,779 --> 00:17:53,031 Syödään illallista. 269 00:17:53,115 --> 00:17:54,616 Tehdään se. Arvaa mitä. 270 00:17:54,700 --> 00:17:56,535 Tulkaa illalla luokseni. 271 00:17:56,618 --> 00:17:57,911 Paikka on aika hieno. 272 00:17:57,995 --> 00:17:59,663 Voit tutustua prototyyppiin. 273 00:17:59,746 --> 00:18:02,165 Assistenttini kertoo osoitteen. 274 00:18:08,630 --> 00:18:10,007 Hei, Hollywoodin neito. Miten… 275 00:18:10,090 --> 00:18:12,926 He haluavat tehdä kirjastani rasistisen tieteellisen kokeilun. 276 00:18:13,010 --> 00:18:15,554 Wan, hidasta. Mitä tapahtuu? 277 00:18:16,054 --> 00:18:19,224 Kyse ei ole elokuvasta vaan virtuaalitodellisuudesta. 278 00:18:20,017 --> 00:18:21,018 Selvä. 279 00:18:21,101 --> 00:18:25,731 Emme odottaneet tätä, mutta lapseni pitävät kovasti virtuaalitodellisuudesta. 280 00:18:25,814 --> 00:18:28,442 Heidän varjonyrkkeilyään on hauska katsoa. 281 00:18:28,525 --> 00:18:31,612 Sillä ansaitsee varmasti paljon rahaa. Kertoivatko he lukuja? 282 00:18:31,695 --> 00:18:32,779 En kysynyt. 283 00:18:32,863 --> 00:18:35,073 Olet hyvin vaatimaton. Kysyisin sitä ensin. 284 00:18:35,157 --> 00:18:37,743 Kysymykset eivät kiinnostaneet heitä, Lu. 285 00:18:37,826 --> 00:18:40,078 Heti kun kysyin jotain haastavaa, 286 00:18:40,162 --> 00:18:41,246 he näyttivät unisilta. 287 00:18:41,330 --> 00:18:43,165 Ja kerran kysyessäni - 288 00:18:43,248 --> 00:18:45,584 he teeskentelivät, etteivät kuulleet sanomaani. 289 00:18:45,667 --> 00:18:48,045 Hyvä on. Hengitä. He pitävät sinusta kovasti. 290 00:18:48,128 --> 00:18:50,589 He lennättivät sinut sinne. 291 00:18:50,672 --> 00:18:52,508 He haluavat valkopestä tarinani. 292 00:18:52,591 --> 00:18:54,968 Sano, ettei se onnistu. 293 00:18:55,052 --> 00:18:57,012 Tiedän. Minä sanon, mutta… 294 00:18:57,095 --> 00:18:59,181 Sinä olet nyt tärkeä henkilö. 295 00:18:59,264 --> 00:19:00,849 Olet kuljettajan paikalla. 296 00:19:00,933 --> 00:19:02,935 Palaa sinne takaisin - 297 00:19:03,018 --> 00:19:06,522 ja kerro, ettei elämäsi ole Sims-peliä. 298 00:19:06,605 --> 00:19:10,609 Tai jos on, heidän on maksettava 800 miljoonaa dollaria. 299 00:19:11,985 --> 00:19:14,321 Minun on mentävä tänään illalliselle. 300 00:19:14,404 --> 00:19:17,491 Täydellistä. Juo hieman viiniä, niin rentoudut. 301 00:19:17,574 --> 00:19:18,659 Niinpä niin. 302 00:19:18,742 --> 00:19:21,870 Minun on mentävä sinne itsevarmana, mutta mukana on vain yksi söpö asu. 303 00:19:21,954 --> 00:19:23,664 Ei ole pahiksen vaatteita. 304 00:19:23,747 --> 00:19:26,124 Sinulla on taskurahaa. Mene kuluttamaan ne. 305 00:19:37,886 --> 00:19:40,722 Istu muualle. Oletko järjiltäsi? 306 00:19:40,806 --> 00:19:42,432 Voi paska. En nähnyt sinua. 307 00:19:43,141 --> 00:19:45,227 Etkö nähnyt minua? Istun tässä. 308 00:19:45,310 --> 00:19:46,562 Anteeksi. Minun syyni. 309 00:19:58,991 --> 00:20:00,033 Selvä. 310 00:20:05,414 --> 00:20:06,957 Näin meitä jujutetaan. 311 00:20:46,830 --> 00:20:48,457 Seuraava. -Hei. 312 00:20:49,124 --> 00:20:50,918 Hei, hyvä valinta. -Kiitos. 313 00:20:51,001 --> 00:20:53,295 Sopiihan se vauvan jälkeen? -Anteeksi. Olin tässä. 314 00:20:53,378 --> 00:20:55,672 Väri on upea. Se näyttää kaikilla hyvältä. 315 00:20:57,299 --> 00:20:58,300 Anteeksi. 316 00:20:58,383 --> 00:20:59,676 Kiitos. 317 00:21:01,887 --> 00:21:04,681 Näytät upealta tänä viikonloppuna. 318 00:21:04,765 --> 00:21:08,435 Koska laskettu aikasi on? -Selvä. Haluatte käyttää ylivaltaa. 319 00:21:09,228 --> 00:21:11,188 Onneksi minulla on menoa - 320 00:21:12,356 --> 00:21:16,527 ja voin maksaa mekon päivärahalla. 321 00:21:44,012 --> 00:21:45,013 Blake! 322 00:21:46,181 --> 00:21:47,391 Blake! 323 00:21:47,474 --> 00:21:48,851 Jessus! 324 00:21:56,233 --> 00:21:57,568 Blake… Odota! 325 00:22:01,738 --> 00:22:02,739 Voi paska. 326 00:22:02,823 --> 00:22:03,991 Voi vittu. 327 00:22:22,134 --> 00:22:24,052 Selvä. Matkaa on vain kuusi kilometriä. 328 00:23:31,537 --> 00:23:33,080 Doug, voimmeko puhua? 329 00:23:34,831 --> 00:23:37,876 Olen miettinyt tätä paljon, ja… 330 00:23:37,960 --> 00:23:38,961 Onko häntä näkynyt? 331 00:23:40,170 --> 00:23:42,089 Ei. -Mitä? 332 00:23:42,172 --> 00:23:43,340 Todella outoa. 333 00:23:45,467 --> 00:23:46,468 Olen tässä. 334 00:23:50,138 --> 00:23:52,724 Aloitetaanko? -Ei, olen tässä! 335 00:23:52,808 --> 00:23:54,434 Aloitetaan vain. No niin. 336 00:23:54,518 --> 00:23:56,854 Kokeillaan demoa. Testataan se. 337 00:23:56,937 --> 00:24:01,275 Kyllä, se voisi olla mukavampaa ilman häntä. 338 00:24:01,984 --> 00:24:03,652 Mukavampaa kenelle? 339 00:24:05,654 --> 00:24:07,990 Kuulen teidät. Voi vittu, olen tässä. 340 00:24:08,490 --> 00:24:09,575 No niin, kaikki. 341 00:24:09,658 --> 00:24:12,077 Kokeilemme tätä, mutta haluan varoittaa, 342 00:24:12,160 --> 00:24:15,497 että tulossa on jotain rankkaa. Tämä on kuin varoitusteksti. 343 00:24:15,581 --> 00:24:18,375 Sisältää paljastuksia. Pilaatko lopun? 344 00:24:18,458 --> 00:24:21,670 Selvä. Kuule, tässä on paljon rankkaa materiaalia. 345 00:24:21,753 --> 00:24:26,717 Jos se ei sovi jollekulle, älkää katsoko. 346 00:24:26,800 --> 00:24:29,261 Haluamme tietää, mitä mieltä olette kokemuksesta. 347 00:24:29,344 --> 00:24:31,096 Mistä luvusta aloittaisimme? 348 00:24:31,180 --> 00:24:33,432 Aloitetaan luvusta kuusi. 349 00:24:33,515 --> 00:24:36,268 Se on tärkein. 350 00:24:36,351 --> 00:24:39,021 Sukelletaan syvälle. 351 00:24:39,730 --> 00:24:40,939 No jopas. 352 00:24:41,690 --> 00:24:42,691 Nyt mennään. 353 00:24:44,735 --> 00:24:46,236 Jukoliste. 354 00:24:53,869 --> 00:24:55,037 Tämä on upeaa. 355 00:25:09,801 --> 00:25:10,802 Missä… 356 00:25:24,149 --> 00:25:25,275 Isä? 357 00:25:26,401 --> 00:25:27,653 Voi luoja. 358 00:25:39,122 --> 00:25:40,165 Hei, Wanda. 359 00:25:40,249 --> 00:25:41,375 Hei, hra D! 360 00:25:41,875 --> 00:25:45,587 Carl. Sinua ei ole näkynyt. Kaikki hyvin? 361 00:25:45,671 --> 00:25:47,631 Henki pihisee yhä. 362 00:25:48,257 --> 00:25:49,341 Jestas. 363 00:25:49,925 --> 00:25:51,844 Eikä. 364 00:25:54,388 --> 00:25:56,056 NEW YORKIN POLIISI 365 00:25:56,139 --> 00:25:57,140 Hei. 366 00:25:57,224 --> 00:25:59,101 Ryöstö Lenoxilla. -Isä, ei. 367 00:25:59,184 --> 00:26:01,687 Epäilty on aseistettu. Näytä paperisi. -Ei. Anteeksi… 368 00:26:01,770 --> 00:26:03,564 Olen väärä mies! -Lopeta! 369 00:26:03,647 --> 00:26:05,315 En tiedä. -Jätä hänet! 370 00:26:06,191 --> 00:26:07,192 Isä! 371 00:26:07,276 --> 00:26:08,735 Tiedän oikeuteni. -Hei! 372 00:26:08,819 --> 00:26:10,779 En ole tehnyt pahaa! -Hei! Lopettakaa! 373 00:26:10,863 --> 00:26:12,948 Päästäkää tyttö! 374 00:26:13,031 --> 00:26:16,118 Nouse ylös, kulta. 375 00:26:17,077 --> 00:26:19,746 Päästäkää hänet! -Tunnen miehen! Hän… 376 00:26:20,706 --> 00:26:23,166 Teillä ei ole oikeutta tehdä näin. 377 00:26:23,250 --> 00:26:24,793 Tunnen miehen! 378 00:26:28,881 --> 00:26:30,883 Hetkinen, miksi tämä pimentyi? 379 00:26:31,508 --> 00:26:33,302 Hän menetti tajuntansa. 380 00:26:35,012 --> 00:26:37,848 Niin. Mitä hänelle tapahtuikaan? 381 00:26:39,099 --> 00:26:41,101 Hän sai kovan paniikkikohtauksen. 382 00:26:41,768 --> 00:26:43,562 Hänet vietiin paikalliseen sairaalaan. 383 00:26:49,193 --> 00:26:50,402 Hyvin outoa. 384 00:27:05,209 --> 00:27:06,210 Wanda? 385 00:27:10,172 --> 00:27:11,632 Näetkö minut? 386 00:27:14,468 --> 00:27:15,469 Näen. 387 00:27:21,808 --> 00:27:23,143 Voinko istua? 388 00:27:27,105 --> 00:27:28,565 Mitä sinä teet täällä? 389 00:27:31,401 --> 00:27:32,402 Oletko kunnossa? 390 00:27:39,535 --> 00:27:40,702 En. 391 00:27:47,334 --> 00:27:48,669 En tiedä, mikä olen. 392 00:28:03,684 --> 00:28:04,935 Kyllä tiedät. 393 00:28:25,664 --> 00:28:26,707 Arvaa mitä? 394 00:28:30,419 --> 00:28:31,503 Vitut tästä. 395 00:28:37,968 --> 00:28:39,511 Palaan tuonne. 396 00:28:56,403 --> 00:28:58,322 PERUSTUU CECELIA AHERNIN KIRJAAN 397 00:30:02,386 --> 00:30:04,388 Tekstitys: Liisa Sippola