1 00:00:06,006 --> 00:00:08,967 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,181 --> 00:00:17,225 Jag hittade den på en strand på Cypern. 3 00:00:17,308 --> 00:00:18,768 UNIVERSITETET 2030 4 00:00:18,852 --> 00:00:21,146 Varför beter den sig så där? 5 00:00:22,147 --> 00:00:25,316 Jag har implanterat en elektrod i dess talamus 6 00:00:25,400 --> 00:00:27,819 som avger en fokuserad elektrisk puls. 7 00:00:28,486 --> 00:00:29,571 Du sövde den. 8 00:00:30,238 --> 00:00:31,322 Och… 9 00:00:32,449 --> 00:00:33,658 …jag kan väcka den. 10 00:00:39,289 --> 00:00:41,124 Var det här din idé? 11 00:00:41,958 --> 00:00:42,959 Jag justerade lite, 12 00:00:43,043 --> 00:00:45,587 men sånt här är mer min systers grej. 13 00:00:46,504 --> 00:00:50,425 Proceduren är för komplicerad. Det är bokstavligt talat hjärnkirurgi. 14 00:00:51,134 --> 00:00:56,931 Men det kan vara intressant med några få fall. Särskilt om… 15 00:00:57,766 --> 00:00:58,641 Om vadå? 16 00:00:59,267 --> 00:01:00,268 Om vi skalar upp det. 17 00:01:03,021 --> 00:01:09,486 UNIVERSITETET 2036 18 00:01:25,335 --> 00:01:27,545 Vi har fem minuter på oss att packa. 19 00:01:27,629 --> 00:01:30,924 Inga spel, inget drama. In och ut. 20 00:01:31,674 --> 00:01:33,343 Sen tar jag er till er pappa. 21 00:01:34,719 --> 00:01:36,012 Jade? 22 00:01:40,683 --> 00:01:42,018 Vi vill inte åka tillbaka. 23 00:01:42,102 --> 00:01:43,603 Det bestämmer inte ni. 24 00:01:45,480 --> 00:01:48,733 Eller så kanske vi skriker när vi kommer ut ur bilen. 25 00:01:49,442 --> 00:01:50,944 Se vad som händer. 26 00:01:52,529 --> 00:01:55,824 Gör det. Se vad som händer. 27 00:02:03,832 --> 00:02:06,960 Jag varnade dig för världen utanför, Bert. 28 00:02:07,544 --> 00:02:09,879 Jag sa att du inte var redo. 29 00:02:12,006 --> 00:02:14,425 Men du lyssnade inte och människor skadades. 30 00:02:15,176 --> 00:02:16,511 Du kunde ha skadats. 31 00:02:16,594 --> 00:02:18,805 Jag var tvungen att hjälpa min familj. 32 00:02:18,888 --> 00:02:20,598 -Min bror… -Albert? 33 00:02:21,432 --> 00:02:22,725 Snälla. 34 00:02:22,809 --> 00:02:25,145 Har han nånsin hjälpt nån annan än sig själv? 35 00:02:27,772 --> 00:02:29,524 Han trodde att jag var död. 36 00:02:30,233 --> 00:02:31,359 Sa du det till honom? 37 00:02:31,943 --> 00:02:33,611 Självklart inte. 38 00:02:34,237 --> 00:02:36,698 Jag förstår att du älskar din familj. 39 00:02:36,781 --> 00:02:38,032 Jag älskar min familj. 40 00:02:38,116 --> 00:02:40,994 Jag skulle göra vad som helst för att skydda dem, men Albert… 41 00:02:42,537 --> 00:02:43,496 Han… 42 00:02:45,123 --> 00:02:47,250 Det är jag som tar hand om dig. 43 00:02:47,333 --> 00:02:50,670 Under alla år är jag den enda som har skyddat dig. 44 00:02:51,254 --> 00:02:52,547 Tjejerna då? 45 00:02:52,630 --> 00:02:54,340 Jag skyddar dem också. 46 00:02:54,424 --> 00:02:57,010 De äter glass på mitt kontor just nu. 47 00:02:58,511 --> 00:02:59,804 Rocky Road? 48 00:03:01,306 --> 00:03:03,391 Det är deras favorit också. 49 00:03:04,601 --> 00:03:07,353 Och de frågar om dig hela tiden. 50 00:03:07,979 --> 00:03:10,732 Farbror Bert, den framstående forskaren. 51 00:03:12,108 --> 00:03:13,902 Jag trodde att jag skrämde dem. 52 00:03:14,777 --> 00:03:18,239 Nej. Jag berättade att du är en bra man. 53 00:03:19,324 --> 00:03:20,325 Smart. 54 00:03:21,034 --> 00:03:22,076 Rolig. 55 00:03:23,870 --> 00:03:25,246 Hjälpsam. 56 00:03:26,122 --> 00:03:27,624 Vi behöver din hjälp. 57 00:03:30,627 --> 00:03:32,337 Vi har ett nytt projekt. 58 00:03:33,004 --> 00:03:34,797 En viktigt projekt. 59 00:03:36,799 --> 00:03:38,343 Och om du gör bra ifrån dig 60 00:03:38,426 --> 00:03:41,137 kanske flickorna kan komma och bo hos dig. 61 00:03:41,763 --> 00:03:44,599 Vi kanske ordnar ett eget hus åt er. 62 00:03:45,433 --> 00:03:48,019 Gräsmatta, ett vitt staket. 63 00:03:49,145 --> 00:03:50,396 En lycklig familj. 64 00:03:58,029 --> 00:03:59,364 Vad är det för projekt? 65 00:04:04,577 --> 00:04:05,536 Han. 66 00:04:20,093 --> 00:04:21,844 Fem minuter! 67 00:04:29,102 --> 00:04:30,228 Pappa är en klon. 68 00:04:31,187 --> 00:04:32,272 Jag vet. 69 00:04:33,231 --> 00:04:35,400 Och vi är vetenskapliga experiment. 70 00:04:37,694 --> 00:04:38,528 Du. 71 00:04:39,779 --> 00:04:41,072 Det här händer inte. 72 00:04:42,115 --> 00:04:43,283 Åt helvete med det. 73 00:04:43,866 --> 00:04:44,701 Med dem. 74 00:04:44,784 --> 00:04:47,370 Jade, du kan inte låtsas som om det här inte händer. 75 00:04:47,453 --> 00:04:48,788 Det gör jag inte. 76 00:04:48,871 --> 00:04:52,041 Det känns som om jag håller på att bli galen. 77 00:04:52,125 --> 00:04:57,046 Jag vill skrika och gråta, och pappa är ett psyko. 78 00:04:58,047 --> 00:05:00,300 Hans chef är en Cruella de Vil-bitch 79 00:05:00,383 --> 00:05:03,553 och det är en kille med pistol i vårt vardagsrum. 80 00:05:04,220 --> 00:05:06,389 Så jag vet att det händer på riktigt. 81 00:05:07,265 --> 00:05:11,853 Jag vet att alla ljuger för oss. Om allt. 82 00:05:15,231 --> 00:05:16,316 Om mig också? 83 00:05:21,112 --> 00:05:23,281 Tänk om pappa… 84 00:05:26,326 --> 00:05:28,119 Tänk om jag inte är okej. 85 00:05:30,830 --> 00:05:32,874 Det är du. 86 00:05:35,501 --> 00:05:37,086 Du mår väl bra? 87 00:05:40,882 --> 00:05:42,717 Vi måste bara härifrån. 88 00:05:42,800 --> 00:05:46,095 Bort från pappa, den här stan, Umbrella. Allt. 89 00:05:47,472 --> 00:05:48,514 Hur? 90 00:05:48,598 --> 00:05:49,640 Väskan. 91 00:05:50,641 --> 00:05:55,146 Där finns pengar, pass, allt. 92 00:05:55,229 --> 00:05:57,440 Och sen då? Ska vi bara… 93 00:05:58,649 --> 00:05:59,734 …springa? 94 00:06:02,612 --> 00:06:04,781 Vi springer jävligt snabbt. 95 00:06:05,698 --> 00:06:09,869 UMBRELLA SÄKERHET 1 96 00:06:11,746 --> 00:06:13,414 Det här är Pablo. 97 00:06:14,040 --> 00:06:15,583 Vi måste ta honom med oss. 98 00:06:19,587 --> 00:06:21,714 Nej. Vi skickar nån som tar hand om honom. 99 00:06:21,798 --> 00:06:23,216 Okej, men… 100 00:06:24,425 --> 00:06:25,843 …han är krävande. 101 00:06:32,517 --> 00:06:35,395 Han gillar lax och kyckling, inte kött. 102 00:06:40,775 --> 00:06:42,610 Han får godsaker varje kväll. 103 00:06:42,693 --> 00:06:47,115 Han hatar promenader och han mastodontskiter. 104 00:06:48,408 --> 00:06:49,409 Jag ska meddela det. 105 00:06:54,372 --> 00:06:55,748 Det kommer bli bra, vovven. 106 00:07:03,714 --> 00:07:06,717 Förlåt. Han gillar inte skitstövlar. 107 00:07:07,510 --> 00:07:08,886 Hämta din syster. 108 00:07:33,870 --> 00:07:34,745 Du. 109 00:07:35,371 --> 00:07:36,414 Du och jag, eller hur? 110 00:07:51,804 --> 00:07:52,763 Tjejer. 111 00:07:53,931 --> 00:07:55,975 Vad sa jag om att spela spel? 112 00:07:56,058 --> 00:07:57,727 Spring! 113 00:07:58,436 --> 00:07:59,353 Hallå! 114 00:08:03,399 --> 00:08:04,567 Billie? 115 00:08:09,614 --> 00:08:10,656 Fan. 116 00:08:24,337 --> 00:08:25,296 Gå. 117 00:08:25,379 --> 00:08:27,048 Va? Nej. 118 00:08:28,424 --> 00:08:29,675 Upp med dig. 119 00:08:31,677 --> 00:08:33,429 För helvete! 120 00:08:42,230 --> 00:08:43,105 Kom hit! 121 00:08:43,189 --> 00:08:45,149 Gå! Hämta hjälp! 122 00:08:48,653 --> 00:08:49,570 Följ efter henne! 123 00:08:51,489 --> 00:08:52,782 Sätt fart! 124 00:08:55,159 --> 00:08:56,285 Vad är du? 125 00:09:17,181 --> 00:09:18,474 Stoppa det där! 126 00:09:19,141 --> 00:09:20,059 Jag kan inte. 127 00:09:42,790 --> 00:09:44,208 Vad händer? 128 00:09:46,627 --> 00:09:47,461 Inget. 129 00:09:48,462 --> 00:09:50,172 Många människor kommer att dö. 130 00:09:52,300 --> 00:09:53,301 Kanske du. 131 00:09:53,801 --> 00:09:54,802 Nej. 132 00:09:57,054 --> 00:09:58,514 Du behöver mig. 133 00:10:00,808 --> 00:10:02,268 Utan mig… 134 00:10:03,936 --> 00:10:05,605 …vad är du då? 135 00:10:17,908 --> 00:10:19,118 Tillbaka! 136 00:11:50,042 --> 00:11:51,168 Jade… 137 00:11:52,294 --> 00:11:53,337 Kom igen. 138 00:12:26,704 --> 00:12:27,621 Vänta! 139 00:12:36,839 --> 00:12:37,673 Vänta! 140 00:12:40,134 --> 00:12:40,968 Vänta! 141 00:12:43,554 --> 00:12:44,472 Jade! 142 00:12:46,974 --> 00:12:48,309 Flytta på dig! 143 00:12:51,687 --> 00:12:52,521 Vänta! 144 00:12:59,779 --> 00:13:01,155 Kasta den! 145 00:13:33,354 --> 00:13:34,605 Jag… 146 00:13:34,688 --> 00:13:35,773 Hur? 147 00:13:44,907 --> 00:13:47,618 -Vad har vi för hastighet? -Femton knop och accelererar. 148 00:13:48,994 --> 00:13:50,287 Saqim! 149 00:13:51,413 --> 00:13:53,165 -Jade? -Tryck på den jävla knappen. 150 00:13:53,249 --> 00:13:54,625 -För nära. -Det kvittar. 151 00:13:54,708 --> 00:13:56,252 Den kommer gå rakt efter dem. 152 00:13:58,462 --> 00:14:00,631 Okej, Saqim. 153 00:14:02,383 --> 00:14:04,009 Jag vet att jag klantade mig förut. 154 00:14:06,929 --> 00:14:08,514 Men inte nu. 155 00:14:17,189 --> 00:14:19,567 Får de upp en helikopter i luften är vi döda. 156 00:15:59,083 --> 00:16:00,918 -Är du säker? -Jag är säker? 157 00:16:01,877 --> 00:16:03,337 Hon har blivit biten. 158 00:16:08,592 --> 00:16:10,010 Det var du. 159 00:16:10,844 --> 00:16:11,887 Den där kvällen. 160 00:16:13,305 --> 00:16:14,431 Hunden. 161 00:16:16,684 --> 00:16:18,352 Min pappa säger att jag är okej. 162 00:16:20,813 --> 00:16:21,814 Är du det? 163 00:16:24,650 --> 00:16:26,276 Hunden var sjuk. 164 00:16:26,360 --> 00:16:29,321 Om den infekterade dig är du farlig. 165 00:16:29,405 --> 00:16:32,199 För andra och dig själv. 166 00:16:34,535 --> 00:16:36,036 Har du haft några symptom? 167 00:16:37,621 --> 00:16:38,747 Hallucinationer? 168 00:16:39,540 --> 00:16:40,708 Raseriutbrott? 169 00:16:41,458 --> 00:16:42,876 Hjärtklappning? 170 00:16:48,424 --> 00:16:49,925 Varför ska jag tro på dig? 171 00:16:57,516 --> 00:16:59,685 Jag vet att du inte gillar mig, Billie. 172 00:17:01,103 --> 00:17:04,189 Jag gillar inte heller mig för det mesta. 173 00:17:06,358 --> 00:17:08,318 Men jag har aldrig ljugit för dig. 174 00:17:10,404 --> 00:17:12,489 Kan du säga det om din far? 175 00:17:17,411 --> 00:17:19,830 Du är en jävla bitch. 176 00:17:23,417 --> 00:17:26,587 Jag är den jävla bitchen som berättar den jävla sanningen. 177 00:17:27,629 --> 00:17:29,339 Är det inte det du vill ha? 178 00:17:31,050 --> 00:17:32,801 Den jävla sanningen. 179 00:17:41,477 --> 00:17:42,895 Om jag är sjuk… 180 00:17:47,441 --> 00:17:48,734 Kan du hjälpa mig då? 181 00:17:51,779 --> 00:17:53,614 Jag är den enda som kan. 182 00:18:02,623 --> 00:18:04,124 Vad gör du? 183 00:18:04,208 --> 00:18:05,709 Din mammas favorit. 184 00:18:07,711 --> 00:18:08,754 Vänta… 185 00:18:08,837 --> 00:18:09,755 Hon är inte ens här. 186 00:18:09,838 --> 00:18:11,840 Vi åt nyss exakt samma middag med henne. 187 00:18:16,845 --> 00:18:17,971 Mamma, är du okej? 188 00:18:31,276 --> 00:18:32,694 Jag behöver din hjälp. 189 00:18:34,113 --> 00:18:35,447 Jade, vad är det? 190 00:18:36,115 --> 00:18:37,908 -Jag… -Vem är det här? 191 00:18:38,909 --> 00:18:41,745 Det här är Jade, en vän från skolan. 192 00:18:41,829 --> 00:18:44,206 -Vi tänkte… -Läxor. Matte. 193 00:18:45,207 --> 00:18:46,458 Titta på valpen. 194 00:18:47,751 --> 00:18:48,794 Hej. 195 00:18:48,877 --> 00:18:50,838 Vi går ut till poolen, okej? 196 00:18:51,547 --> 00:18:53,757 Ha så trevligt. 197 00:18:56,593 --> 00:18:59,179 -Du driver med mig. -Nej. 198 00:18:59,263 --> 00:19:02,516 -Det finns kloner i den här storyn. -Jag vet. 199 00:19:02,599 --> 00:19:06,103 Och du såg allt sjukt hemma hos mig. 200 00:19:07,062 --> 00:19:08,772 Jag måste ta mig in i Umbrella. 201 00:19:08,856 --> 00:19:11,233 -För att hämta din syster? -Ja. 202 00:19:12,025 --> 00:19:14,069 -För att min mamma har kidnappat henne? -Ja. 203 00:19:15,112 --> 00:19:18,532 Jade, vad ska säga? Det är galet! 204 00:19:18,615 --> 00:19:19,783 Jag vet. 205 00:19:21,368 --> 00:19:23,745 Men de kommer att göra henne illa. 206 00:19:28,083 --> 00:19:29,376 Jag var där. 207 00:19:30,335 --> 00:19:32,171 Jag har sett vad de gör. 208 00:19:32,254 --> 00:19:35,674 Deras hemliga labb och deras idiotiska Joy-piller. 209 00:19:36,341 --> 00:19:37,301 Va? 210 00:19:38,677 --> 00:19:39,595 Va? 211 00:19:43,182 --> 00:19:44,600 Såg du de här? 212 00:19:44,683 --> 00:19:45,851 Ja. 213 00:19:52,983 --> 00:19:57,905 Mamma? 214 00:19:57,988 --> 00:19:59,323 Herregud. 215 00:19:59,406 --> 00:20:00,657 Helvete. 216 00:20:00,741 --> 00:20:02,659 -Det är bara en skråma. -Nej. 217 00:20:02,743 --> 00:20:05,120 Det känns knappt. 218 00:20:06,371 --> 00:20:07,748 Mamma, är de här dina? 219 00:20:08,415 --> 00:20:09,833 Självklart inte. 220 00:20:09,917 --> 00:20:13,003 Västerländsk medicin behandlar symptomen, inte orsakerna. 221 00:20:14,254 --> 00:20:16,381 Jag älskar den här låten. 222 00:20:23,513 --> 00:20:25,224 Du är väldigt modig. 223 00:20:28,602 --> 00:20:30,520 Är jag sjuk eller inte? 224 00:20:37,402 --> 00:20:38,362 Tja… 225 00:20:39,112 --> 00:20:42,032 Viruset infekterar inte cellerna. 226 00:20:42,115 --> 00:20:43,784 INGEN MUTATION UPPTÄCKT 227 00:20:45,911 --> 00:20:47,246 Jag vet inte varför. 228 00:20:50,582 --> 00:20:52,042 Är det fortfarande livskraftigt? 229 00:20:53,001 --> 00:20:54,127 Kanske. 230 00:20:56,588 --> 00:20:57,673 Ta reda på det. 231 00:21:02,886 --> 00:21:04,263 Var lite kreativ. 232 00:21:15,524 --> 00:21:18,026 Simon, det är sent. 233 00:21:18,110 --> 00:21:19,528 Drogar du mamma? 234 00:21:23,865 --> 00:21:25,492 Va? 235 00:21:25,575 --> 00:21:27,869 Jag hittade pillren. Joy. 236 00:21:29,037 --> 00:21:31,248 -De är mina. -Lägg av med skitsnacket. 237 00:21:31,331 --> 00:21:34,126 Hon skar sig i handen och känner det inte ens. 238 00:21:34,209 --> 00:21:36,920 -Vad har du gjort med henne? -Simon. 239 00:21:37,004 --> 00:21:38,213 Berätta. 240 00:21:40,007 --> 00:21:42,801 Din mor hade det jobbigt. 241 00:21:42,884 --> 00:21:46,471 Vi kom överens om att hon skulle ta medicin mot ångesten. 242 00:21:46,555 --> 00:21:47,806 Sluta ljuga! 243 00:21:47,889 --> 00:21:49,266 Simon! 244 00:21:51,643 --> 00:21:55,731 Jag gjorde vad som krävdes för att hålla ihop familjen. 245 00:21:55,814 --> 00:21:58,358 Hon mår bättre. Hon är lyckligare. 246 00:21:58,442 --> 00:22:00,402 Hon är en jävla zombie. 247 00:22:00,485 --> 00:22:03,030 Och du är ett jävla barn! 248 00:22:03,113 --> 00:22:07,034 Du har ingen aning om hur hårt jag jobbar. 249 00:22:07,784 --> 00:22:11,580 Företaget stals från din morfar och jag byggde upp det igen, 250 00:22:11,663 --> 00:22:13,957 och din mamma ville inte… 251 00:22:19,296 --> 00:22:20,547 Hon ville lämna mig. 252 00:22:22,174 --> 00:22:24,384 Hon ville ta dig ifrån mig. 253 00:22:26,011 --> 00:22:27,804 Jag gjorde allt det här för dig. 254 00:22:30,182 --> 00:22:31,641 Jag vill inte ha det. 255 00:22:34,644 --> 00:22:36,646 Du vet inte vad du vill. 256 00:22:37,647 --> 00:22:38,732 Du… 257 00:22:39,983 --> 00:22:41,568 Dra åt helvete. 258 00:22:42,361 --> 00:22:43,487 Simon… 259 00:23:16,269 --> 00:23:18,980 Bara ett till test. Jag är ledsen. 260 00:23:20,107 --> 00:23:22,150 -Vad är det? -Slappna av bara. 261 00:23:23,402 --> 00:23:25,612 -Vad ger du mig? -Nej, det är okej. 262 00:23:25,695 --> 00:23:27,614 Det är okej. Slappna av bara. 263 00:23:28,782 --> 00:23:30,450 Allt är okej. 264 00:23:34,162 --> 00:23:35,580 Allt är okej. 265 00:24:54,826 --> 00:24:55,911 Helvete. 266 00:25:05,795 --> 00:25:07,214 Du var tvungen. 267 00:25:09,716 --> 00:25:10,800 Jag vet. 268 00:25:36,618 --> 00:25:37,661 Bea? 269 00:25:44,417 --> 00:25:47,420 Hon är inte i sitt rum. Kanske ute på däck. 270 00:25:48,296 --> 00:25:49,214 Bea? 271 00:26:29,754 --> 00:26:32,549 Jag kan förbikoppla dörrarna och spärra systemet, 272 00:26:32,632 --> 00:26:35,051 men vi har bara tio minuter innan de upptäcker det. 273 00:26:36,928 --> 00:26:38,972 Vet du vart du ska? 274 00:26:39,055 --> 00:26:40,015 Ja. 275 00:26:41,016 --> 00:26:42,809 Du måste inte följa med mig. 276 00:26:44,728 --> 00:26:46,021 Jag vet. 277 00:26:50,442 --> 00:26:53,236 ÖPPET 278 00:26:58,033 --> 00:26:59,200 Kom. 279 00:27:00,201 --> 00:27:01,202 Du. 280 00:27:03,997 --> 00:27:04,956 Tack. 281 00:27:17,093 --> 00:27:19,387 TILLTRÄDE FÖRBJUDET ENDAST FÖR UNDERHÅLL 282 00:27:21,014 --> 00:27:23,016 Lugna ner dig! 283 00:27:23,099 --> 00:27:24,392 INGEN MUTATION UPPTÄCKT 284 00:27:24,976 --> 00:27:26,561 Min syster? 285 00:27:26,645 --> 00:27:29,481 Jag gav henne en adrenalinspruta. Hon krampar! 286 00:27:29,564 --> 00:27:32,233 Jag vill ha min syster! 287 00:27:32,317 --> 00:27:34,319 Vagnen. Jag behöver lugnande! 288 00:27:52,128 --> 00:27:53,922 Lugna dig, okej? 289 00:27:54,005 --> 00:27:54,964 Du ljög för mig! 290 00:29:07,203 --> 00:29:09,831 Andas. Det är okej. 291 00:29:09,914 --> 00:29:11,249 Andas. 292 00:29:12,625 --> 00:29:14,043 Händerna över huvudet. 293 00:29:21,968 --> 00:29:24,471 Hur kände du till det där? 294 00:29:25,597 --> 00:29:26,639 Albert. 295 00:29:38,276 --> 00:29:40,278 Ni åt inte glass, eller hur? 296 00:29:41,654 --> 00:29:42,572 Va? 297 00:29:58,087 --> 00:30:00,423 -Jag måste ut härifrån. -Okej. 298 00:30:00,507 --> 00:30:02,133 -Vi hittar din pappa. -Nej. 299 00:30:06,638 --> 00:30:10,183 Jag bryr mig inte om honom. Han bryr sig inte om mig. 300 00:30:11,976 --> 00:30:13,436 Jo, det gör han. 301 00:30:14,771 --> 00:30:17,440 När han var inlåst ville han bara hjälpa sina flickor. 302 00:30:17,524 --> 00:30:19,108 För att vi är hans medicin. 303 00:30:20,360 --> 00:30:22,237 Han behöver vårt blod för att överleva. 304 00:30:23,780 --> 00:30:24,906 Och? 305 00:30:25,782 --> 00:30:27,116 Och? 306 00:30:27,200 --> 00:30:29,285 Min pappa behövde mig och mina bröder också. 307 00:30:29,369 --> 00:30:31,621 Han höll oss inlåsta under lång tid. 308 00:30:31,704 --> 00:30:33,790 Vi såg inte solen förrän vi var vuxna. 309 00:30:34,374 --> 00:30:36,626 Men Albert är inte sån. Han gav er ett liv. 310 00:30:36,709 --> 00:30:37,544 Och kanske… 311 00:30:38,586 --> 00:30:41,631 Jag säger inte att han hade rätt eller att han var god, men… 312 00:30:42,882 --> 00:30:44,175 Han kunde ha varit värre. 313 00:30:44,884 --> 00:30:47,387 Så då är det okej? 314 00:30:47,470 --> 00:30:48,721 Nej, men… 315 00:30:50,348 --> 00:30:52,100 Det kanske inte finns nåt sånt. 316 00:30:53,518 --> 00:30:56,479 Livet kanske bara är en serie olyckor och tragedier och… 317 00:30:58,189 --> 00:31:01,150 Ingen är egentligen okej. Vi försöker bara vårt bästa. 318 00:31:02,110 --> 00:31:05,113 I en värld där det är enkelt att göra sitt sämsta. 319 00:31:07,907 --> 00:31:09,075 Er pappa älskar er. 320 00:31:09,158 --> 00:31:12,036 Kanske på ett skruvat sätt, men… 321 00:31:13,037 --> 00:31:16,374 Alla sätt är väl skruvade egentligen. 322 00:31:20,169 --> 00:31:22,964 Men om du vill kan vi lämna honom. 323 00:31:25,049 --> 00:31:26,342 Om vi gör det… 324 00:31:29,929 --> 00:31:31,347 Vad händer då? 325 00:31:34,767 --> 00:31:36,352 Inget bra. 326 00:32:02,503 --> 00:32:04,589 -Jade? -Bli inte upprymd. 327 00:32:04,672 --> 00:32:05,798 Var är Billie? 328 00:32:05,882 --> 00:32:07,717 Är hon inte med dig? 329 00:32:08,384 --> 00:32:10,011 -Hej. Jag är… -Evelyns son. 330 00:32:10,094 --> 00:32:11,137 Vad hände? 331 00:32:11,721 --> 00:32:13,306 Vi försökte fly, men 332 00:32:14,223 --> 00:32:15,183 de tog Billie. 333 00:32:18,478 --> 00:32:20,063 De vet nog att hon blev biten. 334 00:32:20,146 --> 00:32:22,732 -Vi måste hitta henne. -Du följer inte med. 335 00:32:24,108 --> 00:32:26,527 Berätta bara var hon är. 336 00:32:26,611 --> 00:32:27,654 Jade, jag… 337 00:32:31,741 --> 00:32:34,202 Hej. Familjeåterförening. 338 00:32:37,121 --> 00:32:37,956 Hej brorsan. 339 00:32:40,458 --> 00:32:42,251 -Vi är… -Kloner. 340 00:32:42,961 --> 00:32:46,005 -Har de gjort illa dig? Är du okej? -Jag är okej. 341 00:32:46,089 --> 00:32:48,800 Jag har väskan, och Pablo är hos Simons mamma. 342 00:32:48,883 --> 00:32:50,093 Vi måste gå. 343 00:32:51,219 --> 00:32:52,512 Han följer med oss. 344 00:32:52,595 --> 00:32:55,181 -Va? Varför det? -Vi kan inte lämna honom här. 345 00:33:08,695 --> 00:33:09,529 Tio minuter. 346 00:33:12,824 --> 00:33:15,368 -Vad händer? -De stänger ner allt. 347 00:33:18,997 --> 00:33:20,123 Den här vägen. 348 00:34:46,501 --> 00:34:47,502 Allt är mitt fel. 349 00:34:47,585 --> 00:34:48,753 Jade, sluta. 350 00:34:50,588 --> 00:34:52,048 Vi ska hämta henne. 351 00:34:55,593 --> 00:34:57,512 Där. 352 00:35:00,807 --> 00:35:01,933 Hallå. 353 00:35:03,142 --> 00:35:04,560 Hon kan inte ha kommit långt. 354 00:35:08,773 --> 00:35:10,066 Arjun! 355 00:35:41,222 --> 00:35:42,265 Den här vägen. 356 00:35:50,565 --> 00:35:52,233 Göm er. Där inne. 357 00:35:53,526 --> 00:35:55,111 In med er allihop. 358 00:36:11,419 --> 00:36:12,587 Fan. 359 00:36:13,754 --> 00:36:14,881 Okej. 360 00:36:24,891 --> 00:36:25,933 Ni! 361 00:36:29,312 --> 00:36:32,773 Ingen av er skulle ens vara vid liv om det inte vore för mig. 362 00:36:34,984 --> 00:36:37,653 Så ett "tack" skulle kanske vara på sin plats. 363 00:36:39,447 --> 00:36:41,741 Lite jävla respekt! 364 00:36:54,545 --> 00:36:55,504 Hörru. 365 00:36:56,964 --> 00:36:58,424 Du är okej. 366 00:37:01,886 --> 00:37:02,887 Okej, den här vägen. 367 00:37:04,805 --> 00:37:06,057 Kom igen. 368 00:37:11,520 --> 00:37:13,105 Jade? Billie! 369 00:37:14,398 --> 00:37:15,316 Sluta. 370 00:37:17,568 --> 00:37:18,569 Kom igen! 371 00:37:19,862 --> 00:37:20,863 Sydvästra korridoren. 372 00:37:32,917 --> 00:37:33,834 Nej. 373 00:37:36,712 --> 00:37:37,713 Stanna! 374 00:37:47,098 --> 00:37:47,974 Simon? 375 00:37:51,894 --> 00:37:52,853 Nej. 376 00:37:55,022 --> 00:37:56,107 Hon bet mig. 377 00:38:11,455 --> 00:38:12,623 Evelyn. 378 00:38:15,376 --> 00:38:16,544 Evelyn. 379 00:38:18,254 --> 00:38:19,338 Jag kan bota honom. 380 00:38:20,089 --> 00:38:21,340 Jag hittar ett sätt. 381 00:38:22,216 --> 00:38:23,217 Men… 382 00:38:25,428 --> 00:38:27,847 …du måste släppa mina tjejer. 383 00:38:31,767 --> 00:38:33,436 Det här är din enda chans. 384 00:38:39,567 --> 00:38:40,484 Mamma? 385 00:38:44,322 --> 00:38:45,614 Mamma… 386 00:38:51,412 --> 00:38:53,789 Nej! 387 00:39:26,322 --> 00:39:27,281 Pappa! 388 00:39:27,823 --> 00:39:29,617 Nej! 389 00:39:32,578 --> 00:39:33,746 Nej! 390 00:40:29,760 --> 00:40:32,263 Arjun. 391 00:40:35,433 --> 00:40:37,059 Arjun! 392 00:40:38,811 --> 00:40:39,854 Arjun. 393 00:40:41,147 --> 00:40:42,148 Arjun. 394 00:40:43,899 --> 00:40:47,027 Arjun. 395 00:40:47,111 --> 00:40:48,070 Arjun! 396 00:40:54,910 --> 00:40:56,537 -Hej. -Herregud. 397 00:40:58,038 --> 00:40:59,415 Kan du röra det? 398 00:41:00,916 --> 00:41:02,042 Nej. 399 00:41:06,714 --> 00:41:07,965 Du måste gå. 400 00:41:08,716 --> 00:41:09,758 Hitta henne. 401 00:41:12,803 --> 00:41:14,138 Jade, gå. 402 00:41:16,265 --> 00:41:17,141 Gå! 403 00:41:36,660 --> 00:41:38,913 -Kom igen! Nu drar vi! -Gå! 404 00:43:56,717 --> 00:43:57,801 Bea? 405 00:43:58,677 --> 00:44:00,262 Mamma! 406 00:44:07,227 --> 00:44:08,479 Var är pappa? 407 00:44:08,562 --> 00:44:09,938 Jag… 408 00:44:16,737 --> 00:44:17,946 Håll dig nära mig. 409 00:44:27,831 --> 00:44:29,333 Hej mamsen. 410 00:44:30,209 --> 00:44:32,586 Jag som trodde att jag var familjens bästa lögnare. 411 00:44:34,004 --> 00:44:35,005 Gullig unge. 412 00:44:35,506 --> 00:44:37,007 Vad har du gjort med henne? 413 00:44:38,050 --> 00:44:42,304 För krokodilen Lyle kunde ha slitit henne i två delar, men 414 00:44:42,388 --> 00:44:43,389 det gjorde han inte. 415 00:44:44,348 --> 00:44:45,974 Konstigt va? 416 00:44:47,935 --> 00:44:49,186 Det är konstigt. 417 00:44:49,269 --> 00:44:51,063 Har du mixtrat med hennes dna? 418 00:44:51,897 --> 00:44:53,691 Gett henne Weskers special? 419 00:44:53,774 --> 00:44:55,818 -Mamma? -Det är okej. 420 00:44:55,901 --> 00:44:57,986 Såklart det är. Hej hjärtat. 421 00:44:58,654 --> 00:45:00,322 Håll dig borta från henne. 422 00:45:14,837 --> 00:45:15,754 Nej. 423 00:45:17,423 --> 00:45:19,717 Det kommer alltid vara nej. 424 00:45:20,467 --> 00:45:23,679 Och du borde ha vetat det. Tvillingar? 425 00:45:24,263 --> 00:45:25,180 Vi är lika. 426 00:45:26,181 --> 00:45:27,641 Nej, det är vi inte. 427 00:45:29,435 --> 00:45:35,274 Sen den kvällen har du varit hjärtlös. 428 00:45:36,108 --> 00:45:37,067 Ohjälplig. 429 00:45:38,193 --> 00:45:41,321 Den kvällen var den värsta i mitt liv. 430 00:45:42,823 --> 00:45:45,576 -Det var då jag förlorade min syster. -Nej. 431 00:45:46,785 --> 00:45:48,412 Det är det du inte förstår. 432 00:45:50,122 --> 00:45:53,584 T tog bort all min… jävla skit. 433 00:45:54,334 --> 00:45:56,336 Rädslan, ångesten. 434 00:45:56,420 --> 00:45:58,130 Det gjorde mig inte till nån annan. 435 00:45:58,839 --> 00:46:01,175 Det lät mig vara den jag alltid varit. 436 00:46:02,134 --> 00:46:03,844 Men jag var rädd för att erkänna det. 437 00:46:06,680 --> 00:46:07,681 Det… 438 00:46:08,390 --> 00:46:11,435 var den bästa kvällen i mitt liv. 439 00:46:15,939 --> 00:46:17,357 Vad är du? 440 00:46:19,860 --> 00:46:21,236 Jag är framtiden. 441 00:46:22,696 --> 00:46:23,864 Och du? 442 00:46:24,782 --> 00:46:26,241 Du är ett jävla virus. 443 00:46:27,785 --> 00:46:30,621 Har du lagt märke till hur allt omkring dig… 444 00:46:31,288 --> 00:46:32,748 dör? 445 00:46:33,874 --> 00:46:35,042 Simon? 446 00:46:35,125 --> 00:46:36,335 Bert? 447 00:46:36,418 --> 00:46:38,712 Kim? Hiroki? 448 00:46:40,214 --> 00:46:41,215 Pappa? 449 00:46:41,965 --> 00:46:43,300 Jag kan fortsätta. 450 00:46:44,176 --> 00:46:47,888 Du försöker intala dig själv att du försöker rädda liv, 451 00:46:47,971 --> 00:46:51,683 men dina händer är täckta av blod. 452 00:46:52,267 --> 00:46:53,811 För du är självisk. 453 00:46:53,894 --> 00:46:57,731 Du bryr dig bara om uppdraget och att lösa det du har startat. 454 00:46:57,815 --> 00:47:00,025 Folk dör, men du fortsätter. 455 00:47:00,108 --> 00:47:03,278 Du slutar inte för det enda som betyder nåt är du. 456 00:47:05,489 --> 00:47:08,992 Allt handlar fortfarande bara om Jade. 457 00:47:28,053 --> 00:47:29,054 Okej. 458 00:47:32,724 --> 00:47:33,767 Ta mig. 459 00:47:36,103 --> 00:47:37,187 Bara… 460 00:47:37,813 --> 00:47:38,981 Snälla… 461 00:47:45,904 --> 00:47:47,281 Släpp henne. 462 00:48:07,509 --> 00:48:09,344 Jag behöver inte dig längre. 463 00:48:16,977 --> 00:48:17,936 Mamma? 464 00:48:19,438 --> 00:48:20,480 Mamma? 465 00:48:22,858 --> 00:48:25,152 -Bea! -Nej! 466 00:48:26,570 --> 00:48:28,196 Bea! 467 00:48:29,948 --> 00:48:31,199 Mamma! 468 00:48:31,283 --> 00:48:34,036 Bea! 469 00:49:20,666 --> 00:49:21,917 Gå! 470 00:49:30,550 --> 00:49:31,426 TRYCK 471 00:49:34,930 --> 00:49:36,223 De är överallt. 472 00:49:52,072 --> 00:49:53,573 Vad gör du? 473 00:49:53,657 --> 00:49:55,033 En bomb. 474 00:49:55,117 --> 00:49:57,077 Evelyn slutar inte om vi inte tvingar henne. 475 00:50:13,051 --> 00:50:15,846 Bert, ta dem till säkerhet. 476 00:50:15,929 --> 00:50:18,390 Va? Du då? 477 00:50:21,184 --> 00:50:22,477 Nån måste aktivera den. 478 00:50:27,691 --> 00:50:28,817 Pappa? 479 00:50:30,027 --> 00:50:31,611 Du måste inte göra det här. 480 00:50:49,212 --> 00:50:50,464 Jag älskar er. 481 00:50:54,718 --> 00:50:55,677 Pappa. 482 00:50:59,514 --> 00:51:01,224 Förlåt. 483 00:51:03,852 --> 00:51:05,312 Ni måste inte. 484 00:51:06,897 --> 00:51:08,148 Jag gör det. 485 00:51:16,239 --> 00:51:17,199 Nej. 486 00:51:25,499 --> 00:51:27,501 Du förtjänar ett liv, Bert. 487 00:51:53,026 --> 00:51:54,111 Kom igen! 488 00:52:08,041 --> 00:52:09,376 Gå ut på baksidan. 489 00:52:10,210 --> 00:52:11,419 Hitta henne. 490 00:52:51,168 --> 00:52:52,669 Där är han! 491 00:53:01,219 --> 00:53:02,888 Kom! 492 00:53:07,851 --> 00:53:08,727 Min son. 493 00:53:10,437 --> 00:53:11,855 Jag älskade honom. 494 00:53:12,564 --> 00:53:13,440 Du dödade honom. 495 00:53:17,485 --> 00:53:21,865 Jag skyddade honom från att förvandlas till ett monster. 496 00:53:27,537 --> 00:53:29,331 Men när det här är över… 497 00:53:30,916 --> 00:53:32,042 Alltihop… 498 00:53:32,792 --> 00:53:35,962 Allt jag har offrat… 499 00:53:37,339 --> 00:53:40,008 Jag ska förändra världen. 500 00:53:44,596 --> 00:53:46,681 Jag har en framtid. 501 00:53:49,893 --> 00:53:51,728 Vad har du? 502 00:53:55,190 --> 00:53:57,400 Jag har en penna. 503 00:55:15,145 --> 00:55:17,230 Jag ville inte göra illa dig. 504 00:55:19,858 --> 00:55:21,151 Var är Simon? 505 00:55:22,110 --> 00:55:23,236 Jag… 506 00:55:23,987 --> 00:55:25,071 Jag bara… 507 00:55:30,160 --> 00:55:31,619 Förlåt. 508 00:55:56,269 --> 00:55:58,021 Du och jag, eller hur? 509 00:56:04,402 --> 00:56:05,737 Du och jag. 510 00:58:22,999 --> 00:58:24,667 TACK FÖR BESÖKET I NEW RACCOON CITY 511 00:59:21,266 --> 00:59:22,725 BASERAD PÅ TV-SPELET "RESIDENT EVIL" FRÅN CAPCOM 512 01:01:42,782 --> 01:01:45,868 Undertexter: Louise Arnesson