1
00:00:06,006 --> 00:00:08,967
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,181 --> 00:00:17,225
Jag hittade den på en strand på Cypern.
3
00:00:17,308 --> 00:00:18,768
UNIVERSITETET 2030
4
00:00:18,852 --> 00:00:21,146
Varför beter den sig så där?
5
00:00:22,147 --> 00:00:25,316
Jag har implanterat
en elektrod i dess talamus
6
00:00:25,400 --> 00:00:27,819
som avger en fokuserad elektrisk puls.
7
00:00:28,486 --> 00:00:29,571
Du sövde den.
8
00:00:30,238 --> 00:00:31,322
Och…
9
00:00:32,449 --> 00:00:33,658
…jag kan väcka den.
10
00:00:39,289 --> 00:00:41,124
Var det här din idé?
11
00:00:41,958 --> 00:00:42,959
Jag justerade lite,
12
00:00:43,043 --> 00:00:45,587
men sånt här är mer min systers grej.
13
00:00:46,504 --> 00:00:50,425
Proceduren är för komplicerad.
Det är bokstavligt talat hjärnkirurgi.
14
00:00:51,134 --> 00:00:56,931
Men det kan vara intressant
med några få fall. Särskilt om…
15
00:00:57,766 --> 00:00:58,641
Om vadå?
16
00:00:59,267 --> 00:01:00,268
Om vi skalar upp det.
17
00:01:03,021 --> 00:01:09,486
UNIVERSITETET 2036
18
00:01:25,335 --> 00:01:27,545
Vi har fem minuter på oss att packa.
19
00:01:27,629 --> 00:01:30,924
Inga spel, inget drama. In och ut.
20
00:01:31,674 --> 00:01:33,343
Sen tar jag er till er pappa.
21
00:01:34,719 --> 00:01:36,012
Jade?
22
00:01:40,683 --> 00:01:42,018
Vi vill inte åka tillbaka.
23
00:01:42,102 --> 00:01:43,603
Det bestämmer inte ni.
24
00:01:45,480 --> 00:01:48,733
Eller så kanske vi skriker
när vi kommer ut ur bilen.
25
00:01:49,442 --> 00:01:50,944
Se vad som händer.
26
00:01:52,529 --> 00:01:55,824
Gör det. Se vad som händer.
27
00:02:03,832 --> 00:02:06,960
Jag varnade dig för världen utanför, Bert.
28
00:02:07,544 --> 00:02:09,879
Jag sa att du inte var redo.
29
00:02:12,006 --> 00:02:14,425
Men du lyssnade inte
och människor skadades.
30
00:02:15,176 --> 00:02:16,511
Du kunde ha skadats.
31
00:02:16,594 --> 00:02:18,805
Jag var tvungen att hjälpa min familj.
32
00:02:18,888 --> 00:02:20,598
-Min bror…
-Albert?
33
00:02:21,432 --> 00:02:22,725
Snälla.
34
00:02:22,809 --> 00:02:25,145
Har han nånsin hjälpt
nån annan än sig själv?
35
00:02:27,772 --> 00:02:29,524
Han trodde att jag var död.
36
00:02:30,233 --> 00:02:31,359
Sa du det till honom?
37
00:02:31,943 --> 00:02:33,611
Självklart inte.
38
00:02:34,237 --> 00:02:36,698
Jag förstår att du älskar din familj.
39
00:02:36,781 --> 00:02:38,032
Jag älskar min familj.
40
00:02:38,116 --> 00:02:40,994
Jag skulle göra vad som helst
för att skydda dem, men Albert…
41
00:02:42,537 --> 00:02:43,496
Han…
42
00:02:45,123 --> 00:02:47,250
Det är jag som tar hand om dig.
43
00:02:47,333 --> 00:02:50,670
Under alla år
är jag den enda som har skyddat dig.
44
00:02:51,254 --> 00:02:52,547
Tjejerna då?
45
00:02:52,630 --> 00:02:54,340
Jag skyddar dem också.
46
00:02:54,424 --> 00:02:57,010
De äter glass på mitt kontor just nu.
47
00:02:58,511 --> 00:02:59,804
Rocky Road?
48
00:03:01,306 --> 00:03:03,391
Det är deras favorit också.
49
00:03:04,601 --> 00:03:07,353
Och de frågar om dig hela tiden.
50
00:03:07,979 --> 00:03:10,732
Farbror Bert, den framstående forskaren.
51
00:03:12,108 --> 00:03:13,902
Jag trodde att jag skrämde dem.
52
00:03:14,777 --> 00:03:18,239
Nej. Jag berättade att du är en bra man.
53
00:03:19,324 --> 00:03:20,325
Smart.
54
00:03:21,034 --> 00:03:22,076
Rolig.
55
00:03:23,870 --> 00:03:25,246
Hjälpsam.
56
00:03:26,122 --> 00:03:27,624
Vi behöver din hjälp.
57
00:03:30,627 --> 00:03:32,337
Vi har ett nytt projekt.
58
00:03:33,004 --> 00:03:34,797
En viktigt projekt.
59
00:03:36,799 --> 00:03:38,343
Och om du gör bra ifrån dig
60
00:03:38,426 --> 00:03:41,137
kanske flickorna kan komma och bo hos dig.
61
00:03:41,763 --> 00:03:44,599
Vi kanske ordnar ett eget hus åt er.
62
00:03:45,433 --> 00:03:48,019
Gräsmatta, ett vitt staket.
63
00:03:49,145 --> 00:03:50,396
En lycklig familj.
64
00:03:58,029 --> 00:03:59,364
Vad är det för projekt?
65
00:04:04,577 --> 00:04:05,536
Han.
66
00:04:20,093 --> 00:04:21,844
Fem minuter!
67
00:04:29,102 --> 00:04:30,228
Pappa är en klon.
68
00:04:31,187 --> 00:04:32,272
Jag vet.
69
00:04:33,231 --> 00:04:35,400
Och vi är vetenskapliga experiment.
70
00:04:37,694 --> 00:04:38,528
Du.
71
00:04:39,779 --> 00:04:41,072
Det här händer inte.
72
00:04:42,115 --> 00:04:43,283
Åt helvete med det.
73
00:04:43,866 --> 00:04:44,701
Med dem.
74
00:04:44,784 --> 00:04:47,370
Jade, du kan inte låtsas
som om det här inte händer.
75
00:04:47,453 --> 00:04:48,788
Det gör jag inte.
76
00:04:48,871 --> 00:04:52,041
Det känns som om
jag håller på att bli galen.
77
00:04:52,125 --> 00:04:57,046
Jag vill skrika och gråta,
och pappa är ett psyko.
78
00:04:58,047 --> 00:05:00,300
Hans chef är en Cruella de Vil-bitch
79
00:05:00,383 --> 00:05:03,553
och det är en kille med pistol
i vårt vardagsrum.
80
00:05:04,220 --> 00:05:06,389
Så jag vet att det händer på riktigt.
81
00:05:07,265 --> 00:05:11,853
Jag vet att alla ljuger för oss. Om allt.
82
00:05:15,231 --> 00:05:16,316
Om mig också?
83
00:05:21,112 --> 00:05:23,281
Tänk om pappa…
84
00:05:26,326 --> 00:05:28,119
Tänk om jag inte är okej.
85
00:05:30,830 --> 00:05:32,874
Det är du.
86
00:05:35,501 --> 00:05:37,086
Du mår väl bra?
87
00:05:40,882 --> 00:05:42,717
Vi måste bara härifrån.
88
00:05:42,800 --> 00:05:46,095
Bort från pappa,
den här stan, Umbrella. Allt.
89
00:05:47,472 --> 00:05:48,514
Hur?
90
00:05:48,598 --> 00:05:49,640
Väskan.
91
00:05:50,641 --> 00:05:55,146
Där finns pengar, pass, allt.
92
00:05:55,229 --> 00:05:57,440
Och sen då? Ska vi bara…
93
00:05:58,649 --> 00:05:59,734
…springa?
94
00:06:02,612 --> 00:06:04,781
Vi springer jävligt snabbt.
95
00:06:05,698 --> 00:06:09,869
UMBRELLA
SÄKERHET 1
96
00:06:11,746 --> 00:06:13,414
Det här är Pablo.
97
00:06:14,040 --> 00:06:15,583
Vi måste ta honom med oss.
98
00:06:19,587 --> 00:06:21,714
Nej. Vi skickar nån som tar hand om honom.
99
00:06:21,798 --> 00:06:23,216
Okej, men…
100
00:06:24,425 --> 00:06:25,843
…han är krävande.
101
00:06:32,517 --> 00:06:35,395
Han gillar lax och kyckling, inte kött.
102
00:06:40,775 --> 00:06:42,610
Han får godsaker varje kväll.
103
00:06:42,693 --> 00:06:47,115
Han hatar promenader
och han mastodontskiter.
104
00:06:48,408 --> 00:06:49,409
Jag ska meddela det.
105
00:06:54,372 --> 00:06:55,748
Det kommer bli bra, vovven.
106
00:07:03,714 --> 00:07:06,717
Förlåt. Han gillar inte skitstövlar.
107
00:07:07,510 --> 00:07:08,886
Hämta din syster.
108
00:07:33,870 --> 00:07:34,745
Du.
109
00:07:35,371 --> 00:07:36,414
Du och jag, eller hur?
110
00:07:51,804 --> 00:07:52,763
Tjejer.
111
00:07:53,931 --> 00:07:55,975
Vad sa jag om att spela spel?
112
00:07:56,058 --> 00:07:57,727
Spring!
113
00:07:58,436 --> 00:07:59,353
Hallå!
114
00:08:03,399 --> 00:08:04,567
Billie?
115
00:08:09,614 --> 00:08:10,656
Fan.
116
00:08:24,337 --> 00:08:25,296
Gå.
117
00:08:25,379 --> 00:08:27,048
Va? Nej.
118
00:08:28,424 --> 00:08:29,675
Upp med dig.
119
00:08:31,677 --> 00:08:33,429
För helvete!
120
00:08:42,230 --> 00:08:43,105
Kom hit!
121
00:08:43,189 --> 00:08:45,149
Gå! Hämta hjälp!
122
00:08:48,653 --> 00:08:49,570
Följ efter henne!
123
00:08:51,489 --> 00:08:52,782
Sätt fart!
124
00:08:55,159 --> 00:08:56,285
Vad är du?
125
00:09:17,181 --> 00:09:18,474
Stoppa det där!
126
00:09:19,141 --> 00:09:20,059
Jag kan inte.
127
00:09:42,790 --> 00:09:44,208
Vad händer?
128
00:09:46,627 --> 00:09:47,461
Inget.
129
00:09:48,462 --> 00:09:50,172
Många människor kommer att dö.
130
00:09:52,300 --> 00:09:53,301
Kanske du.
131
00:09:53,801 --> 00:09:54,802
Nej.
132
00:09:57,054 --> 00:09:58,514
Du behöver mig.
133
00:10:00,808 --> 00:10:02,268
Utan mig…
134
00:10:03,936 --> 00:10:05,605
…vad är du då?
135
00:10:17,908 --> 00:10:19,118
Tillbaka!
136
00:11:50,042 --> 00:11:51,168
Jade…
137
00:11:52,294 --> 00:11:53,337
Kom igen.
138
00:12:26,704 --> 00:12:27,621
Vänta!
139
00:12:36,839 --> 00:12:37,673
Vänta!
140
00:12:40,134 --> 00:12:40,968
Vänta!
141
00:12:43,554 --> 00:12:44,472
Jade!
142
00:12:46,974 --> 00:12:48,309
Flytta på dig!
143
00:12:51,687 --> 00:12:52,521
Vänta!
144
00:12:59,779 --> 00:13:01,155
Kasta den!
145
00:13:33,354 --> 00:13:34,605
Jag…
146
00:13:34,688 --> 00:13:35,773
Hur?
147
00:13:44,907 --> 00:13:47,618
-Vad har vi för hastighet?
-Femton knop och accelererar.
148
00:13:48,994 --> 00:13:50,287
Saqim!
149
00:13:51,413 --> 00:13:53,165
-Jade?
-Tryck på den jävla knappen.
150
00:13:53,249 --> 00:13:54,625
-För nära.
-Det kvittar.
151
00:13:54,708 --> 00:13:56,252
Den kommer gå rakt efter dem.
152
00:13:58,462 --> 00:14:00,631
Okej, Saqim.
153
00:14:02,383 --> 00:14:04,009
Jag vet att jag klantade mig förut.
154
00:14:06,929 --> 00:14:08,514
Men inte nu.
155
00:14:17,189 --> 00:14:19,567
Får de upp en helikopter i luften
är vi döda.
156
00:15:59,083 --> 00:16:00,918
-Är du säker?
-Jag är säker?
157
00:16:01,877 --> 00:16:03,337
Hon har blivit biten.
158
00:16:08,592 --> 00:16:10,010
Det var du.
159
00:16:10,844 --> 00:16:11,887
Den där kvällen.
160
00:16:13,305 --> 00:16:14,431
Hunden.
161
00:16:16,684 --> 00:16:18,352
Min pappa säger att jag är okej.
162
00:16:20,813 --> 00:16:21,814
Är du det?
163
00:16:24,650 --> 00:16:26,276
Hunden var sjuk.
164
00:16:26,360 --> 00:16:29,321
Om den infekterade dig är du farlig.
165
00:16:29,405 --> 00:16:32,199
För andra och dig själv.
166
00:16:34,535 --> 00:16:36,036
Har du haft några symptom?
167
00:16:37,621 --> 00:16:38,747
Hallucinationer?
168
00:16:39,540 --> 00:16:40,708
Raseriutbrott?
169
00:16:41,458 --> 00:16:42,876
Hjärtklappning?
170
00:16:48,424 --> 00:16:49,925
Varför ska jag tro på dig?
171
00:16:57,516 --> 00:16:59,685
Jag vet att du inte gillar mig, Billie.
172
00:17:01,103 --> 00:17:04,189
Jag gillar inte heller mig för det mesta.
173
00:17:06,358 --> 00:17:08,318
Men jag har aldrig ljugit för dig.
174
00:17:10,404 --> 00:17:12,489
Kan du säga det om din far?
175
00:17:17,411 --> 00:17:19,830
Du är en jävla bitch.
176
00:17:23,417 --> 00:17:26,587
Jag är den jävla bitchen
som berättar den jävla sanningen.
177
00:17:27,629 --> 00:17:29,339
Är det inte det du vill ha?
178
00:17:31,050 --> 00:17:32,801
Den jävla sanningen.
179
00:17:41,477 --> 00:17:42,895
Om jag är sjuk…
180
00:17:47,441 --> 00:17:48,734
Kan du hjälpa mig då?
181
00:17:51,779 --> 00:17:53,614
Jag är den enda som kan.
182
00:18:02,623 --> 00:18:04,124
Vad gör du?
183
00:18:04,208 --> 00:18:05,709
Din mammas favorit.
184
00:18:07,711 --> 00:18:08,754
Vänta…
185
00:18:08,837 --> 00:18:09,755
Hon är inte ens här.
186
00:18:09,838 --> 00:18:11,840
Vi åt nyss exakt samma middag med henne.
187
00:18:16,845 --> 00:18:17,971
Mamma, är du okej?
188
00:18:31,276 --> 00:18:32,694
Jag behöver din hjälp.
189
00:18:34,113 --> 00:18:35,447
Jade, vad är det?
190
00:18:36,115 --> 00:18:37,908
-Jag…
-Vem är det här?
191
00:18:38,909 --> 00:18:41,745
Det här är Jade, en vän från skolan.
192
00:18:41,829 --> 00:18:44,206
-Vi tänkte…
-Läxor. Matte.
193
00:18:45,207 --> 00:18:46,458
Titta på valpen.
194
00:18:47,751 --> 00:18:48,794
Hej.
195
00:18:48,877 --> 00:18:50,838
Vi går ut till poolen, okej?
196
00:18:51,547 --> 00:18:53,757
Ha så trevligt.
197
00:18:56,593 --> 00:18:59,179
-Du driver med mig.
-Nej.
198
00:18:59,263 --> 00:19:02,516
-Det finns kloner i den här storyn.
-Jag vet.
199
00:19:02,599 --> 00:19:06,103
Och du såg allt sjukt hemma hos mig.
200
00:19:07,062 --> 00:19:08,772
Jag måste ta mig in i Umbrella.
201
00:19:08,856 --> 00:19:11,233
-För att hämta din syster?
-Ja.
202
00:19:12,025 --> 00:19:14,069
-För att min mamma har kidnappat henne?
-Ja.
203
00:19:15,112 --> 00:19:18,532
Jade, vad ska säga? Det är galet!
204
00:19:18,615 --> 00:19:19,783
Jag vet.
205
00:19:21,368 --> 00:19:23,745
Men de kommer att göra henne illa.
206
00:19:28,083 --> 00:19:29,376
Jag var där.
207
00:19:30,335 --> 00:19:32,171
Jag har sett vad de gör.
208
00:19:32,254 --> 00:19:35,674
Deras hemliga labb
och deras idiotiska Joy-piller.
209
00:19:36,341 --> 00:19:37,301
Va?
210
00:19:38,677 --> 00:19:39,595
Va?
211
00:19:43,182 --> 00:19:44,600
Såg du de här?
212
00:19:44,683 --> 00:19:45,851
Ja.
213
00:19:52,983 --> 00:19:57,905
Mamma?
214
00:19:57,988 --> 00:19:59,323
Herregud.
215
00:19:59,406 --> 00:20:00,657
Helvete.
216
00:20:00,741 --> 00:20:02,659
-Det är bara en skråma.
-Nej.
217
00:20:02,743 --> 00:20:05,120
Det känns knappt.
218
00:20:06,371 --> 00:20:07,748
Mamma, är de här dina?
219
00:20:08,415 --> 00:20:09,833
Självklart inte.
220
00:20:09,917 --> 00:20:13,003
Västerländsk medicin behandlar symptomen,
inte orsakerna.
221
00:20:14,254 --> 00:20:16,381
Jag älskar den här låten.
222
00:20:23,513 --> 00:20:25,224
Du är väldigt modig.
223
00:20:28,602 --> 00:20:30,520
Är jag sjuk eller inte?
224
00:20:37,402 --> 00:20:38,362
Tja…
225
00:20:39,112 --> 00:20:42,032
Viruset infekterar inte cellerna.
226
00:20:42,115 --> 00:20:43,784
INGEN MUTATION UPPTÄCKT
227
00:20:45,911 --> 00:20:47,246
Jag vet inte varför.
228
00:20:50,582 --> 00:20:52,042
Är det fortfarande livskraftigt?
229
00:20:53,001 --> 00:20:54,127
Kanske.
230
00:20:56,588 --> 00:20:57,673
Ta reda på det.
231
00:21:02,886 --> 00:21:04,263
Var lite kreativ.
232
00:21:15,524 --> 00:21:18,026
Simon, det är sent.
233
00:21:18,110 --> 00:21:19,528
Drogar du mamma?
234
00:21:23,865 --> 00:21:25,492
Va?
235
00:21:25,575 --> 00:21:27,869
Jag hittade pillren. Joy.
236
00:21:29,037 --> 00:21:31,248
-De är mina.
-Lägg av med skitsnacket.
237
00:21:31,331 --> 00:21:34,126
Hon skar sig i handen
och känner det inte ens.
238
00:21:34,209 --> 00:21:36,920
-Vad har du gjort med henne?
-Simon.
239
00:21:37,004 --> 00:21:38,213
Berätta.
240
00:21:40,007 --> 00:21:42,801
Din mor hade det jobbigt.
241
00:21:42,884 --> 00:21:46,471
Vi kom överens om
att hon skulle ta medicin mot ångesten.
242
00:21:46,555 --> 00:21:47,806
Sluta ljuga!
243
00:21:47,889 --> 00:21:49,266
Simon!
244
00:21:51,643 --> 00:21:55,731
Jag gjorde vad som krävdes
för att hålla ihop familjen.
245
00:21:55,814 --> 00:21:58,358
Hon mår bättre. Hon är lyckligare.
246
00:21:58,442 --> 00:22:00,402
Hon är en jävla zombie.
247
00:22:00,485 --> 00:22:03,030
Och du är ett jävla barn!
248
00:22:03,113 --> 00:22:07,034
Du har ingen aning om hur hårt jag jobbar.
249
00:22:07,784 --> 00:22:11,580
Företaget stals från din morfar
och jag byggde upp det igen,
250
00:22:11,663 --> 00:22:13,957
och din mamma ville inte…
251
00:22:19,296 --> 00:22:20,547
Hon ville lämna mig.
252
00:22:22,174 --> 00:22:24,384
Hon ville ta dig ifrån mig.
253
00:22:26,011 --> 00:22:27,804
Jag gjorde allt det här för dig.
254
00:22:30,182 --> 00:22:31,641
Jag vill inte ha det.
255
00:22:34,644 --> 00:22:36,646
Du vet inte vad du vill.
256
00:22:37,647 --> 00:22:38,732
Du…
257
00:22:39,983 --> 00:22:41,568
Dra åt helvete.
258
00:22:42,361 --> 00:22:43,487
Simon…
259
00:23:16,269 --> 00:23:18,980
Bara ett till test. Jag är ledsen.
260
00:23:20,107 --> 00:23:22,150
-Vad är det?
-Slappna av bara.
261
00:23:23,402 --> 00:23:25,612
-Vad ger du mig?
-Nej, det är okej.
262
00:23:25,695 --> 00:23:27,614
Det är okej. Slappna av bara.
263
00:23:28,782 --> 00:23:30,450
Allt är okej.
264
00:23:34,162 --> 00:23:35,580
Allt är okej.
265
00:24:54,826 --> 00:24:55,911
Helvete.
266
00:25:05,795 --> 00:25:07,214
Du var tvungen.
267
00:25:09,716 --> 00:25:10,800
Jag vet.
268
00:25:36,618 --> 00:25:37,661
Bea?
269
00:25:44,417 --> 00:25:47,420
Hon är inte i sitt rum.
Kanske ute på däck.
270
00:25:48,296 --> 00:25:49,214
Bea?
271
00:26:29,754 --> 00:26:32,549
Jag kan förbikoppla dörrarna
och spärra systemet,
272
00:26:32,632 --> 00:26:35,051
men vi har bara tio minuter
innan de upptäcker det.
273
00:26:36,928 --> 00:26:38,972
Vet du vart du ska?
274
00:26:39,055 --> 00:26:40,015
Ja.
275
00:26:41,016 --> 00:26:42,809
Du måste inte följa med mig.
276
00:26:44,728 --> 00:26:46,021
Jag vet.
277
00:26:50,442 --> 00:26:53,236
ÖPPET
278
00:26:58,033 --> 00:26:59,200
Kom.
279
00:27:00,201 --> 00:27:01,202
Du.
280
00:27:03,997 --> 00:27:04,956
Tack.
281
00:27:17,093 --> 00:27:19,387
TILLTRÄDE FÖRBJUDET
ENDAST FÖR UNDERHÅLL
282
00:27:21,014 --> 00:27:23,016
Lugna ner dig!
283
00:27:23,099 --> 00:27:24,392
INGEN MUTATION UPPTÄCKT
284
00:27:24,976 --> 00:27:26,561
Min syster?
285
00:27:26,645 --> 00:27:29,481
Jag gav henne en adrenalinspruta.
Hon krampar!
286
00:27:29,564 --> 00:27:32,233
Jag vill ha min syster!
287
00:27:32,317 --> 00:27:34,319
Vagnen. Jag behöver lugnande!
288
00:27:52,128 --> 00:27:53,922
Lugna dig, okej?
289
00:27:54,005 --> 00:27:54,964
Du ljög för mig!
290
00:29:07,203 --> 00:29:09,831
Andas. Det är okej.
291
00:29:09,914 --> 00:29:11,249
Andas.
292
00:29:12,625 --> 00:29:14,043
Händerna över huvudet.
293
00:29:21,968 --> 00:29:24,471
Hur kände du till det där?
294
00:29:25,597 --> 00:29:26,639
Albert.
295
00:29:38,276 --> 00:29:40,278
Ni åt inte glass, eller hur?
296
00:29:41,654 --> 00:29:42,572
Va?
297
00:29:58,087 --> 00:30:00,423
-Jag måste ut härifrån.
-Okej.
298
00:30:00,507 --> 00:30:02,133
-Vi hittar din pappa.
-Nej.
299
00:30:06,638 --> 00:30:10,183
Jag bryr mig inte om honom.
Han bryr sig inte om mig.
300
00:30:11,976 --> 00:30:13,436
Jo, det gör han.
301
00:30:14,771 --> 00:30:17,440
När han var inlåst
ville han bara hjälpa sina flickor.
302
00:30:17,524 --> 00:30:19,108
För att vi är hans medicin.
303
00:30:20,360 --> 00:30:22,237
Han behöver vårt blod för att överleva.
304
00:30:23,780 --> 00:30:24,906
Och?
305
00:30:25,782 --> 00:30:27,116
Och?
306
00:30:27,200 --> 00:30:29,285
Min pappa behövde mig
och mina bröder också.
307
00:30:29,369 --> 00:30:31,621
Han höll oss inlåsta under lång tid.
308
00:30:31,704 --> 00:30:33,790
Vi såg inte solen förrän vi var vuxna.
309
00:30:34,374 --> 00:30:36,626
Men Albert är inte sån.
Han gav er ett liv.
310
00:30:36,709 --> 00:30:37,544
Och kanske…
311
00:30:38,586 --> 00:30:41,631
Jag säger inte att han hade rätt
eller att han var god, men…
312
00:30:42,882 --> 00:30:44,175
Han kunde ha varit värre.
313
00:30:44,884 --> 00:30:47,387
Så då är det okej?
314
00:30:47,470 --> 00:30:48,721
Nej, men…
315
00:30:50,348 --> 00:30:52,100
Det kanske inte finns nåt sånt.
316
00:30:53,518 --> 00:30:56,479
Livet kanske bara är en serie olyckor
och tragedier och…
317
00:30:58,189 --> 00:31:01,150
Ingen är egentligen okej.
Vi försöker bara vårt bästa.
318
00:31:02,110 --> 00:31:05,113
I en värld där det är enkelt
att göra sitt sämsta.
319
00:31:07,907 --> 00:31:09,075
Er pappa älskar er.
320
00:31:09,158 --> 00:31:12,036
Kanske på ett skruvat sätt, men…
321
00:31:13,037 --> 00:31:16,374
Alla sätt är väl skruvade egentligen.
322
00:31:20,169 --> 00:31:22,964
Men om du vill kan vi lämna honom.
323
00:31:25,049 --> 00:31:26,342
Om vi gör det…
324
00:31:29,929 --> 00:31:31,347
Vad händer då?
325
00:31:34,767 --> 00:31:36,352
Inget bra.
326
00:32:02,503 --> 00:32:04,589
-Jade?
-Bli inte upprymd.
327
00:32:04,672 --> 00:32:05,798
Var är Billie?
328
00:32:05,882 --> 00:32:07,717
Är hon inte med dig?
329
00:32:08,384 --> 00:32:10,011
-Hej. Jag är…
-Evelyns son.
330
00:32:10,094 --> 00:32:11,137
Vad hände?
331
00:32:11,721 --> 00:32:13,306
Vi försökte fly, men
332
00:32:14,223 --> 00:32:15,183
de tog Billie.
333
00:32:18,478 --> 00:32:20,063
De vet nog att hon blev biten.
334
00:32:20,146 --> 00:32:22,732
-Vi måste hitta henne.
-Du följer inte med.
335
00:32:24,108 --> 00:32:26,527
Berätta bara var hon är.
336
00:32:26,611 --> 00:32:27,654
Jade, jag…
337
00:32:31,741 --> 00:32:34,202
Hej. Familjeåterförening.
338
00:32:37,121 --> 00:32:37,956
Hej brorsan.
339
00:32:40,458 --> 00:32:42,251
-Vi är…
-Kloner.
340
00:32:42,961 --> 00:32:46,005
-Har de gjort illa dig? Är du okej?
-Jag är okej.
341
00:32:46,089 --> 00:32:48,800
Jag har väskan,
och Pablo är hos Simons mamma.
342
00:32:48,883 --> 00:32:50,093
Vi måste gå.
343
00:32:51,219 --> 00:32:52,512
Han följer med oss.
344
00:32:52,595 --> 00:32:55,181
-Va? Varför det?
-Vi kan inte lämna honom här.
345
00:33:08,695 --> 00:33:09,529
Tio minuter.
346
00:33:12,824 --> 00:33:15,368
-Vad händer?
-De stänger ner allt.
347
00:33:18,997 --> 00:33:20,123
Den här vägen.
348
00:34:46,501 --> 00:34:47,502
Allt är mitt fel.
349
00:34:47,585 --> 00:34:48,753
Jade, sluta.
350
00:34:50,588 --> 00:34:52,048
Vi ska hämta henne.
351
00:34:55,593 --> 00:34:57,512
Där.
352
00:35:00,807 --> 00:35:01,933
Hallå.
353
00:35:03,142 --> 00:35:04,560
Hon kan inte ha kommit långt.
354
00:35:08,773 --> 00:35:10,066
Arjun!
355
00:35:41,222 --> 00:35:42,265
Den här vägen.
356
00:35:50,565 --> 00:35:52,233
Göm er. Där inne.
357
00:35:53,526 --> 00:35:55,111
In med er allihop.
358
00:36:11,419 --> 00:36:12,587
Fan.
359
00:36:13,754 --> 00:36:14,881
Okej.
360
00:36:24,891 --> 00:36:25,933
Ni!
361
00:36:29,312 --> 00:36:32,773
Ingen av er skulle ens vara vid liv
om det inte vore för mig.
362
00:36:34,984 --> 00:36:37,653
Så ett "tack"
skulle kanske vara på sin plats.
363
00:36:39,447 --> 00:36:41,741
Lite jävla respekt!
364
00:36:54,545 --> 00:36:55,504
Hörru.
365
00:36:56,964 --> 00:36:58,424
Du är okej.
366
00:37:01,886 --> 00:37:02,887
Okej, den här vägen.
367
00:37:04,805 --> 00:37:06,057
Kom igen.
368
00:37:11,520 --> 00:37:13,105
Jade? Billie!
369
00:37:14,398 --> 00:37:15,316
Sluta.
370
00:37:17,568 --> 00:37:18,569
Kom igen!
371
00:37:19,862 --> 00:37:20,863
Sydvästra korridoren.
372
00:37:32,917 --> 00:37:33,834
Nej.
373
00:37:36,712 --> 00:37:37,713
Stanna!
374
00:37:47,098 --> 00:37:47,974
Simon?
375
00:37:51,894 --> 00:37:52,853
Nej.
376
00:37:55,022 --> 00:37:56,107
Hon bet mig.
377
00:38:11,455 --> 00:38:12,623
Evelyn.
378
00:38:15,376 --> 00:38:16,544
Evelyn.
379
00:38:18,254 --> 00:38:19,338
Jag kan bota honom.
380
00:38:20,089 --> 00:38:21,340
Jag hittar ett sätt.
381
00:38:22,216 --> 00:38:23,217
Men…
382
00:38:25,428 --> 00:38:27,847
…du måste släppa mina tjejer.
383
00:38:31,767 --> 00:38:33,436
Det här är din enda chans.
384
00:38:39,567 --> 00:38:40,484
Mamma?
385
00:38:44,322 --> 00:38:45,614
Mamma…
386
00:38:51,412 --> 00:38:53,789
Nej!
387
00:39:26,322 --> 00:39:27,281
Pappa!
388
00:39:27,823 --> 00:39:29,617
Nej!
389
00:39:32,578 --> 00:39:33,746
Nej!
390
00:40:29,760 --> 00:40:32,263
Arjun.
391
00:40:35,433 --> 00:40:37,059
Arjun!
392
00:40:38,811 --> 00:40:39,854
Arjun.
393
00:40:41,147 --> 00:40:42,148
Arjun.
394
00:40:43,899 --> 00:40:47,027
Arjun.
395
00:40:47,111 --> 00:40:48,070
Arjun!
396
00:40:54,910 --> 00:40:56,537
-Hej.
-Herregud.
397
00:40:58,038 --> 00:40:59,415
Kan du röra det?
398
00:41:00,916 --> 00:41:02,042
Nej.
399
00:41:06,714 --> 00:41:07,965
Du måste gå.
400
00:41:08,716 --> 00:41:09,758
Hitta henne.
401
00:41:12,803 --> 00:41:14,138
Jade, gå.
402
00:41:16,265 --> 00:41:17,141
Gå!
403
00:41:36,660 --> 00:41:38,913
-Kom igen! Nu drar vi!
-Gå!
404
00:43:56,717 --> 00:43:57,801
Bea?
405
00:43:58,677 --> 00:44:00,262
Mamma!
406
00:44:07,227 --> 00:44:08,479
Var är pappa?
407
00:44:08,562 --> 00:44:09,938
Jag…
408
00:44:16,737 --> 00:44:17,946
Håll dig nära mig.
409
00:44:27,831 --> 00:44:29,333
Hej mamsen.
410
00:44:30,209 --> 00:44:32,586
Jag som trodde
att jag var familjens bästa lögnare.
411
00:44:34,004 --> 00:44:35,005
Gullig unge.
412
00:44:35,506 --> 00:44:37,007
Vad har du gjort med henne?
413
00:44:38,050 --> 00:44:42,304
För krokodilen Lyle
kunde ha slitit henne i två delar, men
414
00:44:42,388 --> 00:44:43,389
det gjorde han inte.
415
00:44:44,348 --> 00:44:45,974
Konstigt va?
416
00:44:47,935 --> 00:44:49,186
Det är konstigt.
417
00:44:49,269 --> 00:44:51,063
Har du mixtrat med hennes dna?
418
00:44:51,897 --> 00:44:53,691
Gett henne Weskers special?
419
00:44:53,774 --> 00:44:55,818
-Mamma?
-Det är okej.
420
00:44:55,901 --> 00:44:57,986
Såklart det är. Hej hjärtat.
421
00:44:58,654 --> 00:45:00,322
Håll dig borta från henne.
422
00:45:14,837 --> 00:45:15,754
Nej.
423
00:45:17,423 --> 00:45:19,717
Det kommer alltid vara nej.
424
00:45:20,467 --> 00:45:23,679
Och du borde ha vetat det. Tvillingar?
425
00:45:24,263 --> 00:45:25,180
Vi är lika.
426
00:45:26,181 --> 00:45:27,641
Nej, det är vi inte.
427
00:45:29,435 --> 00:45:35,274
Sen den kvällen har du varit hjärtlös.
428
00:45:36,108 --> 00:45:37,067
Ohjälplig.
429
00:45:38,193 --> 00:45:41,321
Den kvällen var den värsta i mitt liv.
430
00:45:42,823 --> 00:45:45,576
-Det var då jag förlorade min syster.
-Nej.
431
00:45:46,785 --> 00:45:48,412
Det är det du inte förstår.
432
00:45:50,122 --> 00:45:53,584
T tog bort all min… jävla skit.
433
00:45:54,334 --> 00:45:56,336
Rädslan, ångesten.
434
00:45:56,420 --> 00:45:58,130
Det gjorde mig inte till nån annan.
435
00:45:58,839 --> 00:46:01,175
Det lät mig vara den jag alltid varit.
436
00:46:02,134 --> 00:46:03,844
Men jag var rädd för att erkänna det.
437
00:46:06,680 --> 00:46:07,681
Det…
438
00:46:08,390 --> 00:46:11,435
var den bästa kvällen i mitt liv.
439
00:46:15,939 --> 00:46:17,357
Vad är du?
440
00:46:19,860 --> 00:46:21,236
Jag är framtiden.
441
00:46:22,696 --> 00:46:23,864
Och du?
442
00:46:24,782 --> 00:46:26,241
Du är ett jävla virus.
443
00:46:27,785 --> 00:46:30,621
Har du lagt märke till
hur allt omkring dig…
444
00:46:31,288 --> 00:46:32,748
dör?
445
00:46:33,874 --> 00:46:35,042
Simon?
446
00:46:35,125 --> 00:46:36,335
Bert?
447
00:46:36,418 --> 00:46:38,712
Kim? Hiroki?
448
00:46:40,214 --> 00:46:41,215
Pappa?
449
00:46:41,965 --> 00:46:43,300
Jag kan fortsätta.
450
00:46:44,176 --> 00:46:47,888
Du försöker intala dig själv
att du försöker rädda liv,
451
00:46:47,971 --> 00:46:51,683
men dina händer är täckta av blod.
452
00:46:52,267 --> 00:46:53,811
För du är självisk.
453
00:46:53,894 --> 00:46:57,731
Du bryr dig bara om uppdraget
och att lösa det du har startat.
454
00:46:57,815 --> 00:47:00,025
Folk dör, men du fortsätter.
455
00:47:00,108 --> 00:47:03,278
Du slutar inte
för det enda som betyder nåt är du.
456
00:47:05,489 --> 00:47:08,992
Allt handlar fortfarande bara om Jade.
457
00:47:28,053 --> 00:47:29,054
Okej.
458
00:47:32,724 --> 00:47:33,767
Ta mig.
459
00:47:36,103 --> 00:47:37,187
Bara…
460
00:47:37,813 --> 00:47:38,981
Snälla…
461
00:47:45,904 --> 00:47:47,281
Släpp henne.
462
00:48:07,509 --> 00:48:09,344
Jag behöver inte dig längre.
463
00:48:16,977 --> 00:48:17,936
Mamma?
464
00:48:19,438 --> 00:48:20,480
Mamma?
465
00:48:22,858 --> 00:48:25,152
-Bea!
-Nej!
466
00:48:26,570 --> 00:48:28,196
Bea!
467
00:48:29,948 --> 00:48:31,199
Mamma!
468
00:48:31,283 --> 00:48:34,036
Bea!
469
00:49:20,666 --> 00:49:21,917
Gå!
470
00:49:30,550 --> 00:49:31,426
TRYCK
471
00:49:34,930 --> 00:49:36,223
De är överallt.
472
00:49:52,072 --> 00:49:53,573
Vad gör du?
473
00:49:53,657 --> 00:49:55,033
En bomb.
474
00:49:55,117 --> 00:49:57,077
Evelyn slutar inte
om vi inte tvingar henne.
475
00:50:13,051 --> 00:50:15,846
Bert, ta dem till säkerhet.
476
00:50:15,929 --> 00:50:18,390
Va? Du då?
477
00:50:21,184 --> 00:50:22,477
Nån måste aktivera den.
478
00:50:27,691 --> 00:50:28,817
Pappa?
479
00:50:30,027 --> 00:50:31,611
Du måste inte göra det här.
480
00:50:49,212 --> 00:50:50,464
Jag älskar er.
481
00:50:54,718 --> 00:50:55,677
Pappa.
482
00:50:59,514 --> 00:51:01,224
Förlåt.
483
00:51:03,852 --> 00:51:05,312
Ni måste inte.
484
00:51:06,897 --> 00:51:08,148
Jag gör det.
485
00:51:16,239 --> 00:51:17,199
Nej.
486
00:51:25,499 --> 00:51:27,501
Du förtjänar ett liv, Bert.
487
00:51:53,026 --> 00:51:54,111
Kom igen!
488
00:52:08,041 --> 00:52:09,376
Gå ut på baksidan.
489
00:52:10,210 --> 00:52:11,419
Hitta henne.
490
00:52:51,168 --> 00:52:52,669
Där är han!
491
00:53:01,219 --> 00:53:02,888
Kom!
492
00:53:07,851 --> 00:53:08,727
Min son.
493
00:53:10,437 --> 00:53:11,855
Jag älskade honom.
494
00:53:12,564 --> 00:53:13,440
Du dödade honom.
495
00:53:17,485 --> 00:53:21,865
Jag skyddade honom
från att förvandlas till ett monster.
496
00:53:27,537 --> 00:53:29,331
Men när det här är över…
497
00:53:30,916 --> 00:53:32,042
Alltihop…
498
00:53:32,792 --> 00:53:35,962
Allt jag har offrat…
499
00:53:37,339 --> 00:53:40,008
Jag ska förändra världen.
500
00:53:44,596 --> 00:53:46,681
Jag har en framtid.
501
00:53:49,893 --> 00:53:51,728
Vad har du?
502
00:53:55,190 --> 00:53:57,400
Jag har en penna.
503
00:55:15,145 --> 00:55:17,230
Jag ville inte göra illa dig.
504
00:55:19,858 --> 00:55:21,151
Var är Simon?
505
00:55:22,110 --> 00:55:23,236
Jag…
506
00:55:23,987 --> 00:55:25,071
Jag bara…
507
00:55:30,160 --> 00:55:31,619
Förlåt.
508
00:55:56,269 --> 00:55:58,021
Du och jag, eller hur?
509
00:56:04,402 --> 00:56:05,737
Du och jag.
510
00:58:22,999 --> 00:58:24,667
TACK FÖR BESÖKET
I NEW RACCOON CITY
511
00:59:21,266 --> 00:59:22,725
BASERAD PÅ TV-SPELET
"RESIDENT EVIL" FRÅN CAPCOM
512
01:01:42,782 --> 01:01:45,868
Undertexter: Louise Arnesson