1
00:00:06,381 --> 00:00:08,967
UNA SÈRIE DE NETFLIX
2
00:00:16,516 --> 00:00:19,227
TIJUANA, MÈXIC
3
00:03:40,470 --> 00:03:41,512
Umbrella…
4
00:03:42,096 --> 00:03:43,056
menteix.
5
00:03:47,227 --> 00:03:49,520
INCIDENT RACCOON CITY
6
00:03:51,773 --> 00:03:54,817
… MISSIÓ DESESPERADA PER ATURAR
UN MAJOR BROT I PROPAGACIÓ…
7
00:04:18,424 --> 00:04:22,178
CALAIS, FRANÇA
8
00:04:47,120 --> 00:04:48,037
Heretges.
9
00:04:53,710 --> 00:04:57,380
La dona aquella m'ha dit
que treballaves per la Universitat.
10
00:04:57,880 --> 00:04:59,841
Ja saps que són
a la llista negra, oi?
11
00:05:00,800 --> 00:05:03,511
He sentit dir que tenen còpies de tot
d'abans de la fi.
12
00:05:04,387 --> 00:05:05,763
Llibres, música…
13
00:05:07,140 --> 00:05:08,266
Bob Esponja.
14
00:05:08,349 --> 00:05:09,934
M'encantava Bob Esponja.
15
00:05:10,560 --> 00:05:12,895
És que el seu millor amic
és una estrella de mar.
16
00:05:13,396 --> 00:05:15,106
Hòstia puta, de veritat?
17
00:05:15,773 --> 00:05:17,191
Ei, tranqui.
18
00:05:19,902 --> 00:05:21,279
Porto un microxip al braç.
19
00:05:22,655 --> 00:05:24,741
Umbrella està en camí.
20
00:05:30,288 --> 00:05:31,497
Assaig 328.
21
00:05:32,874 --> 00:05:34,208
Anàlisi de l'exemplar.
22
00:05:34,292 --> 00:05:35,543
ANÀLISI
23
00:05:39,255 --> 00:05:40,590
ANÀLISI COMPLET
24
00:05:42,216 --> 00:05:43,843
PROVA 3-20-8
FALLA ANTIVIRAL
25
00:05:51,851 --> 00:05:52,727
Marxeu!
26
00:05:54,937 --> 00:05:56,022
Fora!
27
00:06:11,913 --> 00:06:13,956
FALLA ANTIVIRAL
28
00:06:31,140 --> 00:06:32,392
VINE A LA FESTA.
29
00:06:32,433 --> 00:06:33,267
Simon?
30
00:06:37,688 --> 00:06:38,898
Quina mena de festa?
31
00:06:39,607 --> 00:06:42,693
Segurament una colla d'estúpids
fent l'imbècil.
32
00:06:45,196 --> 00:06:46,030
Quina hora és?
33
00:06:46,114 --> 00:06:47,365
Només ha passat un minut.
34
00:06:47,448 --> 00:06:48,908
- Jade.
- Aquell tio és boig.
35
00:06:48,991 --> 00:06:51,744
- Quant de temps queda?
- Tres hores, vint-i-dos minuts.
36
00:07:11,931 --> 00:07:13,307
Ho hauríem de dir al pare.
37
00:07:13,391 --> 00:07:15,726
- No passarà res.
- Ho continues dient,
38
00:07:15,810 --> 00:07:17,145
però no ho saps.
39
00:07:19,981 --> 00:07:20,982
Tinc molta calor.
40
00:07:22,775 --> 00:07:23,818
Estàs espantada.
41
00:07:24,652 --> 00:07:26,571
- Respira.
- Ja, això és…
42
00:07:29,532 --> 00:07:30,658
No ho entens.
43
00:07:39,208 --> 00:07:40,418
Vull anar a la festa.
44
00:07:40,918 --> 00:07:43,754
- No pots.
- El pare va dir que no cal quarantena.
45
00:07:43,838 --> 00:07:45,798
Si m'he de…
46
00:07:46,591 --> 00:07:50,136
morir, no em quedaré aquí asseguda.
47
00:07:51,095 --> 00:07:53,306
Esperant que passi. Si passa…
48
00:07:54,932 --> 00:07:56,559
doncs a la merda.
49
00:07:58,394 --> 00:07:59,228
Oi?
50
00:08:19,916 --> 00:08:20,958
On som?
51
00:08:23,294 --> 00:08:24,420
Em faig una idea.
52
00:08:34,722 --> 00:08:35,932
Ho has vist?
53
00:08:37,308 --> 00:08:42,355
És un espai tancat amb poques sortides
i uns 300 zeros no gaire continguts.
54
00:08:45,775 --> 00:08:47,777
Això és una puta carnisseria.
55
00:08:47,860 --> 00:08:49,237
Va.
56
00:09:41,539 --> 00:09:43,249
Umbrella.
57
00:09:43,332 --> 00:09:44,292
No soc Umbrella.
58
00:09:45,334 --> 00:09:46,294
Jo sí.
59
00:09:46,377 --> 00:09:49,338
El més intel·ligent seria
deixar-nos anar,
60
00:09:49,839 --> 00:09:53,843
abans que el meu cap
us faci viure un puto martiri.
61
00:09:54,719 --> 00:09:56,178
"Puto martiri".
62
00:09:56,887 --> 00:09:57,972
M'agrada.
63
00:09:58,806 --> 00:10:02,435
Així és el món, oi? Un puto martiri.
64
00:10:05,563 --> 00:10:07,398
L'últim d'Umbrella que va venir aquí,
65
00:10:08,149 --> 00:10:10,943
el vaig enviar a casa
amb els collons a la mà.
66
00:10:11,652 --> 00:10:12,486
Collonut.
67
00:10:12,987 --> 00:10:16,157
Vull, dir, en el meu cas
caldrien les dues mans,
68
00:10:16,240 --> 00:10:17,825
però sí, ja ho entenc.
69
00:10:17,908 --> 00:10:19,160
Fas molta por.
70
00:10:20,077 --> 00:10:21,329
Què vols?
71
00:10:22,163 --> 00:10:25,291
Diners? Tecnologia? Meta?
72
00:10:27,460 --> 00:10:28,502
És la meta, oi?
73
00:10:29,420 --> 00:10:30,880
Creus que ens pots comprar?
74
00:10:30,963 --> 00:10:32,173
Al preu correcte.
75
00:10:32,965 --> 00:10:34,258
Tots som putes.
76
00:10:34,342 --> 00:10:37,762
Doncs una puta s'ha d'agenollar.
77
00:10:40,723 --> 00:10:42,808
Espera. No estic amb aquest imbècil.
78
00:10:45,061 --> 00:10:47,647
Tanmateix, estaves amb aquest imbècil.
79
00:10:48,648 --> 00:10:50,274
Intentava portar-me a Umbrella.
80
00:10:52,902 --> 00:10:53,861
[en francès] Per què?
81
00:10:53,944 --> 00:10:54,779
El virus.
82
00:10:55,279 --> 00:10:57,198
Intento entendre'l, aturar-lo.
83
00:10:57,698 --> 00:11:00,493
- No es pot aturar.
- I contenir-lo.
84
00:11:01,160 --> 00:11:02,662
Intento ajudar la gent.
85
00:11:02,745 --> 00:11:04,580
La plaga és un flagell de Déu.
86
00:11:05,873 --> 00:11:08,084
Qui ets tu per qüestionar
la voluntat de Déu?
87
00:11:08,584 --> 00:11:09,669
Perdona,
88
00:11:09,752 --> 00:11:11,170
creus que Déu ha fet això?
89
00:11:13,005 --> 00:11:14,840
Doncs què collons són aquests?
90
00:11:20,805 --> 00:11:22,098
El seu miracle
91
00:11:22,973 --> 00:11:25,267
que han d'aprofitar els escollits!
92
00:11:32,775 --> 00:11:34,110
Els escollits?
93
00:11:34,193 --> 00:11:35,986
Han mort milers de milions de persones.
94
00:11:36,487 --> 00:11:39,615
[en francès] Per desfer la poma
del cuc, cal un ganivet.
95
00:11:40,741 --> 00:11:42,952
Han mort per fer un món millor.
96
00:11:48,290 --> 00:11:49,458
Malparit!
97
00:11:57,550 --> 00:11:58,467
Implants de cul.
98
00:11:58,551 --> 00:12:00,803
Parla amb ell, t'ha mirat tota la nit.
99
00:12:03,556 --> 00:12:04,890
Mamelles falses.
100
00:12:07,101 --> 00:12:08,811
També mamelles falses.
101
00:12:10,062 --> 00:12:12,148
Veus aquell raret d'allà?
Camisa vermella?
102
00:12:12,231 --> 00:12:13,190
Implants de cabell.
103
00:12:13,816 --> 00:12:14,734
De veritat.
104
00:12:14,817 --> 00:12:16,569
Ah! Bòtox!
105
00:12:17,153 --> 00:12:18,821
Aquest pren esteroides.
106
00:12:20,114 --> 00:12:21,282
Dels durs.
107
00:12:21,782 --> 00:12:23,325
Ningú hauria d'estar tan cepat.
108
00:12:24,952 --> 00:12:27,872
A aquesta li han entapissat la figa.
109
00:12:30,124 --> 00:12:31,292
Això no es fa.
110
00:12:31,375 --> 00:12:33,210
Segurament a Los Angeles sí.
111
00:12:34,128 --> 00:12:35,337
De veritat.
112
00:12:38,549 --> 00:12:39,508
Saps?
113
00:12:41,427 --> 00:12:43,179
Si em torno boja, allunya't de mi.
114
00:12:43,262 --> 00:12:44,263
- No.
- No.
115
00:12:45,389 --> 00:12:47,475
- Som tu i jo, sempre.
- De veritat?
116
00:12:47,975 --> 00:12:49,101
Digue-ho.
117
00:12:49,185 --> 00:12:50,478
- Billie.
- Digue-ho.
118
00:12:54,690 --> 00:12:55,608
Bé.
119
00:12:58,152 --> 00:12:59,069
Sí.
120
00:13:00,863 --> 00:13:01,739
Però…
121
00:13:03,574 --> 00:13:05,117
tot anirà bé.
122
00:13:22,593 --> 00:13:23,844
No em toquis!
123
00:13:29,225 --> 00:13:33,103
M'ha encantat quan li has donat
un cop de puny a la cara.
124
00:13:40,653 --> 00:13:42,738
Hòstia, mira aquests fanàtics de merda.
125
00:13:42,822 --> 00:13:45,699
- Mira't a tu mateix.
- Ja sé que tens les…
126
00:13:46,408 --> 00:13:47,326
teves coses.
127
00:13:47,409 --> 00:13:50,871
Però entre Umbrella
i un grup de sonats religiosos,
128
00:13:50,955 --> 00:13:52,122
sé quin escolliria.
129
00:13:52,206 --> 00:13:54,083
Umbrella n'ha fet de pitjors i ho saps.
130
00:13:54,166 --> 00:13:55,251
Ja, a mi no.
131
00:13:55,751 --> 00:13:57,670
Doncs que fotin a tots els altres?
132
00:14:04,218 --> 00:14:05,219
Tens fills?
133
00:14:07,888 --> 00:14:08,889
Jo sí.
134
00:14:10,891 --> 00:14:12,059
Charlie i Cardi.
135
00:14:16,272 --> 00:14:18,440
Són la meva vida.
136
00:14:21,986 --> 00:14:24,363
Umbrella cuida de mi perquè jo pugui
137
00:14:25,281 --> 00:14:26,156
cuidar-los.
138
00:14:34,290 --> 00:14:35,708
Puto desgraciat!
139
00:14:37,877 --> 00:14:39,336
Malparit de merda.
140
00:14:39,420 --> 00:14:41,255
Això és collonut.
141
00:14:41,338 --> 00:14:43,924
Odies els gossos? Collonut, sí.
142
00:14:44,008 --> 00:14:48,137
Suposo que totes les nenes Wesker
teniu problemes d'ira. La teva germana?
143
00:14:48,220 --> 00:14:49,930
És una puta psicòpata.
144
00:14:56,020 --> 00:14:57,271
La meva germana és morta.
145
00:15:01,191 --> 00:15:03,068
Va morir quan jo tenia catorze anys.
146
00:15:24,965 --> 00:15:25,966
Hola.
147
00:15:26,050 --> 00:15:28,135
- Quin muntatge més flipant.
- Merci.
148
00:15:28,218 --> 00:15:30,429
"Hola, quin muntatge més flipant."
149
00:15:33,474 --> 00:15:34,558
Què passa!
150
00:15:43,275 --> 00:15:44,318
Quina passada.
151
00:15:51,659 --> 00:15:52,493
Hola.
152
00:15:55,371 --> 00:15:56,246
Billie.
153
00:15:56,914 --> 00:15:59,500
Ho sento molt allò d'ahir.
154
00:15:59,583 --> 00:16:01,794
No va ser culpa teva.
155
00:16:03,879 --> 00:16:05,047
M'estic tornant boja.
156
00:16:06,423 --> 00:16:07,299
Bé.
157
00:16:07,841 --> 00:16:08,676
Sí.
158
00:16:09,218 --> 00:16:10,052
Perdona.
159
00:16:10,803 --> 00:16:12,388
Em deixes el monopatí?
160
00:16:12,471 --> 00:16:13,681
- És clar.
- Com?
161
00:16:15,391 --> 00:16:16,350
Serà divertit.
162
00:16:16,892 --> 00:16:17,768
Mira.
163
00:16:23,273 --> 00:16:25,275
Sap el que es fa, oi?
164
00:16:32,282 --> 00:16:33,158
Perdona.
165
00:16:34,118 --> 00:16:35,285
Què fas?
166
00:16:36,996 --> 00:16:37,830
Saltaré.
167
00:16:38,330 --> 00:16:39,498
Com t'ho fas
168
00:16:40,249 --> 00:16:41,709
per viure aquí?
169
00:16:42,376 --> 00:16:43,961
Lligo amb totes les noies noves.
170
00:16:44,044 --> 00:16:45,004
Ah, sí?
171
00:16:45,963 --> 00:16:46,839
No, jo…
172
00:16:47,965 --> 00:16:51,093
La meva mare treballa a Umbrella
des d'abans de néixer jo.
173
00:16:51,760 --> 00:16:54,596
Hem anat canviant de lloc i és una merda.
174
00:16:56,515 --> 00:16:57,808
No ho sé, suposo que
175
00:16:58,350 --> 00:16:59,852
al final trobes la manera.
176
00:16:59,935 --> 00:17:03,272
Tu tens la teva germana,
i jo tinc els meus pares.
177
00:17:03,355 --> 00:17:04,356
- Tu pots!
- Vinga!
178
00:17:04,440 --> 00:17:06,692
- Fes-ho!
- I això és el que importa, no?
179
00:17:06,775 --> 00:17:07,693
La família.
180
00:17:11,363 --> 00:17:12,364
Hòstia, va.
181
00:17:14,992 --> 00:17:16,326
Tu pots!
182
00:17:39,683 --> 00:17:40,726
Jade.
183
00:17:42,352 --> 00:17:43,353
Jade.
184
00:17:56,992 --> 00:17:59,244
CARAVANA DE CUPCAKES
ESPECIALITAT CUPCAKES VEGANS
185
00:18:13,842 --> 00:18:19,807
SEGUIR
186
00:18:33,320 --> 00:18:34,863
Aquesta nit tenim cita?
187
00:18:34,947 --> 00:18:36,782
- Troba el punt zen.
- El punt zen.
188
00:18:46,125 --> 00:18:47,501
- T'odio.
- Ja ho sé.
189
00:18:54,216 --> 00:18:55,676
Un moment.
190
00:18:56,176 --> 00:18:57,136
No passa res.
191
00:18:57,219 --> 00:18:58,595
La feina és important.
192
00:19:08,313 --> 00:19:09,148
Què?
193
00:19:09,940 --> 00:19:11,483
Tenim una bretxa a la xarxa,
194
00:19:11,567 --> 00:19:13,485
però vigilància en té imatges.
195
00:19:16,530 --> 00:19:17,614
El coneixes?
196
00:19:22,911 --> 00:19:23,787
I tant.
197
00:20:16,757 --> 00:20:17,799
Billie?
198
00:20:31,772 --> 00:20:32,940
ACTIVITAT RECENT
199
00:20:33,440 --> 00:20:38,153
PORTA D'ENTRADA, AVUI
17:50 H
200
00:20:44,701 --> 00:20:48,247
ON SOU?
201
00:20:48,330 --> 00:20:51,208
ON SOU?
202
00:21:08,684 --> 00:21:09,977
T'estàs morint?
203
00:21:10,060 --> 00:21:13,438
No, la bala em va travessar.
Però fot un mal de collons.
204
00:21:15,524 --> 00:21:17,693
- Gràcies per preocupar-te.
- Desitjar.
205
00:21:18,402 --> 00:21:19,486
Ho estava desitjant.
206
00:21:19,987 --> 00:21:21,363
Què mires?
207
00:21:22,030 --> 00:21:24,241
Els zeros estan treballant.
208
00:21:25,617 --> 00:21:27,411
Coordinat. És impossible.
209
00:21:27,911 --> 00:21:29,871
Potser la Germandat els ha entrenat.
210
00:21:30,372 --> 00:21:32,082
Amb premis.
211
00:21:32,708 --> 00:21:34,334
Els zeros no són gossos.
212
00:21:34,918 --> 00:21:37,212
La funció cerebral
és limitada i amb el virus,
213
00:21:37,296 --> 00:21:39,006
- és…
- Alimentar-se i procrear.
214
00:21:39,506 --> 00:21:40,465
Exacte.
215
00:22:06,825 --> 00:22:07,784
No.
216
00:22:08,577 --> 00:22:10,996
- No, per favor.
- Això mai és bon senyal.
217
00:22:12,622 --> 00:22:15,375
No, per favor, no.
218
00:22:16,001 --> 00:22:18,420
No, deixeu…
219
00:24:28,049 --> 00:24:29,050
Merda.
220
00:24:30,886 --> 00:24:32,179
Sembla que els controla.
221
00:24:32,888 --> 00:24:35,557
- I què.
- Com que 'i què'? Això és organització.
222
00:24:36,057 --> 00:24:39,311
És una funció cerebral superior,
el virus evoluciona.
223
00:24:39,811 --> 00:24:41,396
- Ho sabia!
- Felicitats.
224
00:24:42,147 --> 00:24:45,609
Però jo no vull
que la iaia infernal se'm mengi.
225
00:24:48,028 --> 00:24:48,945
Hora de marxar.
226
00:24:49,696 --> 00:24:50,697
Una dada curiosa.
227
00:24:51,198 --> 00:24:54,493
Aquests fanàtics de merda
no estan al cas de guardar el seu equip.
228
00:24:55,869 --> 00:24:56,786
Em pots dir
229
00:24:57,662 --> 00:24:59,122
el mestre del desbloqueig.
230
00:25:00,749 --> 00:25:04,085
Aquesta és la presó més fàcil
de la qual m'he escapat mai.
231
00:25:05,670 --> 00:25:07,130
Ja hi havies estat?
232
00:25:07,214 --> 00:25:08,423
Què vas fer?
233
00:25:13,053 --> 00:25:14,262
Què no vaig fer.
234
00:25:29,277 --> 00:25:30,445
Una mica d'ajuda?
235
00:25:35,617 --> 00:25:38,537
Mira, si sortim d'aquí, et deixaré anar.
236
00:25:39,329 --> 00:25:40,747
Diré a tothom que ets…
237
00:25:41,456 --> 00:25:43,166
el que sigui, morta.
238
00:25:43,250 --> 00:25:45,794
- Per què t'hauria de creure?
- M'han disparat.
239
00:25:45,877 --> 00:25:48,004
Quasi em mata un cervell gegant,
240
00:25:48,088 --> 00:25:50,173
i m'han fotut una pallissa
241
00:25:50,257 --> 00:25:51,967
uns fanàtics del death-metal.
242
00:25:53,260 --> 00:25:56,429
Només vull anar a casa
i veure els meus gossos, d'acord?
243
00:26:03,019 --> 00:26:04,020
Surt.
244
00:26:11,152 --> 00:26:12,362
[en francès] Un altre.
245
00:26:17,367 --> 00:26:18,952
No podràs des d'aquest angle.
246
00:26:19,536 --> 00:26:21,621
Amb una mica de saliva s'afluixarà.
247
00:26:21,705 --> 00:26:23,623
Li va dir el capellà a l'escolanet.
248
00:26:24,207 --> 00:26:25,208
Era broma.
249
00:26:25,917 --> 00:26:27,168
No pel capellà.
250
00:26:27,252 --> 00:26:28,295
Què feu?
251
00:26:28,795 --> 00:26:29,879
Ràpid, collons!
252
00:26:31,131 --> 00:26:32,382
[en francès] Atureu-los.
253
00:26:40,807 --> 00:26:41,683
Fantàstic.
254
00:26:45,520 --> 00:26:46,396
Les claus.
255
00:26:46,896 --> 00:26:48,648
Aquí. Aguanta això.
256
00:26:53,361 --> 00:26:54,195
Vinga.
257
00:26:57,907 --> 00:26:58,908
Hòstia santa!
258
00:27:07,125 --> 00:27:08,126
Bon tret.
259
00:27:08,627 --> 00:27:09,461
Gràcies.
260
00:27:20,430 --> 00:27:21,514
Equipeu-vos.
261
00:27:21,598 --> 00:27:22,557
[en francès] Va!
262
00:27:31,566 --> 00:27:32,692
Necessito una arma!
263
00:27:34,486 --> 00:27:35,570
Doncs agafa'n una.
264
00:27:39,866 --> 00:27:41,284
No hi ha sortida.
265
00:27:50,585 --> 00:27:52,128
Not-ent-ieg-elung?
266
00:27:54,547 --> 00:27:57,175
L'única paraula que conec
en alemany és "Edelweiss".
267
00:27:58,426 --> 00:27:59,552
Somriures i llàgrimes.
268
00:27:59,636 --> 00:28:00,720
Fes alguna cosa!
269
00:28:27,414 --> 00:28:28,289
Jade!
270
00:28:28,373 --> 00:28:29,290
Darrere meu.
271
00:29:45,909 --> 00:29:47,619
Ho has vist, Jade?
272
00:29:48,536 --> 00:29:49,954
Jade? Hola?
273
00:29:59,005 --> 00:30:00,632
Quina festassa al carrer.
274
00:30:01,257 --> 00:30:03,259
Us estimem a tots vosaltres.
275
00:30:03,343 --> 00:30:07,180
Gràcies per venir i donar suport
a la música local i als artistes locals.
276
00:30:16,523 --> 00:30:17,524
Billie.
277
00:30:24,614 --> 00:30:25,782
Tranqui.
278
00:30:26,574 --> 00:30:28,952
Merda! Em pensava que eres…
279
00:30:29,035 --> 00:30:30,036
Morta?
280
00:30:33,373 --> 00:30:34,833
Com si t'importés.
281
00:30:39,128 --> 00:30:40,630
Què dius?
282
00:30:42,590 --> 00:30:44,801
Només t'interessa lligar amb en Simon.
283
00:30:46,052 --> 00:30:47,762
Això és el que feies, oi?
284
00:30:50,014 --> 00:30:50,849
Mira.
285
00:30:53,101 --> 00:30:53,935
Jo estic…
286
00:30:54,435 --> 00:30:55,311
És igual.
287
00:30:56,354 --> 00:30:57,188
Malalta.
288
00:30:57,689 --> 00:31:00,108
- I tu t'has encigalat totalment.
- No és…
289
00:31:03,403 --> 00:31:05,321
- No.
- Pot ser que m'estigui morint,
290
00:31:05,405 --> 00:31:06,531
però tu estaràs bé.
291
00:31:08,157 --> 00:31:09,826
Estaràs una mica trista,
292
00:31:11,578 --> 00:31:13,413
però ho superaràs.
293
00:31:15,748 --> 00:31:17,166
No em trobaràs a faltar.
294
00:31:18,501 --> 00:31:20,795
- Saps que no és veritat.
- No, tota…
295
00:31:22,797 --> 00:31:23,965
la meva vida…
296
00:31:28,261 --> 00:31:29,762
No soc bona amb la gent.
297
00:31:37,020 --> 00:31:38,521
Només t'he tingut a tu.
298
00:31:45,278 --> 00:31:46,112
Però tu?
299
00:31:46,946 --> 00:31:48,156
Tu no em necessites.
300
00:31:49,908 --> 00:31:51,159
Mai m'has necessitat.
301
00:31:51,701 --> 00:31:54,120
Només t'importen les teves putes coses.
302
00:31:54,203 --> 00:31:55,330
- Billie.
- No.
303
00:32:26,861 --> 00:32:28,237
Ei, noi.
304
00:32:28,321 --> 00:32:29,739
Coneixes la Jade Wesker?
305
00:32:30,406 --> 00:32:33,117
- La bòfia.
- La bòfia!
306
00:32:33,701 --> 00:32:34,869
- La bòfia.
- Va!
307
00:32:41,626 --> 00:32:42,543
Què passa?
308
00:32:44,212 --> 00:32:45,046
Marxem.
309
00:32:45,588 --> 00:32:46,923
Vinga, hem de marxar.
310
00:32:47,882 --> 00:32:49,050
Som-hi.
311
00:32:52,720 --> 00:32:53,638
Vinga.
312
00:32:54,722 --> 00:32:55,974
Afanya't.
313
00:32:57,433 --> 00:32:58,685
Jade, vinga.
314
00:33:04,107 --> 00:33:05,149
Jade Wesker?
315
00:33:06,651 --> 00:33:07,485
Va.
316
00:33:22,041 --> 00:33:23,251
Jade Wesker?
317
00:33:30,675 --> 00:33:31,843
Hem de parlar.
318
00:33:45,773 --> 00:33:47,775
La persona que van mossegar, es…
319
00:33:50,862 --> 00:33:52,113
Es troba en perill.
320
00:33:56,951 --> 00:33:58,286
M'has d'ajudar.
321
00:33:58,369 --> 00:34:00,621
- He de parlar amb tu.
- Què vols dir…
322
00:34:01,873 --> 00:34:03,124
"Es troba en perill"?
323
00:34:04,834 --> 00:34:06,085
Ets la Billie Wesker?
324
00:34:07,712 --> 00:34:09,005
Com saps el seu nom?
325
00:34:11,299 --> 00:34:12,717
Com ens has trobat?
326
00:34:14,510 --> 00:34:15,636
Amb això.
327
00:34:21,768 --> 00:34:22,602
Qui ets?
328
00:34:23,102 --> 00:34:24,353
És el tio d'Internet.
329
00:34:25,772 --> 00:34:27,982
- El que va dir…
- Si t'havien mossegat…
330
00:34:28,691 --> 00:34:32,487
- et tornaves psicòpata, sí.
- No, psicòpata no.
331
00:34:33,529 --> 00:34:34,822
No, psicòpata no.
332
00:34:34,906 --> 00:34:36,115
El virus, d'acord?
333
00:34:36,741 --> 00:34:39,452
El virus infecta el cervell.
334
00:34:39,952 --> 00:34:42,205
Converteix l'hoste en alguna cosa…
335
00:34:44,874 --> 00:34:46,334
Alguna cosa inhumana.
336
00:34:50,171 --> 00:34:51,089
No és veritat.
337
00:34:51,589 --> 00:34:54,467
Per què viatjaria mig món si mentís?
338
00:34:55,593 --> 00:34:57,220
Haig de parlar amb la víctima.
339
00:34:57,303 --> 00:34:58,805
Saber qui va ser atacat.
340
00:34:58,888 --> 00:35:00,014
Per què?
341
00:35:00,098 --> 00:35:02,809
Per entrevistar-lo i posar-ho en línia.
342
00:35:02,892 --> 00:35:05,812
Demostrar el que està fent Umbrella
perquè si no ho faig…
343
00:35:10,316 --> 00:35:12,735
Sabeu què va passar
amb la primera Raccoon City?
344
00:35:13,736 --> 00:35:16,030
Una fuita de gas,
un foc o alguna cosa així.
345
00:35:16,114 --> 00:35:18,533
No. Va ser destruïda
per una explosió nuclear.
346
00:35:22,078 --> 00:35:22,912
No…
347
00:35:22,995 --> 00:35:24,163
- No.
- Sí.
348
00:35:25,581 --> 00:35:26,457
El virus?
349
00:35:27,458 --> 00:35:28,334
Es va filtrar.
350
00:35:28,876 --> 00:35:30,336
Va infectar centenars,
351
00:35:31,462 --> 00:35:32,421
milers.
352
00:35:33,047 --> 00:35:35,758
Tants que el govern dels EUA
i Umbrella van decidir
353
00:35:35,842 --> 00:35:38,136
cremar-ho tot i encobrir-ho.
354
00:35:39,595 --> 00:35:40,930
I ara…
355
00:35:41,472 --> 00:35:43,224
si això torna a passar…
356
00:35:44,851 --> 00:35:46,978
molta gent morirà.
357
00:35:50,606 --> 00:35:54,360
Però abans de poder fer-ho públic,
necessito proves.
358
00:35:54,443 --> 00:35:56,070
I per això soc aquí.
359
00:35:57,738 --> 00:35:59,448
Necessito parlar amb la víctima.
360
00:36:00,700 --> 00:36:02,410
I he de parlar amb Albert Wesker.
361
00:36:02,952 --> 00:36:03,911
Per què?
362
00:36:04,704 --> 00:36:06,080
Perquè ell hi era.
363
00:36:07,832 --> 00:36:09,750
Se suposa que hauria de ser mort.
364
00:36:11,502 --> 00:36:14,005
Albert Wesker va morir el 2009.
365
00:36:18,759 --> 00:36:21,012
- Estàs com una puta cabra.
- És la veritat.
366
00:36:21,512 --> 00:36:23,681
L'he estat investigant.
367
00:36:25,141 --> 00:36:26,184
I a vosaltres també.
368
00:36:27,935 --> 00:36:30,813
Sabíeu que no hi ha cap registre
sobre la vostra existència?
369
00:36:31,397 --> 00:36:35,776
Ni certificat de naixement,
ni número de seguretat social, res.
370
00:36:36,652 --> 00:36:40,281
- Calla.
- No us imagineu fins on arriba tot això.
371
00:36:40,364 --> 00:36:43,409
Aquesta gent, aquesta història
no ha portat més
372
00:36:43,492 --> 00:36:45,620
que sofriment a la meva família. El meu…
373
00:36:47,205 --> 00:36:51,167
El meu pare amb prou feines
em mira i creu que soc boig.
374
00:36:53,044 --> 00:36:53,878
Milers…
375
00:36:54,378 --> 00:36:55,254
milions…
376
00:36:55,880 --> 00:36:58,758
milers de milions de vides estan en joc.
377
00:36:59,717 --> 00:37:01,928
Vull saber qui s'ha infectat, entesos?
378
00:37:02,011 --> 00:37:02,845
Digueu-m'ho.
379
00:37:02,929 --> 00:37:04,138
- Ara!
- Què fots!
380
00:37:11,020 --> 00:37:11,938
Anem.
381
00:37:25,493 --> 00:37:26,452
Atura't.
382
00:37:26,953 --> 00:37:27,870
Atura't, desgraciat.
383
00:37:28,621 --> 00:37:29,664
Mans enlaire.
384
00:37:31,290 --> 00:37:32,792
Entra al cotxe. Som-hi.
385
00:37:36,921 --> 00:37:37,964
No miris.
386
00:37:38,965 --> 00:37:40,007
Anem.
387
00:37:48,307 --> 00:37:49,225
Tu!
388
00:37:51,435 --> 00:37:53,229
La zero que tens encadenada,
389
00:37:53,312 --> 00:37:55,731
la que els controla
i que té una merda al coll.
390
00:37:56,315 --> 00:37:57,358
Què és ella?
391
00:37:57,441 --> 00:37:59,944
- La vam trobar al bosc.
- Què és ella?
392
00:38:00,027 --> 00:38:01,362
[parla francès] Leur reine.
393
00:38:01,445 --> 00:38:02,405
La seva reina.
394
00:38:15,501 --> 00:38:16,377
Merda.
395
00:38:19,547 --> 00:38:20,464
Merda.
396
00:41:05,463 --> 00:41:07,089
MENÚ
TRUCA
397
00:41:18,017 --> 00:41:18,851
Hola?
398
00:41:19,351 --> 00:41:20,352
Bea?
399
00:41:20,436 --> 00:41:21,479
Hola, mare.
400
00:41:25,024 --> 00:41:25,858
Jo…
401
00:41:25,941 --> 00:41:26,984
Estàs bé?
402
00:41:32,490 --> 00:41:33,616
Bea.
403
00:41:35,910 --> 00:41:36,869
Saps que t'esti…
404
00:41:38,746 --> 00:41:40,873
BATERIA BAIXA
405
00:41:41,332 --> 00:41:42,208
Mare?
406
00:41:44,418 --> 00:41:45,294
Mare?
407
00:41:47,004 --> 00:41:48,214
Ets allà?
408
00:41:49,548 --> 00:41:51,509
Bea, vull que sàpigues…
409
00:41:52,801 --> 00:41:54,261
que tot el que he fet…
410
00:41:55,137 --> 00:41:56,138
tot…
411
00:41:58,766 --> 00:41:59,975
ha sigut per tu.
412
00:42:01,143 --> 00:42:03,395
Estic tan orgullosa de tu.
413
00:42:07,942 --> 00:42:09,151
Som tu i jo…
414
00:42:10,319 --> 00:42:11,237
sempre.
415
00:42:28,420 --> 00:42:29,505
A la merda.
416
00:43:34,403 --> 00:43:35,696
No fotis.
417
00:43:35,779 --> 00:43:36,614
Va.
418
00:44:49,061 --> 00:44:50,062
Hola!
419
00:44:50,145 --> 00:44:50,979
Estàs viva.
420
00:44:51,480 --> 00:44:53,982
Felicitats. Els túnels estan bloquejats.
421
00:44:54,066 --> 00:44:55,401
Hem d'arribar al terrat.
422
00:44:57,736 --> 00:44:59,029
No ho vull ni saber.
423
00:45:10,666 --> 00:45:11,750
Vull la policia.
424
00:45:12,793 --> 00:45:15,129
La policia sud-africana, no la vostra.
425
00:45:19,216 --> 00:45:21,135
Sabem qui ets, Sr. Rubio.
426
00:45:21,677 --> 00:45:23,011
He llegit el teu…
427
00:45:24,012 --> 00:45:24,888
blog.
428
00:45:25,848 --> 00:45:27,766
Estàs força obsessionat amb nosaltres.
429
00:45:28,267 --> 00:45:30,769
Què li ha passat
a la Susanna Franco a Tijuana?
430
00:45:31,562 --> 00:45:34,273
Després d'entrevistar-la
sobre el seu marit, ella…
431
00:45:35,607 --> 00:45:36,567
Va desaparèixer.
432
00:45:37,067 --> 00:45:38,944
Si hagués d'endevinar-ho, diria…
433
00:45:39,445 --> 00:45:41,864
que va cobrar l'assegurança del marit
434
00:45:41,947 --> 00:45:43,782
i es va mudar a un lloc ben bonic.
435
00:45:44,491 --> 00:45:46,118
Lluny de tu.
436
00:45:47,745 --> 00:45:49,997
És això el que vols? Espatllar-ho tot?
437
00:45:50,080 --> 00:45:51,540
Vull la veritat.
438
00:45:52,708 --> 00:45:54,251
La veritat.
439
00:45:54,877 --> 00:45:56,378
Què significa exactament?
440
00:45:56,879 --> 00:45:58,005
Has traslladat Joy.
441
00:45:59,047 --> 00:46:00,257
Ara és aquí.
442
00:46:03,218 --> 00:46:04,386
Com ho saps?
443
00:46:04,887 --> 00:46:07,347
Igual que sé que alguna cosa
ha anat malament.
444
00:46:09,558 --> 00:46:10,392
Ah, sí?
445
00:46:10,893 --> 00:46:13,145
Un animal de laboratori es va escapar.
446
00:46:14,021 --> 00:46:14,897
De nou.
447
00:46:17,483 --> 00:46:19,359
Hauríeu de fer alguna cosa.
448
00:46:20,444 --> 00:46:21,612
I encara més.
449
00:46:23,822 --> 00:46:25,073
Què més?
450
00:46:26,492 --> 00:46:27,701
Més coses dolentes.
451
00:46:30,287 --> 00:46:31,789
Et puc ajudar a solucionar-ho.
452
00:46:35,417 --> 00:46:36,668
Si em deixes anar.
453
00:47:16,208 --> 00:47:17,876
Estic tremolant.
454
00:47:25,384 --> 00:47:26,635
Alguna cosa no va bé.
455
00:47:28,595 --> 00:47:30,305
Vinga, on sou?
456
00:47:33,517 --> 00:47:35,310
Espera. Per aquí arribarem al terrat?
457
00:47:35,394 --> 00:47:36,854
Ho haurem d'esbrinar.
458
00:47:43,902 --> 00:47:44,903
Les mans.
459
00:47:47,322 --> 00:47:48,198
Està passant.
460
00:47:53,161 --> 00:47:54,830
Càgon… Estira'm!
461
00:47:57,332 --> 00:47:58,333
Està passant.
462
00:48:00,627 --> 00:48:01,628
Està passant.
463
00:48:09,011 --> 00:48:10,470
Tira la bossa, Jade.
464
00:48:10,554 --> 00:48:11,471
Està passant.
465
00:48:17,978 --> 00:48:18,937
Jade!
466
00:48:26,320 --> 00:48:27,571
Jade!
467
00:48:28,196 --> 00:48:30,991
- Jade, està passant.
- No està passant.
468
00:48:32,034 --> 00:48:33,368
Hòstia puta.
469
00:48:40,751 --> 00:48:41,627
Billie.
470
00:48:42,169 --> 00:48:43,003
Billie.
471
00:48:43,086 --> 00:48:45,130
El cronòmetre s'ha aturat fa cinc minuts.
472
00:49:18,664 --> 00:49:19,706
Com et trobes?
473
00:49:21,917 --> 00:49:22,793
Bé.
474
00:49:26,046 --> 00:49:27,339
Mare meva!
475
00:49:29,841 --> 00:49:32,636
Ho sabia. Sabia que era un puto mentider.
476
00:49:38,976 --> 00:49:40,686
Què passa amb les altres coses?
477
00:49:41,770 --> 00:49:42,896
Sobre el pare?
478
00:49:43,981 --> 00:49:45,524
Tu i jo?
479
00:49:49,486 --> 00:49:51,238
Creus que tot allò també és fals?
480
00:49:52,072 --> 00:49:53,240
Suposo.
481
00:49:56,034 --> 00:49:56,952
Pot ser…
482
00:50:00,831 --> 00:50:02,207
No ho sé.
483
00:51:04,603 --> 00:51:06,104
BASADA EN EL VIDEOJOC DE CAPCOM
RESIDENT EVIL
484
00:53:25,535 --> 00:53:28,455
Subtítols: Sabina Pujol