1 00:00:06,381 --> 00:00:08,967 UNA SÈRIE DE NETFLIX 2 00:00:16,516 --> 00:00:19,227 TIJUANA, MÈXIC 3 00:03:40,470 --> 00:03:41,512 Umbrella… 4 00:03:42,096 --> 00:03:43,056 menteix. 5 00:03:47,227 --> 00:03:49,520 INCIDENT RACCOON CITY 6 00:03:51,773 --> 00:03:54,817 … MISSIÓ DESESPERADA PER ATURAR UN MAJOR BROT I PROPAGACIÓ… 7 00:04:18,424 --> 00:04:22,178 CALAIS, FRANÇA 8 00:04:47,120 --> 00:04:48,037 Heretges. 9 00:04:53,710 --> 00:04:57,380 La dona aquella m'ha dit que treballaves per la Universitat. 10 00:04:57,880 --> 00:04:59,841 Ja saps que són a la llista negra, oi? 11 00:05:00,800 --> 00:05:03,511 He sentit dir que tenen còpies de tot d'abans de la fi. 12 00:05:04,387 --> 00:05:05,763 Llibres, música… 13 00:05:07,140 --> 00:05:08,266 Bob Esponja. 14 00:05:08,349 --> 00:05:09,934 M'encantava Bob Esponja. 15 00:05:10,560 --> 00:05:12,895 És que el seu millor amic és una estrella de mar. 16 00:05:13,396 --> 00:05:15,106 Hòstia puta, de veritat? 17 00:05:15,773 --> 00:05:17,191 Ei, tranqui. 18 00:05:19,902 --> 00:05:21,279 Porto un microxip al braç. 19 00:05:22,655 --> 00:05:24,741 Umbrella està en camí. 20 00:05:30,288 --> 00:05:31,497 Assaig 328. 21 00:05:32,874 --> 00:05:34,208 Anàlisi de l'exemplar. 22 00:05:34,292 --> 00:05:35,543 ANÀLISI 23 00:05:39,255 --> 00:05:40,590 ANÀLISI COMPLET 24 00:05:42,216 --> 00:05:43,843 PROVA 3-20-8 FALLA ANTIVIRAL 25 00:05:51,851 --> 00:05:52,727 Marxeu! 26 00:05:54,937 --> 00:05:56,022 Fora! 27 00:06:11,913 --> 00:06:13,956 FALLA ANTIVIRAL 28 00:06:31,140 --> 00:06:32,392 VINE A LA FESTA. 29 00:06:32,433 --> 00:06:33,267 Simon? 30 00:06:37,688 --> 00:06:38,898 Quina mena de festa? 31 00:06:39,607 --> 00:06:42,693 Segurament una colla d'estúpids fent l'imbècil. 32 00:06:45,196 --> 00:06:46,030 Quina hora és? 33 00:06:46,114 --> 00:06:47,365 Només ha passat un minut. 34 00:06:47,448 --> 00:06:48,908 - Jade. - Aquell tio és boig. 35 00:06:48,991 --> 00:06:51,744 - Quant de temps queda? - Tres hores, vint-i-dos minuts. 36 00:07:11,931 --> 00:07:13,307 Ho hauríem de dir al pare. 37 00:07:13,391 --> 00:07:15,726 - No passarà res. - Ho continues dient, 38 00:07:15,810 --> 00:07:17,145 però no ho saps. 39 00:07:19,981 --> 00:07:20,982 Tinc molta calor. 40 00:07:22,775 --> 00:07:23,818 Estàs espantada. 41 00:07:24,652 --> 00:07:26,571 - Respira. - Ja, això és… 42 00:07:29,532 --> 00:07:30,658 No ho entens. 43 00:07:39,208 --> 00:07:40,418 Vull anar a la festa. 44 00:07:40,918 --> 00:07:43,754 - No pots. - El pare va dir que no cal quarantena. 45 00:07:43,838 --> 00:07:45,798 Si m'he de… 46 00:07:46,591 --> 00:07:50,136 morir, no em quedaré aquí asseguda. 47 00:07:51,095 --> 00:07:53,306 Esperant que passi. Si passa… 48 00:07:54,932 --> 00:07:56,559 doncs a la merda. 49 00:07:58,394 --> 00:07:59,228 Oi? 50 00:08:19,916 --> 00:08:20,958 On som? 51 00:08:23,294 --> 00:08:24,420 Em faig una idea. 52 00:08:34,722 --> 00:08:35,932 Ho has vist? 53 00:08:37,308 --> 00:08:42,355 És un espai tancat amb poques sortides i uns 300 zeros no gaire continguts. 54 00:08:45,775 --> 00:08:47,777 Això és una puta carnisseria. 55 00:08:47,860 --> 00:08:49,237 Va. 56 00:09:41,539 --> 00:09:43,249 Umbrella. 57 00:09:43,332 --> 00:09:44,292 No soc Umbrella. 58 00:09:45,334 --> 00:09:46,294 Jo sí. 59 00:09:46,377 --> 00:09:49,338 El més intel·ligent seria deixar-nos anar, 60 00:09:49,839 --> 00:09:53,843 abans que el meu cap us faci viure un puto martiri. 61 00:09:54,719 --> 00:09:56,178 "Puto martiri". 62 00:09:56,887 --> 00:09:57,972 M'agrada. 63 00:09:58,806 --> 00:10:02,435 Així és el món, oi? Un puto martiri. 64 00:10:05,563 --> 00:10:07,398 L'últim d'Umbrella que va venir aquí, 65 00:10:08,149 --> 00:10:10,943 el vaig enviar a casa amb els collons a la mà. 66 00:10:11,652 --> 00:10:12,486 Collonut. 67 00:10:12,987 --> 00:10:16,157 Vull, dir, en el meu cas caldrien les dues mans, 68 00:10:16,240 --> 00:10:17,825 però sí, ja ho entenc. 69 00:10:17,908 --> 00:10:19,160 Fas molta por. 70 00:10:20,077 --> 00:10:21,329 Què vols? 71 00:10:22,163 --> 00:10:25,291 Diners? Tecnologia? Meta? 72 00:10:27,460 --> 00:10:28,502 És la meta, oi? 73 00:10:29,420 --> 00:10:30,880 Creus que ens pots comprar? 74 00:10:30,963 --> 00:10:32,173 Al preu correcte. 75 00:10:32,965 --> 00:10:34,258 Tots som putes. 76 00:10:34,342 --> 00:10:37,762 Doncs una puta s'ha d'agenollar. 77 00:10:40,723 --> 00:10:42,808 Espera. No estic amb aquest imbècil. 78 00:10:45,061 --> 00:10:47,647 Tanmateix, estaves amb aquest imbècil. 79 00:10:48,648 --> 00:10:50,274 Intentava portar-me a Umbrella. 80 00:10:52,902 --> 00:10:53,861 [en francès] Per què? 81 00:10:53,944 --> 00:10:54,779 El virus. 82 00:10:55,279 --> 00:10:57,198 Intento entendre'l, aturar-lo. 83 00:10:57,698 --> 00:11:00,493 - No es pot aturar. - I contenir-lo. 84 00:11:01,160 --> 00:11:02,662 Intento ajudar la gent. 85 00:11:02,745 --> 00:11:04,580 La plaga és un flagell de Déu. 86 00:11:05,873 --> 00:11:08,084 Qui ets tu per qüestionar la voluntat de Déu? 87 00:11:08,584 --> 00:11:09,669 Perdona, 88 00:11:09,752 --> 00:11:11,170 creus que Déu ha fet això? 89 00:11:13,005 --> 00:11:14,840 Doncs què collons són aquests? 90 00:11:20,805 --> 00:11:22,098 El seu miracle 91 00:11:22,973 --> 00:11:25,267 que han d'aprofitar els escollits! 92 00:11:32,775 --> 00:11:34,110 Els escollits? 93 00:11:34,193 --> 00:11:35,986 Han mort milers de milions de persones. 94 00:11:36,487 --> 00:11:39,615 [en francès] Per desfer la poma del cuc, cal un ganivet. 95 00:11:40,741 --> 00:11:42,952 Han mort per fer un món millor. 96 00:11:48,290 --> 00:11:49,458 Malparit! 97 00:11:57,550 --> 00:11:58,467 Implants de cul. 98 00:11:58,551 --> 00:12:00,803 Parla amb ell, t'ha mirat tota la nit. 99 00:12:03,556 --> 00:12:04,890 Mamelles falses. 100 00:12:07,101 --> 00:12:08,811 També mamelles falses. 101 00:12:10,062 --> 00:12:12,148 Veus aquell raret d'allà? Camisa vermella? 102 00:12:12,231 --> 00:12:13,190 Implants de cabell. 103 00:12:13,816 --> 00:12:14,734 De veritat. 104 00:12:14,817 --> 00:12:16,569 Ah! Bòtox! 105 00:12:17,153 --> 00:12:18,821 Aquest pren esteroides. 106 00:12:20,114 --> 00:12:21,282 Dels durs. 107 00:12:21,782 --> 00:12:23,325 Ningú hauria d'estar tan cepat. 108 00:12:24,952 --> 00:12:27,872 A aquesta li han entapissat la figa. 109 00:12:30,124 --> 00:12:31,292 Això no es fa. 110 00:12:31,375 --> 00:12:33,210 Segurament a Los Angeles sí. 111 00:12:34,128 --> 00:12:35,337 De veritat. 112 00:12:38,549 --> 00:12:39,508 Saps? 113 00:12:41,427 --> 00:12:43,179 Si em torno boja, allunya't de mi. 114 00:12:43,262 --> 00:12:44,263 - No. - No. 115 00:12:45,389 --> 00:12:47,475 - Som tu i jo, sempre. - De veritat? 116 00:12:47,975 --> 00:12:49,101 Digue-ho. 117 00:12:49,185 --> 00:12:50,478 - Billie. - Digue-ho. 118 00:12:54,690 --> 00:12:55,608 Bé. 119 00:12:58,152 --> 00:12:59,069 Sí. 120 00:13:00,863 --> 00:13:01,739 Però… 121 00:13:03,574 --> 00:13:05,117 tot anirà bé. 122 00:13:22,593 --> 00:13:23,844 No em toquis! 123 00:13:29,225 --> 00:13:33,103 M'ha encantat quan li has donat un cop de puny a la cara. 124 00:13:40,653 --> 00:13:42,738 Hòstia, mira aquests fanàtics de merda. 125 00:13:42,822 --> 00:13:45,699 - Mira't a tu mateix. - Ja sé que tens les… 126 00:13:46,408 --> 00:13:47,326 teves coses. 127 00:13:47,409 --> 00:13:50,871 Però entre Umbrella i un grup de sonats religiosos, 128 00:13:50,955 --> 00:13:52,122 sé quin escolliria. 129 00:13:52,206 --> 00:13:54,083 Umbrella n'ha fet de pitjors i ho saps. 130 00:13:54,166 --> 00:13:55,251 Ja, a mi no. 131 00:13:55,751 --> 00:13:57,670 Doncs que fotin a tots els altres? 132 00:14:04,218 --> 00:14:05,219 Tens fills? 133 00:14:07,888 --> 00:14:08,889 Jo sí. 134 00:14:10,891 --> 00:14:12,059 Charlie i Cardi. 135 00:14:16,272 --> 00:14:18,440 Són la meva vida. 136 00:14:21,986 --> 00:14:24,363 Umbrella cuida de mi perquè jo pugui 137 00:14:25,281 --> 00:14:26,156 cuidar-los. 138 00:14:34,290 --> 00:14:35,708 Puto desgraciat! 139 00:14:37,877 --> 00:14:39,336 Malparit de merda. 140 00:14:39,420 --> 00:14:41,255 Això és collonut. 141 00:14:41,338 --> 00:14:43,924 Odies els gossos? Collonut, sí. 142 00:14:44,008 --> 00:14:48,137 Suposo que totes les nenes Wesker teniu problemes d'ira. La teva germana? 143 00:14:48,220 --> 00:14:49,930 És una puta psicòpata. 144 00:14:56,020 --> 00:14:57,271 La meva germana és morta. 145 00:15:01,191 --> 00:15:03,068 Va morir quan jo tenia catorze anys. 146 00:15:24,965 --> 00:15:25,966 Hola. 147 00:15:26,050 --> 00:15:28,135 - Quin muntatge més flipant. - Merci. 148 00:15:28,218 --> 00:15:30,429 "Hola, quin muntatge més flipant." 149 00:15:33,474 --> 00:15:34,558 Què passa! 150 00:15:43,275 --> 00:15:44,318 Quina passada. 151 00:15:51,659 --> 00:15:52,493 Hola. 152 00:15:55,371 --> 00:15:56,246 Billie. 153 00:15:56,914 --> 00:15:59,500 Ho sento molt allò d'ahir. 154 00:15:59,583 --> 00:16:01,794 No va ser culpa teva. 155 00:16:03,879 --> 00:16:05,047 M'estic tornant boja. 156 00:16:06,423 --> 00:16:07,299 Bé. 157 00:16:07,841 --> 00:16:08,676 Sí. 158 00:16:09,218 --> 00:16:10,052 Perdona. 159 00:16:10,803 --> 00:16:12,388 Em deixes el monopatí? 160 00:16:12,471 --> 00:16:13,681 - És clar. - Com? 161 00:16:15,391 --> 00:16:16,350 Serà divertit. 162 00:16:16,892 --> 00:16:17,768 Mira. 163 00:16:23,273 --> 00:16:25,275 Sap el que es fa, oi? 164 00:16:32,282 --> 00:16:33,158 Perdona. 165 00:16:34,118 --> 00:16:35,285 Què fas? 166 00:16:36,996 --> 00:16:37,830 Saltaré. 167 00:16:38,330 --> 00:16:39,498 Com t'ho fas 168 00:16:40,249 --> 00:16:41,709 per viure aquí? 169 00:16:42,376 --> 00:16:43,961 Lligo amb totes les noies noves. 170 00:16:44,044 --> 00:16:45,004 Ah, sí? 171 00:16:45,963 --> 00:16:46,839 No, jo… 172 00:16:47,965 --> 00:16:51,093 La meva mare treballa a Umbrella des d'abans de néixer jo. 173 00:16:51,760 --> 00:16:54,596 Hem anat canviant de lloc i és una merda. 174 00:16:56,515 --> 00:16:57,808 No ho sé, suposo que 175 00:16:58,350 --> 00:16:59,852 al final trobes la manera. 176 00:16:59,935 --> 00:17:03,272 Tu tens la teva germana, i jo tinc els meus pares. 177 00:17:03,355 --> 00:17:04,356 - Tu pots! - Vinga! 178 00:17:04,440 --> 00:17:06,692 - Fes-ho! - I això és el que importa, no? 179 00:17:06,775 --> 00:17:07,693 La família. 180 00:17:11,363 --> 00:17:12,364 Hòstia, va. 181 00:17:14,992 --> 00:17:16,326 Tu pots! 182 00:17:39,683 --> 00:17:40,726 Jade. 183 00:17:42,352 --> 00:17:43,353 Jade. 184 00:17:56,992 --> 00:17:59,244 CARAVANA DE CUPCAKES ESPECIALITAT CUPCAKES VEGANS 185 00:18:13,842 --> 00:18:19,807 SEGUIR 186 00:18:33,320 --> 00:18:34,863 Aquesta nit tenim cita? 187 00:18:34,947 --> 00:18:36,782 - Troba el punt zen. - El punt zen. 188 00:18:46,125 --> 00:18:47,501 - T'odio. - Ja ho sé. 189 00:18:54,216 --> 00:18:55,676 Un moment. 190 00:18:56,176 --> 00:18:57,136 No passa res. 191 00:18:57,219 --> 00:18:58,595 La feina és important. 192 00:19:08,313 --> 00:19:09,148 Què? 193 00:19:09,940 --> 00:19:11,483 Tenim una bretxa a la xarxa, 194 00:19:11,567 --> 00:19:13,485 però vigilància en té imatges. 195 00:19:16,530 --> 00:19:17,614 El coneixes? 196 00:19:22,911 --> 00:19:23,787 I tant. 197 00:20:16,757 --> 00:20:17,799 Billie? 198 00:20:31,772 --> 00:20:32,940 ACTIVITAT RECENT 199 00:20:33,440 --> 00:20:38,153 PORTA D'ENTRADA, AVUI 17:50 H 200 00:20:44,701 --> 00:20:48,247 ON SOU? 201 00:20:48,330 --> 00:20:51,208 ON SOU? 202 00:21:08,684 --> 00:21:09,977 T'estàs morint? 203 00:21:10,060 --> 00:21:13,438 No, la bala em va travessar. Però fot un mal de collons. 204 00:21:15,524 --> 00:21:17,693 - Gràcies per preocupar-te. - Desitjar. 205 00:21:18,402 --> 00:21:19,486 Ho estava desitjant. 206 00:21:19,987 --> 00:21:21,363 Què mires? 207 00:21:22,030 --> 00:21:24,241 Els zeros estan treballant. 208 00:21:25,617 --> 00:21:27,411 Coordinat. És impossible. 209 00:21:27,911 --> 00:21:29,871 Potser la Germandat els ha entrenat. 210 00:21:30,372 --> 00:21:32,082 Amb premis. 211 00:21:32,708 --> 00:21:34,334 Els zeros no són gossos. 212 00:21:34,918 --> 00:21:37,212 La funció cerebral és limitada i amb el virus, 213 00:21:37,296 --> 00:21:39,006 - és… - Alimentar-se i procrear. 214 00:21:39,506 --> 00:21:40,465 Exacte. 215 00:22:06,825 --> 00:22:07,784 No. 216 00:22:08,577 --> 00:22:10,996 - No, per favor. - Això mai és bon senyal. 217 00:22:12,622 --> 00:22:15,375 No, per favor, no. 218 00:22:16,001 --> 00:22:18,420 No, deixeu… 219 00:24:28,049 --> 00:24:29,050 Merda. 220 00:24:30,886 --> 00:24:32,179 Sembla que els controla. 221 00:24:32,888 --> 00:24:35,557 - I què. - Com que 'i què'? Això és organització. 222 00:24:36,057 --> 00:24:39,311 És una funció cerebral superior, el virus evoluciona. 223 00:24:39,811 --> 00:24:41,396 - Ho sabia! - Felicitats. 224 00:24:42,147 --> 00:24:45,609 Però jo no vull que la iaia infernal se'm mengi. 225 00:24:48,028 --> 00:24:48,945 Hora de marxar. 226 00:24:49,696 --> 00:24:50,697 Una dada curiosa. 227 00:24:51,198 --> 00:24:54,493 Aquests fanàtics de merda no estan al cas de guardar el seu equip. 228 00:24:55,869 --> 00:24:56,786 Em pots dir 229 00:24:57,662 --> 00:24:59,122 el mestre del desbloqueig. 230 00:25:00,749 --> 00:25:04,085 Aquesta és la presó més fàcil de la qual m'he escapat mai. 231 00:25:05,670 --> 00:25:07,130 Ja hi havies estat? 232 00:25:07,214 --> 00:25:08,423 Què vas fer? 233 00:25:13,053 --> 00:25:14,262 Què no vaig fer. 234 00:25:29,277 --> 00:25:30,445 Una mica d'ajuda? 235 00:25:35,617 --> 00:25:38,537 Mira, si sortim d'aquí, et deixaré anar. 236 00:25:39,329 --> 00:25:40,747 Diré a tothom que ets… 237 00:25:41,456 --> 00:25:43,166 el que sigui, morta. 238 00:25:43,250 --> 00:25:45,794 - Per què t'hauria de creure? - M'han disparat. 239 00:25:45,877 --> 00:25:48,004 Quasi em mata un cervell gegant, 240 00:25:48,088 --> 00:25:50,173 i m'han fotut una pallissa 241 00:25:50,257 --> 00:25:51,967 uns fanàtics del death-metal. 242 00:25:53,260 --> 00:25:56,429 Només vull anar a casa i veure els meus gossos, d'acord? 243 00:26:03,019 --> 00:26:04,020 Surt. 244 00:26:11,152 --> 00:26:12,362 [en francès] Un altre. 245 00:26:17,367 --> 00:26:18,952 No podràs des d'aquest angle. 246 00:26:19,536 --> 00:26:21,621 Amb una mica de saliva s'afluixarà. 247 00:26:21,705 --> 00:26:23,623 Li va dir el capellà a l'escolanet. 248 00:26:24,207 --> 00:26:25,208 Era broma. 249 00:26:25,917 --> 00:26:27,168 No pel capellà. 250 00:26:27,252 --> 00:26:28,295 Què feu? 251 00:26:28,795 --> 00:26:29,879 Ràpid, collons! 252 00:26:31,131 --> 00:26:32,382 [en francès] Atureu-los. 253 00:26:40,807 --> 00:26:41,683 Fantàstic. 254 00:26:45,520 --> 00:26:46,396 Les claus. 255 00:26:46,896 --> 00:26:48,648 Aquí. Aguanta això. 256 00:26:53,361 --> 00:26:54,195 Vinga. 257 00:26:57,907 --> 00:26:58,908 Hòstia santa! 258 00:27:07,125 --> 00:27:08,126 Bon tret. 259 00:27:08,627 --> 00:27:09,461 Gràcies. 260 00:27:20,430 --> 00:27:21,514 Equipeu-vos. 261 00:27:21,598 --> 00:27:22,557 [en francès] Va! 262 00:27:31,566 --> 00:27:32,692 Necessito una arma! 263 00:27:34,486 --> 00:27:35,570 Doncs agafa'n una. 264 00:27:39,866 --> 00:27:41,284 No hi ha sortida. 265 00:27:50,585 --> 00:27:52,128 Not-ent-ieg-elung? 266 00:27:54,547 --> 00:27:57,175 L'única paraula que conec en alemany és "Edelweiss". 267 00:27:58,426 --> 00:27:59,552 Somriures i llàgrimes. 268 00:27:59,636 --> 00:28:00,720 Fes alguna cosa! 269 00:28:27,414 --> 00:28:28,289 Jade! 270 00:28:28,373 --> 00:28:29,290 Darrere meu. 271 00:29:45,909 --> 00:29:47,619 Ho has vist, Jade? 272 00:29:48,536 --> 00:29:49,954 Jade? Hola? 273 00:29:59,005 --> 00:30:00,632 Quina festassa al carrer. 274 00:30:01,257 --> 00:30:03,259 Us estimem a tots vosaltres. 275 00:30:03,343 --> 00:30:07,180 Gràcies per venir i donar suport a la música local i als artistes locals. 276 00:30:16,523 --> 00:30:17,524 Billie. 277 00:30:24,614 --> 00:30:25,782 Tranqui. 278 00:30:26,574 --> 00:30:28,952 Merda! Em pensava que eres… 279 00:30:29,035 --> 00:30:30,036 Morta? 280 00:30:33,373 --> 00:30:34,833 Com si t'importés. 281 00:30:39,128 --> 00:30:40,630 Què dius? 282 00:30:42,590 --> 00:30:44,801 Només t'interessa lligar amb en Simon. 283 00:30:46,052 --> 00:30:47,762 Això és el que feies, oi? 284 00:30:50,014 --> 00:30:50,849 Mira. 285 00:30:53,101 --> 00:30:53,935 Jo estic… 286 00:30:54,435 --> 00:30:55,311 És igual. 287 00:30:56,354 --> 00:30:57,188 Malalta. 288 00:30:57,689 --> 00:31:00,108 - I tu t'has encigalat totalment. - No és… 289 00:31:03,403 --> 00:31:05,321 - No. - Pot ser que m'estigui morint, 290 00:31:05,405 --> 00:31:06,531 però tu estaràs bé. 291 00:31:08,157 --> 00:31:09,826 Estaràs una mica trista, 292 00:31:11,578 --> 00:31:13,413 però ho superaràs. 293 00:31:15,748 --> 00:31:17,166 No em trobaràs a faltar. 294 00:31:18,501 --> 00:31:20,795 - Saps que no és veritat. - No, tota… 295 00:31:22,797 --> 00:31:23,965 la meva vida… 296 00:31:28,261 --> 00:31:29,762 No soc bona amb la gent. 297 00:31:37,020 --> 00:31:38,521 Només t'he tingut a tu. 298 00:31:45,278 --> 00:31:46,112 Però tu? 299 00:31:46,946 --> 00:31:48,156 Tu no em necessites. 300 00:31:49,908 --> 00:31:51,159 Mai m'has necessitat. 301 00:31:51,701 --> 00:31:54,120 Només t'importen les teves putes coses. 302 00:31:54,203 --> 00:31:55,330 - Billie. - No. 303 00:32:26,861 --> 00:32:28,237 Ei, noi. 304 00:32:28,321 --> 00:32:29,739 Coneixes la Jade Wesker? 305 00:32:30,406 --> 00:32:33,117 - La bòfia. - La bòfia! 306 00:32:33,701 --> 00:32:34,869 - La bòfia. - Va! 307 00:32:41,626 --> 00:32:42,543 Què passa? 308 00:32:44,212 --> 00:32:45,046 Marxem. 309 00:32:45,588 --> 00:32:46,923 Vinga, hem de marxar. 310 00:32:47,882 --> 00:32:49,050 Som-hi. 311 00:32:52,720 --> 00:32:53,638 Vinga. 312 00:32:54,722 --> 00:32:55,974 Afanya't. 313 00:32:57,433 --> 00:32:58,685 Jade, vinga. 314 00:33:04,107 --> 00:33:05,149 Jade Wesker? 315 00:33:06,651 --> 00:33:07,485 Va. 316 00:33:22,041 --> 00:33:23,251 Jade Wesker? 317 00:33:30,675 --> 00:33:31,843 Hem de parlar. 318 00:33:45,773 --> 00:33:47,775 La persona que van mossegar, es… 319 00:33:50,862 --> 00:33:52,113 Es troba en perill. 320 00:33:56,951 --> 00:33:58,286 M'has d'ajudar. 321 00:33:58,369 --> 00:34:00,621 - He de parlar amb tu. - Què vols dir… 322 00:34:01,873 --> 00:34:03,124 "Es troba en perill"? 323 00:34:04,834 --> 00:34:06,085 Ets la Billie Wesker? 324 00:34:07,712 --> 00:34:09,005 Com saps el seu nom? 325 00:34:11,299 --> 00:34:12,717 Com ens has trobat? 326 00:34:14,510 --> 00:34:15,636 Amb això. 327 00:34:21,768 --> 00:34:22,602 Qui ets? 328 00:34:23,102 --> 00:34:24,353 És el tio d'Internet. 329 00:34:25,772 --> 00:34:27,982 - El que va dir… - Si t'havien mossegat… 330 00:34:28,691 --> 00:34:32,487 - et tornaves psicòpata, sí. - No, psicòpata no. 331 00:34:33,529 --> 00:34:34,822 No, psicòpata no. 332 00:34:34,906 --> 00:34:36,115 El virus, d'acord? 333 00:34:36,741 --> 00:34:39,452 El virus infecta el cervell. 334 00:34:39,952 --> 00:34:42,205 Converteix l'hoste en alguna cosa… 335 00:34:44,874 --> 00:34:46,334 Alguna cosa inhumana. 336 00:34:50,171 --> 00:34:51,089 No és veritat. 337 00:34:51,589 --> 00:34:54,467 Per què viatjaria mig món si mentís? 338 00:34:55,593 --> 00:34:57,220 Haig de parlar amb la víctima. 339 00:34:57,303 --> 00:34:58,805 Saber qui va ser atacat. 340 00:34:58,888 --> 00:35:00,014 Per què? 341 00:35:00,098 --> 00:35:02,809 Per entrevistar-lo i posar-ho en línia. 342 00:35:02,892 --> 00:35:05,812 Demostrar el que està fent Umbrella perquè si no ho faig… 343 00:35:10,316 --> 00:35:12,735 Sabeu què va passar amb la primera Raccoon City? 344 00:35:13,736 --> 00:35:16,030 Una fuita de gas, un foc o alguna cosa així. 345 00:35:16,114 --> 00:35:18,533 No. Va ser destruïda per una explosió nuclear. 346 00:35:22,078 --> 00:35:22,912 No… 347 00:35:22,995 --> 00:35:24,163 - No. - Sí. 348 00:35:25,581 --> 00:35:26,457 El virus? 349 00:35:27,458 --> 00:35:28,334 Es va filtrar. 350 00:35:28,876 --> 00:35:30,336 Va infectar centenars, 351 00:35:31,462 --> 00:35:32,421 milers. 352 00:35:33,047 --> 00:35:35,758 Tants que el govern dels EUA i Umbrella van decidir 353 00:35:35,842 --> 00:35:38,136 cremar-ho tot i encobrir-ho. 354 00:35:39,595 --> 00:35:40,930 I ara… 355 00:35:41,472 --> 00:35:43,224 si això torna a passar… 356 00:35:44,851 --> 00:35:46,978 molta gent morirà. 357 00:35:50,606 --> 00:35:54,360 Però abans de poder fer-ho públic, necessito proves. 358 00:35:54,443 --> 00:35:56,070 I per això soc aquí. 359 00:35:57,738 --> 00:35:59,448 Necessito parlar amb la víctima. 360 00:36:00,700 --> 00:36:02,410 I he de parlar amb Albert Wesker. 361 00:36:02,952 --> 00:36:03,911 Per què? 362 00:36:04,704 --> 00:36:06,080 Perquè ell hi era. 363 00:36:07,832 --> 00:36:09,750 Se suposa que hauria de ser mort. 364 00:36:11,502 --> 00:36:14,005 Albert Wesker va morir el 2009. 365 00:36:18,759 --> 00:36:21,012 - Estàs com una puta cabra. - És la veritat. 366 00:36:21,512 --> 00:36:23,681 L'he estat investigant. 367 00:36:25,141 --> 00:36:26,184 I a vosaltres també. 368 00:36:27,935 --> 00:36:30,813 Sabíeu que no hi ha cap registre sobre la vostra existència? 369 00:36:31,397 --> 00:36:35,776 Ni certificat de naixement, ni número de seguretat social, res. 370 00:36:36,652 --> 00:36:40,281 - Calla. - No us imagineu fins on arriba tot això. 371 00:36:40,364 --> 00:36:43,409 Aquesta gent, aquesta història no ha portat més 372 00:36:43,492 --> 00:36:45,620 que sofriment a la meva família. El meu… 373 00:36:47,205 --> 00:36:51,167 El meu pare amb prou feines em mira i creu que soc boig. 374 00:36:53,044 --> 00:36:53,878 Milers… 375 00:36:54,378 --> 00:36:55,254 milions… 376 00:36:55,880 --> 00:36:58,758 milers de milions de vides estan en joc. 377 00:36:59,717 --> 00:37:01,928 Vull saber qui s'ha infectat, entesos? 378 00:37:02,011 --> 00:37:02,845 Digueu-m'ho. 379 00:37:02,929 --> 00:37:04,138 - Ara! - Què fots! 380 00:37:11,020 --> 00:37:11,938 Anem. 381 00:37:25,493 --> 00:37:26,452 Atura't. 382 00:37:26,953 --> 00:37:27,870 Atura't, desgraciat. 383 00:37:28,621 --> 00:37:29,664 Mans enlaire. 384 00:37:31,290 --> 00:37:32,792 Entra al cotxe. Som-hi. 385 00:37:36,921 --> 00:37:37,964 No miris. 386 00:37:38,965 --> 00:37:40,007 Anem. 387 00:37:48,307 --> 00:37:49,225 Tu! 388 00:37:51,435 --> 00:37:53,229 La zero que tens encadenada, 389 00:37:53,312 --> 00:37:55,731 la que els controla i que té una merda al coll. 390 00:37:56,315 --> 00:37:57,358 Què és ella? 391 00:37:57,441 --> 00:37:59,944 - La vam trobar al bosc. - Què és ella? 392 00:38:00,027 --> 00:38:01,362 [parla francès] Leur reine. 393 00:38:01,445 --> 00:38:02,405 La seva reina. 394 00:38:15,501 --> 00:38:16,377 Merda. 395 00:38:19,547 --> 00:38:20,464 Merda. 396 00:41:05,463 --> 00:41:07,089 MENÚ TRUCA 397 00:41:18,017 --> 00:41:18,851 Hola? 398 00:41:19,351 --> 00:41:20,352 Bea? 399 00:41:20,436 --> 00:41:21,479 Hola, mare. 400 00:41:25,024 --> 00:41:25,858 Jo… 401 00:41:25,941 --> 00:41:26,984 Estàs bé? 402 00:41:32,490 --> 00:41:33,616 Bea. 403 00:41:35,910 --> 00:41:36,869 Saps que t'esti… 404 00:41:38,746 --> 00:41:40,873 BATERIA BAIXA 405 00:41:41,332 --> 00:41:42,208 Mare? 406 00:41:44,418 --> 00:41:45,294 Mare? 407 00:41:47,004 --> 00:41:48,214 Ets allà? 408 00:41:49,548 --> 00:41:51,509 Bea, vull que sàpigues… 409 00:41:52,801 --> 00:41:54,261 que tot el que he fet… 410 00:41:55,137 --> 00:41:56,138 tot… 411 00:41:58,766 --> 00:41:59,975 ha sigut per tu. 412 00:42:01,143 --> 00:42:03,395 Estic tan orgullosa de tu. 413 00:42:07,942 --> 00:42:09,151 Som tu i jo… 414 00:42:10,319 --> 00:42:11,237 sempre. 415 00:42:28,420 --> 00:42:29,505 A la merda. 416 00:43:34,403 --> 00:43:35,696 No fotis. 417 00:43:35,779 --> 00:43:36,614 Va. 418 00:44:49,061 --> 00:44:50,062 Hola! 419 00:44:50,145 --> 00:44:50,979 Estàs viva. 420 00:44:51,480 --> 00:44:53,982 Felicitats. Els túnels estan bloquejats. 421 00:44:54,066 --> 00:44:55,401 Hem d'arribar al terrat. 422 00:44:57,736 --> 00:44:59,029 No ho vull ni saber. 423 00:45:10,666 --> 00:45:11,750 Vull la policia. 424 00:45:12,793 --> 00:45:15,129 La policia sud-africana, no la vostra. 425 00:45:19,216 --> 00:45:21,135 Sabem qui ets, Sr. Rubio. 426 00:45:21,677 --> 00:45:23,011 He llegit el teu… 427 00:45:24,012 --> 00:45:24,888 blog. 428 00:45:25,848 --> 00:45:27,766 Estàs força obsessionat amb nosaltres. 429 00:45:28,267 --> 00:45:30,769 Què li ha passat a la Susanna Franco a Tijuana? 430 00:45:31,562 --> 00:45:34,273 Després d'entrevistar-la sobre el seu marit, ella… 431 00:45:35,607 --> 00:45:36,567 Va desaparèixer. 432 00:45:37,067 --> 00:45:38,944 Si hagués d'endevinar-ho, diria… 433 00:45:39,445 --> 00:45:41,864 que va cobrar l'assegurança del marit 434 00:45:41,947 --> 00:45:43,782 i es va mudar a un lloc ben bonic. 435 00:45:44,491 --> 00:45:46,118 Lluny de tu. 436 00:45:47,745 --> 00:45:49,997 És això el que vols? Espatllar-ho tot? 437 00:45:50,080 --> 00:45:51,540 Vull la veritat. 438 00:45:52,708 --> 00:45:54,251 La veritat. 439 00:45:54,877 --> 00:45:56,378 Què significa exactament? 440 00:45:56,879 --> 00:45:58,005 Has traslladat Joy. 441 00:45:59,047 --> 00:46:00,257 Ara és aquí. 442 00:46:03,218 --> 00:46:04,386 Com ho saps? 443 00:46:04,887 --> 00:46:07,347 Igual que sé que alguna cosa ha anat malament. 444 00:46:09,558 --> 00:46:10,392 Ah, sí? 445 00:46:10,893 --> 00:46:13,145 Un animal de laboratori es va escapar. 446 00:46:14,021 --> 00:46:14,897 De nou. 447 00:46:17,483 --> 00:46:19,359 Hauríeu de fer alguna cosa. 448 00:46:20,444 --> 00:46:21,612 I encara més. 449 00:46:23,822 --> 00:46:25,073 Què més? 450 00:46:26,492 --> 00:46:27,701 Més coses dolentes. 451 00:46:30,287 --> 00:46:31,789 Et puc ajudar a solucionar-ho. 452 00:46:35,417 --> 00:46:36,668 Si em deixes anar. 453 00:47:16,208 --> 00:47:17,876 Estic tremolant. 454 00:47:25,384 --> 00:47:26,635 Alguna cosa no va bé. 455 00:47:28,595 --> 00:47:30,305 Vinga, on sou? 456 00:47:33,517 --> 00:47:35,310 Espera. Per aquí arribarem al terrat? 457 00:47:35,394 --> 00:47:36,854 Ho haurem d'esbrinar. 458 00:47:43,902 --> 00:47:44,903 Les mans. 459 00:47:47,322 --> 00:47:48,198 Està passant. 460 00:47:53,161 --> 00:47:54,830 Càgon… Estira'm! 461 00:47:57,332 --> 00:47:58,333 Està passant. 462 00:48:00,627 --> 00:48:01,628 Està passant. 463 00:48:09,011 --> 00:48:10,470 Tira la bossa, Jade. 464 00:48:10,554 --> 00:48:11,471 Està passant. 465 00:48:17,978 --> 00:48:18,937 Jade! 466 00:48:26,320 --> 00:48:27,571 Jade! 467 00:48:28,196 --> 00:48:30,991 - Jade, està passant. - No està passant. 468 00:48:32,034 --> 00:48:33,368 Hòstia puta. 469 00:48:40,751 --> 00:48:41,627 Billie. 470 00:48:42,169 --> 00:48:43,003 Billie. 471 00:48:43,086 --> 00:48:45,130 El cronòmetre s'ha aturat fa cinc minuts. 472 00:49:18,664 --> 00:49:19,706 Com et trobes? 473 00:49:21,917 --> 00:49:22,793 Bé. 474 00:49:26,046 --> 00:49:27,339 Mare meva! 475 00:49:29,841 --> 00:49:32,636 Ho sabia. Sabia que era un puto mentider. 476 00:49:38,976 --> 00:49:40,686 Què passa amb les altres coses? 477 00:49:41,770 --> 00:49:42,896 Sobre el pare? 478 00:49:43,981 --> 00:49:45,524 Tu i jo? 479 00:49:49,486 --> 00:49:51,238 Creus que tot allò també és fals? 480 00:49:52,072 --> 00:49:53,240 Suposo. 481 00:49:56,034 --> 00:49:56,952 Pot ser… 482 00:50:00,831 --> 00:50:02,207 No ho sé. 483 00:51:04,603 --> 00:51:06,104 BASADA EN EL VIDEOJOC DE CAPCOM RESIDENT EVIL 484 00:53:25,535 --> 00:53:28,455 Subtítols: Sabina Pujol