1 00:00:06,089 --> 00:00:09,426 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:16,474 --> 00:00:19,144 ‎TIJUANA, MEXIC 3 00:00:29,863 --> 00:00:31,364 ‎Ce mai faci, tată? 4 00:00:31,448 --> 00:00:33,116 ‎Ți-ai găsit un loc de muncă? 5 00:00:34,117 --> 00:00:35,869 ‎Iar suntem în urmă cu chiria. 6 00:00:37,245 --> 00:00:38,621 ‎Mă descurc eu. 7 00:00:39,205 --> 00:00:40,790 ‎Cum? Cu locul de muncă? 8 00:00:44,878 --> 00:00:46,713 ‎Am un loc de muncă. 9 00:00:48,840 --> 00:00:51,468 ‎Ascultă, am trăit aici toată viața. 10 00:00:52,469 --> 00:00:54,345 ‎Am văzut cum vin companiile astea… 11 00:00:55,263 --> 00:00:58,641 ‎și construiesc fabrici, de parcă noi nu am exista. 12 00:00:58,725 --> 00:01:01,311 ‎Spun că ne oferă oportunități prin locuri de muncă, dar… 13 00:01:03,480 --> 00:01:04,939 ‎când lucrurile merg prost… 14 00:01:05,940 --> 00:01:08,568 ‎când oamenii care lucrează acolo sunt răniți… 15 00:01:09,652 --> 00:01:11,738 ‎salvatorii noștri fug. 16 00:01:13,448 --> 00:01:14,699 ‎Nu le pasă de noi. 17 00:01:15,492 --> 00:01:17,327 ‎Dacă nu facem ceva în privința asta. 18 00:01:19,454 --> 00:01:20,705 ‎Da? 19 00:01:28,922 --> 00:01:30,673 ‎Spune-mi despre soțul tău! 20 00:01:31,591 --> 00:01:32,801 ‎Spune-mi, cum era? 21 00:01:37,055 --> 00:01:38,056 ‎Era foarte amuzant. 22 00:01:38,973 --> 00:01:40,475 ‎Îi plăcea baseballul. 23 00:01:43,812 --> 00:01:45,188 ‎Și îi plăcea unde lucra. 24 00:01:49,484 --> 00:01:50,860 ‎Totul s-a întâmplat… 25 00:01:53,488 --> 00:01:54,614 ‎acolo? 26 00:01:57,534 --> 00:01:58,785 ‎El… 27 00:01:59,911 --> 00:02:01,621 ‎făcea un test. 28 00:02:03,581 --> 00:02:05,500 ‎Ușa cuștii a rămas deschisă… 29 00:02:06,626 --> 00:02:08,086 ‎și a fost mușcat de șobolan. 30 00:02:09,254 --> 00:02:10,255 ‎Nu mi-a spus. 31 00:02:12,090 --> 00:02:13,091 ‎S-a întâmplat repede. 32 00:02:14,134 --> 00:02:15,301 ‎Vorbeai despre… 33 00:02:16,469 --> 00:02:17,637 ‎o iritație. 34 00:02:19,931 --> 00:02:21,516 ‎Avea și alte simptome? 35 00:02:21,599 --> 00:02:22,809 ‎Da. 36 00:02:24,477 --> 00:02:26,646 ‎Se plângea de lumini… 37 00:02:27,689 --> 00:02:29,524 ‎și de zgomotele puternice… 38 00:02:29,607 --> 00:02:31,109 ‎Îl deranja până și copilul. 39 00:02:32,068 --> 00:02:33,194 ‎Apoi… 40 00:02:35,655 --> 00:02:37,448 ‎era nervos tot timpul. 41 00:02:39,075 --> 00:02:40,577 ‎A devenit foarte agresiv. 42 00:02:41,870 --> 00:02:43,580 ‎Aceste simptome… 43 00:02:46,124 --> 00:02:47,500 ‎au durat trei zile? 44 00:02:55,425 --> 00:02:57,176 ‎Am auzit că deja a omorât oameni. 45 00:03:04,183 --> 00:03:05,518 ‎Nu mă crezi, nu? 46 00:03:10,315 --> 00:03:11,566 ‎Desigur că te cred. 47 00:03:25,747 --> 00:03:27,248 ‎Am găsit asta. 48 00:03:27,332 --> 00:03:28,917 ‎Printre lucrurile lui. 49 00:03:30,543 --> 00:03:32,337 ‎Oamenii trebuie să afle adevărul. 50 00:03:33,630 --> 00:03:35,340 ‎Să afle că ei… 51 00:03:36,591 --> 00:03:37,967 ‎mint. 52 00:03:40,220 --> 00:03:41,262 ‎Umbrella… 53 00:03:42,013 --> 00:03:43,181 ‎minte. 54 00:03:47,227 --> 00:03:49,520 ‎INCIDENTUL RACCOON CITY 55 00:03:51,773 --> 00:03:54,817 ‎…acțiuni disperate pentru a opri ‎epidemia și răspândirea… 56 00:04:18,466 --> 00:04:22,178 ‎CALAIS, FRANȚA 57 00:04:47,120 --> 00:04:48,037 ‎Eretici. 58 00:04:53,626 --> 00:04:57,380 ‎Doamna cu pisici mi-a spus ‎că ai lucrat la universitate. 59 00:04:57,463 --> 00:04:59,465 ‎Știi că ei sunt pe lista celor răi, nu? 60 00:05:00,800 --> 00:05:03,511 ‎Am auzit că au copii ‎după tot ce era înainte de dezastru. 61 00:05:04,345 --> 00:05:05,722 ‎Cărți, muzică… 62 00:05:06,931 --> 00:05:08,057 ‎Sponge Bob. 63 00:05:08,141 --> 00:05:10,393 ‎Îmi plăcea la nebunie ‎Sponge Bob‎. 64 00:05:10,476 --> 00:05:12,895 ‎Prietenul lui e o stea de mare. 65 00:05:13,396 --> 00:05:15,273 ‎Vorbești serios? 66 00:05:15,356 --> 00:05:16,816 ‎Doamne, relaxează-te! 67 00:05:19,902 --> 00:05:21,279 ‎Am un cip în mână. 68 00:05:22,488 --> 00:05:24,741 ‎Umbrella e pe urmele noastre. 69 00:05:30,371 --> 00:05:31,581 ‎Testul 328. 70 00:05:31,664 --> 00:05:32,623 ‎ANALIZARE 71 00:05:32,707 --> 00:05:34,042 ‎Se analizează specimenul. 72 00:05:39,172 --> 00:05:40,590 ‎ANALIZĂ FINALIZATĂ 73 00:05:42,216 --> 00:05:44,302 ‎ANTIVIRAL NEREUȘIT 74 00:05:51,893 --> 00:05:52,977 ‎Plecați! 75 00:05:54,812 --> 00:05:56,022 ‎Afară! 76 00:06:11,913 --> 00:06:14,207 ‎ANTIVIRAL NEREUȘIT 77 00:06:31,140 --> 00:06:32,183 ‎SĂ VII LA PETRECERE 78 00:06:32,266 --> 00:06:33,434 ‎Simon? 79 00:06:37,647 --> 00:06:38,773 ‎Ce fel de petrecere? 80 00:06:39,607 --> 00:06:42,693 ‎Probabil niște copii proști ‎care fac lucruri prostești. 81 00:06:45,071 --> 00:06:45,988 ‎Cât e ora? 82 00:06:46,072 --> 00:06:47,073 ‎A trecut un minut. 83 00:06:47,156 --> 00:06:48,741 ‎- Jade… ‎- Tipul ăla e nebun. 84 00:06:48,825 --> 00:06:51,619 ‎- Cât timp mai am? ‎- Ai 3 ore și 22 de minute. 85 00:07:11,889 --> 00:07:13,057 ‎Mai bine i-am zice tatei. 86 00:07:13,141 --> 00:07:15,476 ‎- Nu se va întâmplat nimic. ‎- Tot spui asta, 87 00:07:15,560 --> 00:07:16,894 ‎dar nu știi… 88 00:07:19,981 --> 00:07:20,982 ‎Mi-e așa de cald. 89 00:07:22,775 --> 00:07:23,818 ‎Ești speriată. 90 00:07:24,610 --> 00:07:26,529 ‎- Inspiră! ‎- Asta… 91 00:07:29,449 --> 00:07:30,658 ‎Nu înțelegi. 92 00:07:39,167 --> 00:07:40,376 ‎Vreau la petrecerea aia. 93 00:07:40,960 --> 00:07:43,713 ‎- Nu, Billie, nu poți. ‎- Tata a spus că nu e carantină. 94 00:07:43,796 --> 00:07:45,798 ‎Dacă urmează să… 95 00:07:46,507 --> 00:07:50,052 ‎mor, nu vreau să stau aici. 96 00:07:51,095 --> 00:07:53,306 ‎Să aștept să se întâmple. ‎Dacă se întâmplă… 97 00:07:54,932 --> 00:07:56,559 ‎Așa că, la naiba! 98 00:07:58,269 --> 00:07:59,437 ‎Nu? 99 00:08:19,957 --> 00:08:21,000 ‎Unde suntem? 100 00:08:23,336 --> 00:08:24,462 ‎Am o idee. 101 00:08:24,545 --> 00:08:27,215 ‎ATENȚIE! 102 00:08:34,680 --> 00:08:35,890 ‎Ai văzut? 103 00:08:37,141 --> 00:08:42,605 ‎E un spațiu închis cu ieșiri limitate ‎și vreo 300 de zerouri abia închise. 104 00:08:45,775 --> 00:08:47,735 ‎Locul ăsta e o mașinărie de tocat carne. 105 00:08:47,818 --> 00:08:49,237 ‎Mișcați-vă! 106 00:09:41,497 --> 00:09:43,332 ‎Umbrella. 107 00:09:43,416 --> 00:09:44,250 ‎Nu-s din Umbrella. 108 00:09:45,376 --> 00:09:46,252 ‎Eu sunt. 109 00:09:46,335 --> 00:09:49,714 ‎Alegerea înțeleaptă e să ne dai drumul. 110 00:09:49,797 --> 00:09:54,260 ‎Înainte ca șeful meu ‎să dezlănțuie iadul pe voi. 111 00:09:54,343 --> 00:09:55,803 ‎„Să dezlănțuie iadul”. 112 00:09:56,846 --> 00:09:57,930 ‎Îmi place. 113 00:09:58,764 --> 00:10:02,393 ‎Asta e lumea, nu? Iadul dezlănțuit. 114 00:10:05,563 --> 00:10:07,398 ‎UItimul din Umbrella care a fost aici… 115 00:10:08,065 --> 00:10:10,943 ‎a fost trimis acasă cu boașele în mână. 116 00:10:11,694 --> 00:10:12,862 ‎Super! 117 00:10:12,945 --> 00:10:16,115 ‎Eu ar trebui să mi le țin cu ambele mâini, 118 00:10:16,198 --> 00:10:17,825 ‎dar, da, înțeleg. 119 00:10:17,908 --> 00:10:19,160 ‎Ești foarte înfricoșător. 120 00:10:19,910 --> 00:10:21,162 ‎Ce vrei? 121 00:10:21,996 --> 00:10:25,124 ‎Bani? Tehnologie? Metamfetamină? 122 00:10:27,501 --> 00:10:28,502 ‎Metamfetamină, nu? 123 00:10:29,545 --> 00:10:30,880 ‎Crezi că putem fi cumpărați? 124 00:10:30,963 --> 00:10:32,173 ‎La prețul corect. 125 00:10:32,965 --> 00:10:34,258 ‎Toți suntem niște târfe. 126 00:10:34,342 --> 00:10:37,762 ‎Iar locul unei târfe e în genunchi. 127 00:10:40,765 --> 00:10:43,142 ‎Stai, eu nu-s cu idiotul ăsta. 128 00:10:44,894 --> 00:10:47,480 ‎Dar erai cu idiotul ăsta. 129 00:10:48,731 --> 00:10:50,358 ‎Încearcă să mă ducă la Umbrella. 130 00:10:52,818 --> 00:10:53,653 ‎De ce? 131 00:10:53,736 --> 00:10:54,904 ‎Virusul. 132 00:10:54,987 --> 00:10:57,281 ‎Încerc să-l înțeleg, să-l opresc. 133 00:10:57,365 --> 00:11:00,743 ‎- Nu poate fi oprit. ‎- Atunci să-l izolez. 134 00:11:00,826 --> 00:11:02,328 ‎Încerc să ajut oamenii. 135 00:11:02,411 --> 00:11:04,622 ‎Epidemia e o pedeapsă de la Dumnezeu. 136 00:11:05,539 --> 00:11:08,292 ‎Cine ești tu să te îndoiești ‎de voința lui Dumnezeu? 137 00:11:08,376 --> 00:11:09,669 ‎Scuze… 138 00:11:09,752 --> 00:11:11,170 ‎crezi că Dumnezeu a făcut asta? 139 00:11:13,089 --> 00:11:14,632 ‎Atunci ei ce naiba sunt? 140 00:11:20,930 --> 00:11:21,931 ‎Miracolul Lui… 141 00:11:22,973 --> 00:11:25,267 ‎care să fie cules de cel ales. 142 00:11:32,858 --> 00:11:34,193 ‎Alesul? 143 00:11:34,276 --> 00:11:36,070 ‎Au murit miliarde de oameni. 144 00:11:36,153 --> 00:11:39,281 ‎E nevoie de cuțit ‎ca să scoți viermele din măr. 145 00:11:40,783 --> 00:11:42,993 ‎Au murit pentru o lume mai bună. 146 00:11:48,374 --> 00:11:49,542 ‎Du-te naibii! 147 00:11:57,550 --> 00:11:58,467 ‎Implanturi fesiere. 148 00:11:58,551 --> 00:12:00,886 ‎Vorbește cu el! ‎S-a holbat la tine toată noaptea. 149 00:12:03,305 --> 00:12:04,640 ‎Silicoane. 150 00:12:07,059 --> 00:12:08,769 ‎Sâni mari. 151 00:12:09,937 --> 00:12:11,981 ‎Îl vezi pe ciudatul de acolo? ‎Cu tricou roșu? 152 00:12:12,064 --> 00:12:13,023 ‎Are extensii de păr. 153 00:12:13,816 --> 00:12:14,733 ‎Pe bune. 154 00:12:14,817 --> 00:12:16,819 ‎Botox. 155 00:12:16,902 --> 00:12:20,030 ‎El ia steroizi. 156 00:12:20,114 --> 00:12:21,490 ‎Steroizi grei. 157 00:12:21,574 --> 00:12:23,033 ‎Nimeni n-ar trebui să arate așa. 158 00:12:24,994 --> 00:12:27,913 ‎Iar ea tocmai și-a tapetat vaginul. 159 00:12:30,040 --> 00:12:31,208 ‎Nu se face așa ceva. 160 00:12:31,292 --> 00:12:33,544 ‎Probabil că în LA se face. 161 00:12:33,627 --> 00:12:35,087 ‎Probabil că da. 162 00:12:38,632 --> 00:12:39,633 ‎Știi, dacă… 163 00:12:41,427 --> 00:12:43,137 ‎Dacă o iau razna, să fugi de mine. 164 00:12:43,220 --> 00:12:44,221 ‎Nu. 165 00:12:45,347 --> 00:12:47,808 ‎- Rămânem împreună, mereu. ‎- Pe bune. 166 00:12:47,892 --> 00:12:49,059 ‎Spune-o! 167 00:12:49,143 --> 00:12:50,436 ‎- Billie! ‎- Spune-o! 168 00:12:54,648 --> 00:12:55,733 ‎Bine. 169 00:12:58,068 --> 00:12:59,069 ‎Bine. 170 00:13:00,863 --> 00:13:01,739 ‎Dar… 171 00:13:03,491 --> 00:13:05,159 ‎totul va fi bine. 172 00:13:22,593 --> 00:13:23,844 ‎Dă-mi drumul! 173 00:13:29,058 --> 00:13:32,937 ‎Partea mea preferată a fost ‎când i-ai tras un pumn în față. 174 00:13:40,486 --> 00:13:42,571 ‎Fir-ar, uită-te ‎la sectanții ăștia dubioși! 175 00:13:42,655 --> 00:13:45,533 ‎- Uită-te la tine! ‎- Știu că ai… 176 00:13:46,242 --> 00:13:47,159 ‎un trecut. 177 00:13:47,243 --> 00:13:50,704 ‎Dar între Umbrella și lumea crucificării ‎a ciudaților ăstora, 178 00:13:50,788 --> 00:13:51,997 ‎eu știu ce aș alege. 179 00:13:52,081 --> 00:13:53,916 ‎Umbrella a făcut lucruri mai rele, știi. 180 00:13:53,999 --> 00:13:55,501 ‎Da, dar nu mie. 181 00:13:55,584 --> 00:13:57,711 ‎Și ce? Dă-i naibii pe ceilalți? 182 00:14:04,260 --> 00:14:05,261 ‎Ai copii? 183 00:14:07,763 --> 00:14:09,056 ‎Pentru că eu am. 184 00:14:10,933 --> 00:14:12,184 ‎Charlie și Cardi. 185 00:14:16,188 --> 00:14:18,691 ‎Ei sunt… viața mea. 186 00:14:21,944 --> 00:14:24,321 ‎Umbrella are grijă de mine, ‎iar eu pot avea grijă… 187 00:14:25,155 --> 00:14:26,198 ‎de ei. 188 00:14:34,331 --> 00:14:35,749 ‎Pe bune? 189 00:14:37,751 --> 00:14:39,211 ‎Ce nemernic! 190 00:14:39,295 --> 00:14:41,130 ‎Super, da! Foarte tare. 191 00:14:41,213 --> 00:14:43,841 ‎Deci urăști câinii? Da, super! 192 00:14:43,924 --> 00:14:48,053 ‎Se pare că toți copiii Wesker ‎au probleme cu furia, căci sora ta… 193 00:14:48,137 --> 00:14:49,847 ‎E o adevărată psihopată. 194 00:14:56,145 --> 00:14:57,146 ‎Sora mea e moartă. 195 00:15:01,108 --> 00:15:02,610 ‎A murit când aveam 14 ani. 196 00:15:24,965 --> 00:15:25,966 ‎Salut! 197 00:15:26,050 --> 00:15:27,343 ‎- Ce decor mișto! ‎- Mersi! 198 00:15:28,177 --> 00:15:30,387 ‎„Salut! Ce decor mișto!” 199 00:15:33,057 --> 00:15:34,141 ‎Salutare! 200 00:15:43,025 --> 00:15:44,318 ‎Ce tare! 201 00:15:51,617 --> 00:15:52,493 ‎Salut! 202 00:15:55,204 --> 00:15:56,080 ‎Billie! 203 00:15:56,872 --> 00:15:59,458 ‎Îmi pare rău pentru ieri. 204 00:15:59,541 --> 00:16:01,752 ‎Nu, nu e vina ta. 205 00:16:03,837 --> 00:16:05,005 ‎Eu o iau razna. 206 00:16:06,507 --> 00:16:07,383 ‎Bine. 207 00:16:07,466 --> 00:16:08,676 ‎Da. 208 00:16:08,759 --> 00:16:10,052 ‎Îmi pare rău. 209 00:16:10,803 --> 00:16:12,388 ‎Îmi împrumuți placa ta? 210 00:16:12,471 --> 00:16:13,681 ‎- Desigur. ‎- Ce? 211 00:16:15,432 --> 00:16:16,433 ‎Va fi distractiv. 212 00:16:16,517 --> 00:16:17,768 ‎Privește-mă! 213 00:16:23,273 --> 00:16:25,275 ‎Pare că e bine. 214 00:16:32,157 --> 00:16:33,033 ‎Scuze! 215 00:16:34,118 --> 00:16:35,285 ‎Ce faci? 216 00:16:37,079 --> 00:16:37,913 ‎O să sar. 217 00:16:37,997 --> 00:16:39,164 ‎Cum reziști… 218 00:16:40,249 --> 00:16:42,126 ‎să trăiești în orașul ăsta? 219 00:16:42,209 --> 00:16:43,836 ‎Mă dau la toate fetele noi. 220 00:16:43,919 --> 00:16:44,878 ‎Pe bune? 221 00:16:45,963 --> 00:16:46,839 ‎Nu. Eu… 222 00:16:47,965 --> 00:16:51,135 ‎Mama lucrează pentru Umbrella ‎dinainte să mă nasc eu. 223 00:16:51,802 --> 00:16:54,638 ‎Ne-am mutat într-una și e nasol. 224 00:16:56,557 --> 00:16:57,850 ‎Nu știu, cred că… 225 00:16:58,517 --> 00:16:59,893 ‎găsești o cale să reziști. 226 00:16:59,977 --> 00:17:03,313 ‎Tu o ai pe sora ta, ‎iar eu îi am pe părinții mei. 227 00:17:03,397 --> 00:17:04,398 ‎- Haide! ‎- Fă-o! 228 00:17:04,481 --> 00:17:06,734 ‎- Fă-o! ‎- Asta contează cu adevărat, nu? 229 00:17:06,817 --> 00:17:07,735 ‎Familia. 230 00:17:11,238 --> 00:17:12,239 ‎La naiba, da! 231 00:17:14,616 --> 00:17:16,326 ‎Poți s-o faci! 232 00:17:39,600 --> 00:17:40,809 ‎Jade! 233 00:17:42,311 --> 00:17:43,395 ‎Jade! 234 00:17:57,534 --> 00:17:59,578 ‎CARAVANA CU BRIOȘE ‎BRIOȘE VEGANE 235 00:18:13,967 --> 00:18:19,932 ‎URMĂREȘTE 236 00:18:33,445 --> 00:18:34,863 ‎Asta e întâlnirea noastră? 237 00:18:34,947 --> 00:18:36,782 ‎- Găsește-ți zenul! ‎- „Găsește-ți zenul!” 238 00:18:46,250 --> 00:18:47,626 ‎- Te urăsc. ‎- Știu. 239 00:18:54,216 --> 00:18:55,676 ‎Doar două secunde. 240 00:18:55,759 --> 00:18:57,302 ‎E în regulă. 241 00:18:57,386 --> 00:18:58,512 ‎Munca ta e importantă. 242 00:19:08,230 --> 00:19:09,148 ‎Ce? 243 00:19:09,857 --> 00:19:11,233 ‎Avem o breșă în rețea. 244 00:19:11,316 --> 00:19:13,652 ‎Dar camerele au surprins o persoană. 245 00:19:16,697 --> 00:19:17,781 ‎Îl cunoști? 246 00:19:22,828 --> 00:19:23,954 ‎Da. 247 00:20:16,757 --> 00:20:17,799 ‎Billie? 248 00:20:31,730 --> 00:20:33,190 ‎ACTIVITATE RECENTĂ 249 00:20:33,273 --> 00:20:35,359 ‎UȘA PRINCIPALĂ, ASTĂZI ‎ORA 17:50 250 00:20:42,824 --> 00:20:48,247 ‎UNDE EȘTI? 251 00:20:48,330 --> 00:20:51,458 ‎UNDE EȘTI? 252 00:21:08,642 --> 00:21:10,018 ‎Ești pe moarte? 253 00:21:10,102 --> 00:21:13,313 ‎Nu, glonțul a trecut prin mine. ‎Dar doare destul de tare. 254 00:21:15,607 --> 00:21:17,359 ‎- Mulțumesc pentru grijă. ‎- Speram. 255 00:21:18,360 --> 00:21:19,736 ‎Era speranță. 256 00:21:19,820 --> 00:21:21,196 ‎La ce te uiți? 257 00:21:21,989 --> 00:21:24,199 ‎Zerourile lucrează. 258 00:21:25,617 --> 00:21:27,995 ‎Sunt coordonați. ‎N-ar trebui să fie posibil. 259 00:21:28,078 --> 00:21:30,163 ‎Poate că Frăția i-a antrenat. 260 00:21:30,247 --> 00:21:32,457 ‎Știi tu, cu gustări. 261 00:21:32,541 --> 00:21:34,126 ‎Zerourile nu sunt câini. 262 00:21:34,960 --> 00:21:37,212 ‎Funcția lor cerebrală e limitată, ‎iar cu virusul, 263 00:21:37,296 --> 00:21:38,839 ‎- …se rezumă… ‎- Hrană și înmulțire. 264 00:21:39,506 --> 00:21:40,507 ‎Exact. 265 00:22:05,449 --> 00:22:07,492 ‎Nu! 266 00:22:08,618 --> 00:22:11,121 ‎- Vă rog, nu! ‎- Asta nu e de bine. 267 00:22:12,414 --> 00:22:15,959 ‎Nu, vă rog! 268 00:22:16,043 --> 00:22:18,754 ‎Nu, dați-mi… 269 00:24:27,716 --> 00:24:28,842 ‎La naiba! 270 00:24:30,844 --> 00:24:32,053 ‎Cred că ea îi controlează. 271 00:24:32,929 --> 00:24:35,390 ‎- Și? ‎- „Și”? Asta înseamnă organizare. 272 00:24:35,473 --> 00:24:38,852 ‎Funcție cerebrală superioară. ‎Virusul evoluează. 273 00:24:39,895 --> 00:24:41,897 ‎- Știam eu! ‎- Bravo ție! 274 00:24:41,980 --> 00:24:45,567 ‎Dar eu nu vreau să ajung mâncare ‎pentru bunicuța diabolică. 275 00:24:48,028 --> 00:24:48,862 ‎Să plecăm! 276 00:24:49,613 --> 00:24:51,156 ‎O chestie amuzantă. 277 00:24:51,239 --> 00:24:54,242 ‎Sectanții dubioși ‎nu-și prea întrețin echipamentele. 278 00:24:55,911 --> 00:24:56,828 ‎Poți să-mi spui… 279 00:24:57,662 --> 00:24:59,122 ‎„maestrul evadărilor”. 280 00:25:00,916 --> 00:25:04,252 ‎Cred că din închisoarea asta ‎voi evada cel mai ușor. 281 00:25:05,795 --> 00:25:07,255 ‎Ai fost închis? 282 00:25:07,339 --> 00:25:08,548 ‎Dar ce ai făcut? 283 00:25:13,178 --> 00:25:14,304 ‎Ce n-am făcut? 284 00:25:29,277 --> 00:25:30,362 ‎Mă ajuți puțin? 285 00:25:35,492 --> 00:25:38,411 ‎Dacă scăpăm de aici, îți dau drumul. 286 00:25:39,287 --> 00:25:40,705 ‎Le voi spune tuturor că ești… 287 00:25:41,456 --> 00:25:43,083 ‎orice. Moartă. 288 00:25:43,166 --> 00:25:45,877 ‎- Și de ce te-aș crede? ‎- Sunt împușcat. 289 00:25:45,961 --> 00:25:48,004 ‎Era să fiu ucis de mâncătorii de creiere 290 00:25:48,088 --> 00:25:50,173 ‎și am fost bătut măr 291 00:25:50,257 --> 00:25:52,008 ‎de un grup de metaliști. 292 00:25:53,218 --> 00:25:56,388 ‎Vreau să merg acasă ‎și să-mi văd câinii, bine? 293 00:26:02,978 --> 00:26:04,104 ‎Dă-te! 294 00:26:11,194 --> 00:26:12,404 ‎Altul. 295 00:26:17,367 --> 00:26:19,452 ‎N-o să reușești din unghiul ăla. 296 00:26:19,536 --> 00:26:21,454 ‎Poate puțin scuipat ajută. 297 00:26:21,538 --> 00:26:23,373 ‎Îi spuse preotul băiatului din cor. 298 00:26:24,040 --> 00:26:25,041 ‎Glumeam. 299 00:26:25,875 --> 00:26:27,127 ‎Preotul nu glumea. 300 00:26:27,210 --> 00:26:28,503 ‎Hei! Ce faceți? 301 00:26:28,586 --> 00:26:30,130 ‎Mai repede! 302 00:26:31,298 --> 00:26:32,173 ‎Opriți-i! 303 00:26:40,849 --> 00:26:41,683 ‎Bine. 304 00:26:45,562 --> 00:26:46,730 ‎Chei. 305 00:26:46,813 --> 00:26:48,732 ‎Poftim! Ține-l! 306 00:26:53,320 --> 00:26:54,154 ‎Haide! 307 00:26:57,782 --> 00:26:58,783 ‎Dumnezeule! 308 00:27:07,167 --> 00:27:08,376 ‎Bună țintă! 309 00:27:08,460 --> 00:27:09,419 ‎Mulțumesc! 310 00:27:20,513 --> 00:27:21,514 ‎Echiparea! 311 00:27:21,598 --> 00:27:22,432 ‎Tu, du-te! 312 00:27:31,524 --> 00:27:32,776 ‎Am nevoie de o armă. 313 00:27:34,444 --> 00:27:35,445 ‎Ia-ți! 314 00:27:39,949 --> 00:27:41,368 ‎Nu e nicio ieșire. 315 00:27:50,377 --> 00:27:51,920 ‎Not-ent-ieg-elung? 316 00:27:54,589 --> 00:27:57,050 ‎În germană știu doar cuvântul „Edelweiss”. 317 00:27:58,385 --> 00:27:59,511 ‎Sunetul muzicii. 318 00:27:59,594 --> 00:28:00,762 ‎Fă ceva! 319 00:28:27,288 --> 00:28:28,164 ‎Jade! 320 00:28:28,248 --> 00:28:29,290 ‎Treci în spatele meu! 321 00:29:45,909 --> 00:29:47,619 ‎Ai văzut asta, Jade? 322 00:29:48,495 --> 00:29:49,913 ‎Jade? Alo? 323 00:29:59,005 --> 00:30:01,174 ‎E o petrecere de cartier. 324 00:30:01,257 --> 00:30:03,259 ‎Vă iubim pe toți. 325 00:30:03,343 --> 00:30:07,180 ‎Mulțumim că ați venit să susțineți muzica și artiștii locali. 326 00:30:16,481 --> 00:30:17,607 ‎Billie? 327 00:30:24,697 --> 00:30:25,865 ‎Hei, calmează-te! 328 00:30:26,950 --> 00:30:28,952 ‎La naiba! Am crezut că ai… 329 00:30:29,035 --> 00:30:30,161 ‎Murit? 330 00:30:33,456 --> 00:30:34,916 ‎De parcă ți-ar păsa. 331 00:30:39,045 --> 00:30:40,547 ‎Ce spui acolo? 332 00:30:42,549 --> 00:30:44,801 ‎Îți pasă doar să te combini cu Simon. 333 00:30:46,052 --> 00:30:48,054 ‎Adică, asta făceai, nu? 334 00:30:50,139 --> 00:30:51,182 ‎Ascultă… 335 00:30:53,017 --> 00:30:53,935 ‎Sunt… 336 00:30:54,435 --> 00:30:55,311 ‎nu contează. 337 00:30:56,396 --> 00:30:57,313 ‎Bolnavă. 338 00:30:57,397 --> 00:30:59,649 ‎- Și tu te-ai îndrăgostit de un nesimțit. ‎- Asta… 339 00:31:03,319 --> 00:31:05,196 ‎- Nu. ‎- Eu e posibil să mor, 340 00:31:05,280 --> 00:31:06,489 ‎dar tu vei fi bine. 341 00:31:08,032 --> 00:31:09,701 ‎Poate o să fii supărată puțin. 342 00:31:11,411 --> 00:31:13,246 ‎Dar o să treci peste. 343 00:31:15,790 --> 00:31:16,958 ‎Nu-ți va fi dor de mine. 344 00:31:18,418 --> 00:31:20,420 ‎- Știi că nu e adevărat. ‎- Nu… 345 00:31:22,839 --> 00:31:24,007 ‎toată viața mea… 346 00:31:28,177 --> 00:31:29,679 ‎Nu mă pricep la oameni. 347 00:31:37,020 --> 00:31:38,521 ‎Te-am avut doar pe tine. 348 00:31:45,320 --> 00:31:46,154 ‎Dar tu? 349 00:31:47,113 --> 00:31:48,114 ‎N-ai nevoie de mine. 350 00:31:50,033 --> 00:31:51,200 ‎Niciodată n-ai avut. 351 00:31:51,701 --> 00:31:54,120 ‎Vorbești doar ‎de cât de distractivă e Jade. 352 00:31:54,203 --> 00:31:55,330 ‎- Billie! ‎- Nu! 353 00:32:26,861 --> 00:32:28,237 ‎Hei, copile! 354 00:32:28,321 --> 00:32:29,739 ‎O cunoști pe Jade Wesker? 355 00:32:30,323 --> 00:32:33,618 ‎- Copoi. ‎- Copoi! 356 00:32:33,701 --> 00:32:34,869 ‎- Copoi! ‎- Haide! 357 00:32:41,584 --> 00:32:42,543 ‎Ce se întâmplă? 358 00:32:44,087 --> 00:32:45,588 ‎Trebuie să plecăm. 359 00:32:45,672 --> 00:32:47,340 ‎Trebuie să plecăm. Haide! 360 00:32:47,423 --> 00:32:48,633 ‎Să mergem! 361 00:32:52,887 --> 00:32:53,805 ‎Haide! 362 00:32:54,764 --> 00:32:56,432 ‎Repede! Haide! 363 00:32:57,392 --> 00:32:58,726 ‎Jade, pe bune! 364 00:33:04,023 --> 00:33:05,066 ‎Jade Wesker? 365 00:33:06,609 --> 00:33:07,944 ‎Du-te! Jos! 366 00:33:22,083 --> 00:33:23,292 ‎Jade Wesker? 367 00:33:30,758 --> 00:33:31,884 ‎Trebuie să vorbim. 368 00:33:45,773 --> 00:33:47,775 ‎Persoana care a fost mușcată e… 369 00:33:50,903 --> 00:33:51,988 ‎E în pericol. 370 00:33:56,993 --> 00:33:58,286 ‎Am nevoie de ajutorul tău. 371 00:33:58,369 --> 00:34:00,455 ‎- Trebuie să vorbim. ‎- Cum adică… 372 00:34:01,831 --> 00:34:03,041 ‎„e în pericol”? 373 00:34:04,876 --> 00:34:06,002 ‎Tu ești Billie Wesker? 374 00:34:07,712 --> 00:34:09,005 ‎De unde știi cum o cheamă? 375 00:34:11,257 --> 00:34:12,717 ‎Cum ne-ai găsit? 376 00:34:14,510 --> 00:34:15,636 ‎Cu asta, bine? 377 00:34:21,851 --> 00:34:22,935 ‎Cine ești? 378 00:34:23,019 --> 00:34:24,312 ‎E tipul de pe internet. 379 00:34:25,730 --> 00:34:27,690 ‎- Cel care a zis că… ‎- Dacă cineva e mușcat… 380 00:34:28,608 --> 00:34:32,403 ‎- …o ia razna, da. ‎- Nu o ia razna, nu. 381 00:34:33,404 --> 00:34:34,739 ‎Nu o ia razna. Virusul… 382 00:34:34,822 --> 00:34:36,032 ‎Virusul. Bine? 383 00:34:36,991 --> 00:34:39,994 ‎Virusul le infectează creierul. 384 00:34:40,078 --> 00:34:42,121 ‎Transformă gazda în ceva… 385 00:34:44,957 --> 00:34:46,417 ‎Ceva inuman. 386 00:34:50,129 --> 00:34:51,506 ‎Minți. 387 00:34:51,589 --> 00:34:54,509 ‎De ce aș călători jumătate de lume ‎pentru o minciună? 388 00:34:55,760 --> 00:34:57,220 ‎Trebuie să vorbesc cu victima. 389 00:34:57,303 --> 00:34:58,805 ‎Să știu cine a fost atacat. 390 00:34:58,888 --> 00:34:59,972 ‎De ce? 391 00:35:00,056 --> 00:35:02,558 ‎Să-l interoghez, să-l pun pe internet. 392 00:35:02,642 --> 00:35:05,561 ‎Să dovedesc ce face Umbrella, ‎căci dacă nu o fac… 393 00:35:10,358 --> 00:35:12,777 ‎Știți ce s-a întâmplat ‎în primul Raccoon City? 394 00:35:13,694 --> 00:35:15,822 ‎A fost o scurgere de gaze, ‎un incendiu mare. 395 00:35:15,905 --> 00:35:18,324 ‎Nu, a fost distrus de o bombă atomică. 396 00:35:22,078 --> 00:35:23,037 ‎Asta… 397 00:35:23,121 --> 00:35:24,163 ‎- Nu. ‎- Ba da. 398 00:35:25,665 --> 00:35:26,541 ‎Virusul? 399 00:35:27,375 --> 00:35:28,251 ‎Scăpase. 400 00:35:29,043 --> 00:35:30,503 ‎A infectat sute… 401 00:35:31,212 --> 00:35:32,255 ‎mii. 402 00:35:32,797 --> 00:35:35,550 ‎Atât de mulți, încât guvernul SUA ‎și Umbrella au decis 403 00:35:35,633 --> 00:35:37,927 ‎să ardă tot și să mușamalizeze. 404 00:35:39,846 --> 00:35:41,180 ‎Iar acum… 405 00:35:41,264 --> 00:35:43,015 ‎dacă se va întâmpla din nou… 406 00:35:44,809 --> 00:35:46,936 ‎vor muri foarte mulți oameni. 407 00:35:50,773 --> 00:35:54,318 ‎Dar înainte să fac ceva public, ‎am nevoie de dovezi. 408 00:35:54,402 --> 00:35:56,028 ‎De asta am venit aici. 409 00:35:57,905 --> 00:35:59,282 ‎Trebuie să vorbesc cu victima. 410 00:36:00,825 --> 00:36:02,493 ‎Și cu Albert Wesker. 411 00:36:02,577 --> 00:36:03,536 ‎De ce? 412 00:36:04,245 --> 00:36:05,872 ‎Pentru că el a fost acolo. 413 00:36:08,040 --> 00:36:09,750 ‎Pentru că ar trebui să fie mort. 414 00:36:11,460 --> 00:36:13,963 ‎Albert Wesker a murit în 2009. 415 00:36:18,384 --> 00:36:21,262 ‎- Ești nebun de legat. ‎- E adevărul. 416 00:36:21,345 --> 00:36:23,514 ‎M-am documentat despre el. 417 00:36:25,099 --> 00:36:26,100 ‎Și despre voi. 418 00:36:27,977 --> 00:36:30,438 ‎Știți că nu există ‎nicio dovadă că existați? 419 00:36:31,189 --> 00:36:36,152 ‎Niciun certificat de naștere, ‎niciun număr de securitate socială, nimic. 420 00:36:36,235 --> 00:36:40,239 ‎- Taci din gură! ‎- Nici nu știți cât de complicat e totul. 421 00:36:40,323 --> 00:36:43,075 ‎Oamenii ăștia, povestea asta ‎nu a adus nimic 422 00:36:43,159 --> 00:36:45,286 ‎decât suferință familiei mele. Tatăl… 423 00:36:47,163 --> 00:36:51,125 ‎Tatăl meu cu greu se uită la mine ‎și crede că sunt nebun. 424 00:36:53,002 --> 00:36:54,420 ‎Mii… 425 00:36:54,503 --> 00:36:55,838 ‎milioane… 426 00:36:55,922 --> 00:36:58,758 ‎miliarde de vieți sunt în joc. 427 00:37:00,009 --> 00:37:02,261 ‎Trebuie să știu cine e infectat. Bine? 428 00:37:02,345 --> 00:37:03,346 ‎Spune-mi! 429 00:37:03,429 --> 00:37:04,472 ‎- Spune-mi! ‎- Lasă-mă! 430 00:37:07,975 --> 00:37:08,809 ‎Eu… 431 00:37:11,020 --> 00:37:11,938 ‎Fugi! 432 00:37:25,201 --> 00:37:26,827 ‎Aici! 433 00:37:26,911 --> 00:37:27,870 ‎Aici, nenorocitule! 434 00:37:28,704 --> 00:37:29,664 ‎Mâinile sus! 435 00:37:31,040 --> 00:37:32,708 ‎Treci în mașină! Haide! 436 00:37:36,754 --> 00:37:38,089 ‎Știu. Întoarce-te! 437 00:37:38,923 --> 00:37:39,966 ‎Să mergem! 438 00:37:48,224 --> 00:37:49,141 ‎Hei! 439 00:37:51,435 --> 00:37:53,271 ‎Acel zero legat cu lanțuri, 440 00:37:53,354 --> 00:37:56,274 ‎cea care îi controlează ‎cu chestia aia ciudată de pe gât. 441 00:37:56,357 --> 00:37:57,191 ‎Ce e? 442 00:37:57,275 --> 00:37:59,860 ‎- Am găsit-o în pădure. ‎- Ce e? 443 00:37:59,944 --> 00:38:01,070 ‎Luer reine. 444 00:38:01,153 --> 00:38:02,321 ‎Regina lor. 445 00:38:19,547 --> 00:38:20,381 ‎La naiba! 446 00:41:05,504 --> 00:41:07,131 ‎MENIU ‎APEL 447 00:41:18,017 --> 00:41:19,268 ‎Alo? 448 00:41:19,351 --> 00:41:20,394 ‎Bea? 449 00:41:20,478 --> 00:41:21,520 ‎Bună, mamă! 450 00:41:25,065 --> 00:41:25,941 ‎Eu… 451 00:41:26,025 --> 00:41:27,276 ‎Ești bine? 452 00:41:32,531 --> 00:41:33,657 ‎Hei, Bea! 453 00:41:35,784 --> 00:41:36,744 ‎Știi că te… 454 00:41:38,746 --> 00:41:40,706 ‎BATERIE DESCĂRCATĂ 455 00:41:41,332 --> 00:41:42,208 ‎Mamă? 456 00:41:44,376 --> 00:41:45,252 ‎Mamă? 457 00:41:46,921 --> 00:41:48,130 ‎Mai ești? 458 00:41:49,507 --> 00:41:51,509 ‎Bea, vreau să știi… 459 00:41:52,718 --> 00:41:54,178 ‎că tot ce am făcut… 460 00:41:55,095 --> 00:41:56,222 ‎totul… 461 00:41:58,849 --> 00:41:59,975 ‎a fost pentru tine. 462 00:42:01,018 --> 00:42:03,270 ‎Dar sunt foarte mândră de tine. 463 00:42:07,775 --> 00:42:08,984 ‎Vom fi noi două… 464 00:42:10,277 --> 00:42:11,195 ‎mereu. 465 00:42:28,462 --> 00:42:29,547 ‎La naiba! 466 00:43:34,445 --> 00:43:36,280 ‎Dumnezeule! 467 00:43:39,283 --> 00:43:40,409 ‎Bine. 468 00:44:48,977 --> 00:44:50,145 ‎Hei! 469 00:44:50,229 --> 00:44:51,355 ‎Ești în viață. 470 00:44:51,438 --> 00:44:55,275 ‎Bravo ție! Tunelurile sunt blocate. ‎Trebuie să ajungem pe acoperiș. 471 00:44:57,653 --> 00:44:58,946 ‎Nici nu vreau să știu. 472 00:45:10,582 --> 00:45:11,667 ‎Vreau să vină poliția. 473 00:45:12,668 --> 00:45:15,337 ‎Cea din Africa de Sud, ‎nu cea mituită de voi. 474 00:45:19,299 --> 00:45:21,260 ‎Știm cine ești, domnule Rubio. 475 00:45:21,343 --> 00:45:22,678 ‎Ți-am citit… 476 00:45:23,971 --> 00:45:24,888 ‎blogul. 477 00:45:25,597 --> 00:45:27,349 ‎Ești oarecum obsedat de noi. 478 00:45:28,308 --> 00:45:30,769 ‎Ce s-a întâmplat cu Susanna Franco ‎din Tijuana? 479 00:45:31,645 --> 00:45:33,939 ‎După ce am intervievat-o despre soțul ei… 480 00:45:35,482 --> 00:45:36,984 ‎A dispărut. 481 00:45:37,067 --> 00:45:38,610 ‎După mine, cred că… 482 00:45:39,445 --> 00:45:41,947 ‎a încasat banii din asigurarea soțului ei 483 00:45:42,030 --> 00:45:43,782 ‎și s-a mutat într-un loc frumos. 484 00:45:44,366 --> 00:45:45,742 ‎Departe de tine. 485 00:45:47,828 --> 00:45:49,997 ‎Asta vrei? Ca să renunți la tot? 486 00:45:50,080 --> 00:45:51,832 ‎Vreau adevărul. 487 00:45:52,666 --> 00:45:53,709 ‎Adevărul. 488 00:45:55,002 --> 00:45:56,545 ‎Ce înseamnă asta? 489 00:45:56,628 --> 00:45:58,464 ‎Ai mutat Joy. 490 00:45:59,131 --> 00:46:00,174 ‎Acum e aici. 491 00:46:03,177 --> 00:46:04,386 ‎De unde știi asta? 492 00:46:04,470 --> 00:46:07,347 ‎La fel cum știu și că ceva nu a mers bine. 493 00:46:09,600 --> 00:46:10,559 ‎Serios? 494 00:46:10,642 --> 00:46:12,728 ‎Unul dintre animalele testate a scăpat. 495 00:46:14,062 --> 00:46:14,938 ‎Din nou. 496 00:46:17,483 --> 00:46:19,359 ‎Chiar trebuie să mai lucrezi la asta, nu? 497 00:46:20,444 --> 00:46:21,612 ‎Și mai e ceva. 498 00:46:23,822 --> 00:46:25,073 ‎Ce anume? 499 00:46:26,658 --> 00:46:27,701 ‎Ceva rău. 500 00:46:30,370 --> 00:46:31,788 ‎Te pot ajuta s-o dregi. 501 00:46:35,334 --> 00:46:36,585 ‎Dacă îmi dai drumul. 502 00:47:16,208 --> 00:47:17,876 ‎Tremur. 503 00:47:25,425 --> 00:47:26,510 ‎Se întâmplă ceva. 504 00:47:28,637 --> 00:47:30,389 ‎Haideți, fetelor! Unde sunteți? 505 00:47:33,392 --> 00:47:35,185 ‎Stai! Pe aici ajungem pe acoperiș? 506 00:47:35,269 --> 00:47:36,728 ‎Doar așa putem afla. 507 00:47:43,986 --> 00:47:44,987 ‎Uite! Mâinile mele. 508 00:47:47,322 --> 00:47:48,198 ‎Se întâmplă. 509 00:47:52,953 --> 00:47:54,621 ‎Trage-mă… naibii. 510 00:47:57,332 --> 00:47:58,333 ‎Se întâmplă. 511 00:48:00,586 --> 00:48:01,587 ‎Se întâmplă. 512 00:48:09,094 --> 00:48:10,470 ‎Lasă rucsacul, Jade! 513 00:48:10,554 --> 00:48:11,471 ‎Se întâmplă. 514 00:48:17,978 --> 00:48:19,354 ‎Jade! 515 00:48:26,320 --> 00:48:27,946 ‎Jade! 516 00:48:28,030 --> 00:48:31,575 ‎- Jade, se întâmplă. ‎- Ba nu. 517 00:48:31,658 --> 00:48:33,285 ‎La naiba! 518 00:48:40,542 --> 00:48:41,376 ‎Billie! 519 00:48:42,085 --> 00:48:43,003 ‎Billie! 520 00:48:43,086 --> 00:48:45,088 ‎Temporizatorul a sunat acum cinci minute. 521 00:49:18,246 --> 00:49:19,289 ‎Cum te simți? 522 00:49:22,084 --> 00:49:22,959 ‎Bine. 523 00:49:26,046 --> 00:49:27,339 ‎Dumnezeule! 524 00:49:29,800 --> 00:49:32,636 ‎Știam eu. E un mincinos nenorocit. 525 00:49:38,517 --> 00:49:40,185 ‎Și celelalte chestii? 526 00:49:41,770 --> 00:49:42,979 ‎Legat de tata? 527 00:49:43,897 --> 00:49:45,315 ‎Noi două? 528 00:49:49,361 --> 00:49:51,071 ‎Crezi că și alea sunt minciuni? 529 00:49:51,613 --> 00:49:53,240 ‎Păi, probabil. 530 00:49:56,076 --> 00:49:56,993 ‎Poate. 531 00:50:00,580 --> 00:50:01,957 ‎Nu știu. 532 00:51:04,603 --> 00:51:06,021 ‎BAZAT PE JOCUL VIDEO AL CAPCOM 533 00:53:27,746 --> 00:53:30,665 ‎Subtitrarea: Diana Hojbotă