1
00:00:06,089 --> 00:00:09,426
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:29,988 --> 00:00:31,364
Hvordan har du det, pappa?
3
00:00:31,448 --> 00:00:33,116
Fant du en jobb?
4
00:00:34,117 --> 00:00:35,869
Vi ligger etter med husleien.
5
00:00:37,245 --> 00:00:38,621
Jeg skal ta meg av det.
6
00:00:39,205 --> 00:00:40,790
Hvordan? Med jobben din?
7
00:00:44,878 --> 00:00:46,713
Jeg har en jobb.
8
00:00:48,840 --> 00:00:51,468
Hør her, jeg har bodd her hele livet.
9
00:00:52,469 --> 00:00:54,345
Jeg har sett hvordan
disse selskapene kommer hit
10
00:00:55,263 --> 00:00:58,641
og bygger fabrikkene deres
som om vi ikke eksisterte.
11
00:00:58,725 --> 00:01:01,311
De sier at de gir oss muligheter
ved å skape arbeidsplasser, men…
12
00:01:03,480 --> 00:01:04,939
…når ting går galt…
13
00:01:05,940 --> 00:01:08,568
…når de som jobber der inne blir skadet…
14
00:01:09,652 --> 00:01:11,738
…så flykter våre frelsere.
15
00:01:13,448 --> 00:01:14,699
De bryr seg ikke om oss.
16
00:01:15,492 --> 00:01:17,327
Med mindre vi gjør noe med det.
17
00:01:19,454 --> 00:01:20,705
Ja?
18
00:01:28,922 --> 00:01:30,673
Fortell meg om mannen din.
19
00:01:31,591 --> 00:01:32,801
Hvordan var han?
20
00:01:37,055 --> 00:01:38,056
Han var veldig morsom.
21
00:01:38,973 --> 00:01:40,475
Han elsket baseball.
22
00:01:43,812 --> 00:01:45,188
Og han elsket jobben sin.
23
00:01:49,484 --> 00:01:50,860
Skjedde det…
24
00:01:53,488 --> 00:01:54,614
…der?
25
00:01:57,534 --> 00:01:58,785
Han…
26
00:01:59,911 --> 00:02:01,621
…gjorde en test.
27
00:02:03,581 --> 00:02:05,500
Burdøren ble stående åpen…
28
00:02:06,626 --> 00:02:08,086
…og rotta bet ham.
29
00:02:09,254 --> 00:02:10,255
Han fortalte meg det ikke.
30
00:02:11,965 --> 00:02:13,091
Det skjedde så fort.
31
00:02:14,134 --> 00:02:15,301
Du snakket om…
32
00:02:16,469 --> 00:02:17,637
…et utslett.
33
00:02:19,931 --> 00:02:21,516
Hadde han andre symptomer?
34
00:02:21,599 --> 00:02:22,809
Ja.
35
00:02:24,477 --> 00:02:26,646
Han klaget over blinkende lys…
36
00:02:27,689 --> 00:02:29,524
Og på høye lyder.
37
00:02:29,607 --> 00:02:31,109
Han var opprørt over babyen.
38
00:02:32,068 --> 00:02:33,194
Deretter…
39
00:02:35,655 --> 00:02:37,448
…var han sint hele tiden.
40
00:02:39,075 --> 00:02:40,577
Han ble veldig aggressiv.
41
00:02:41,870 --> 00:02:43,580
Varte disse symptomene
42
00:02:46,124 --> 00:02:47,500
i tre dager?
43
00:02:55,425 --> 00:02:57,176
Jeg har hørt at han
allerede har drept folk.
44
00:03:04,058 --> 00:03:05,518
Du tror meg ikke, ikke sant?
45
00:03:10,315 --> 00:03:11,566
Selvfølgelig tror jeg deg.
46
00:03:25,747 --> 00:03:27,248
Jeg fant dette.
47
00:03:27,332 --> 00:03:28,917
I eiendelene hans.
48
00:03:30,543 --> 00:03:32,337
Folk trenger å vite sannheten.
49
00:03:33,630 --> 00:03:35,340
At de…
50
00:03:36,591 --> 00:03:37,967
…lyver.
51
00:03:40,220 --> 00:03:41,262
Umbrella…
52
00:03:42,013 --> 00:03:43,181
…lyver.
53
00:03:47,227 --> 00:03:49,520
HENDELSEN I RACCOON CITY
54
00:03:51,773 --> 00:03:54,817
…desperat prøver å stoppe
ytterligere utbrudd og spredning…
55
00:04:18,466 --> 00:04:22,178
CALAIS, FRANKRIKE
56
00:04:47,120 --> 00:04:48,037
Kjettere.
57
00:04:53,626 --> 00:04:57,380
Så, pusekattdamen sa til meg
at du jobbet for universitetet.
58
00:04:57,463 --> 00:04:59,465
Du vet at de er på den slemme listen?
59
00:05:00,800 --> 00:05:03,511
Jeg hører at de har kopier av alt
fra før høsten.
60
00:05:04,345 --> 00:05:05,722
Bøker, musikk…
61
00:05:06,931 --> 00:05:08,057
Svampebob.
62
00:05:08,141 --> 00:05:10,393
Jeg elsket Svampebob.
63
00:05:10,476 --> 00:05:12,895
Jeg mener,
bestevennen hans er en sjøstjerne.
64
00:05:13,396 --> 00:05:15,273
Er du seriøs?
65
00:05:15,356 --> 00:05:16,816
Jøss, slapp av.
66
00:05:19,902 --> 00:05:21,279
Jeg har en chip i armen.
67
00:05:22,488 --> 00:05:24,741
Umbrella er på vei.
68
00:05:30,371 --> 00:05:31,581
Test 328.
69
00:05:31,664 --> 00:05:32,623
ANALYSERER
70
00:05:32,707 --> 00:05:34,042
Analyserer prøve.
71
00:05:39,172 --> 00:05:40,590
ANALYSE FULLSTENDIG
72
00:05:42,216 --> 00:05:44,302
TEST 3-20-8
ANTIVIRAL FEIL
73
00:05:51,893 --> 00:05:52,977
Gå.
74
00:05:54,812 --> 00:05:56,022
Kom dere ut!
75
00:06:11,913 --> 00:06:14,207
ANTIVIRAL FEIL
76
00:06:31,140 --> 00:06:32,183
BEKLAGER FOR TIDLIGERE, HÅPER DU ER OK
KOM PÅ FESTEN
77
00:06:32,266 --> 00:06:33,434
Simon?
78
00:06:37,647 --> 00:06:38,773
Hva slags fest?
79
00:06:39,607 --> 00:06:42,693
Sannsynligvis en gjeng med dumme barn
som gjør dumme ting.
80
00:06:45,071 --> 00:06:45,988
Hva er klokka?
81
00:06:46,072 --> 00:06:47,073
Ett minutt senere enn sist du spurte.
82
00:06:47,156 --> 00:06:48,741
-Jade…
-Hør her, den fyren var gal.
83
00:06:48,825 --> 00:06:51,619
-Hvor mye tid er igjen?
-Tre timer, tjueto minutter.
84
00:07:11,889 --> 00:07:13,057
Kanskje vi burde fortelle det til pappa.
85
00:07:13,141 --> 00:07:15,476
- Ingenting vil skje.
-Du fortsetter å si det,
86
00:07:15,560 --> 00:07:16,894
men du vet ikke…
87
00:07:19,981 --> 00:07:20,982
Jeg er så varm.
88
00:07:22,775 --> 00:07:23,818
Du er skremt.
89
00:07:24,610 --> 00:07:26,529
-Bare pust inn.
-Ja, det er…
90
00:07:29,449 --> 00:07:30,658
Du skjønner det ikke.
91
00:07:39,167 --> 00:07:40,376
Jeg vil på den festen.
92
00:07:40,960 --> 00:07:43,713
-Nei, Billie du kan ikke.
-Pappa sa det ikke er karantene.
93
00:07:43,796 --> 00:07:45,798
Så hvis jeg skal
94
00:07:46,507 --> 00:07:50,052
dø, da sitter jeg ikke her.
95
00:07:51,095 --> 00:07:53,306
Venter på at det skal skje.
Hvis det skjer…
96
00:07:54,932 --> 00:07:56,559
så faen ta det.
97
00:07:58,269 --> 00:07:59,437
Ikke sant?
98
00:08:19,957 --> 00:08:21,000
Hvor er vi?
99
00:08:23,336 --> 00:08:24,462
Jeg har en idé.
100
00:08:24,545 --> 00:08:27,215
ACHTUNG
101
00:08:34,680 --> 00:08:35,890
Ser du det?
102
00:08:37,141 --> 00:08:42,605
Det er et lukket rom med få utganger,
og rundt 300 knapt kontrollerte nuller.
103
00:08:45,775 --> 00:08:47,735
Dette stedet er en jævla kjøttkvern.
104
00:08:47,818 --> 00:08:49,237
Flytt deg.
105
00:09:41,497 --> 00:09:43,332
Umbrella.
106
00:09:43,416 --> 00:09:44,250
Jeg er ikke Umbrella.
107
00:09:45,251 --> 00:09:46,252
Jeg er det.
108
00:09:46,335 --> 00:09:49,714
Så det smarte trekket her er å la oss gå.
109
00:09:49,797 --> 00:09:54,260
Før sjefen min
sender deg til hellige helvete.
110
00:09:54,343 --> 00:09:55,803
"Hellige helvete".
111
00:09:56,846 --> 00:09:57,930
Jeg liker dette.
112
00:09:58,764 --> 00:10:02,393
Dette er verden, ikke sant?
Et hellig helvete.
113
00:10:05,563 --> 00:10:07,398
Den siste Umbrella som kom hit…
114
00:10:08,065 --> 00:10:10,943
Jeg sendte ham hjem med ballene i hånden.
115
00:10:11,694 --> 00:10:12,862
Kult.
116
00:10:12,945 --> 00:10:16,115
Jeg mener, med meg hadde
det tatt begge hender,
117
00:10:16,198 --> 00:10:17,825
men, ja, nei, jeg skjønner det.
118
00:10:17,908 --> 00:10:19,160
Du er skikkelig skummel.
119
00:10:19,910 --> 00:10:21,162
Så, hva vil du?
120
00:10:21,996 --> 00:10:25,124
Penger? Teknologi? Meth?
121
00:10:27,376 --> 00:10:28,502
Det er meth, ikke sant?
122
00:10:29,545 --> 00:10:30,880
Tror du vi kan kjøpes?
123
00:10:30,963 --> 00:10:32,173
For riktig pris.
124
00:10:32,965 --> 00:10:34,258
Vi er alle horer.
125
00:10:34,342 --> 00:10:37,762
Og en hore hører hjemme på knærne.
126
00:10:40,765 --> 00:10:43,142
Vent, jeg er ikke sammen
med denne drittsekken.
127
00:10:44,894 --> 00:10:47,480
Likevel var du sammen
med denne drittsekken.
128
00:10:48,731 --> 00:10:50,358
Han prøver å ta meg til Umbrella.
129
00:10:52,818 --> 00:10:53,653
Hvorfor?
130
00:10:53,736 --> 00:10:54,904
Viruset.
131
00:10:54,987 --> 00:10:57,281
Jeg prøver å forstå det, stanse det.
132
00:10:57,365 --> 00:11:00,743
-Det kan ikke stoppes.
-Så kontroller det.
133
00:11:00,826 --> 00:11:02,328
Jeg prøver å hjelpe folk.
134
00:11:02,411 --> 00:11:04,622
Pesten er en plage fra Gud.
135
00:11:05,539 --> 00:11:08,292
Hvem er du til å stille spørsmål
ved Guds vilje?
136
00:11:08,376 --> 00:11:09,669
Jeg beklager,
137
00:11:09,752 --> 00:11:11,170
tror du Gud gjorde dette?
138
00:11:13,089 --> 00:11:14,632
Hva i helvete er de der da?
139
00:11:20,930 --> 00:11:21,931
Hans mirakel…
140
00:11:22,973 --> 00:11:25,267
som skal utnyttes av de utvalgte.
141
00:11:32,858 --> 00:11:34,193
Utvalgte?
142
00:11:34,276 --> 00:11:36,070
Milliarder av mennesker døde.
143
00:11:36,153 --> 00:11:39,281
For å skille hveten fra klinten,
kreves kniven.
144
00:11:40,783 --> 00:11:42,993
De døde for å gjøre verden bedre.
145
00:11:48,374 --> 00:11:49,542
Faen ta deg!
146
00:11:57,550 --> 00:11:58,467
Rumpeimplantater.
147
00:11:58,551 --> 00:12:00,886
Ja, du må snakke med ham.
Han har stirret på deg hele natten.
148
00:12:03,305 --> 00:12:04,640
Falske pupper.
149
00:12:07,059 --> 00:12:08,769
Også store pupper.
150
00:12:09,937 --> 00:12:11,981
Ser du den rare fyren der borte?
Rød skjorte?
151
00:12:12,064 --> 00:12:13,023
Det er hårplugger.
152
00:12:13,816 --> 00:12:14,733
Jeg sier det.
153
00:12:14,817 --> 00:12:16,819
Å, Botox.
154
00:12:16,902 --> 00:12:20,030
Og han går på steroider.
155
00:12:20,114 --> 00:12:21,490
Harde steroider.
156
00:12:21,574 --> 00:12:23,033
Ingen skal være så trent.
157
00:12:24,994 --> 00:12:27,913
Og hun har nettopp tapetsert vaginaen sin.
158
00:12:30,040 --> 00:12:31,208
Det er ikke en greie.
159
00:12:31,292 --> 00:12:33,544
Du vet, det er sannsynligvis det i LA.
160
00:12:33,627 --> 00:12:35,087
Sannsynligvis er det det.
161
00:12:38,632 --> 00:12:39,633
Du vet, hvis…
162
00:12:41,302 --> 00:12:43,137
Hvis jeg blir gal, må du vekk fra meg.
163
00:12:43,220 --> 00:12:44,221
Nei.
164
00:12:45,347 --> 00:12:47,808
-Det er deg og meg, alltid.
-Jeg mener det.
165
00:12:47,892 --> 00:12:49,059
Si det.
166
00:12:49,143 --> 00:12:50,436
-Billie.
-Si det.
167
00:12:54,648 --> 00:12:55,733
Greit.
168
00:12:58,068 --> 00:12:59,069
Greit.
169
00:13:00,863 --> 00:13:01,739
Men…
170
00:13:03,491 --> 00:13:05,159
…alt kommer til å bli bra.
171
00:13:22,593 --> 00:13:23,844
Kom deg vekk.
172
00:13:29,058 --> 00:13:32,937
Så, min favorittdel var
da du slo ham i ansiktet.
173
00:13:40,486 --> 00:13:42,571
Faen, se på disse kultfreakene.
174
00:13:42,655 --> 00:13:45,533
-Se på deg selv.
-Kompis, jeg vet at du har, liksom…
175
00:13:46,242 --> 00:13:47,159
…bagasje.
176
00:13:47,243 --> 00:13:50,704
Men mellom Umbrella
og den gale korsfestelsesverdenen,
177
00:13:50,788 --> 00:13:52,122
vet jeg hvilken jeg velger.
178
00:13:52,206 --> 00:13:53,916
Umbrella har gjort verre, og du vet det.
179
00:13:53,999 --> 00:13:55,501
Ja, ikke mot meg.
180
00:13:55,584 --> 00:13:57,711
Å, så, hva? Faen ta alle andre?
181
00:14:04,260 --> 00:14:05,261
Har du barn?
182
00:14:07,763 --> 00:14:09,056
Fordi jeg har det.
183
00:14:10,933 --> 00:14:12,184
Charlie og Cardi.
184
00:14:16,188 --> 00:14:18,691
De er livet mitt.
185
00:14:21,944 --> 00:14:24,321
Umbrella tar vare på meg,
så jeg kan passe…
186
00:14:25,155 --> 00:14:26,198
…på dem.
187
00:14:34,331 --> 00:14:35,749
Seriøst?
188
00:14:37,751 --> 00:14:39,211
En sånn drittsekk.
189
00:14:39,295 --> 00:14:41,130
Kult, ja. Ja, nei, skikkelig kult.
190
00:14:41,213 --> 00:14:43,841
Så du hater hunder? Ja, det er kult.
191
00:14:43,924 --> 00:14:48,053
Så alle dere Wesker-unger har
sinneproblemer på grunn av søsteren din?
192
00:14:48,137 --> 00:14:49,847
Jævla psyko.
193
00:14:56,145 --> 00:14:57,146
Søsteren min er død.
194
00:15:01,108 --> 00:15:02,610
Hun døde da jeg var 14.
195
00:15:24,965 --> 00:15:25,966
Hei.
196
00:15:26,050 --> 00:15:27,343
-For et kult oppsett.
-Ja takk.
197
00:15:28,177 --> 00:15:30,387
"Hei. Kult oppsett."
198
00:15:33,057 --> 00:15:34,141
Hva skjer?
199
00:15:43,025 --> 00:15:44,318
Det var sykt.
200
00:15:51,617 --> 00:15:52,493
Hei.
201
00:15:55,204 --> 00:15:56,080
Billie.
202
00:15:56,872 --> 00:15:59,458
Jeg er så lei meg for i går.
203
00:15:59,541 --> 00:16:01,752
Nei, det er ikke din feil.
204
00:16:03,837 --> 00:16:05,005
Jeg blir gal.
205
00:16:06,507 --> 00:16:07,383
Kult.
206
00:16:07,466 --> 00:16:08,676
Ja.
207
00:16:08,759 --> 00:16:10,052
Beklager.
208
00:16:10,803 --> 00:16:12,388
Kan jeg låne brettet ditt?
209
00:16:12,471 --> 00:16:13,681
-Ok.
-Hva?
210
00:16:15,432 --> 00:16:16,433
Det blir gøy.
211
00:16:16,517 --> 00:16:17,768
Se.
212
00:16:23,273 --> 00:16:25,275
Vel, hun virker ok?
213
00:16:32,157 --> 00:16:33,033
Unnskyld.
214
00:16:34,118 --> 00:16:35,285
Hva gjør du?
215
00:16:37,079 --> 00:16:37,913
Jeg skal hoppe.
216
00:16:37,997 --> 00:16:39,164
Hvordan takler du…
217
00:16:40,249 --> 00:16:42,126
…å bo i denne byen?
218
00:16:42,209 --> 00:16:43,836
Jeg flørter med alle de nye jentene.
219
00:16:43,919 --> 00:16:45,004
Å, virkelig?
220
00:16:45,963 --> 00:16:46,839
Nei. Jeg…
221
00:16:47,965 --> 00:16:51,135
Mamma, hun har jobbet for Umbrella
helt siden før jeg ble født.
222
00:16:51,802 --> 00:16:54,638
Så vi har flyttet overalt, og det suger.
223
00:16:56,557 --> 00:16:57,850
Å, jeg vet ikke, du bare…
224
00:16:58,517 --> 00:16:59,893
…finner en måte å få det til å fungere på.
225
00:16:59,977 --> 00:17:03,313
Du vet, du har søsteren din,
og jeg har foreldrene mine.
226
00:17:03,397 --> 00:17:04,398
-Gå for det.
-Gå.
227
00:17:04,481 --> 00:17:06,734
-Gjør det.
-Og det er det som virkelig betyr noe?
228
00:17:06,817 --> 00:17:07,735
Familie.
229
00:17:11,238 --> 00:17:12,239
Faen, ja.
230
00:17:14,616 --> 00:17:16,326
Du kan gjøre det.
231
00:17:39,600 --> 00:17:40,809
Jade.
232
00:17:42,311 --> 00:17:43,395
Jade.
233
00:17:57,534 --> 00:17:59,578
CUPCAKE-KARAVAN
VEGANSKE SPESIAL-CUPCAKES
234
00:18:13,967 --> 00:18:19,932
FØLG
235
00:18:33,445 --> 00:18:34,863
Er dette datekveld?
236
00:18:34,947 --> 00:18:36,782
-Bare finn din Zen.
-"Finn din Zen."
237
00:18:46,250 --> 00:18:47,626
-Jeg hater deg.
-Jeg vet det.
238
00:18:54,216 --> 00:18:55,676
Bare to sekunder.
239
00:18:55,759 --> 00:18:57,302
Hei, det er greit.
240
00:18:57,386 --> 00:18:58,512
Arbeidet ditt er viktig.
241
00:19:08,230 --> 00:19:09,148
Hva?
242
00:19:09,857 --> 00:19:11,233
Vi fikk et brudd på nettverket.
243
00:19:11,316 --> 00:19:13,652
Men overvåking fanget noe visuelt.
244
00:19:16,697 --> 00:19:17,781
Du kjenner ham?
245
00:19:22,828 --> 00:19:23,954
Jeg gjør det.
246
00:20:16,757 --> 00:20:17,799
Billie?
247
00:20:31,730 --> 00:20:33,190
NYLIG AKTIVITET
248
00:20:33,273 --> 00:20:35,359
HOVEDDØR, I DAG
17:50
249
00:20:42,824 --> 00:20:48,247
ALBERT
HVOR ER DU?
250
00:20:48,330 --> 00:20:51,458
JADE
HVOR ER DU?
251
00:21:08,642 --> 00:21:10,018
Er du døende?
252
00:21:10,102 --> 00:21:13,313
Nei, kulen gikk rett igjennom.
Det gjør bare sykt vondt.
253
00:21:15,607 --> 00:21:17,359
-Men takk for bekymringen.
-Håpte.
254
00:21:18,360 --> 00:21:19,736
Jeg håpte.
255
00:21:19,820 --> 00:21:21,196
Så, hva ser du på?
256
00:21:21,989 --> 00:21:24,199
Nullene, de jobber.
257
00:21:25,617 --> 00:21:27,995
Koordinert. Det burde ikke være mulig.
258
00:21:28,078 --> 00:21:30,163
Vel, kanskje Brorskapet trente dem.
259
00:21:30,247 --> 00:21:32,457
Du vet, med godbiter.
260
00:21:32,541 --> 00:21:34,126
Nuller er ikke hunder.
261
00:21:34,960 --> 00:21:37,212
Hjernefunksjonene er begrenset,
og med viruset,
262
00:21:37,296 --> 00:21:38,839
-blir det…
-Spise og avle.
263
00:21:39,506 --> 00:21:40,507
Nettopp.
264
00:22:05,449 --> 00:22:07,492
Nei.
265
00:22:08,618 --> 00:22:11,121
-Vær så snill, nei.
-Det er aldri et godt tegn.
266
00:22:12,414 --> 00:22:15,959
Nei takk. Nei.
267
00:22:16,043 --> 00:22:18,754
Nei, du slipper…
268
00:24:27,716 --> 00:24:28,842
Faen.
269
00:24:30,844 --> 00:24:32,053
Jeg tror hun kontrollerer dem.
270
00:24:32,929 --> 00:24:35,390
-Så
-"Så"? Det er organisasjon.
271
00:24:35,473 --> 00:24:38,852
Det er høyere hjernefunksjon,
viruset utvikler seg.
272
00:24:39,895 --> 00:24:41,897
-Jeg visste det.
-Bra for deg.
273
00:24:41,980 --> 00:24:45,567
Men jeg er ikke ute etter å bli matet
til onde bestemor.
274
00:24:48,028 --> 00:24:48,862
På tide å gå.
275
00:24:49,613 --> 00:24:51,156
Morsomt faktum.
276
00:24:51,239 --> 00:24:54,242
Disse kultfreakene er ikke så opptatt
av å vedlikeholde maskinvaren.
277
00:24:55,911 --> 00:24:56,953
Bare kall meg…
278
00:24:57,662 --> 00:24:59,122
…"mesteren i å låse opp".
279
00:25:00,916 --> 00:25:04,252
Dette er liksom det enkleste fengselet
jeg har noen gang har brutt ut av.
280
00:25:05,795 --> 00:25:07,255
Var du med?
281
00:25:07,339 --> 00:25:08,548
Hva gjorde du?
282
00:25:13,178 --> 00:25:14,304
Hva gjorde jeg ikke?
283
00:25:29,277 --> 00:25:30,362
Litt hjelp?
284
00:25:35,492 --> 00:25:38,411
Hør her, hvis vi kommer ut herfra,
lar jeg deg gå.
285
00:25:39,287 --> 00:25:40,705
Jeg skal fortelle alle at du er…
286
00:25:41,456 --> 00:25:43,208
…samme det. Død.
287
00:25:43,291 --> 00:25:45,877
-Og hvorfor skulle jeg tro deg?
-Hør her, jeg er skutt.
288
00:25:45,961 --> 00:25:48,004
Jeg ble nesten drept av hjernemonstre,
289
00:25:48,088 --> 00:25:50,173
og jeg har nettopp fått skikkelig bank
290
00:25:50,257 --> 00:25:52,008
av en haug med death metal-groupies.
291
00:25:53,218 --> 00:25:56,388
Jeg vil bare hjem, og se hundene mine, ok?
292
00:26:02,978 --> 00:26:04,104
Flytt deg.
293
00:26:11,194 --> 00:26:12,404
En annen.
294
00:26:17,367 --> 00:26:19,452
Du kommer aldri til å få det til
fra den vinkelen.
295
00:26:19,536 --> 00:26:21,579
Vel, kanskje noe spytt vil løsne det.
296
00:26:21,663 --> 00:26:23,373
Sa presten til korgutten.
297
00:26:24,040 --> 00:26:25,041
Jeg tulla.
298
00:26:25,875 --> 00:26:27,127
Det var ikke presten.
299
00:26:27,210 --> 00:26:28,503
Hei. Hva gjør du?
300
00:26:28,586 --> 00:26:30,130
Kjapp deg.
301
00:26:31,298 --> 00:26:32,173
Stopp dem.
302
00:26:40,849 --> 00:26:41,683
Greit.
303
00:26:45,562 --> 00:26:46,730
Nøkler.
304
00:26:46,813 --> 00:26:48,732
Her. Hold dette.
305
00:26:53,320 --> 00:26:54,154
Kom igjen.
306
00:26:57,782 --> 00:26:58,783
Herregud.
307
00:27:07,167 --> 00:27:08,376
Bra skudd.
308
00:27:08,460 --> 00:27:09,419
Takk skal du ha.
309
00:27:20,513 --> 00:27:21,514
Gjør deg klar.
310
00:27:21,598 --> 00:27:22,432
Du går.
311
00:27:31,524 --> 00:27:32,776
Jeg trenger et våpen.
312
00:27:34,444 --> 00:27:35,445
Så skaff deg et.
313
00:27:39,949 --> 00:27:41,368
Vi har ingen utgang.
314
00:27:48,875 --> 00:27:50,293
NOTENTRIEGELUNG
315
00:27:50,377 --> 00:27:51,920
Not-ent-ieg-elung?
316
00:27:54,589 --> 00:27:57,050
Det eneste ordet jeg kjenner
på tysk er "Edelweiss".
317
00:27:58,385 --> 00:27:59,511
Sound of Music.
318
00:27:59,594 --> 00:28:00,762
Gjør noe!
319
00:28:27,288 --> 00:28:28,164
Jade.
320
00:28:28,248 --> 00:28:29,290
Kom deg bak meg.
321
00:29:45,909 --> 00:29:47,619
Så du det, Jade?
322
00:29:48,495 --> 00:29:49,913
Jade? Hallo?
323
00:29:59,005 --> 00:30:01,174
Det er en blokkfest.
324
00:30:01,257 --> 00:30:03,259
Vi elsker hver og en av dere.
325
00:30:03,343 --> 00:30:07,180
Takk for at dere kom ut og støttet
den lokale musikken og lokale artister.
326
00:30:16,481 --> 00:30:17,607
Billie?
327
00:30:24,697 --> 00:30:25,865
Du, slapp av.
328
00:30:26,950 --> 00:30:28,952
Faen, jeg trodde du var…
329
00:30:29,035 --> 00:30:30,161
Død?
330
00:30:33,456 --> 00:30:34,916
Som om du bryr deg.
331
00:30:39,045 --> 00:30:40,547
Hva snakker du om?
332
00:30:42,549 --> 00:30:44,801
Alt du bryr deg om er å hooke med Simon.
333
00:30:46,052 --> 00:30:48,054
Jeg mener, det er det du gjør, ikke sant?
334
00:30:50,139 --> 00:30:51,182
Hør her…
335
00:30:53,017 --> 00:30:53,935
Jeg er…
336
00:30:54,435 --> 00:30:55,311
…samme det.
337
00:30:56,396 --> 00:30:57,313
Syk.
338
00:30:57,397 --> 00:30:59,649
-Og du er forelsket i en pikk.
-Det er…
339
00:31:03,319 --> 00:31:05,196
-Nei.
-Fordi jeg kan dø,
340
00:31:05,280 --> 00:31:06,489
men du kommer til å klare deg.
341
00:31:07,907 --> 00:31:09,701
Kanskje du blir litt trist.
342
00:31:11,411 --> 00:31:13,246
Du kommer over det.
343
00:31:15,790 --> 00:31:16,958
Du vil ikke savne meg.
344
00:31:18,418 --> 00:31:20,420
-Du vet, det er ikke sant.
-Nei, hele…
345
00:31:22,839 --> 00:31:24,007
…hele mitt liv…
346
00:31:28,177 --> 00:31:29,679
Jeg er ikke god på folk.
347
00:31:37,020 --> 00:31:38,521
Alt jeg noen gang har hatt, er deg.
348
00:31:45,320 --> 00:31:46,279
Men du?
349
00:31:47,113 --> 00:31:48,114
Nei, du trenger ikke meg.
350
00:31:50,033 --> 00:31:51,200
Du har aldri det.
351
00:31:51,701 --> 00:31:54,120
Du bryr deg bare om det jævla Jade-showet.
352
00:31:54,203 --> 00:31:55,330
-Billie.
-Ikke.
353
00:32:26,861 --> 00:32:28,237
Hei, gutt.
354
00:32:28,321 --> 00:32:29,739
Kjenner du Jade Wesker?
355
00:32:30,323 --> 00:32:33,618
-Narkotikapoliti.
-Narkotikapoliti!
356
00:32:33,701 --> 00:32:34,869
-Narkotikapoliti.
-Gå.
357
00:32:41,584 --> 00:32:42,543
Hva skjer?
358
00:32:44,087 --> 00:32:45,588
Vi må gå.
359
00:32:45,672 --> 00:32:47,340
Vi må gå, kom igjen.
360
00:32:47,423 --> 00:32:48,633
La oss gå.
361
00:32:52,887 --> 00:32:53,805
Kom igjen.
362
00:32:54,764 --> 00:32:56,432
Skynd deg. Kom igjen.
363
00:32:57,392 --> 00:32:58,726
Jade, seriøst.
364
00:33:04,023 --> 00:33:05,066
Jade Wesker?
365
00:33:06,609 --> 00:33:07,944
Gå. Ned.
366
00:33:22,083 --> 00:33:23,292
Jade Wesker?
367
00:33:30,758 --> 00:33:31,884
Vi må snakke.
368
00:33:45,773 --> 00:33:47,775
Personen som ble bitt, hen er…
369
00:33:50,903 --> 00:33:51,988
…hen er i fare.
370
00:33:56,993 --> 00:33:58,286
Jeg trenger din hjelp.
371
00:33:58,369 --> 00:34:00,455
-Jeg må snakke med deg.
-Hva mener du…
372
00:34:01,831 --> 00:34:03,041
"hen er i fare"?
373
00:34:04,876 --> 00:34:06,002
Du er Billie Wesker?
374
00:34:07,712 --> 00:34:09,005
Hvordan visste du navnet hennes?
375
00:34:11,132 --> 00:34:12,717
Hvordan fant du oss?
376
00:34:14,510 --> 00:34:15,636
Med dette, ok?
377
00:34:21,851 --> 00:34:22,935
Hvem er du?
378
00:34:23,019 --> 00:34:24,312
Han er fyren fra nettet.
379
00:34:25,730 --> 00:34:27,690
-Han som sa at hvis…
-Hvis noen ble bitt…
380
00:34:28,608 --> 00:34:32,403
-…så blir de helt psyko, ja.
-Nei. Ikke psyko, nei.
381
00:34:33,404 --> 00:34:34,739
Nei, ikke psyko.
382
00:34:34,822 --> 00:34:36,032
Viruset. Greit?
383
00:34:36,991 --> 00:34:39,994
Viruset, det infiserer hjernen deres.
384
00:34:40,078 --> 00:34:42,121
Det gjør vertskapet til noe.
385
00:34:44,957 --> 00:34:46,417
Noe umenneskelig.
386
00:34:50,129 --> 00:34:51,506
Du lyver.
387
00:34:51,589 --> 00:34:54,509
Hvorfor skulle jeg reise halvveis
verden rundt bare for en løgn?
388
00:34:55,760 --> 00:34:57,220
Jeg må snakke med offeret.
389
00:34:57,303 --> 00:34:58,805
Jeg trenger å vite hvem som ble angrepet.
390
00:34:58,888 --> 00:34:59,972
Hvorfor?
391
00:35:00,056 --> 00:35:02,558
Jeg intervjuer ham
og legger det ut på nettet.
392
00:35:02,642 --> 00:35:05,561
Jeg beviser hva Umbrella gjør,
fordi hvis jeg ikke gjør det…
393
00:35:10,358 --> 00:35:12,777
Vet dere hva som skjedde
med den første Raccoon City?
394
00:35:13,694 --> 00:35:15,822
Det var en slags gasslekkasje,
en stor brann eller noe.
395
00:35:15,905 --> 00:35:18,324
Nei, den ble ødelagt av en atomeksplosjon.
396
00:35:22,078 --> 00:35:23,037
At…
397
00:35:23,121 --> 00:35:24,163
-Nei.
-Ja.
398
00:35:25,665 --> 00:35:26,541
Viruset?
399
00:35:27,375 --> 00:35:28,251
Det kom ut.
400
00:35:29,043 --> 00:35:30,503
Det infiserte hundrevis…
401
00:35:31,212 --> 00:35:32,255
tusenvis.
402
00:35:32,797 --> 00:35:35,550
Så mange at den amerikanske regjeringen
og Umbrella bestemte seg for
403
00:35:35,633 --> 00:35:37,927
å brenne det hele ned, og dekke det til.
404
00:35:39,846 --> 00:35:41,180
Og nå…
405
00:35:41,264 --> 00:35:43,015
Hvis dette skjer igjen,
406
00:35:44,809 --> 00:35:46,936
vil så mange mennesker dø.
407
00:35:50,773 --> 00:35:54,318
Men før jeg kan gjøre det offentlig,
trenger jeg bevis.
408
00:35:54,402 --> 00:35:56,028
Og det er derfor jeg er her.
409
00:35:57,905 --> 00:35:59,282
Jeg må snakke med offeret.
410
00:36:00,825 --> 00:36:02,493
Og jeg må snakke med Albert Wesker.
411
00:36:02,577 --> 00:36:03,536
Hvorfor?
412
00:36:04,245 --> 00:36:05,872
Fordi han var der.
413
00:36:08,040 --> 00:36:09,750
Fordi han skal være død.
414
00:36:11,460 --> 00:36:13,963
Albert Wesker døde i 2009.
415
00:36:18,384 --> 00:36:21,262
-Du er jævla gal.
-Det er sannheten.
416
00:36:21,345 --> 00:36:23,514
Jeg har forsket på ham.
417
00:36:25,099 --> 00:36:26,100
Og på dere.
418
00:36:27,977 --> 00:36:30,438
Vet dere at det ikke er noen
bevis på at dere eksisterer?
419
00:36:31,189 --> 00:36:36,152
Ingen fødselsattest,
ingen personnummer, ingenting.
420
00:36:36,235 --> 00:36:40,239
-Hold kjeft.
-Dere aner ikke hvor dypt dette går.
421
00:36:40,323 --> 00:36:43,075
Disse folkene,
denne historien har ikke brakt noe
422
00:36:43,159 --> 00:36:45,286
annet enn lidelse for familien min.
423
00:36:47,163 --> 00:36:51,125
Faren min kan knapt se på meg
og tror jeg er gal.
424
00:36:53,002 --> 00:36:54,420
Tusenvis…
425
00:36:54,503 --> 00:36:55,838
Millioner…
426
00:36:55,922 --> 00:36:58,758
Milliarder av liv står på spill.
427
00:37:00,009 --> 00:37:02,261
Jeg må vite hvem som er smittet. Greit?
428
00:37:02,345 --> 00:37:03,346
Fortell meg.
429
00:37:03,429 --> 00:37:04,472
-Fortell meg.
-Kom deg av.
430
00:37:07,975 --> 00:37:08,809
Jeg…
431
00:37:11,020 --> 00:37:12,063
Gå.
432
00:37:25,201 --> 00:37:26,827
Akkurat her.
433
00:37:26,911 --> 00:37:27,870
Akkurat her, drittsekk.
434
00:37:28,704 --> 00:37:29,664
Opp med hendene.
435
00:37:31,040 --> 00:37:32,708
Sett deg i bilen. La oss gå.
436
00:37:36,754 --> 00:37:38,089
Jeg vet det. Snu.
437
00:37:38,923 --> 00:37:39,966
La oss gå.
438
00:37:48,224 --> 00:37:49,141
Hei.
439
00:37:51,435 --> 00:37:53,271
Den nullen du hadde lenket fast,
440
00:37:53,354 --> 00:37:56,274
den som kontrollerer dem
med den jævla tingen på nakken hennes.
441
00:37:56,357 --> 00:37:57,191
Hva er hun?
442
00:37:57,275 --> 00:37:59,860
-Vi fant henne i skogen.
-Hva er hun?
443
00:37:59,944 --> 00:38:01,070
Leur reine.
444
00:38:01,153 --> 00:38:02,321
Dronningen deres.
445
00:38:19,547 --> 00:38:20,381
Faen.
446
00:41:05,504 --> 00:41:07,131
MENY
ANROP
447
00:41:18,017 --> 00:41:19,268
Hallo?
448
00:41:19,351 --> 00:41:20,394
Bea?
449
00:41:20,478 --> 00:41:21,520
Hei, mamma.
450
00:41:25,065 --> 00:41:25,941
Jeg…
451
00:41:26,025 --> 00:41:27,276
Har du det bra?
452
00:41:32,531 --> 00:41:33,657
Hei, Bea.
453
00:41:35,784 --> 00:41:36,744
Du vet at jeg…
454
00:41:38,746 --> 00:41:40,706
LAVT BATTERI
455
00:41:41,332 --> 00:41:42,208
Mamma?
456
00:41:44,376 --> 00:41:45,252
Mamma?
457
00:41:46,921 --> 00:41:48,130
Er du der fortsatt?
458
00:41:49,507 --> 00:41:51,509
Bea, jeg vil at du skal vite…
459
00:41:52,718 --> 00:41:54,178
…at alt jeg gjorde…
460
00:41:55,095 --> 00:41:56,222
…alt…
461
00:41:58,849 --> 00:41:59,975
…det var for deg.
462
00:42:01,018 --> 00:42:03,270
Men jeg er så stolt av deg.
463
00:42:07,775 --> 00:42:08,984
Det er deg og meg…
464
00:42:10,277 --> 00:42:11,195
…bestandig.
465
00:42:28,462 --> 00:42:29,547
Faen ta det.
466
00:43:34,445 --> 00:43:36,280
Å gud.
467
00:43:39,283 --> 00:43:40,409
Greit.
468
00:44:48,977 --> 00:44:50,145
Hei.
469
00:44:50,229 --> 00:44:51,355
Du er i live.
470
00:44:51,438 --> 00:44:53,899
Bra for deg. Tunnelene er blokkert.
471
00:44:53,982 --> 00:44:55,275
Vi må opp på taket.
472
00:44:57,653 --> 00:44:58,946
Jeg vil ikke engang vite det.
473
00:45:10,582 --> 00:45:11,667
Jeg vil ha politiet.
474
00:45:12,668 --> 00:45:15,337
Det sørafrikanske politiet,
ikke de du eier.
475
00:45:19,299 --> 00:45:21,260
Vi vet hvem du er, Mr. Rubio.
476
00:45:21,343 --> 00:45:22,678
Jeg har lest din…
477
00:45:23,971 --> 00:45:24,888
…blogg.
478
00:45:25,597 --> 00:45:27,349
Du er litt besatt av oss.
479
00:45:28,308 --> 00:45:30,769
Hva skjedde med Susanna Franco i Tijuana?
480
00:45:31,645 --> 00:45:33,939
Etter at jeg intervjuet henne
om mannen sin…
481
00:45:35,482 --> 00:45:36,984
…så forsvant hun.
482
00:45:37,067 --> 00:45:38,610
Hvis jeg måtte gjette…
483
00:45:39,445 --> 00:45:41,947
…så tok hun utbetalingen
fra ektemannens forsikring,
484
00:45:42,030 --> 00:45:43,782
og flyttet et vakkert sted.
485
00:45:44,366 --> 00:45:45,742
Langt borte fra deg.
486
00:45:47,828 --> 00:45:49,997
Er det det du vil? Å droppe alt dette?
487
00:45:50,080 --> 00:45:51,832
Jeg vil ha sannheten.
488
00:45:52,666 --> 00:45:53,709
Sannheten.
489
00:45:55,002 --> 00:45:56,545
Hva betyr det egentlig?
490
00:45:56,628 --> 00:45:58,464
Du flyttet Joy.
491
00:45:59,131 --> 00:46:00,174
Den er her nå.
492
00:46:03,177 --> 00:46:04,386
Hvordan vet du det?
493
00:46:04,470 --> 00:46:07,347
Å, på samme måte som jeg vet
noe har gått galt.
494
00:46:09,600 --> 00:46:10,559
Har det?
495
00:46:10,642 --> 00:46:12,728
Et av testdyrene dine kom seg ut.
496
00:46:14,062 --> 00:46:14,938
En gang til.
497
00:46:17,483 --> 00:46:19,359
Du må virkelig jobbe med det, ikke sant?
498
00:46:20,444 --> 00:46:21,612
Og det er mer.
499
00:46:23,822 --> 00:46:25,073
Hva slags "mer"?
500
00:46:26,658 --> 00:46:27,701
Å, den dårlige typen.
501
00:46:30,370 --> 00:46:31,788
Jeg kan hjelpe deg med å fikse det.
502
00:46:35,334 --> 00:46:36,585
Hvis du lar meg gå.
503
00:47:16,208 --> 00:47:17,876
Jeg skjelver.
504
00:47:25,425 --> 00:47:26,510
Noe er galt.
505
00:47:28,637 --> 00:47:30,389
Kom igjen, jenter. Hvor er dere?
506
00:47:33,392 --> 00:47:35,185
Vent. Vil dette få oss til taket?
507
00:47:35,269 --> 00:47:36,728
Bare én måte å finne ut av det på.
508
00:47:43,986 --> 00:47:44,987
Se på hendene mine.
509
00:47:47,322 --> 00:47:48,198
Det skjer.
510
00:47:52,953 --> 00:47:54,621
Faen… dra meg opp.
511
00:47:57,332 --> 00:47:58,333
Det skjer.
512
00:48:00,586 --> 00:48:01,587
Det skjer.
513
00:48:09,094 --> 00:48:10,470
Slipp posen, Jade.
514
00:48:10,554 --> 00:48:11,471
Det skjer.
515
00:48:17,978 --> 00:48:19,354
Jade.
516
00:48:26,320 --> 00:48:27,946
Jade!
517
00:48:28,030 --> 00:48:31,575
-Jade, det skjer.
-Nei, det gjør det ikke.
518
00:48:31,658 --> 00:48:33,285
Å, faen.
519
00:48:40,542 --> 00:48:41,376
Billie.
520
00:48:42,085 --> 00:48:43,003
Billie.
521
00:48:43,086 --> 00:48:45,088
Tidtakeren gikk av for fem minutter siden.
522
00:49:18,246 --> 00:49:19,289
Hvordan føler du deg?
523
00:49:22,084 --> 00:49:22,959
Bra.
524
00:49:26,046 --> 00:49:27,339
Herregud.
525
00:49:29,800 --> 00:49:32,636
Jeg visste at han var en jævla løgner.
526
00:49:38,517 --> 00:49:40,185
Hva med de andre tingene?
527
00:49:41,770 --> 00:49:42,979
Jeg mener, pappa?
528
00:49:43,897 --> 00:49:45,315
Du og jeg?
529
00:49:49,361 --> 00:49:51,071
Tror du at alt er falskt også?
530
00:49:51,613 --> 00:49:53,240
Jeg mener, sannsynligvis.
531
00:49:56,076 --> 00:49:56,993
Kanskje.
532
00:50:00,580 --> 00:50:01,957
Jeg vet ikke.
533
00:51:04,603 --> 00:51:06,021
BASERT PÅ CAPCOMS VIDEOSPILL
RESIDENT EVIL
534
00:53:27,746 --> 00:53:30,665
Tekst: Monica Bugge