1 00:00:06,089 --> 00:00:09,426 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:29,988 --> 00:00:31,364 Hvordan har du det, pappa? 3 00:00:31,448 --> 00:00:33,116 Fant du en jobb? 4 00:00:34,117 --> 00:00:35,869 Vi ligger etter med husleien. 5 00:00:37,245 --> 00:00:38,621 Jeg skal ta meg av det. 6 00:00:39,205 --> 00:00:40,790 Hvordan? Med jobben din? 7 00:00:44,878 --> 00:00:46,713 Jeg har en jobb. 8 00:00:48,840 --> 00:00:51,468 Hør her, jeg har bodd her hele livet. 9 00:00:52,469 --> 00:00:54,345 Jeg har sett hvordan disse selskapene kommer hit 10 00:00:55,263 --> 00:00:58,641 og bygger fabrikkene deres som om vi ikke eksisterte. 11 00:00:58,725 --> 00:01:01,311 De sier at de gir oss muligheter ved å skape arbeidsplasser, men… 12 00:01:03,480 --> 00:01:04,939 …når ting går galt… 13 00:01:05,940 --> 00:01:08,568 …når de som jobber der inne blir skadet… 14 00:01:09,652 --> 00:01:11,738 …så flykter våre frelsere. 15 00:01:13,448 --> 00:01:14,699 De bryr seg ikke om oss. 16 00:01:15,492 --> 00:01:17,327 Med mindre vi gjør noe med det. 17 00:01:19,454 --> 00:01:20,705 Ja? 18 00:01:28,922 --> 00:01:30,673 Fortell meg om mannen din. 19 00:01:31,591 --> 00:01:32,801 Hvordan var han? 20 00:01:37,055 --> 00:01:38,056 Han var veldig morsom. 21 00:01:38,973 --> 00:01:40,475 Han elsket baseball. 22 00:01:43,812 --> 00:01:45,188 Og han elsket jobben sin. 23 00:01:49,484 --> 00:01:50,860 Skjedde det… 24 00:01:53,488 --> 00:01:54,614 …der? 25 00:01:57,534 --> 00:01:58,785 Han… 26 00:01:59,911 --> 00:02:01,621 …gjorde en test. 27 00:02:03,581 --> 00:02:05,500 Burdøren ble stående åpen… 28 00:02:06,626 --> 00:02:08,086 …og rotta bet ham. 29 00:02:09,254 --> 00:02:10,255 Han fortalte meg det ikke. 30 00:02:11,965 --> 00:02:13,091 Det skjedde så fort. 31 00:02:14,134 --> 00:02:15,301 Du snakket om… 32 00:02:16,469 --> 00:02:17,637 …et utslett. 33 00:02:19,931 --> 00:02:21,516 Hadde han andre symptomer? 34 00:02:21,599 --> 00:02:22,809 Ja. 35 00:02:24,477 --> 00:02:26,646 Han klaget over blinkende lys… 36 00:02:27,689 --> 00:02:29,524 Og på høye lyder. 37 00:02:29,607 --> 00:02:31,109 Han var opprørt over babyen. 38 00:02:32,068 --> 00:02:33,194 Deretter… 39 00:02:35,655 --> 00:02:37,448 …var han sint hele tiden. 40 00:02:39,075 --> 00:02:40,577 Han ble veldig aggressiv. 41 00:02:41,870 --> 00:02:43,580 Varte disse symptomene 42 00:02:46,124 --> 00:02:47,500 i tre dager? 43 00:02:55,425 --> 00:02:57,176 Jeg har hørt at han allerede har drept folk. 44 00:03:04,058 --> 00:03:05,518 Du tror meg ikke, ikke sant? 45 00:03:10,315 --> 00:03:11,566 Selvfølgelig tror jeg deg. 46 00:03:25,747 --> 00:03:27,248 Jeg fant dette. 47 00:03:27,332 --> 00:03:28,917 I eiendelene hans. 48 00:03:30,543 --> 00:03:32,337 Folk trenger å vite sannheten. 49 00:03:33,630 --> 00:03:35,340 At de… 50 00:03:36,591 --> 00:03:37,967 …lyver. 51 00:03:40,220 --> 00:03:41,262 Umbrella… 52 00:03:42,013 --> 00:03:43,181 …lyver. 53 00:03:47,227 --> 00:03:49,520 HENDELSEN I RACCOON CITY 54 00:03:51,773 --> 00:03:54,817 …desperat prøver å stoppe ytterligere utbrudd og spredning… 55 00:04:18,466 --> 00:04:22,178 CALAIS, FRANKRIKE 56 00:04:47,120 --> 00:04:48,037 Kjettere. 57 00:04:53,626 --> 00:04:57,380 Så, pusekattdamen sa til meg at du jobbet for universitetet. 58 00:04:57,463 --> 00:04:59,465 Du vet at de er på den slemme listen? 59 00:05:00,800 --> 00:05:03,511 Jeg hører at de har kopier av alt fra før høsten. 60 00:05:04,345 --> 00:05:05,722 Bøker, musikk… 61 00:05:06,931 --> 00:05:08,057 Svampebob. 62 00:05:08,141 --> 00:05:10,393 Jeg elsket Svampebob. 63 00:05:10,476 --> 00:05:12,895 Jeg mener, bestevennen hans er en sjøstjerne. 64 00:05:13,396 --> 00:05:15,273 Er du seriøs? 65 00:05:15,356 --> 00:05:16,816 Jøss, slapp av. 66 00:05:19,902 --> 00:05:21,279 Jeg har en chip i armen. 67 00:05:22,488 --> 00:05:24,741 Umbrella er på vei. 68 00:05:30,371 --> 00:05:31,581 Test 328. 69 00:05:31,664 --> 00:05:32,623 ANALYSERER 70 00:05:32,707 --> 00:05:34,042 Analyserer prøve. 71 00:05:39,172 --> 00:05:40,590 ANALYSE FULLSTENDIG 72 00:05:42,216 --> 00:05:44,302 TEST 3-20-8 ANTIVIRAL FEIL 73 00:05:51,893 --> 00:05:52,977 Gå. 74 00:05:54,812 --> 00:05:56,022 Kom dere ut! 75 00:06:11,913 --> 00:06:14,207 ANTIVIRAL FEIL 76 00:06:31,140 --> 00:06:32,183 BEKLAGER FOR TIDLIGERE, HÅPER DU ER OK KOM PÅ FESTEN 77 00:06:32,266 --> 00:06:33,434 Simon? 78 00:06:37,647 --> 00:06:38,773 Hva slags fest? 79 00:06:39,607 --> 00:06:42,693 Sannsynligvis en gjeng med dumme barn som gjør dumme ting. 80 00:06:45,071 --> 00:06:45,988 Hva er klokka? 81 00:06:46,072 --> 00:06:47,073 Ett minutt senere enn sist du spurte. 82 00:06:47,156 --> 00:06:48,741 -Jade… -Hør her, den fyren var gal. 83 00:06:48,825 --> 00:06:51,619 -Hvor mye tid er igjen? -Tre timer, tjueto minutter. 84 00:07:11,889 --> 00:07:13,057 Kanskje vi burde fortelle det til pappa. 85 00:07:13,141 --> 00:07:15,476 - Ingenting vil skje. -Du fortsetter å si det, 86 00:07:15,560 --> 00:07:16,894 men du vet ikke… 87 00:07:19,981 --> 00:07:20,982 Jeg er så varm. 88 00:07:22,775 --> 00:07:23,818 Du er skremt. 89 00:07:24,610 --> 00:07:26,529 -Bare pust inn. -Ja, det er… 90 00:07:29,449 --> 00:07:30,658 Du skjønner det ikke. 91 00:07:39,167 --> 00:07:40,376 Jeg vil på den festen. 92 00:07:40,960 --> 00:07:43,713 -Nei, Billie du kan ikke. -Pappa sa det ikke er karantene. 93 00:07:43,796 --> 00:07:45,798 Så hvis jeg skal 94 00:07:46,507 --> 00:07:50,052 dø, da sitter jeg ikke her. 95 00:07:51,095 --> 00:07:53,306 Venter på at det skal skje. Hvis det skjer… 96 00:07:54,932 --> 00:07:56,559 så faen ta det. 97 00:07:58,269 --> 00:07:59,437 Ikke sant? 98 00:08:19,957 --> 00:08:21,000 Hvor er vi? 99 00:08:23,336 --> 00:08:24,462 Jeg har en idé. 100 00:08:24,545 --> 00:08:27,215 ACHTUNG 101 00:08:34,680 --> 00:08:35,890 Ser du det? 102 00:08:37,141 --> 00:08:42,605 Det er et lukket rom med få utganger, og rundt 300 knapt kontrollerte nuller. 103 00:08:45,775 --> 00:08:47,735 Dette stedet er en jævla kjøttkvern. 104 00:08:47,818 --> 00:08:49,237 Flytt deg. 105 00:09:41,497 --> 00:09:43,332 Umbrella. 106 00:09:43,416 --> 00:09:44,250 Jeg er ikke Umbrella. 107 00:09:45,251 --> 00:09:46,252 Jeg er det. 108 00:09:46,335 --> 00:09:49,714 Så det smarte trekket her er å la oss gå. 109 00:09:49,797 --> 00:09:54,260 Før sjefen min sender deg til hellige helvete. 110 00:09:54,343 --> 00:09:55,803 "Hellige helvete". 111 00:09:56,846 --> 00:09:57,930 Jeg liker dette. 112 00:09:58,764 --> 00:10:02,393 Dette er verden, ikke sant? Et hellig helvete. 113 00:10:05,563 --> 00:10:07,398 Den siste Umbrella som kom hit… 114 00:10:08,065 --> 00:10:10,943 Jeg sendte ham hjem med ballene i hånden. 115 00:10:11,694 --> 00:10:12,862 Kult. 116 00:10:12,945 --> 00:10:16,115 Jeg mener, med meg hadde det tatt begge hender, 117 00:10:16,198 --> 00:10:17,825 men, ja, nei, jeg skjønner det. 118 00:10:17,908 --> 00:10:19,160 Du er skikkelig skummel. 119 00:10:19,910 --> 00:10:21,162 Så, hva vil du? 120 00:10:21,996 --> 00:10:25,124 Penger? Teknologi? Meth? 121 00:10:27,376 --> 00:10:28,502 Det er meth, ikke sant? 122 00:10:29,545 --> 00:10:30,880 Tror du vi kan kjøpes? 123 00:10:30,963 --> 00:10:32,173 For riktig pris. 124 00:10:32,965 --> 00:10:34,258 Vi er alle horer. 125 00:10:34,342 --> 00:10:37,762 Og en hore hører hjemme på knærne. 126 00:10:40,765 --> 00:10:43,142 Vent, jeg er ikke sammen med denne drittsekken. 127 00:10:44,894 --> 00:10:47,480 Likevel var du sammen med denne drittsekken. 128 00:10:48,731 --> 00:10:50,358 Han prøver å ta meg til Umbrella. 129 00:10:52,818 --> 00:10:53,653 Hvorfor? 130 00:10:53,736 --> 00:10:54,904 Viruset. 131 00:10:54,987 --> 00:10:57,281 Jeg prøver å forstå det, stanse det. 132 00:10:57,365 --> 00:11:00,743 -Det kan ikke stoppes. -Så kontroller det. 133 00:11:00,826 --> 00:11:02,328 Jeg prøver å hjelpe folk. 134 00:11:02,411 --> 00:11:04,622 Pesten er en plage fra Gud. 135 00:11:05,539 --> 00:11:08,292 Hvem er du til å stille spørsmål ved Guds vilje? 136 00:11:08,376 --> 00:11:09,669 Jeg beklager, 137 00:11:09,752 --> 00:11:11,170 tror du Gud gjorde dette? 138 00:11:13,089 --> 00:11:14,632 Hva i helvete er de der da? 139 00:11:20,930 --> 00:11:21,931 Hans mirakel… 140 00:11:22,973 --> 00:11:25,267 som skal utnyttes av de utvalgte. 141 00:11:32,858 --> 00:11:34,193 Utvalgte? 142 00:11:34,276 --> 00:11:36,070 Milliarder av mennesker døde. 143 00:11:36,153 --> 00:11:39,281 For å skille hveten fra klinten, kreves kniven. 144 00:11:40,783 --> 00:11:42,993 De døde for å gjøre verden bedre. 145 00:11:48,374 --> 00:11:49,542 Faen ta deg! 146 00:11:57,550 --> 00:11:58,467 Rumpeimplantater. 147 00:11:58,551 --> 00:12:00,886 Ja, du må snakke med ham. Han har stirret på deg hele natten. 148 00:12:03,305 --> 00:12:04,640 Falske pupper. 149 00:12:07,059 --> 00:12:08,769 Også store pupper. 150 00:12:09,937 --> 00:12:11,981 Ser du den rare fyren der borte? Rød skjorte? 151 00:12:12,064 --> 00:12:13,023 Det er hårplugger. 152 00:12:13,816 --> 00:12:14,733 Jeg sier det. 153 00:12:14,817 --> 00:12:16,819 Å, Botox. 154 00:12:16,902 --> 00:12:20,030 Og han går på steroider. 155 00:12:20,114 --> 00:12:21,490 Harde steroider. 156 00:12:21,574 --> 00:12:23,033 Ingen skal være så trent. 157 00:12:24,994 --> 00:12:27,913 Og hun har nettopp tapetsert vaginaen sin. 158 00:12:30,040 --> 00:12:31,208 Det er ikke en greie. 159 00:12:31,292 --> 00:12:33,544 Du vet, det er sannsynligvis det i LA. 160 00:12:33,627 --> 00:12:35,087 Sannsynligvis er det det. 161 00:12:38,632 --> 00:12:39,633 Du vet, hvis… 162 00:12:41,302 --> 00:12:43,137 Hvis jeg blir gal, må du vekk fra meg. 163 00:12:43,220 --> 00:12:44,221 Nei. 164 00:12:45,347 --> 00:12:47,808 -Det er deg og meg, alltid. -Jeg mener det. 165 00:12:47,892 --> 00:12:49,059 Si det. 166 00:12:49,143 --> 00:12:50,436 -Billie. -Si det. 167 00:12:54,648 --> 00:12:55,733 Greit. 168 00:12:58,068 --> 00:12:59,069 Greit. 169 00:13:00,863 --> 00:13:01,739 Men… 170 00:13:03,491 --> 00:13:05,159 …alt kommer til å bli bra. 171 00:13:22,593 --> 00:13:23,844 Kom deg vekk. 172 00:13:29,058 --> 00:13:32,937 Så, min favorittdel var da du slo ham i ansiktet. 173 00:13:40,486 --> 00:13:42,571 Faen, se på disse kultfreakene. 174 00:13:42,655 --> 00:13:45,533 -Se på deg selv. -Kompis, jeg vet at du har, liksom… 175 00:13:46,242 --> 00:13:47,159 …bagasje. 176 00:13:47,243 --> 00:13:50,704 Men mellom Umbrella og den gale korsfestelsesverdenen, 177 00:13:50,788 --> 00:13:52,122 vet jeg hvilken jeg velger. 178 00:13:52,206 --> 00:13:53,916 Umbrella har gjort verre, og du vet det. 179 00:13:53,999 --> 00:13:55,501 Ja, ikke mot meg. 180 00:13:55,584 --> 00:13:57,711 Å, så, hva? Faen ta alle andre? 181 00:14:04,260 --> 00:14:05,261 Har du barn? 182 00:14:07,763 --> 00:14:09,056 Fordi jeg har det. 183 00:14:10,933 --> 00:14:12,184 Charlie og Cardi. 184 00:14:16,188 --> 00:14:18,691 De er livet mitt. 185 00:14:21,944 --> 00:14:24,321 Umbrella tar vare på meg, så jeg kan passe… 186 00:14:25,155 --> 00:14:26,198 …på dem. 187 00:14:34,331 --> 00:14:35,749 Seriøst? 188 00:14:37,751 --> 00:14:39,211 En sånn drittsekk. 189 00:14:39,295 --> 00:14:41,130 Kult, ja. Ja, nei, skikkelig kult. 190 00:14:41,213 --> 00:14:43,841 Så du hater hunder? Ja, det er kult. 191 00:14:43,924 --> 00:14:48,053 Så alle dere Wesker-unger har sinneproblemer på grunn av søsteren din? 192 00:14:48,137 --> 00:14:49,847 Jævla psyko. 193 00:14:56,145 --> 00:14:57,146 Søsteren min er død. 194 00:15:01,108 --> 00:15:02,610 Hun døde da jeg var 14. 195 00:15:24,965 --> 00:15:25,966 Hei. 196 00:15:26,050 --> 00:15:27,343 -For et kult oppsett. -Ja takk. 197 00:15:28,177 --> 00:15:30,387 "Hei. Kult oppsett." 198 00:15:33,057 --> 00:15:34,141 Hva skjer? 199 00:15:43,025 --> 00:15:44,318 Det var sykt. 200 00:15:51,617 --> 00:15:52,493 Hei. 201 00:15:55,204 --> 00:15:56,080 Billie. 202 00:15:56,872 --> 00:15:59,458 Jeg er så lei meg for i går. 203 00:15:59,541 --> 00:16:01,752 Nei, det er ikke din feil. 204 00:16:03,837 --> 00:16:05,005 Jeg blir gal. 205 00:16:06,507 --> 00:16:07,383 Kult. 206 00:16:07,466 --> 00:16:08,676 Ja. 207 00:16:08,759 --> 00:16:10,052 Beklager. 208 00:16:10,803 --> 00:16:12,388 Kan jeg låne brettet ditt? 209 00:16:12,471 --> 00:16:13,681 -Ok. -Hva? 210 00:16:15,432 --> 00:16:16,433 Det blir gøy. 211 00:16:16,517 --> 00:16:17,768 Se. 212 00:16:23,273 --> 00:16:25,275 Vel, hun virker ok? 213 00:16:32,157 --> 00:16:33,033 Unnskyld. 214 00:16:34,118 --> 00:16:35,285 Hva gjør du? 215 00:16:37,079 --> 00:16:37,913 Jeg skal hoppe. 216 00:16:37,997 --> 00:16:39,164 Hvordan takler du… 217 00:16:40,249 --> 00:16:42,126 …å bo i denne byen? 218 00:16:42,209 --> 00:16:43,836 Jeg flørter med alle de nye jentene. 219 00:16:43,919 --> 00:16:45,004 Å, virkelig? 220 00:16:45,963 --> 00:16:46,839 Nei. Jeg… 221 00:16:47,965 --> 00:16:51,135 Mamma, hun har jobbet for Umbrella helt siden før jeg ble født. 222 00:16:51,802 --> 00:16:54,638 Så vi har flyttet overalt, og det suger. 223 00:16:56,557 --> 00:16:57,850 Å, jeg vet ikke, du bare… 224 00:16:58,517 --> 00:16:59,893 …finner en måte å få det til å fungere på. 225 00:16:59,977 --> 00:17:03,313 Du vet, du har søsteren din, og jeg har foreldrene mine. 226 00:17:03,397 --> 00:17:04,398 -Gå for det. -Gå. 227 00:17:04,481 --> 00:17:06,734 -Gjør det. -Og det er det som virkelig betyr noe? 228 00:17:06,817 --> 00:17:07,735 Familie. 229 00:17:11,238 --> 00:17:12,239 Faen, ja. 230 00:17:14,616 --> 00:17:16,326 Du kan gjøre det. 231 00:17:39,600 --> 00:17:40,809 Jade. 232 00:17:42,311 --> 00:17:43,395 Jade. 233 00:17:57,534 --> 00:17:59,578 CUPCAKE-KARAVAN VEGANSKE SPESIAL-CUPCAKES 234 00:18:13,967 --> 00:18:19,932 FØLG 235 00:18:33,445 --> 00:18:34,863 Er dette datekveld? 236 00:18:34,947 --> 00:18:36,782 -Bare finn din Zen. -"Finn din Zen." 237 00:18:46,250 --> 00:18:47,626 -Jeg hater deg. -Jeg vet det. 238 00:18:54,216 --> 00:18:55,676 Bare to sekunder. 239 00:18:55,759 --> 00:18:57,302 Hei, det er greit. 240 00:18:57,386 --> 00:18:58,512 Arbeidet ditt er viktig. 241 00:19:08,230 --> 00:19:09,148 Hva? 242 00:19:09,857 --> 00:19:11,233 Vi fikk et brudd på nettverket. 243 00:19:11,316 --> 00:19:13,652 Men overvåking fanget noe visuelt. 244 00:19:16,697 --> 00:19:17,781 Du kjenner ham? 245 00:19:22,828 --> 00:19:23,954 Jeg gjør det. 246 00:20:16,757 --> 00:20:17,799 Billie? 247 00:20:31,730 --> 00:20:33,190 NYLIG AKTIVITET 248 00:20:33,273 --> 00:20:35,359 HOVEDDØR, I DAG 17:50 249 00:20:42,824 --> 00:20:48,247 ALBERT HVOR ER DU? 250 00:20:48,330 --> 00:20:51,458 JADE HVOR ER DU? 251 00:21:08,642 --> 00:21:10,018 Er du døende? 252 00:21:10,102 --> 00:21:13,313 Nei, kulen gikk rett igjennom. Det gjør bare sykt vondt. 253 00:21:15,607 --> 00:21:17,359 -Men takk for bekymringen. -Håpte. 254 00:21:18,360 --> 00:21:19,736 Jeg håpte. 255 00:21:19,820 --> 00:21:21,196 Så, hva ser du på? 256 00:21:21,989 --> 00:21:24,199 Nullene, de jobber. 257 00:21:25,617 --> 00:21:27,995 Koordinert. Det burde ikke være mulig. 258 00:21:28,078 --> 00:21:30,163 Vel, kanskje Brorskapet trente dem. 259 00:21:30,247 --> 00:21:32,457 Du vet, med godbiter. 260 00:21:32,541 --> 00:21:34,126 Nuller er ikke hunder. 261 00:21:34,960 --> 00:21:37,212 Hjernefunksjonene er begrenset, og med viruset, 262 00:21:37,296 --> 00:21:38,839 -blir det… -Spise og avle. 263 00:21:39,506 --> 00:21:40,507 Nettopp. 264 00:22:05,449 --> 00:22:07,492 Nei. 265 00:22:08,618 --> 00:22:11,121 -Vær så snill, nei. -Det er aldri et godt tegn. 266 00:22:12,414 --> 00:22:15,959 Nei takk. Nei. 267 00:22:16,043 --> 00:22:18,754 Nei, du slipper… 268 00:24:27,716 --> 00:24:28,842 Faen. 269 00:24:30,844 --> 00:24:32,053 Jeg tror hun kontrollerer dem. 270 00:24:32,929 --> 00:24:35,390 -Så -"Så"? Det er organisasjon. 271 00:24:35,473 --> 00:24:38,852 Det er høyere hjernefunksjon, viruset utvikler seg. 272 00:24:39,895 --> 00:24:41,897 -Jeg visste det. -Bra for deg. 273 00:24:41,980 --> 00:24:45,567 Men jeg er ikke ute etter å bli matet til onde bestemor. 274 00:24:48,028 --> 00:24:48,862 På tide å gå. 275 00:24:49,613 --> 00:24:51,156 Morsomt faktum. 276 00:24:51,239 --> 00:24:54,242 Disse kultfreakene er ikke så opptatt av å vedlikeholde maskinvaren. 277 00:24:55,911 --> 00:24:56,953 Bare kall meg… 278 00:24:57,662 --> 00:24:59,122 …"mesteren i å låse opp". 279 00:25:00,916 --> 00:25:04,252 Dette er liksom det enkleste fengselet jeg har noen gang har brutt ut av. 280 00:25:05,795 --> 00:25:07,255 Var du med? 281 00:25:07,339 --> 00:25:08,548 Hva gjorde du? 282 00:25:13,178 --> 00:25:14,304 Hva gjorde jeg ikke? 283 00:25:29,277 --> 00:25:30,362 Litt hjelp? 284 00:25:35,492 --> 00:25:38,411 Hør her, hvis vi kommer ut herfra, lar jeg deg gå. 285 00:25:39,287 --> 00:25:40,705 Jeg skal fortelle alle at du er… 286 00:25:41,456 --> 00:25:43,208 …samme det. Død. 287 00:25:43,291 --> 00:25:45,877 -Og hvorfor skulle jeg tro deg? -Hør her, jeg er skutt. 288 00:25:45,961 --> 00:25:48,004 Jeg ble nesten drept av hjernemonstre, 289 00:25:48,088 --> 00:25:50,173 og jeg har nettopp fått skikkelig bank 290 00:25:50,257 --> 00:25:52,008 av en haug med death metal-groupies. 291 00:25:53,218 --> 00:25:56,388 Jeg vil bare hjem, og se hundene mine, ok? 292 00:26:02,978 --> 00:26:04,104 Flytt deg. 293 00:26:11,194 --> 00:26:12,404 En annen. 294 00:26:17,367 --> 00:26:19,452 Du kommer aldri til å få det til fra den vinkelen. 295 00:26:19,536 --> 00:26:21,579 Vel, kanskje noe spytt vil løsne det. 296 00:26:21,663 --> 00:26:23,373 Sa presten til korgutten. 297 00:26:24,040 --> 00:26:25,041 Jeg tulla. 298 00:26:25,875 --> 00:26:27,127 Det var ikke presten. 299 00:26:27,210 --> 00:26:28,503 Hei. Hva gjør du? 300 00:26:28,586 --> 00:26:30,130 Kjapp deg. 301 00:26:31,298 --> 00:26:32,173 Stopp dem. 302 00:26:40,849 --> 00:26:41,683 Greit. 303 00:26:45,562 --> 00:26:46,730 Nøkler. 304 00:26:46,813 --> 00:26:48,732 Her. Hold dette. 305 00:26:53,320 --> 00:26:54,154 Kom igjen. 306 00:26:57,782 --> 00:26:58,783 Herregud. 307 00:27:07,167 --> 00:27:08,376 Bra skudd. 308 00:27:08,460 --> 00:27:09,419 Takk skal du ha. 309 00:27:20,513 --> 00:27:21,514 Gjør deg klar. 310 00:27:21,598 --> 00:27:22,432 Du går. 311 00:27:31,524 --> 00:27:32,776 Jeg trenger et våpen. 312 00:27:34,444 --> 00:27:35,445 Så skaff deg et. 313 00:27:39,949 --> 00:27:41,368 Vi har ingen utgang. 314 00:27:48,875 --> 00:27:50,293 NOTENTRIEGELUNG 315 00:27:50,377 --> 00:27:51,920 Not-ent-ieg-elung? 316 00:27:54,589 --> 00:27:57,050 Det eneste ordet jeg kjenner på tysk er "Edelweiss". 317 00:27:58,385 --> 00:27:59,511 Sound of Music. 318 00:27:59,594 --> 00:28:00,762 Gjør noe! 319 00:28:27,288 --> 00:28:28,164 Jade. 320 00:28:28,248 --> 00:28:29,290 Kom deg bak meg. 321 00:29:45,909 --> 00:29:47,619 Så du det, Jade? 322 00:29:48,495 --> 00:29:49,913 Jade? Hallo? 323 00:29:59,005 --> 00:30:01,174 Det er en blokkfest. 324 00:30:01,257 --> 00:30:03,259 Vi elsker hver og en av dere. 325 00:30:03,343 --> 00:30:07,180 Takk for at dere kom ut og støttet den lokale musikken og lokale artister. 326 00:30:16,481 --> 00:30:17,607 Billie? 327 00:30:24,697 --> 00:30:25,865 Du, slapp av. 328 00:30:26,950 --> 00:30:28,952 Faen, jeg trodde du var… 329 00:30:29,035 --> 00:30:30,161 Død? 330 00:30:33,456 --> 00:30:34,916 Som om du bryr deg. 331 00:30:39,045 --> 00:30:40,547 Hva snakker du om? 332 00:30:42,549 --> 00:30:44,801 Alt du bryr deg om er å hooke med Simon. 333 00:30:46,052 --> 00:30:48,054 Jeg mener, det er det du gjør, ikke sant? 334 00:30:50,139 --> 00:30:51,182 Hør her… 335 00:30:53,017 --> 00:30:53,935 Jeg er… 336 00:30:54,435 --> 00:30:55,311 …samme det. 337 00:30:56,396 --> 00:30:57,313 Syk. 338 00:30:57,397 --> 00:30:59,649 -Og du er forelsket i en pikk. -Det er… 339 00:31:03,319 --> 00:31:05,196 -Nei. -Fordi jeg kan dø, 340 00:31:05,280 --> 00:31:06,489 men du kommer til å klare deg. 341 00:31:07,907 --> 00:31:09,701 Kanskje du blir litt trist. 342 00:31:11,411 --> 00:31:13,246 Du kommer over det. 343 00:31:15,790 --> 00:31:16,958 Du vil ikke savne meg. 344 00:31:18,418 --> 00:31:20,420 -Du vet, det er ikke sant. -Nei, hele… 345 00:31:22,839 --> 00:31:24,007 …hele mitt liv… 346 00:31:28,177 --> 00:31:29,679 Jeg er ikke god på folk. 347 00:31:37,020 --> 00:31:38,521 Alt jeg noen gang har hatt, er deg. 348 00:31:45,320 --> 00:31:46,279 Men du? 349 00:31:47,113 --> 00:31:48,114 Nei, du trenger ikke meg. 350 00:31:50,033 --> 00:31:51,200 Du har aldri det. 351 00:31:51,701 --> 00:31:54,120 Du bryr deg bare om det jævla Jade-showet. 352 00:31:54,203 --> 00:31:55,330 -Billie. -Ikke. 353 00:32:26,861 --> 00:32:28,237 Hei, gutt. 354 00:32:28,321 --> 00:32:29,739 Kjenner du Jade Wesker? 355 00:32:30,323 --> 00:32:33,618 -Narkotikapoliti. -Narkotikapoliti! 356 00:32:33,701 --> 00:32:34,869 -Narkotikapoliti. -Gå. 357 00:32:41,584 --> 00:32:42,543 Hva skjer? 358 00:32:44,087 --> 00:32:45,588 Vi må gå. 359 00:32:45,672 --> 00:32:47,340 Vi må gå, kom igjen. 360 00:32:47,423 --> 00:32:48,633 La oss gå. 361 00:32:52,887 --> 00:32:53,805 Kom igjen. 362 00:32:54,764 --> 00:32:56,432 Skynd deg. Kom igjen. 363 00:32:57,392 --> 00:32:58,726 Jade, seriøst. 364 00:33:04,023 --> 00:33:05,066 Jade Wesker? 365 00:33:06,609 --> 00:33:07,944 Gå. Ned. 366 00:33:22,083 --> 00:33:23,292 Jade Wesker? 367 00:33:30,758 --> 00:33:31,884 Vi må snakke. 368 00:33:45,773 --> 00:33:47,775 Personen som ble bitt, hen er… 369 00:33:50,903 --> 00:33:51,988 …hen er i fare. 370 00:33:56,993 --> 00:33:58,286 Jeg trenger din hjelp. 371 00:33:58,369 --> 00:34:00,455 -Jeg må snakke med deg. -Hva mener du… 372 00:34:01,831 --> 00:34:03,041 "hen er i fare"? 373 00:34:04,876 --> 00:34:06,002 Du er Billie Wesker? 374 00:34:07,712 --> 00:34:09,005 Hvordan visste du navnet hennes? 375 00:34:11,132 --> 00:34:12,717 Hvordan fant du oss? 376 00:34:14,510 --> 00:34:15,636 Med dette, ok? 377 00:34:21,851 --> 00:34:22,935 Hvem er du? 378 00:34:23,019 --> 00:34:24,312 Han er fyren fra nettet. 379 00:34:25,730 --> 00:34:27,690 -Han som sa at hvis… -Hvis noen ble bitt… 380 00:34:28,608 --> 00:34:32,403 -…så blir de helt psyko, ja. -Nei. Ikke psyko, nei. 381 00:34:33,404 --> 00:34:34,739 Nei, ikke psyko. 382 00:34:34,822 --> 00:34:36,032 Viruset. Greit? 383 00:34:36,991 --> 00:34:39,994 Viruset, det infiserer hjernen deres. 384 00:34:40,078 --> 00:34:42,121 Det gjør vertskapet til noe. 385 00:34:44,957 --> 00:34:46,417 Noe umenneskelig. 386 00:34:50,129 --> 00:34:51,506 Du lyver. 387 00:34:51,589 --> 00:34:54,509 Hvorfor skulle jeg reise halvveis verden rundt bare for en løgn? 388 00:34:55,760 --> 00:34:57,220 Jeg må snakke med offeret. 389 00:34:57,303 --> 00:34:58,805 Jeg trenger å vite hvem som ble angrepet. 390 00:34:58,888 --> 00:34:59,972 Hvorfor? 391 00:35:00,056 --> 00:35:02,558 Jeg intervjuer ham og legger det ut på nettet. 392 00:35:02,642 --> 00:35:05,561 Jeg beviser hva Umbrella gjør, fordi hvis jeg ikke gjør det… 393 00:35:10,358 --> 00:35:12,777 Vet dere hva som skjedde med den første Raccoon City? 394 00:35:13,694 --> 00:35:15,822 Det var en slags gasslekkasje, en stor brann eller noe. 395 00:35:15,905 --> 00:35:18,324 Nei, den ble ødelagt av en atomeksplosjon. 396 00:35:22,078 --> 00:35:23,037 At… 397 00:35:23,121 --> 00:35:24,163 -Nei. -Ja. 398 00:35:25,665 --> 00:35:26,541 Viruset? 399 00:35:27,375 --> 00:35:28,251 Det kom ut. 400 00:35:29,043 --> 00:35:30,503 Det infiserte hundrevis… 401 00:35:31,212 --> 00:35:32,255 tusenvis. 402 00:35:32,797 --> 00:35:35,550 Så mange at den amerikanske regjeringen og Umbrella bestemte seg for 403 00:35:35,633 --> 00:35:37,927 å brenne det hele ned, og dekke det til. 404 00:35:39,846 --> 00:35:41,180 Og nå… 405 00:35:41,264 --> 00:35:43,015 Hvis dette skjer igjen, 406 00:35:44,809 --> 00:35:46,936 vil så mange mennesker dø. 407 00:35:50,773 --> 00:35:54,318 Men før jeg kan gjøre det offentlig, trenger jeg bevis. 408 00:35:54,402 --> 00:35:56,028 Og det er derfor jeg er her. 409 00:35:57,905 --> 00:35:59,282 Jeg må snakke med offeret. 410 00:36:00,825 --> 00:36:02,493 Og jeg må snakke med Albert Wesker. 411 00:36:02,577 --> 00:36:03,536 Hvorfor? 412 00:36:04,245 --> 00:36:05,872 Fordi han var der. 413 00:36:08,040 --> 00:36:09,750 Fordi han skal være død. 414 00:36:11,460 --> 00:36:13,963 Albert Wesker døde i 2009. 415 00:36:18,384 --> 00:36:21,262 -Du er jævla gal. -Det er sannheten. 416 00:36:21,345 --> 00:36:23,514 Jeg har forsket på ham. 417 00:36:25,099 --> 00:36:26,100 Og på dere. 418 00:36:27,977 --> 00:36:30,438 Vet dere at det ikke er noen bevis på at dere eksisterer? 419 00:36:31,189 --> 00:36:36,152 Ingen fødselsattest, ingen personnummer, ingenting. 420 00:36:36,235 --> 00:36:40,239 -Hold kjeft. -Dere aner ikke hvor dypt dette går. 421 00:36:40,323 --> 00:36:43,075 Disse folkene, denne historien har ikke brakt noe 422 00:36:43,159 --> 00:36:45,286 annet enn lidelse for familien min. 423 00:36:47,163 --> 00:36:51,125 Faren min kan knapt se på meg og tror jeg er gal. 424 00:36:53,002 --> 00:36:54,420 Tusenvis… 425 00:36:54,503 --> 00:36:55,838 Millioner… 426 00:36:55,922 --> 00:36:58,758 Milliarder av liv står på spill. 427 00:37:00,009 --> 00:37:02,261 Jeg må vite hvem som er smittet. Greit? 428 00:37:02,345 --> 00:37:03,346 Fortell meg. 429 00:37:03,429 --> 00:37:04,472 -Fortell meg. -Kom deg av. 430 00:37:07,975 --> 00:37:08,809 Jeg… 431 00:37:11,020 --> 00:37:12,063 Gå. 432 00:37:25,201 --> 00:37:26,827 Akkurat her. 433 00:37:26,911 --> 00:37:27,870 Akkurat her, drittsekk. 434 00:37:28,704 --> 00:37:29,664 Opp med hendene. 435 00:37:31,040 --> 00:37:32,708 Sett deg i bilen. La oss gå. 436 00:37:36,754 --> 00:37:38,089 Jeg vet det. Snu. 437 00:37:38,923 --> 00:37:39,966 La oss gå. 438 00:37:48,224 --> 00:37:49,141 Hei. 439 00:37:51,435 --> 00:37:53,271 Den nullen du hadde lenket fast, 440 00:37:53,354 --> 00:37:56,274 den som kontrollerer dem med den jævla tingen på nakken hennes. 441 00:37:56,357 --> 00:37:57,191 Hva er hun? 442 00:37:57,275 --> 00:37:59,860 -Vi fant henne i skogen. -Hva er hun? 443 00:37:59,944 --> 00:38:01,070 Leur reine. 444 00:38:01,153 --> 00:38:02,321 Dronningen deres. 445 00:38:19,547 --> 00:38:20,381 Faen. 446 00:41:05,504 --> 00:41:07,131 MENY ANROP 447 00:41:18,017 --> 00:41:19,268 Hallo? 448 00:41:19,351 --> 00:41:20,394 Bea? 449 00:41:20,478 --> 00:41:21,520 Hei, mamma. 450 00:41:25,065 --> 00:41:25,941 Jeg… 451 00:41:26,025 --> 00:41:27,276 Har du det bra? 452 00:41:32,531 --> 00:41:33,657 Hei, Bea. 453 00:41:35,784 --> 00:41:36,744 Du vet at jeg… 454 00:41:38,746 --> 00:41:40,706 LAVT BATTERI 455 00:41:41,332 --> 00:41:42,208 Mamma? 456 00:41:44,376 --> 00:41:45,252 Mamma? 457 00:41:46,921 --> 00:41:48,130 Er du der fortsatt? 458 00:41:49,507 --> 00:41:51,509 Bea, jeg vil at du skal vite… 459 00:41:52,718 --> 00:41:54,178 …at alt jeg gjorde… 460 00:41:55,095 --> 00:41:56,222 …alt… 461 00:41:58,849 --> 00:41:59,975 …det var for deg. 462 00:42:01,018 --> 00:42:03,270 Men jeg er så stolt av deg. 463 00:42:07,775 --> 00:42:08,984 Det er deg og meg… 464 00:42:10,277 --> 00:42:11,195 …bestandig. 465 00:42:28,462 --> 00:42:29,547 Faen ta det. 466 00:43:34,445 --> 00:43:36,280 Å gud. 467 00:43:39,283 --> 00:43:40,409 Greit. 468 00:44:48,977 --> 00:44:50,145 Hei. 469 00:44:50,229 --> 00:44:51,355 Du er i live. 470 00:44:51,438 --> 00:44:53,899 Bra for deg. Tunnelene er blokkert. 471 00:44:53,982 --> 00:44:55,275 Vi må opp på taket. 472 00:44:57,653 --> 00:44:58,946 Jeg vil ikke engang vite det. 473 00:45:10,582 --> 00:45:11,667 Jeg vil ha politiet. 474 00:45:12,668 --> 00:45:15,337 Det sørafrikanske politiet, ikke de du eier. 475 00:45:19,299 --> 00:45:21,260 Vi vet hvem du er, Mr. Rubio. 476 00:45:21,343 --> 00:45:22,678 Jeg har lest din… 477 00:45:23,971 --> 00:45:24,888 …blogg. 478 00:45:25,597 --> 00:45:27,349 Du er litt besatt av oss. 479 00:45:28,308 --> 00:45:30,769 Hva skjedde med Susanna Franco i Tijuana? 480 00:45:31,645 --> 00:45:33,939 Etter at jeg intervjuet henne om mannen sin… 481 00:45:35,482 --> 00:45:36,984 …så forsvant hun. 482 00:45:37,067 --> 00:45:38,610 Hvis jeg måtte gjette… 483 00:45:39,445 --> 00:45:41,947 …så tok hun utbetalingen fra ektemannens forsikring, 484 00:45:42,030 --> 00:45:43,782 og flyttet et vakkert sted. 485 00:45:44,366 --> 00:45:45,742 Langt borte fra deg. 486 00:45:47,828 --> 00:45:49,997 Er det det du vil? Å droppe alt dette? 487 00:45:50,080 --> 00:45:51,832 Jeg vil ha sannheten. 488 00:45:52,666 --> 00:45:53,709 Sannheten. 489 00:45:55,002 --> 00:45:56,545 Hva betyr det egentlig? 490 00:45:56,628 --> 00:45:58,464 Du flyttet Joy. 491 00:45:59,131 --> 00:46:00,174 Den er her nå. 492 00:46:03,177 --> 00:46:04,386 Hvordan vet du det? 493 00:46:04,470 --> 00:46:07,347 Å, på samme måte som jeg vet noe har gått galt. 494 00:46:09,600 --> 00:46:10,559 Har det? 495 00:46:10,642 --> 00:46:12,728 Et av testdyrene dine kom seg ut. 496 00:46:14,062 --> 00:46:14,938 En gang til. 497 00:46:17,483 --> 00:46:19,359 Du må virkelig jobbe med det, ikke sant? 498 00:46:20,444 --> 00:46:21,612 Og det er mer. 499 00:46:23,822 --> 00:46:25,073 Hva slags "mer"? 500 00:46:26,658 --> 00:46:27,701 Å, den dårlige typen. 501 00:46:30,370 --> 00:46:31,788 Jeg kan hjelpe deg med å fikse det. 502 00:46:35,334 --> 00:46:36,585 Hvis du lar meg gå. 503 00:47:16,208 --> 00:47:17,876 Jeg skjelver. 504 00:47:25,425 --> 00:47:26,510 Noe er galt. 505 00:47:28,637 --> 00:47:30,389 Kom igjen, jenter. Hvor er dere? 506 00:47:33,392 --> 00:47:35,185 Vent. Vil dette få oss til taket? 507 00:47:35,269 --> 00:47:36,728 Bare én måte å finne ut av det på. 508 00:47:43,986 --> 00:47:44,987 Se på hendene mine. 509 00:47:47,322 --> 00:47:48,198 Det skjer. 510 00:47:52,953 --> 00:47:54,621 Faen… dra meg opp. 511 00:47:57,332 --> 00:47:58,333 Det skjer. 512 00:48:00,586 --> 00:48:01,587 Det skjer. 513 00:48:09,094 --> 00:48:10,470 Slipp posen, Jade. 514 00:48:10,554 --> 00:48:11,471 Det skjer. 515 00:48:17,978 --> 00:48:19,354 Jade. 516 00:48:26,320 --> 00:48:27,946 Jade! 517 00:48:28,030 --> 00:48:31,575 -Jade, det skjer. -Nei, det gjør det ikke. 518 00:48:31,658 --> 00:48:33,285 Å, faen. 519 00:48:40,542 --> 00:48:41,376 Billie. 520 00:48:42,085 --> 00:48:43,003 Billie. 521 00:48:43,086 --> 00:48:45,088 Tidtakeren gikk av for fem minutter siden. 522 00:49:18,246 --> 00:49:19,289 Hvordan føler du deg? 523 00:49:22,084 --> 00:49:22,959 Bra. 524 00:49:26,046 --> 00:49:27,339 Herregud. 525 00:49:29,800 --> 00:49:32,636 Jeg visste at han var en jævla løgner. 526 00:49:38,517 --> 00:49:40,185 Hva med de andre tingene? 527 00:49:41,770 --> 00:49:42,979 Jeg mener, pappa? 528 00:49:43,897 --> 00:49:45,315 Du og jeg? 529 00:49:49,361 --> 00:49:51,071 Tror du at alt er falskt også? 530 00:49:51,613 --> 00:49:53,240 Jeg mener, sannsynligvis. 531 00:49:56,076 --> 00:49:56,993 Kanskje. 532 00:50:00,580 --> 00:50:01,957 Jeg vet ikke. 533 00:51:04,603 --> 00:51:06,021 BASERT PÅ CAPCOMS VIDEOSPILL RESIDENT EVIL 534 00:53:27,746 --> 00:53:30,665 Tekst: Monica Bugge