1 00:00:06,047 --> 00:00:09,592 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:17,976 --> 00:00:19,185 ‎アンブレラ 3 00:00:20,186 --> 00:00:25,066 ‎同社は 違法行為の不祥事で ‎株価下落に見舞われましたが 4 00:00:25,567 --> 00:00:27,193 ‎現在は 医薬品の直販事業で ‎再起を図ろうとしています 5 00:00:27,193 --> 00:00:28,737 ‎現在は 医薬品の直販事業で ‎再起を図ろうとしています 〝ジョイ〞 6 00:00:28,737 --> 00:00:31,573 ‎現在は 医薬品の直販事業で ‎再起を図ろうとしています 7 00:00:32,073 --> 00:00:35,452 ‎急速な展開を ‎懸念する声もありますが 8 00:00:35,535 --> 00:00:38,329 ‎この事業に ‎社運を賭けています 9 00:00:38,413 --> 00:00:43,293 ‎発案者は 新任のCEO ‎イヴリン・マーカスです 10 00:00:43,793 --> 00:00:45,712 ‎ジョイの話を聞かせて 11 00:00:46,838 --> 00:00:50,550 ‎幸せに値段をつけたんです 12 00:00:50,633 --> 00:00:51,885 ‎瓶に詰めてね 13 00:00:52,719 --> 00:00:54,220 ‎お父様に似てる 14 00:00:54,304 --> 00:00:58,058 ‎アンブレラの創立者ですが ‎会社を追われましたね 15 00:00:59,309 --> 00:01:03,104 ‎ええ 私は今も ‎家族経営だと思っています 16 00:01:03,188 --> 00:01:06,107 ‎過去については ‎どう考えている? 17 00:01:06,191 --> 00:01:07,567 ‎ラクーンシティよ 18 00:01:09,778 --> 00:01:14,866 ‎想像を絶する悲劇で ‎誰も事故を予測できなかった 19 00:01:15,366 --> 00:01:20,747 ‎確かに 当時の会社や父が ‎過ちを犯したのは事実です 20 00:01:20,830 --> 00:01:22,665 ‎でも 今の会社は違う 21 00:01:23,500 --> 00:01:25,752 ‎現在 開発中の薬で⸺ 22 00:01:27,295 --> 00:01:29,631 ‎世界を変えてみせます 23 00:02:02,247 --> 00:02:04,499 ‎あれはゴム弾だよな 24 00:02:22,350 --> 00:02:22,851 ‎誰か 25 00:02:24,018 --> 00:02:24,811 ‎助けて 26 00:02:26,104 --> 00:02:27,021 ‎ママ 27 00:02:34,028 --> 00:02:34,821 ‎行こう 28 00:02:35,947 --> 00:02:37,282 ‎こっちよ 29 00:03:03,766 --> 00:03:05,727 ‎女を見失いました 30 00:03:06,227 --> 00:03:08,521 ‎それなら 捜せ 31 00:03:09,314 --> 00:03:12,817 ‎港周辺と森の中 ‎二手に分かれ逃亡者を追え 32 00:03:21,701 --> 00:03:22,410 ‎おい 33 00:03:22,911 --> 00:03:23,828 ‎痛そう 34 00:03:35,840 --> 00:03:36,341 ‎待って 35 00:03:36,424 --> 00:03:37,550 ‎撃つな 36 00:03:37,634 --> 00:03:38,259 ‎ママ? 37 00:03:39,302 --> 00:03:39,802 ‎ママ 38 00:03:48,811 --> 00:03:52,440 ‎ごめんなさい ‎息子は死んだかと… 39 00:03:53,358 --> 00:03:55,151 ‎感謝の言葉もない 40 00:03:59,864 --> 00:04:00,823 ‎ビリー 41 00:04:20,134 --> 00:04:20,843 ‎ビリー 42 00:04:20,927 --> 00:04:22,011 ‎来ないで 43 00:04:22,095 --> 00:04:24,055 ‎ダメ 話をしよう 44 00:04:25,056 --> 00:04:26,766 ‎大丈夫なの? 45 00:04:27,976 --> 00:04:28,768 ‎ねえ 46 00:04:35,108 --> 00:04:37,986 ‎パパ 帰ったのね 腹ペコよ 47 00:04:38,069 --> 00:04:38,945 ‎夕食は? 48 00:04:39,445 --> 00:04:40,321 ‎何? 49 00:04:42,156 --> 00:04:43,449 ‎ビリーは? 50 00:04:43,533 --> 00:04:46,119 ‎ああ 大丈夫そう 51 00:04:46,619 --> 00:04:48,413 ‎勉強してるみたい 52 00:04:48,997 --> 00:04:50,331 ‎終わる頃に⸺ 53 00:04:51,958 --> 00:04:52,792 ‎戻るよ 54 00:04:52,875 --> 00:04:53,835 ‎了解 55 00:05:05,888 --> 00:05:06,931 ‎出てきて 56 00:05:08,683 --> 00:05:09,976 ‎何ともない 57 00:05:12,979 --> 00:05:14,355 ‎私は平気 58 00:05:49,807 --> 00:05:51,559 ‎誰がドローンを? 59 00:05:52,060 --> 00:05:53,269 ‎アンブレラよ 60 00:05:53,353 --> 00:05:55,646 ‎まさか そんなはずない 61 00:05:55,730 --> 00:05:57,482 ‎十分 あり得る 62 00:05:57,565 --> 00:05:59,942 ‎子連れなら ‎フェリーで行けば? 63 00:06:03,237 --> 00:06:04,364 ‎ダメなの 64 00:06:06,407 --> 00:06:07,367 ‎なぜ? 65 00:06:20,588 --> 00:06:22,048 ‎密輸ね 66 00:06:22,131 --> 00:06:24,175 ‎40年物の禁制品だ 67 00:06:24,258 --> 00:06:27,428 ‎生きるためには ‎闇市で稼ぐしかない 68 00:06:27,512 --> 00:06:31,516 ‎カレーに ‎姉とその娘たちがいるの 69 00:06:32,183 --> 00:06:34,143 ‎息子は苦労してきた 70 00:06:34,227 --> 00:06:39,357 ‎だから 家族の元で ‎普通の生活をさせてあげたい 71 00:06:41,776 --> 00:06:43,486 ‎別の方法があるはず 72 00:06:44,821 --> 00:06:47,490 ‎あるわ ユーロトンネルよ 73 00:06:47,573 --> 00:06:50,952 ‎人身売買のルートだから ‎事情は聞かれない 74 00:06:51,035 --> 00:06:52,286 ‎危険すぎる 75 00:06:52,370 --> 00:06:54,956 ‎ここにいたら安全だと? 76 00:06:56,040 --> 00:06:57,875 ‎カネは船賃で消えた 77 00:06:59,377 --> 00:07:02,213 ‎必要な物を集めて ‎一緒に行こう 78 00:07:02,713 --> 00:07:05,341 ‎悪いが 信用できない 79 00:07:05,425 --> 00:07:06,342 ‎恩人よ 80 00:07:06,426 --> 00:07:10,138 ‎信用していいのは ‎自分を必要とする人だけ 81 00:07:10,638 --> 00:07:13,724 ‎今はお互いが必要でしょ 82 00:07:40,960 --> 00:07:42,879 ‎驚いた 大丈夫? 83 00:07:43,671 --> 00:07:44,422 ‎ねえ 84 00:07:45,882 --> 00:07:46,841 ‎いいね 85 00:07:47,341 --> 00:07:48,885 ‎姉妹の会話って 86 00:08:05,943 --> 00:08:07,778 〝サイモン: ヤバいブログ〞 87 00:08:08,863 --> 00:08:11,741 ‎“アンブレラ社 人体実験” 88 00:08:17,955 --> 00:08:19,290 〝極秘事件〞 89 00:08:19,373 --> 00:08:20,750 〝ティファナ〞 90 00:08:20,833 --> 00:08:22,877 〝凶暴化の反応を示す〞 91 00:08:22,960 --> 00:08:23,878 〝72時間後〞 92 00:08:51,531 --> 00:08:54,825 〝イヴリン:明日は 役員を圧倒しよう〞 93 00:09:14,053 --> 00:09:15,596 ‎どこから来た? 94 00:09:16,097 --> 00:09:17,807 ‎ヨークの近くだ 95 00:09:19,183 --> 00:09:21,936 ‎美しい場所よね ‎なぜ出たの? 96 00:09:26,023 --> 00:09:27,608 ‎仕方なかった 97 00:09:28,192 --> 00:09:32,905 ‎壁でゼロを締め出しても ‎ウィルスは防げない 98 00:09:35,992 --> 00:09:36,951 ‎それは⸺ 99 00:09:38,119 --> 00:09:39,453 ‎つらいわね 100 00:09:40,371 --> 00:09:42,123 ‎皆 誰かを失った 101 00:10:24,957 --> 00:10:26,667 ‎学校はどうだ? 102 00:10:27,251 --> 00:10:29,128 ‎コンブチャが飲める 103 00:10:31,339 --> 00:10:32,465 ‎おはよう 104 00:10:32,965 --> 00:10:35,176 ‎ビリー 何してる? 105 00:10:35,676 --> 00:10:36,886 ‎学校へ行く 106 00:10:36,969 --> 00:10:40,222 ‎ダメだ ‎数日は様子を見ないと 107 00:10:40,931 --> 00:10:43,267 ‎平気よ 勉強が遅れちゃう 108 00:10:43,351 --> 00:10:44,810 ‎体調はよさそう 109 00:10:45,936 --> 00:10:47,605 ‎言ってたよね 110 00:10:48,689 --> 00:10:50,775 ‎休めば怪しまれると 111 00:10:55,321 --> 00:10:57,406 ‎ビリー こっちへ 112 00:10:58,491 --> 00:10:59,241 ‎おいで 113 00:11:02,036 --> 00:11:03,245 ‎私を見ろ 114 00:11:14,256 --> 00:11:15,257 ‎どう? 115 00:11:15,758 --> 00:11:17,218 ‎よくなってる 116 00:11:19,011 --> 00:11:19,679 ‎いい? 117 00:11:20,805 --> 00:11:21,806 ‎許可が出た 118 00:11:21,889 --> 00:11:22,807 ‎どうも 119 00:11:22,890 --> 00:11:23,432 ‎待て 120 00:11:24,350 --> 00:11:28,062 ‎気分が悪くなったら ‎すぐに電話しろ 121 00:11:28,896 --> 00:11:29,897 ‎ジェイド 122 00:11:31,315 --> 00:11:33,150 ‎妹から目を離すな 123 00:11:37,780 --> 00:11:41,075 ‎おかしな感じはない? ‎怒りは? 124 00:11:41,158 --> 00:11:43,953 ‎バカげた質問に怒ってる 125 00:11:49,667 --> 00:11:50,918 ‎平気だよ 126 00:11:52,503 --> 00:11:56,966 ‎イヤなことのあとだから ‎普通に過ごしたい 127 00:11:58,217 --> 00:11:58,968 ‎いい? 128 00:12:13,816 --> 00:12:14,734 ‎ビリー 129 00:12:16,360 --> 00:12:17,528 ‎大丈夫? 130 00:12:18,904 --> 00:12:20,614 ‎ジェイド やあ 131 00:12:22,199 --> 00:12:23,701 ‎どうも サイモンだ 132 00:12:26,829 --> 00:12:27,872 ‎遅れちゃう 133 00:12:30,291 --> 00:12:31,208 ‎待て 134 00:12:31,834 --> 00:12:32,835 ‎“待て”? 135 00:12:33,878 --> 00:12:34,670 ‎ちょっと 136 00:12:35,671 --> 00:12:36,172 ‎ねえ 137 00:12:36,255 --> 00:12:37,006 ‎何? 138 00:12:37,506 --> 00:12:39,884 ‎様子がおかしかった 139 00:12:41,010 --> 00:12:46,056 ‎パパが睡眠薬をくれたから ‎その副作用かも 140 00:12:46,640 --> 00:12:47,850 ‎たぶん 141 00:12:51,187 --> 00:12:52,354 ‎彼 イケてる 142 00:12:52,855 --> 00:12:53,355 ‎普通よ 143 00:12:53,439 --> 00:12:54,648 ‎気があるよ 144 00:12:55,357 --> 00:12:58,819 ‎私が休んでる間に ‎彼氏を作るなんて 145 00:12:58,903 --> 00:12:59,653 ‎手伝いを 146 00:12:59,737 --> 00:13:00,613 ‎何の? 147 00:13:01,113 --> 00:13:02,239 ‎宿題よ 148 00:13:02,823 --> 00:13:06,076 ‎ねえ 何か変なら言って 149 00:13:10,414 --> 00:13:11,373 ‎行きなよ 150 00:13:12,458 --> 00:13:13,626 ‎彼氏の所へ 151 00:13:18,380 --> 00:13:20,257 ‎妹に嫌われたっぽい 152 00:13:20,341 --> 00:13:21,717 ‎気になるの? 153 00:13:24,261 --> 00:13:26,764 ‎まだ会ったばかりでしょ 154 00:13:27,264 --> 00:13:30,559 ‎空気で分かる ‎心が読めるんだ 155 00:13:31,101 --> 00:13:33,729 ‎僕をイケメンだと思ってるね 156 00:13:33,813 --> 00:13:35,481 ‎クズだと思ってる 157 00:13:38,067 --> 00:13:41,529 ‎送ってくれたファイルの ‎残りが欲しい 158 00:13:42,321 --> 00:13:43,656 ‎いたずらだと 159 00:13:43,739 --> 00:13:46,158 ‎そうよ すごく面白い 160 00:13:48,577 --> 00:13:51,664 ‎アンブレラはヤバい ‎他社もだけど 161 00:13:51,747 --> 00:13:53,415 ‎入手できない? 162 00:13:53,499 --> 00:13:54,416 ‎できる 163 00:13:55,000 --> 00:13:55,876 ‎やって 164 00:13:56,669 --> 00:13:58,629 ‎ボスキャラはやめろ 165 00:13:58,712 --> 00:13:59,922 ‎好きでしょ 166 00:14:01,674 --> 00:14:02,258 ‎ああ 167 00:14:23,404 --> 00:14:24,154 ‎4人よ 168 00:14:24,655 --> 00:14:25,781 ‎いい所へ来た 169 00:14:26,532 --> 00:14:30,828 ‎我々が引き継いでから ‎旅は より安全になった 170 00:14:31,328 --> 00:14:32,997 ‎先月の死者は3人だけ 171 00:14:33,080 --> 00:14:33,998 ‎3人? 172 00:14:34,081 --> 00:14:37,668 ‎ビジネス継続のコツは ‎顧客第一主義だ 173 00:14:38,586 --> 00:14:39,920 ‎ガキも一緒? 174 00:14:40,921 --> 00:14:41,797 ‎全員よ 175 00:14:42,381 --> 00:14:43,340 ‎ご自由に 176 00:14:44,008 --> 00:14:47,219 ‎残るは 汚い取引の話だけだ 177 00:14:58,689 --> 00:14:59,690 ‎1人分だ 178 00:15:12,286 --> 00:15:13,329 ‎よかろう 179 00:15:15,247 --> 00:15:16,916 ‎全員 乗れ 180 00:15:17,791 --> 00:15:19,084 ‎よく聞け 181 00:15:19,627 --> 00:15:23,380 ‎乗ったら 床を見て ‎手足は引っ込めておけ 182 00:15:23,881 --> 00:15:25,966 ‎スムーズに移動できる 183 00:15:26,050 --> 00:15:27,551 ‎安全だよな? 184 00:15:28,385 --> 00:15:29,386 ‎ああ 185 00:15:32,097 --> 00:15:34,683 ‎おい さっさと乗れよ 186 00:15:35,976 --> 00:15:36,644 ‎おいで 187 00:15:37,978 --> 00:15:38,896 ‎大丈夫よ 188 00:15:42,608 --> 00:15:43,943 ‎出発だ 189 00:16:03,003 --> 00:16:04,797 ‎イタリアンレザー 190 00:16:06,298 --> 00:16:07,508 ‎おしゃれね 191 00:16:10,552 --> 00:16:13,764 ‎ハニー サーモン料理は ‎絶対食べたい 192 00:16:14,264 --> 00:16:15,683 ‎8時には帰る 193 00:16:16,600 --> 00:16:17,810 ‎約束するわ 194 00:16:18,310 --> 00:16:19,144 ‎愛してる 195 00:16:21,689 --> 00:16:23,649 ‎家庭円満のようだな 196 00:16:23,732 --> 00:16:25,025 ‎床上手なの 197 00:16:26,151 --> 00:16:27,569 ‎楽しみましょう 198 00:16:29,446 --> 00:16:31,490 ‎皆には正直に言う 199 00:16:32,616 --> 00:16:34,827 ‎ティファナでは失敗した 200 00:16:34,910 --> 00:16:38,205 ‎でも ジョイは ‎会社の未来を担ってる 201 00:16:38,706 --> 00:16:42,710 ‎我が社は 長年 ‎政府の契約に頼ってきたけど 202 00:16:43,210 --> 00:16:46,547 ‎存続のために ‎他に目を向けるべきよ 203 00:16:46,630 --> 00:16:48,716 ‎消費者向けにね 204 00:16:49,258 --> 00:16:50,884 ‎それが私の任務 205 00:16:51,385 --> 00:16:55,848 ‎でも ウェスカー博士は ‎開発の中止を提案したのよね 206 00:16:55,931 --> 00:16:57,891 ‎それは誤解よ 207 00:16:59,643 --> 00:17:00,477 ‎アルから 208 00:17:02,730 --> 00:17:04,690 ‎正しい量を服用すれば 209 00:17:05,190 --> 00:17:07,901 ‎ジョイは奇跡の薬となり得る 210 00:17:07,985 --> 00:17:11,822 ‎不安を抑え 集中力を高める ‎抗うつ剤だ 211 00:17:11,905 --> 00:17:15,200 ‎だが T-ウィルスの ‎誘導体が含まれる 212 00:17:15,701 --> 00:17:18,787 ‎元は 軍事用に ‎開発した病原体だ 213 00:17:19,288 --> 00:17:21,206 ‎その計画は⸺ 214 00:17:22,291 --> 00:17:23,500 ‎悲劇を生んだ 215 00:17:24,626 --> 00:17:26,462 ‎解決したはずだったが 216 00:17:26,962 --> 00:17:31,675 ‎過剰摂取するとT-ウィルスが ‎活性化すると分かった 217 00:17:31,759 --> 00:17:33,469 ‎他者にも感染する 218 00:17:33,552 --> 00:17:35,345 ‎かむことでね 219 00:17:36,430 --> 00:17:38,724 ‎“人をかむな”と伝えれば? 220 00:17:40,517 --> 00:17:41,727 ‎そんなに⸺ 221 00:17:43,896 --> 00:17:45,105 ‎単純ではない 222 00:17:51,195 --> 00:17:55,032 ‎これは ジョイを ‎過剰摂取した被験体だ 223 00:17:55,115 --> 00:17:58,619 ‎脱水症状を起こし凶暴化する 224 00:17:59,119 --> 00:18:01,914 ‎ラットは数時間だが ‎人間は⸺ 225 00:18:03,040 --> 00:18:04,458 ‎3日かかる 226 00:18:05,417 --> 00:18:07,920 ‎だが どちらも結末は同じ 227 00:18:08,587 --> 00:18:11,381 ‎T-ウィルスは怪物を作り出す 228 00:18:12,508 --> 00:18:15,719 ‎ジョイは ‎10億ドル商品かもしれない 229 00:18:15,803 --> 00:18:20,057 ‎だが 解決するまで ‎発売は延期すべきだ 230 00:18:21,892 --> 00:18:23,560 ‎問題ないわ 231 00:18:23,644 --> 00:18:26,063 ‎そのラットが普通だと? 232 00:18:26,563 --> 00:18:27,856 ‎チャンスよ 233 00:18:28,357 --> 00:18:32,903 ‎見直しは必要だけど ‎改良のいい機会になる 234 00:18:33,570 --> 00:18:38,909 ‎実際に ウィルスを ‎微調整して実験したところ 235 00:18:38,992 --> 00:18:41,703 ‎予期せぬ効果が得られた 236 00:18:42,996 --> 00:18:48,043 ‎これは 改良型の ‎ジョイを投与した被験体よ 237 00:19:10,149 --> 00:19:13,944 ‎これが10億ドルを稼ぐ ‎アイデア? 238 00:19:14,486 --> 00:19:15,529 ‎イヌが? 239 00:19:15,612 --> 00:19:20,159 ‎いいえ 人間の被験者でも ‎同じ結果が期待できる 240 00:19:22,119 --> 00:19:25,664 ‎気分をよくするだけじゃない 241 00:19:26,165 --> 00:19:29,251 ‎新たなジョイは集中力を高め 242 00:19:29,334 --> 00:19:32,588 ‎行動変容の ‎きっかけを与えるの 243 00:19:32,671 --> 00:19:36,925 ‎ウェブやアプリで ‎先ほどのイメージを流せば 244 00:19:37,009 --> 00:19:39,636 ‎ジョイ服用者は夢中になる 245 00:19:40,304 --> 00:19:42,848 ‎つまり 洗脳ってこと? 246 00:19:43,640 --> 00:19:45,350 ‎そうじゃないけど 247 00:19:45,434 --> 00:19:49,354 ‎皆 抗不安薬をのんで ‎ブランド品を買いに走るわ 248 00:19:49,438 --> 00:19:50,147 ‎アランも? 249 00:19:50,898 --> 00:19:53,609 ‎ジョイで ‎我が社は世界一になる 250 00:19:53,692 --> 00:19:56,486 ‎大手ITは ‎アクセスを稼ぐだけ 251 00:19:57,279 --> 00:20:00,407 ‎アンブレラは心に訴える 252 00:20:01,241 --> 00:20:03,160 ‎10億どころじゃない 253 00:20:04,369 --> 00:20:07,206 ‎1兆ドルを稼ぐ薬よ 254 00:20:08,832 --> 00:20:11,210 ‎だが 危険には変わりない 255 00:20:11,293 --> 00:20:14,129 ‎何錠のんだら変身する? 256 00:20:14,671 --> 00:20:15,631 ‎怪物に 257 00:20:16,465 --> 00:20:17,299 ‎教えて 258 00:20:18,383 --> 00:20:19,176 ‎3錠? 259 00:20:20,761 --> 00:20:21,386 ‎違う? 260 00:20:22,471 --> 00:20:23,388 ‎10錠? 261 00:20:24,473 --> 00:20:25,891 ‎近づいた? 262 00:20:27,017 --> 00:20:27,768 ‎アル 263 00:20:29,811 --> 00:20:30,896 ‎2万錠だ 264 00:20:35,984 --> 00:20:39,529 ‎注意書きの文言は ‎これで決まったわね 265 00:20:45,535 --> 00:20:47,371 ‎生徒の皆さん 266 00:20:47,454 --> 00:20:50,374 ‎私物管理についての ‎お願いです 267 00:20:50,457 --> 00:20:53,043 ‎財布 ヘルメット ‎携帯電話などは 268 00:20:53,126 --> 00:20:56,213 ‎ロッカーに保管してください 269 00:21:25,200 --> 00:21:26,326 ‎知らねえな 270 00:21:33,417 --> 00:21:35,711 ‎この女を見てないと? 271 00:21:35,794 --> 00:21:39,214 ‎見てたとしても 言わねえよ 272 00:21:39,715 --> 00:21:41,008 ‎主義に反する 273 00:21:41,508 --> 00:21:44,177 ‎俺なりの基準ってやつだ 274 00:21:44,261 --> 00:21:45,387 ‎おいおい 275 00:21:46,096 --> 00:21:47,514 ‎こいつ人間? 276 00:21:48,015 --> 00:21:50,183 ‎言葉が意味不明だ 277 00:21:50,267 --> 00:21:52,936 ‎“くたばれ アンブレラ”だよ 278 00:22:09,870 --> 00:22:11,038 ‎いい車だ 279 00:22:45,238 --> 00:22:46,365 ‎行き先は? 280 00:22:49,242 --> 00:22:50,202 ‎家よ 281 00:22:50,702 --> 00:22:51,870 ‎どこなの 282 00:22:52,954 --> 00:22:54,289 ‎ユニバーシティー 283 00:22:54,831 --> 00:22:57,000 ‎それは 学校? 284 00:22:57,876 --> 00:22:58,377 ‎違う 285 00:23:00,128 --> 00:23:03,006 ‎ユニバーシティーは 286 00:23:04,174 --> 00:23:06,176 ‎元の世界を保存してる 287 00:23:06,676 --> 00:23:09,846 ‎本や芸術 それと歴史 288 00:23:10,847 --> 00:23:14,559 ‎言うならば ‎文明のバックアップね 289 00:23:15,936 --> 00:23:18,563 ‎世界の再建に役立てる 290 00:23:20,232 --> 00:23:22,317 ‎終息すればだけど 291 00:23:23,485 --> 00:23:24,820 ‎どうなるの? 292 00:23:26,988 --> 00:23:27,989 ‎平和になる 293 00:23:33,078 --> 00:23:34,246 ‎平和ね 294 00:23:37,749 --> 00:23:41,294 ‎退屈って ‎どんな感じだったかしら 295 00:23:44,214 --> 00:23:46,007 ‎考えないようにしてる 296 00:23:47,134 --> 00:23:48,802 ‎平和な世界を⸺ 297 00:23:51,388 --> 00:23:52,556 ‎子供は知らない 298 00:24:01,189 --> 00:24:05,569 ‎いいか ここから先は ‎絶対に声を出すな 299 00:24:07,237 --> 00:24:08,697 ‎口を閉じてろ 300 00:24:10,323 --> 00:24:11,116 ‎いいな 301 00:24:51,615 --> 00:24:52,324 ‎何? 302 00:24:53,617 --> 00:24:56,828 ‎リッカーよ ‎音を立てると襲われる 303 00:25:15,555 --> 00:25:16,348 ‎何だ 304 00:25:22,145 --> 00:25:25,482 ‎君たちは逃げられない ‎抵抗は無駄だ 305 00:25:25,565 --> 00:25:26,525 ‎動くな 306 00:25:41,498 --> 00:25:45,377 ‎エンジンをかけず ‎車内で待て 307 00:25:45,460 --> 00:25:47,254 ‎全員 逮捕する 308 00:25:50,465 --> 00:25:51,258 ‎行け 309 00:25:57,681 --> 00:25:59,099 ‎外に並ばせろ 310 00:25:59,182 --> 00:26:00,100 ‎はい 311 00:26:01,059 --> 00:26:02,644 ‎行け 整列させろ 312 00:26:05,105 --> 00:26:06,731 ‎何か来る 313 00:26:09,568 --> 00:26:10,569 ‎何だ 314 00:26:15,824 --> 00:26:16,783 ‎敵襲! 315 00:26:21,871 --> 00:26:22,497 ‎何? 316 00:26:22,581 --> 00:26:23,707 ‎黙れ 317 00:26:23,790 --> 00:26:25,041 ‎ママ 見て 318 00:26:55,739 --> 00:26:56,531 ‎来い 319 00:26:56,615 --> 00:26:57,324 ‎イヤだ 320 00:26:57,407 --> 00:26:59,034 ‎見逃がしてくれ 321 00:27:01,161 --> 00:27:02,871 ‎おい 見ろよ 322 00:27:02,954 --> 00:27:04,331 ‎別の入口がある 323 00:27:05,081 --> 00:27:06,041 ‎こっちだ 324 00:27:10,795 --> 00:27:12,505 ‎よし 行こう 325 00:27:13,006 --> 00:27:14,507 ‎走れ 326 00:27:34,444 --> 00:27:35,612 ‎助けて 327 00:27:50,001 --> 00:27:51,503 ‎通用口だ くぐれ 328 00:27:51,586 --> 00:27:52,629 ‎行け 329 00:28:19,447 --> 00:28:21,157 ‎言ったとおりね 330 00:28:22,033 --> 00:28:23,201 ‎楽しめた 331 00:28:24,536 --> 00:28:26,538 ‎ラット効果かしら 332 00:28:28,373 --> 00:28:29,582 ‎承認された 333 00:28:29,666 --> 00:28:30,667 ‎強制だろ 334 00:28:31,251 --> 00:28:33,002 ‎1兆ドル稼げるのよ 335 00:28:33,503 --> 00:28:36,923 ‎明るい未来の代わりに ‎あなたは何を? 336 00:28:38,007 --> 00:28:39,217 ‎高級ペン? 337 00:28:42,470 --> 00:28:45,765 ‎どうしたの? ‎機嫌が悪そうね 338 00:28:46,349 --> 00:28:47,475 ‎帰れば? 339 00:28:53,857 --> 00:28:57,193 ‎行動変容の計画は ‎中止したはずだ 340 00:28:57,277 --> 00:28:58,611 ‎気が変わった 341 00:28:58,695 --> 00:29:03,032 ‎数百万人の命よりも ‎カネや株価が大事なのか? 342 00:29:03,116 --> 00:29:05,660 ‎普及したらどうなると思う? 343 00:29:05,744 --> 00:29:09,414 ‎市場どころか ‎世界を変えられる 344 00:29:10,582 --> 00:29:13,293 ‎ねえ 想像してみてよ 345 00:29:13,376 --> 00:29:16,504 ‎地球温暖化は止まり ‎飢餓がなくなり 346 00:29:16,588 --> 00:29:19,591 ‎全人類をビーガンにもできる 347 00:29:19,674 --> 00:29:22,385 ‎誰がそれを決める? 348 00:29:22,469 --> 00:29:23,636 ‎私よ 349 00:29:26,389 --> 00:29:29,601 ‎FDAから治験の許可も出た 350 00:29:30,143 --> 00:29:31,478 ‎買収したか 351 00:29:31,978 --> 00:29:35,023 ‎私が魅力的な女性だからよ 352 00:29:36,566 --> 00:29:40,195 ‎製造を始める前に ‎処方を見直してくれる? 353 00:29:42,572 --> 00:29:45,617 ‎ラクーンシティの ‎二の舞は避けたい 354 00:29:45,700 --> 00:29:47,577 ‎治療薬が必要だ 355 00:29:47,660 --> 00:29:48,828 ‎ないでしょ 356 00:29:48,912 --> 00:29:50,538 ‎私が開発する 357 00:29:51,331 --> 00:29:52,290 ‎チームを… 358 00:29:52,373 --> 00:29:53,458 ‎ジョイは? 359 00:29:53,541 --> 00:29:54,709 ‎両方できる 360 00:29:55,210 --> 00:29:56,544 ‎いいか 361 00:29:56,628 --> 00:30:00,298 ‎仮にウィルスが ‎制御不能になったとする 362 00:30:00,882 --> 00:30:04,677 ‎その時 アンブレラに ‎治療薬があれば 363 00:30:04,761 --> 00:30:07,514 ‎儲(もう)‎けはどれくらいだと? 364 00:30:15,021 --> 00:30:15,980 ‎時間外よ 365 00:30:16,064 --> 00:30:18,316 ‎ジョイを優先すること 366 00:30:18,399 --> 00:30:19,234 ‎分かった 367 00:30:19,317 --> 00:30:20,276 ‎よろしく 368 00:30:21,611 --> 00:30:22,779 ‎おい 危険だ 369 00:30:22,862 --> 00:30:24,239 ‎それとね アル 370 00:30:26,825 --> 00:30:28,535 ‎サプライズはご免よ 371 00:30:30,328 --> 00:30:32,205 ‎好きじゃないの 372 00:30:39,337 --> 00:30:41,339 ‎ウィルスによる体の変調は 373 00:30:41,840 --> 00:30:45,718 ‎分子レベルでの ‎進化論と言えます 374 00:30:46,219 --> 00:30:49,347 ‎ウィルスは ‎生存と繁殖のために 375 00:30:49,430 --> 00:30:52,308 ‎宿主の細胞を変化させます 376 00:30:52,809 --> 00:30:53,810 ウィルスによって 体に変調が生じると 377 00:30:53,810 --> 00:30:55,103 ウィルスによって 体に変調が生じると 〝具合は?〞 378 00:30:55,103 --> 00:30:55,603 ウィルスによって 体に変調が生じると 379 00:30:55,603 --> 00:30:58,106 ウィルスによって 体に変調が生じると 〝ランチに 来なかったね〞 380 00:30:58,106 --> 00:30:58,606 〝ランチに 来なかったね〞 381 00:30:58,606 --> 00:31:01,359 〝ランチに 来なかったね〞 どんな症状が 表れるでしょう 382 00:31:01,860 --> 00:31:04,195 〝返事して〞 383 00:31:06,698 --> 00:31:09,993 ‎日常的に起こり得る症状は 384 00:31:10,076 --> 00:31:12,370 ‎発汗や‎嘔吐(おうと)‎です 385 00:31:12,871 --> 00:31:18,042 ‎極端な例では ウィルスが ‎血液脳関門を攻撃し 386 00:31:18,126 --> 00:31:20,712 ‎幻覚症状を起こします 387 00:31:22,839 --> 00:31:27,468 ‎気分や行動が激変し ‎暴力的になります 388 00:31:27,552 --> 00:31:30,930 ‎宿主は ウィルスに ‎勝てなければ 389 00:31:31,681 --> 00:31:32,599 ‎死にます 390 00:31:38,146 --> 00:31:40,231 ‎どうしたの 391 00:31:55,914 --> 00:31:57,624 ‎生徒の皆さん 392 00:32:42,335 --> 00:32:43,670 ‎深呼吸よ 393 00:32:54,055 --> 00:32:55,223 ‎ここは? 394 00:32:55,723 --> 00:32:57,100 ‎共同溝だ 395 00:32:57,183 --> 00:32:58,851 ‎地上への出口は? 396 00:32:58,935 --> 00:32:59,644 ‎上だ 397 00:33:44,772 --> 00:33:45,982 ‎ママ 398 00:33:46,065 --> 00:33:47,525 ‎もう少しよ 399 00:33:48,026 --> 00:33:48,526 ‎何? 400 00:33:49,360 --> 00:33:50,695 ‎頑張ろうね 401 00:33:51,195 --> 00:33:52,780 ‎ほら リアム 402 00:33:53,656 --> 00:33:54,574 ‎大丈夫だ 403 00:33:55,575 --> 00:33:56,659 ‎立つんだ 404 00:33:56,743 --> 00:33:58,036 ‎先へ進むぞ 405 00:34:01,956 --> 00:34:03,124 ‎感染してる 406 00:34:03,207 --> 00:34:04,917 ‎いいえ してない 407 00:34:07,086 --> 00:34:08,963 ‎いつから光が苦手に? 408 00:34:10,089 --> 00:34:12,467 ‎音は? かまれたのは? 409 00:34:12,550 --> 00:34:13,301 ‎違うの 410 00:34:13,384 --> 00:34:14,510 ‎3日前だ 411 00:34:15,595 --> 00:34:17,180 ‎だから密航か 412 00:34:17,263 --> 00:34:21,225 ‎カレーのブラザーフッドなら ‎治せると聞いた 413 00:34:21,726 --> 00:34:23,686 ‎人間の皮をはぐ連中よ 414 00:34:23,770 --> 00:34:26,898 ‎治療薬なんて ‎どこにも存在しない 415 00:34:27,732 --> 00:34:28,900 ‎クソッタレ 416 00:34:35,531 --> 00:34:36,908 ‎イヤよ 417 00:34:39,994 --> 00:34:40,661 ‎イヤ 418 00:34:42,455 --> 00:34:44,791 ‎息子を愛してるのね 419 00:34:45,291 --> 00:34:48,503 ‎でも感染したら ‎親子なんて関係ない 420 00:34:51,964 --> 00:34:53,674 ‎愛してはくれない 421 00:34:58,679 --> 00:34:59,514 ‎走れ 422 00:35:00,765 --> 00:35:03,392 ‎チクショウ 逃げろ 423 00:35:05,728 --> 00:35:07,271 ‎走れ 424 00:35:16,364 --> 00:35:17,281 ‎走って 425 00:35:17,365 --> 00:35:18,241 ‎早く 426 00:35:35,049 --> 00:35:36,759 ‎こっちよ 中へ 427 00:35:37,260 --> 00:35:37,885 ‎行け 428 00:35:44,934 --> 00:35:45,810 ‎来い 429 00:35:46,394 --> 00:35:48,146 ‎クソッ マジかよ 430 00:35:51,357 --> 00:35:52,233 ‎どうする? 431 00:36:06,289 --> 00:36:07,206 ‎マーク 432 00:36:16,924 --> 00:36:17,967 ‎10数えたら 433 00:36:19,468 --> 00:36:20,219 ‎逃げろ 434 00:36:25,349 --> 00:36:26,559 ‎ダメよ 435 00:36:55,171 --> 00:36:56,380 ‎出てこい 436 00:37:25,576 --> 00:37:26,744 ‎こっちだ 437 00:37:26,827 --> 00:37:27,536 ‎行こう 438 00:37:27,620 --> 00:37:28,162 ‎俺を… 439 00:37:28,246 --> 00:37:28,746 ‎行け 440 00:37:29,997 --> 00:37:30,665 ‎くたばれ 441 00:37:56,107 --> 00:37:57,191 ‎クソッ 442 00:38:36,188 --> 00:38:37,565 ‎ファイルは? 443 00:38:38,232 --> 00:38:39,775 ‎設定が変わった 444 00:38:40,985 --> 00:38:42,695 ‎それが何か? 445 00:38:42,778 --> 00:38:45,531 ‎セキュリティーの強化は ‎2年振りだ 446 00:38:46,115 --> 00:38:48,492 ‎ジェイド 何が起きてる? 447 00:38:50,077 --> 00:38:52,413 ‎言えない 何も知らない 448 00:38:52,496 --> 00:38:53,497 ‎話してくれ 449 00:38:53,581 --> 00:38:54,665 ‎手を離して 450 00:38:55,249 --> 00:38:56,584 ‎だったら話せ 451 00:38:56,667 --> 00:38:57,752 ‎放してよ 452 00:38:57,835 --> 00:38:59,003 ‎離れろ! 453 00:39:00,004 --> 00:39:01,464 ‎ちょっと ビリー 454 00:39:11,140 --> 00:39:11,932 ‎待って 455 00:39:12,016 --> 00:39:13,601 ‎君の妹 変だぞ 456 00:39:14,602 --> 00:39:15,478 ‎ジェイド 457 00:39:18,898 --> 00:39:20,566 ‎ジェイド 待てよ 458 00:39:25,571 --> 00:39:26,447 ‎ジェイド? 459 00:39:29,075 --> 00:39:30,534 ‎ウェスカーね? 460 00:39:32,244 --> 00:39:33,204 ‎やあ ママ 461 00:39:34,330 --> 00:39:38,793 ‎会うのは初めてだけど ‎あなたの成長は写真で見てた 462 00:39:38,876 --> 00:39:41,462 ‎お父さんと長い付き合いなの 463 00:39:41,545 --> 00:39:43,047 ‎聡明な人よ 464 00:39:44,256 --> 00:39:45,007 ‎乗る? 465 00:39:45,716 --> 00:39:46,467 ‎結構です 466 00:39:53,265 --> 00:39:54,058 ‎ビリー 467 00:40:15,037 --> 00:40:15,788 ‎ビリー 468 00:40:22,962 --> 00:40:23,754 ‎ねえ 469 00:40:38,144 --> 00:40:40,521 ‎私 何か⸺ 470 00:40:43,941 --> 00:40:46,068 ‎おかしいみたい 471 00:40:54,160 --> 00:40:55,619 ‎ずっとよ 472 00:40:59,582 --> 00:41:00,708 ‎思ってたの 473 00:41:03,210 --> 00:41:05,212 ‎気にしなければ平気 474 00:41:07,923 --> 00:41:09,508 ‎そのうち治って 475 00:41:10,342 --> 00:41:12,011 ‎元に戻るだろうと 476 00:41:13,929 --> 00:41:15,306 ‎あなたを傷つけた 477 00:41:16,557 --> 00:41:18,142 ‎他の人たちも 478 00:41:18,642 --> 00:41:20,519 ‎何かが聞こえる 479 00:41:21,020 --> 00:41:22,521 ‎幻覚も見る 480 00:41:25,858 --> 00:41:27,193 ‎光が⸺ 481 00:41:28,903 --> 00:41:30,112 ‎つらいの 482 00:41:31,447 --> 00:41:34,825 ‎脳に穴を開けられる感じ 483 00:41:36,410 --> 00:41:38,245 ‎音は⸺ 484 00:41:39,997 --> 00:41:42,541 ‎骨まで響いて痛い 485 00:41:44,835 --> 00:41:46,962 ‎すごく敏感なのに 486 00:41:48,380 --> 00:41:50,132 ‎これは感じない 487 00:41:54,512 --> 00:41:56,347 ‎どうなってるの? 488 00:42:02,102 --> 00:42:03,229 ‎あのイヌは 489 00:42:05,523 --> 00:42:06,815 ‎病気だったかも 490 00:42:07,942 --> 00:42:09,610 ‎どういうこと? 491 00:42:10,152 --> 00:42:11,987 ‎あるブログで読んだ 492 00:42:12,071 --> 00:42:18,077 ‎以前にもアンブレラの工場で ‎男性がかまれて3日後に… 493 00:42:18,160 --> 00:42:19,161 ‎何? 494 00:42:22,915 --> 00:42:26,502 ‎おかしくなって ‎人を殺したと 495 00:42:27,795 --> 00:42:28,796 ‎まさか 496 00:42:29,922 --> 00:42:32,424 ‎でも あり得ない話だよ 497 00:42:32,925 --> 00:42:34,802 ‎ウソに決まってる 498 00:42:35,386 --> 00:42:38,264 ‎睡眠薬のせいだって ‎言ってたよね 499 00:42:39,473 --> 00:42:40,975 ‎違ったら? 500 00:42:41,058 --> 00:42:42,017 ‎そうだよ 501 00:42:46,855 --> 00:42:48,023 ‎こっちを見て 502 00:42:48,983 --> 00:42:49,858 ‎やだ 503 00:42:51,902 --> 00:42:52,945 ‎私を見て 504 00:43:04,915 --> 00:43:05,958 ‎泣かないで 505 00:43:08,460 --> 00:43:09,962 ‎大丈夫だから 506 00:43:42,286 --> 00:43:43,203 ‎エンヤ 507 00:43:44,330 --> 00:43:45,623 ‎置いて行こう 508 00:43:47,458 --> 00:43:49,168 ‎リアムじゃない 509 00:43:57,593 --> 00:43:58,844 ‎行けない 510 00:44:51,480 --> 00:44:53,899 ‎やあ 遅かったな 511 00:44:55,317 --> 00:44:58,320 ‎あっちじゃ ‎えらい目に遭った 512 00:44:58,404 --> 00:45:01,490 ‎あれは何だ 脳みそ怪獣か 513 00:45:04,034 --> 00:45:05,285 ‎やめとけ 514 00:45:07,496 --> 00:45:08,288 ‎無駄だ 515 00:45:28,350 --> 00:45:29,810 ‎〈銃を下ろせ〉 516 00:45:33,313 --> 00:45:34,064 ‎おい 517 00:45:35,190 --> 00:45:36,191 ‎痛えよ 518 00:45:39,361 --> 00:45:40,863 ‎俺を誰だと? 519 00:45:41,447 --> 00:45:42,448 ‎〈知ってる〉 520 00:45:44,575 --> 00:45:45,617 ‎アンブレラ 521 00:45:47,953 --> 00:45:49,455 ‎ファシストだ 522 00:45:49,955 --> 00:45:50,998 ‎来い 523 00:45:51,081 --> 00:45:53,375 ‎待って 私は違う 524 00:46:42,925 --> 00:46:44,426 ‎カプコンのゲーム ‎「バイオハザード」に基づく 525 00:49:04,066 --> 00:49:07,069 ‎日本語字幕 八木 真琴