1
00:00:06,006 --> 00:00:09,009
UNA SÈRIE DE NETFLIX
2
00:01:15,909 --> 00:01:17,285
La vull viva.
3
00:01:35,595 --> 00:01:36,846
Ei, Jade!
4
00:01:36,930 --> 00:01:39,724
Si deixem de disparar, ets morta.
5
00:01:40,308 --> 00:01:42,560
Què et sembla si vens amb nosaltres?
6
00:01:42,644 --> 00:01:43,478
Vinga.
7
00:01:44,062 --> 00:01:46,606
De vegades val més un mal conegut, oi?
8
00:02:17,303 --> 00:02:18,638
Atura't, si us plau!
9
00:02:33,945 --> 00:02:35,029
Arrenca!
10
00:02:35,989 --> 00:02:37,073
Agafa't fort!
11
00:03:30,585 --> 00:03:32,795
Et trobes bé?
12
00:03:33,671 --> 00:03:34,756
Estàs bé?
13
00:03:38,092 --> 00:03:40,511
Sí.
14
00:03:41,137 --> 00:03:42,889
Crec que ja no m'agraden els gossos.
15
00:03:42,972 --> 00:03:46,392
No passa res.
16
00:03:48,519 --> 00:03:50,104
T'ha de veure un metge.
17
00:03:51,439 --> 00:03:54,651
Vinga, intentaré…
Potser et farà una mica de mal.
18
00:03:54,734 --> 00:03:55,568
Preparada?
19
00:03:55,652 --> 00:03:57,320
- Compte.
- U, dos, tres.
20
00:03:59,656 --> 00:04:01,324
Sí, necessito ajuda.
21
00:04:01,407 --> 00:04:03,243
Ja ho sé, anem a buscar ajuda.
22
00:04:23,680 --> 00:04:24,931
Tranquil·la.
23
00:04:27,016 --> 00:04:28,184
Ho sento. No…
24
00:04:31,229 --> 00:04:32,522
No et preocupis.
25
00:04:36,401 --> 00:04:37,527
Pare.
26
00:04:37,610 --> 00:04:38,945
El gos l'ha mossegat?
27
00:04:39,445 --> 00:04:40,405
Sí.
28
00:04:42,031 --> 00:04:42,907
Déu.
29
00:04:50,123 --> 00:04:51,457
Es posarà bé?
30
00:04:51,958 --> 00:04:53,626
Billie, mira'm.
31
00:04:56,337 --> 00:04:57,880
Es troba en estat de xoc.
32
00:05:01,676 --> 00:05:02,552
Bill?
33
00:05:11,019 --> 00:05:12,562
L'hauràs de portar a casa.
34
00:05:12,645 --> 00:05:14,605
- Què?
- Pressiona la ferida.
35
00:05:14,689 --> 00:05:16,566
Els signes vitals en general estan bé.
36
00:05:16,649 --> 00:05:17,775
Què coi!
37
00:05:18,359 --> 00:05:20,194
Ha d'anar a l'hospital.
38
00:05:20,278 --> 00:05:22,280
Marxeu abans que Umbrella us vegi.
39
00:05:23,364 --> 00:05:24,282
D'acord.
40
00:05:24,365 --> 00:05:26,576
No. D'això res.
41
00:05:27,160 --> 00:05:29,787
La porta del vestíbul és oberta.
Sortiu pel darrere.
42
00:05:29,871 --> 00:05:30,705
Per què?
43
00:05:30,788 --> 00:05:31,873
Ja!
44
00:05:32,999 --> 00:05:34,042
Jade.
45
00:05:34,667 --> 00:05:36,252
No passa res, vinga.
46
00:05:37,920 --> 00:05:39,213
Som-hi.
47
00:05:39,881 --> 00:05:42,925
Vinga. Tranquil·la.
48
00:06:48,950 --> 00:06:50,159
Atura't!
49
00:06:54,622 --> 00:06:55,623
Ei!
50
00:07:00,670 --> 00:07:01,712
No! Atura't!
51
00:07:02,296 --> 00:07:03,548
Espera! No!
52
00:07:04,590 --> 00:07:06,426
Atura't!
53
00:07:06,509 --> 00:07:07,718
Si us plau!
54
00:07:07,802 --> 00:07:08,928
Per favor, atura't!
55
00:07:23,484 --> 00:07:25,570
- Déu!
- Baixa!
56
00:07:26,070 --> 00:07:27,196
Va!
57
00:07:27,280 --> 00:07:29,699
T'he tret d'allà. Ara allunya't de mi!
58
00:07:30,199 --> 00:07:31,451
Umbrella et persegueix.
59
00:07:31,534 --> 00:07:34,162
Tens una puta diana a l'esquena,
i jo no vull el mateix.
60
00:07:34,245 --> 00:07:35,204
És massa tard.
61
00:07:36,205 --> 00:07:38,040
Et penses que et deixaran anar?
62
00:07:38,124 --> 00:07:40,835
Que marxaran i diran a la gent
que han acabat amb un estat?
63
00:07:41,711 --> 00:07:42,879
Per a res.
64
00:07:43,713 --> 00:07:45,006
Et perseguiran.
65
00:07:46,007 --> 00:07:48,426
Però et puc ajudar. D'acord?
66
00:07:48,509 --> 00:07:51,220
A fugir d'Umbrella.
Jo et salvo i tu em salves.
67
00:07:55,683 --> 00:07:56,976
D'acord.
68
00:08:16,913 --> 00:08:17,997
No!
69
00:08:19,624 --> 00:08:20,625
No!
70
00:08:22,168 --> 00:08:23,336
No!
71
00:08:26,172 --> 00:08:27,173
No!
72
00:08:27,256 --> 00:08:28,549
Agafa'm la mà.
73
00:08:29,050 --> 00:08:30,176
Agafa-la!
74
00:09:09,549 --> 00:09:12,260
Vinga! Hem d'apropar-nos.
75
00:09:12,343 --> 00:09:14,679
Al darrere. Vinga.
76
00:09:20,184 --> 00:09:21,936
Contacte, seguim. Al darrere.
77
00:09:22,019 --> 00:09:22,853
Contacte!
78
00:09:22,937 --> 00:09:24,105
Mans amunt!
79
00:09:24,605 --> 00:09:25,690
No et moguis!
80
00:09:26,816 --> 00:09:28,818
Em dic Albert Wesker. Treballo aquí.
81
00:09:29,610 --> 00:09:31,028
Hi ha hagut un accident.
82
00:09:33,281 --> 00:09:35,157
Hauríem d'haver esperat l'ambulància.
83
00:09:35,241 --> 00:09:36,325
No, el pare…
84
00:09:36,993 --> 00:09:39,120
- El pare ha…
- Que el fotin!
85
00:09:40,204 --> 00:09:42,707
Què creus que tenia aquell gos?
86
00:09:42,790 --> 00:09:43,874
No ho sé.
87
00:09:44,458 --> 00:09:46,502
- Semblava mort.
- Sí, bé.
88
00:09:47,086 --> 00:09:48,879
Tu també ho semblaves. Creia…
89
00:09:52,633 --> 00:09:54,468
No hauríem d'haver anat.
90
00:09:56,178 --> 00:09:58,598
- Què tens?
- Fa mal.
91
00:10:00,182 --> 00:10:01,309
On és el pare?
92
00:10:08,524 --> 00:10:10,901
Tot anava bé i de cop i volta
93
00:10:11,485 --> 00:10:13,904
les pantalles estaven vermelles
i tot ha esclatat.
94
00:10:15,990 --> 00:10:16,949
Marcus.
95
00:10:17,700 --> 00:10:20,494
Evelyn Marcus.
Dirigeixo aquesta puta empresa.
96
00:10:20,578 --> 00:10:22,371
- Sense identificació…
- Fuig!
97
00:10:25,458 --> 00:10:26,542
Tothom fora.
98
00:10:30,838 --> 00:10:32,048
Evelyn.
99
00:10:33,382 --> 00:10:34,425
Com de greu és?
100
00:10:35,343 --> 00:10:37,511
No m'ha mossegat. No és sang meva.
101
00:10:39,930 --> 00:10:40,890
Acomiada el guàrdia.
102
00:10:40,973 --> 00:10:41,974
És nou.
103
00:10:43,267 --> 00:10:44,435
Fet.
104
00:10:48,981 --> 00:10:50,066
Què ha passat?
105
00:10:50,775 --> 00:10:52,318
Ens han piratejat.
106
00:10:52,401 --> 00:10:55,529
Estava treballant i de cop
el sistema ha fallat, un virus…
107
00:10:56,030 --> 00:10:57,365
La seguretat s'ha anul·lat.
108
00:10:57,948 --> 00:11:00,284
La gàbia s'ha obert i el gos ha sortit.
109
00:11:04,372 --> 00:11:08,334
Qui haja sigut ha esborrat
els discs durs de les instal·lacions.
110
00:11:09,126 --> 00:11:12,463
Investigació, càmeres de seguretat, tot.
111
00:11:13,881 --> 00:11:15,216
Tenim còpies de seguretat.
112
00:11:15,299 --> 00:11:16,967
És un destorb igualment.
113
00:11:17,051 --> 00:11:19,428
Aquests atacs solen ser
programari de rescat,
114
00:11:19,512 --> 00:11:21,722
però això ho ha destruït tot.
115
00:11:22,390 --> 00:11:23,432
Per què?
116
00:11:25,142 --> 00:11:26,519
Em pensava que eres a Tòquio.
117
00:11:27,228 --> 00:11:28,521
A temps parcial.
118
00:11:28,604 --> 00:11:31,190
Quan vaig rebre la trucada,
ja venia cap aquí.
119
00:11:31,273 --> 00:11:32,400
Gràcies a tu.
120
00:11:32,483 --> 00:11:33,484
Joy?
121
00:11:36,946 --> 00:11:39,532
Tinc raó, Evelyn.
El fàrmac té efectes secundaris.
122
00:11:39,615 --> 00:11:41,117
- Efectes menors.
- Menors?
123
00:11:41,951 --> 00:11:43,703
Has vist aquell puto monstre?
124
00:11:43,786 --> 00:11:46,247
Doncs ho arreglem. Ho millorem.
125
00:11:50,584 --> 00:11:52,128
El que ha passat a Tijuana
126
00:11:52,628 --> 00:11:54,380
ens ho prenem seriosament.
127
00:11:55,297 --> 00:11:59,427
Per això trasllado la producció
de Joy aquí, per poder-la supervisar.
128
00:12:00,010 --> 00:12:01,929
I per les desgravacions fiscals.
129
00:12:02,555 --> 00:12:03,556
Al.
130
00:12:05,808 --> 00:12:06,934
Tu i jo.
131
00:12:08,352 --> 00:12:10,229
Ho aconseguirem.
132
00:12:11,272 --> 00:12:12,815
Com als vells temps.
133
00:12:14,525 --> 00:12:15,568
Estic cansat.
134
00:12:17,153 --> 00:12:18,738
En podríem parlar demà?
135
00:12:22,658 --> 00:12:23,743
És clar.
136
00:12:36,338 --> 00:12:38,132
Ev! Gràcies a Déu!
137
00:12:38,215 --> 00:12:39,633
Què hi fas, aquí?
138
00:12:39,717 --> 00:12:41,761
He sentit les sirenes,
i no agafaves el mòbil.
139
00:12:44,263 --> 00:12:48,434
Diana, aquest és l'Albert Wesker,
un dels meus científics.
140
00:12:49,185 --> 00:12:52,313
Albert, la meva dona. La Diana.
141
00:12:52,396 --> 00:12:54,023
Què ha passat? Un robatori?
142
00:12:54,732 --> 00:12:56,192
Ho estan gestionant.
143
00:12:56,275 --> 00:12:57,276
Què vol dir això?
144
00:13:00,362 --> 00:13:02,948
- Saps que no puc parlar de la feina.
- No.
145
00:13:03,449 --> 00:13:05,618
No soc un dels teus empleats.
146
00:13:06,410 --> 00:13:09,622
Fa setmanes que ets fora
i sé que tornes per un ajudant.
147
00:13:10,706 --> 00:13:12,875
Ens arrossegues pel món per aquesta feina.
148
00:13:13,542 --> 00:13:15,419
Un dia marxaré.
149
00:13:16,003 --> 00:13:16,837
No t'importa.
150
00:13:16,921 --> 00:13:18,172
Diana, no.
151
00:13:25,304 --> 00:13:26,472
He de marxar.
152
00:13:33,979 --> 00:13:34,855
Al?
153
00:13:40,194 --> 00:13:42,029
Saluda les noies de part meva.
154
00:13:51,372 --> 00:13:52,206
Què passa?
155
00:13:54,750 --> 00:13:56,627
Billie?
156
00:14:00,881 --> 00:14:02,132
On eres?
157
00:14:03,467 --> 00:14:05,052
Necessita punts.
158
00:14:11,767 --> 00:14:15,521
És profunda. No hi ha gaire sang.
Porta la farmaciola.
159
00:14:19,441 --> 00:14:20,276
Què m'ha mossegat?
160
00:14:21,110 --> 00:14:22,319
Un gos.
161
00:14:22,403 --> 00:14:25,322
Amb una rara malaltia genètica.
Intentava ajudar-lo.
162
00:14:25,406 --> 00:14:26,282
Estava malalt.
163
00:14:26,866 --> 00:14:28,075
Em posaré malalta?
164
00:14:28,784 --> 00:14:30,578
- No ho crec.
- Com dius?
165
00:14:30,661 --> 00:14:31,787
He de fer quarantena?
166
00:14:32,413 --> 00:14:33,664
No és com la covid.
167
00:14:36,250 --> 00:14:37,501
Què hi fèieu, allà?
168
00:14:43,132 --> 00:14:45,593
Deixa'm endevinar-ho: idea teva?
169
00:14:46,093 --> 00:14:48,762
No, ha estat idea meva.
170
00:14:53,142 --> 00:14:56,395
Vaig veure uns conills engabiats
quan vaig venir a veure't.
171
00:14:57,062 --> 00:14:58,355
Volia…
172
00:14:58,939 --> 00:15:00,649
Creia que fèieu experiments.
173
00:15:00,733 --> 00:15:01,901
No en fem.
174
00:15:02,401 --> 00:15:03,944
Intentem curar…
175
00:15:04,028 --> 00:15:05,195
És igual.
176
00:15:06,614 --> 00:15:09,950
Si no m'hagués despertat
i vist que m'havíeu pres la targeta…
177
00:15:12,494 --> 00:15:13,996
No ho podeu dir a ningú.
178
00:15:14,079 --> 00:15:16,582
Per què? Què passaria?
179
00:15:17,082 --> 00:15:20,169
Per què no podem portar
la Billie a l'hospital?
180
00:15:20,252 --> 00:15:23,255
- Si Umbrella sabés que éreu allà…
- T'acomiadarien?
181
00:15:23,339 --> 00:15:26,091
- Ens arrestarien. A tots.
- Per intrusió?
182
00:15:26,175 --> 00:15:28,844
I per violació
i destrucció de la propietat i…
183
00:15:29,637 --> 00:15:33,182
Allà hi ha coses confidencials.
Projectes governamentals.
184
00:15:33,265 --> 00:15:34,475
Umbrella pot…
185
00:15:36,769 --> 00:15:38,187
No ens tornaríem a veure.
186
00:15:39,980 --> 00:15:41,440
Ho puc solucionar,
187
00:15:41,523 --> 00:15:43,400
però que quedi entre nosaltres.
188
00:15:46,070 --> 00:15:47,613
M'ho heu de prometre.
189
00:15:51,617 --> 00:15:52,868
T'ho prometo.
190
00:15:54,536 --> 00:15:55,663
D'acord.
191
00:16:00,250 --> 00:16:01,835
No passa res.
192
00:16:01,919 --> 00:16:04,755
Respira, agafa'm la mà.
193
00:16:23,148 --> 00:16:30,114
DOVER, ANGLATERRA
194
00:16:33,701 --> 00:16:36,412
Aquest és un anunci
de seguretat d'Umbrella…
195
00:16:37,955 --> 00:16:43,002
SEGURETAT
GESTIONADA PER UMBRELLA
196
00:17:56,784 --> 00:17:57,701
Sí?
197
00:17:59,203 --> 00:18:00,746
Melinda, oi?
198
00:18:01,246 --> 00:18:02,247
Et conec?
199
00:18:02,331 --> 00:18:05,501
Sí, ens vam conèixer fa sis mesos.
200
00:18:05,584 --> 00:18:07,628
El teu marit em va treure del Caire.
201
00:18:07,711 --> 00:18:11,256
- Podria parlar amb ell?
- Ho sento, en Barry no és a casa.
202
00:18:13,175 --> 00:18:14,134
El puc esperar.
203
00:18:25,104 --> 00:18:28,190
En Barry és a Selsey, avui.
204
00:18:28,857 --> 00:18:30,192
Quan tornarà?
205
00:18:31,902 --> 00:18:33,278
Mai ho sé.
206
00:18:37,199 --> 00:18:39,451
Ho sento, és l'hora de menjar.
207
00:18:41,245 --> 00:18:42,913
Aquest és en Rocky.
208
00:18:44,414 --> 00:18:47,000
O en Sonny.
209
00:18:47,084 --> 00:18:48,502
Em faig un embolic.
210
00:18:52,047 --> 00:18:53,674
Com has dit que et deies?
211
00:18:54,508 --> 00:18:56,885
Umbrella no hi era
quan vaig venir l'últim cop.
212
00:18:56,969 --> 00:18:59,346
- Ara són per tot arreu.
- Sí.
213
00:18:59,429 --> 00:19:02,266
Fa un mes es va signar
un acord de seguretat amb ells.
214
00:19:02,349 --> 00:19:03,559
Ha estat increïble.
215
00:19:03,642 --> 00:19:06,520
No hem tingut cap infecció des de llavors.
216
00:19:06,603 --> 00:19:10,315
Em sento més segura,
amb totes les patrulles i les càmeres.
217
00:19:10,399 --> 00:19:11,233
Sí.
218
00:19:11,316 --> 00:19:13,944
Així és Umbrella. Sempre vigilant.
219
00:19:16,155 --> 00:19:17,781
Bé, no tinc res a amagar.
220
00:19:20,701 --> 00:19:21,660
Bé.
221
00:19:22,411 --> 00:19:25,622
Haig de trucar.
Puc utilitzar el telèfon per satèl·lit?
222
00:19:27,875 --> 00:19:30,002
Només això, i després me'n vaig.
223
00:19:42,806 --> 00:19:46,351
- Arjun.
- Jade, t'he estat trucant.
224
00:19:46,435 --> 00:19:48,395
Les alarmes al campament es van activar.
225
00:19:49,313 --> 00:19:50,647
No sabia si eres morta.
226
00:19:51,440 --> 00:19:52,482
No m'he mort.
227
00:19:52,983 --> 00:19:55,611
- Què ha passat?
- Carronyaires.
228
00:19:56,445 --> 00:19:57,821
Et van prendre l'equip?
229
00:20:00,282 --> 00:20:01,116
No passa res.
230
00:20:01,783 --> 00:20:03,118
Això es pot arreglar.
231
00:20:03,202 --> 00:20:05,162
Van intentar vendre'm a Umbrella.
232
00:20:05,746 --> 00:20:07,706
Saben que soc aquí.
233
00:20:08,332 --> 00:20:09,625
On ets?
234
00:20:09,708 --> 00:20:10,918
A Dover.
235
00:20:11,001 --> 00:20:14,796
- Umbrella és per tot arreu.
- Sí, ja ho he sentit.
236
00:20:15,964 --> 00:20:17,633
Has d'arribar a Calais.
237
00:20:17,716 --> 00:20:18,759
A Calais?
238
00:20:19,676 --> 00:20:21,929
Això és territori de la Germandat.
239
00:20:22,012 --> 00:20:23,931
És millor que Umbrella.
240
00:20:24,514 --> 00:20:26,141
La Germandat odia Umbrella.
241
00:20:26,892 --> 00:20:29,436
Creua el canal.
T'enviaré algú que et reculli.
242
00:20:29,519 --> 00:20:30,896
Com ho faig?
243
00:20:34,483 --> 00:20:35,776
No ho sé.
244
00:20:38,695 --> 00:20:41,448
Ja m'espavilaré.
245
00:20:43,325 --> 00:20:46,995
Hi és la Bea? Puc parlar amb ella?
246
00:20:47,579 --> 00:20:49,289
És a classe de dansa.
247
00:20:52,084 --> 00:20:54,628
Perfecte. Molt bé.
248
00:20:57,297 --> 00:20:58,966
Li pots dir que…?
249
00:21:01,760 --> 00:21:02,886
Li ho diré.
250
00:21:14,189 --> 00:21:15,274
Torna a casa.
251
00:21:25,909 --> 00:21:27,244
Ja està, doncs?
252
00:21:29,079 --> 00:21:30,122
He de veure en Barry.
253
00:21:30,205 --> 00:21:31,498
Trucaré a les autoritats.
254
00:21:31,581 --> 00:21:34,126
- A Umbrella.
- No ho facis.
255
00:21:34,209 --> 00:21:35,294
I tant que ho faré.
256
00:21:45,971 --> 00:21:47,139
Què ha estat això?
257
00:21:52,269 --> 00:21:53,186
Sí.
258
00:21:54,896 --> 00:21:56,857
Un gat deu haver-se quedat tancat al bany.
259
00:22:00,694 --> 00:22:01,987
Això no és un gat.
260
00:22:42,652 --> 00:22:44,029
Què collons?
261
00:22:44,112 --> 00:22:47,741
Quan en Barry va tornar de l'últim viatge,
no es trobava gaire bé.
262
00:22:48,325 --> 00:22:50,869
L'endemà me'l vaig trobar
encadenat al bany.
263
00:22:50,952 --> 00:22:52,496
S'ho va fer a ell mateix.
264
00:22:52,579 --> 00:22:54,873
No el pots tenir encadenat allà dins.
265
00:22:54,956 --> 00:22:57,959
Ja sabem com acabarà això.
Sortirà i et matarà.
266
00:22:58,794 --> 00:23:00,253
El matrimoni és complicat.
267
00:23:01,838 --> 00:23:03,590
Bé. Tu mateixa.
268
00:23:03,673 --> 00:23:06,134
Haig d'arribar a França
i no puc agafar el ferri.
269
00:23:06,218 --> 00:23:07,636
Algú m'ha de treure d'aquí.
270
00:23:07,719 --> 00:23:09,888
Per què? Què has fet?
271
00:23:10,597 --> 00:23:12,682
Jo no tinc un puto menjacervells al bany.
272
00:23:12,766 --> 00:23:13,725
Per començar.
273
00:23:16,770 --> 00:23:18,605
Saps si algú em podria ajudar?
274
00:23:19,356 --> 00:23:20,315
Doncs…
275
00:23:20,899 --> 00:23:21,942
Pot ser.
276
00:23:22,526 --> 00:23:23,485
En Charon.
277
00:23:23,568 --> 00:23:24,986
Bé. On és?
278
00:23:25,070 --> 00:23:27,155
No ho sé.
279
00:23:27,781 --> 00:23:30,450
En Barry tenia tot això al seu quadern.
280
00:23:31,201 --> 00:23:32,911
I on és el quadern?
281
00:23:37,374 --> 00:23:38,542
A la seva butxaca.
282
00:23:49,928 --> 00:23:50,846
Barry.
283
00:23:50,929 --> 00:23:52,722
No et farà mal.
284
00:23:55,267 --> 00:23:56,184
Tranquil.
285
00:23:56,977 --> 00:23:58,353
- Tranquil.
- Compte.
286
00:24:00,230 --> 00:24:01,106
Hòstia santa!
287
00:24:03,066 --> 00:24:04,276
De veritat, Melinda?
288
00:24:04,359 --> 00:24:06,069
Els gats porten malalties.
289
00:24:15,912 --> 00:24:17,914
- No és aquí.
- L'altra butxaca!
290
00:24:21,918 --> 00:24:24,379
Sí.
291
00:24:24,463 --> 00:24:25,672
Ja el tinc.
292
00:24:32,721 --> 00:24:33,763
Barry?
293
00:24:34,431 --> 00:24:35,765
Melinda!
294
00:25:15,305 --> 00:25:16,306
Tu.
295
00:25:19,059 --> 00:25:20,477
L'has matat.
296
00:25:21,436 --> 00:25:23,563
- Espera.
- M'ho has promès.
297
00:25:27,484 --> 00:25:28,568
Fora.
298
00:25:29,194 --> 00:25:31,696
- Fora!
- Aquesta és la idea.
299
00:25:39,996 --> 00:25:42,290
Per cert, Melinda.
300
00:25:42,958 --> 00:25:45,961
Això dels gats? Fatal de collons.
301
00:25:50,882 --> 00:25:52,217
Billie?
302
00:25:55,554 --> 00:25:56,596
Em sents?
303
00:25:57,347 --> 00:25:58,890
Endavant.
304
00:26:13,738 --> 00:26:14,864
Com et trobes?
305
00:26:15,365 --> 00:26:16,199
Adolorida.
306
00:26:16,700 --> 00:26:18,535
Has dormit? Mira'm.
307
00:26:20,495 --> 00:26:21,871
No gaire.
308
00:26:22,372 --> 00:26:23,665
Mira'm bé.
309
00:26:26,126 --> 00:26:27,377
Per què ho fas, això?
310
00:26:28,378 --> 00:26:32,882
El blanc dels ulls, l'escleròtica,
és un bon indicador de salut.
311
00:26:32,966 --> 00:26:35,927
Si el color canvia,
pot ser un indicador d'infecció.
312
00:26:38,555 --> 00:26:40,307
M'estic posant malalta?
313
00:26:42,392 --> 00:26:43,393
No.
314
00:27:07,375 --> 00:27:09,377
Però és millor estar-ne segurs.
315
00:27:19,929 --> 00:27:22,474
FÀBRICA UMBRELLA TIJUANA
316
00:27:25,226 --> 00:27:26,186
CORPORACIÓ UMBRELLA
317
00:27:26,269 --> 00:27:28,730
ESTUDI ECOLÒGIC UMBRELLA
318
00:27:29,230 --> 00:27:30,690
UMBRELLA TIJUANA: LA VERITAT
319
00:27:35,570 --> 00:27:36,988
WEB BLOQUEJADA
320
00:27:39,741 --> 00:27:40,575
Ei.
321
00:27:41,076 --> 00:27:42,118
Com es troba?
322
00:27:42,994 --> 00:27:44,079
Avui es queda a casa.
323
00:27:46,247 --> 00:27:48,917
Per precaució.
Li he donat una cosa per dormir.
324
00:27:49,000 --> 00:27:50,710
- Jo també em puc quedar.
- No.
325
00:27:50,794 --> 00:27:52,420
Si no aneu a classe…
326
00:27:53,672 --> 00:27:55,131
La gent ho notaria.
327
00:27:55,215 --> 00:27:56,383
Què vol dir això?
328
00:27:59,969 --> 00:28:04,057
Al cotxe en quinze minuts. I punt.
329
00:28:50,895 --> 00:28:51,896
Billie.
330
00:28:56,317 --> 00:28:57,318
Bill.
331
00:29:10,749 --> 00:29:12,041
Gràcies.
332
00:29:14,294 --> 00:29:15,754
Per salvar-me.
333
00:30:29,994 --> 00:30:30,954
Perdona!
334
00:30:31,454 --> 00:30:32,580
Què està passant?
335
00:30:32,664 --> 00:30:34,165
En Simon té el nou Deca Dence.
336
00:30:34,249 --> 00:30:36,209
Un anime molt difícil d'aconseguir.
337
00:30:36,292 --> 00:30:38,586
No tan difícil. És a Nyaa.
338
00:30:38,670 --> 00:30:41,214
Aquí no.
Umbrella bloqueja els webs compartits.
339
00:30:41,297 --> 00:30:44,259
En Simon és l'únic
que pot penetrar el tallafoc.
340
00:30:46,970 --> 00:30:48,972
- Adeu.
- Gràcies.
341
00:30:49,055 --> 00:30:50,181
Ens veiem.
342
00:30:58,815 --> 00:31:00,066
Impressionant.
343
00:31:00,567 --> 00:31:02,068
Hauràs de ser més específica.
344
00:31:02,151 --> 00:31:02,986
Brutal.
345
00:31:03,653 --> 00:31:05,154
El còmic, tu, no.
346
00:31:05,655 --> 00:31:07,991
- Tu ets fastigós.
- Moltes gràcies.
347
00:31:10,159 --> 00:31:11,536
Necessito que m'ajudis.
348
00:31:11,619 --> 00:31:13,872
Sols demanar ajuda a gent fastigosa?
349
00:31:13,955 --> 00:31:16,332
- Només si necessito ajuda.
- Dius molt "ajuda".
350
00:31:18,668 --> 00:31:20,378
Vull penetrar el tallafoc d'Umbrella.
351
00:31:22,755 --> 00:31:23,590
Per? Porno?
352
00:31:25,508 --> 00:31:26,509
No t'ho puc dir.
353
00:31:26,593 --> 00:31:27,760
És porno.
354
00:31:31,681 --> 00:31:33,892
- Què hi guanyo?
- Què vols?
355
00:31:43,276 --> 00:31:44,527
M'agrada el collaret.
356
00:31:51,576 --> 00:31:52,744
Tranqui.
357
00:31:55,079 --> 00:31:56,539
On ho has après a fer?
358
00:31:57,040 --> 00:31:58,666
He après pel meu compte.
359
00:31:58,750 --> 00:32:01,294
He viscut dins d'Umbrella
quasi tota la vida.
360
00:32:01,377 --> 00:32:02,337
Que els fotin.
361
00:32:05,381 --> 00:32:06,674
FELICITATS!
362
00:32:10,178 --> 00:32:11,429
Ja hi soc.
363
00:32:17,852 --> 00:32:19,270
Quina bogeria.
364
00:32:20,563 --> 00:32:21,898
Parla d'un paio que…
365
00:32:22,565 --> 00:32:25,818
Una mossegada d'animal
el va convertir en un psicòpata caníbal.
366
00:32:25,902 --> 00:32:26,778
D'on has tret això?
367
00:32:27,487 --> 00:32:29,447
D'un amic d'on vivia.
368
00:32:31,950 --> 00:32:33,660
- Dus. Dona-m'ho.
- Què?
369
00:32:35,828 --> 00:32:37,997
CREC QUE AIXÒ ESTÀ PASSANT ON VISC.
370
00:32:39,707 --> 00:32:41,292
- Escolta.
- Què?
371
00:32:41,376 --> 00:32:43,336
ESCRIU-ME A JADE07W@GMAIL.COM
372
00:32:43,419 --> 00:32:47,340
És una broma.
Com has dit, el paio és boig.
373
00:32:48,883 --> 00:32:50,134
Ni les gràcies?
374
00:32:51,928 --> 00:32:53,471
Vinga, adeu!
375
00:33:04,774 --> 00:33:06,651
Espero que li agradin de civada i panses.
376
00:33:07,735 --> 00:33:09,028
M'encanten.
377
00:33:09,112 --> 00:33:10,697
Qui vol xocolata deliciosa
378
00:33:10,780 --> 00:33:13,741
quan hi pots tirar un parell
de raïms esmicolats?
379
00:33:25,378 --> 00:33:28,256
Si hagués sabut que tindria visita,
hauria endreçat.
380
00:33:29,090 --> 00:33:30,383
No es preocupi.
381
00:33:30,466 --> 00:33:33,428
Un dels nostres drons
va detectar un sospitós a la zona.
382
00:33:33,511 --> 00:33:35,763
Només unes quantes preguntes i…
383
00:33:37,515 --> 00:33:38,641
I la deixaré…
384
00:33:40,643 --> 00:33:41,853
en pau.
385
00:33:42,979 --> 00:33:44,772
- Puc anar al bany?
- No.
386
00:33:51,237 --> 00:33:52,655
- Ha vist…?
- I tant.
387
00:33:52,739 --> 00:33:56,200
Una dona horrible. Buscava el meu marit.
No és a casa, sap?
388
00:34:00,663 --> 00:34:01,706
Collonut.
389
00:34:05,084 --> 00:34:06,419
Va dir el perquè?
390
00:34:12,717 --> 00:34:18,389
TAVERNA PERSEVERANCE
391
00:34:40,912 --> 00:34:41,788
Gràcies, Charon.
392
00:34:43,039 --> 00:34:44,165
Següent.
393
00:34:45,792 --> 00:34:48,002
- Ei! Fes la cua.
- M'envia en Barry.
394
00:34:49,796 --> 00:34:50,797
Un moment.
395
00:34:54,175 --> 00:34:56,427
Encara no m'ha pagat l'últim viatge.
396
00:34:56,511 --> 00:34:57,553
- On és?
- És mort.
397
00:34:58,513 --> 00:35:01,099
Haig d'arribar a Calais
sense que Umbrella ho sàpiga.
398
00:35:01,182 --> 00:35:03,392
Sí, reina.
Tu i la meitat de la gent del pub.
399
00:35:03,476 --> 00:35:04,310
Tu saps com.
400
00:35:05,019 --> 00:35:07,605
Si ho fes, seria bo, bonic i no barat.
401
00:35:15,822 --> 00:35:16,948
No n'hi ha prou.
402
00:35:17,031 --> 00:35:18,282
És més que suficient.
403
00:35:19,534 --> 00:35:21,786
Tarifa doble pels amics d'en Barry.
404
00:35:22,745 --> 00:35:23,704
Següent.
405
00:35:40,012 --> 00:35:40,847
Ei.
406
00:35:42,014 --> 00:35:43,349
Per la fi del món.
407
00:35:43,975 --> 00:35:45,309
Gràcies, reina.
408
00:35:55,653 --> 00:35:56,696
Al.
409
00:35:57,989 --> 00:35:58,948
Em volies veure?
410
00:36:00,032 --> 00:36:02,410
Sempre et vull veure. Ja ho saps.
411
00:36:04,328 --> 00:36:05,663
Com està la teva dona?
412
00:36:08,124 --> 00:36:12,044
La Diana i jo estem bé.
Moltes gràcies per preguntar-ho.
413
00:36:13,880 --> 00:36:15,631
Heu esbrinat qui ens ha piratejat?
414
00:36:17,175 --> 00:36:19,302
Encara no, però ho farem.
415
00:36:20,386 --> 00:36:21,637
Com sempre.
416
00:36:23,306 --> 00:36:24,682
Què vols, Evelyn?
417
00:36:25,224 --> 00:36:26,350
Ja t'ho vaig dir.
418
00:36:26,851 --> 00:36:27,685
Joy.
419
00:36:28,352 --> 00:36:30,730
Nova i millorada, i llesta en dos mesos.
420
00:36:31,439 --> 00:36:32,815
Això és impossible.
421
00:36:33,399 --> 00:36:34,775
I tant que és possible.
422
00:36:35,651 --> 00:36:36,986
Ets un geni!
423
00:36:38,029 --> 00:36:42,867
Pensa en tota la gent que pots ajudar.
Els que s'autolesionen, els sonats…
424
00:36:43,367 --> 00:36:46,829
Ah! I els masturbadors crònics?
425
00:36:49,123 --> 00:36:52,335
- Què passa amb nosaltres?
- Cometrem un error.
426
00:36:52,919 --> 00:36:55,171
Els vam cometre i la gent va morir.
427
00:36:55,254 --> 00:36:57,048
Milers de persones. Eres allà.
428
00:36:57,131 --> 00:36:58,633
Amb prou feines ho vam frenar.
429
00:36:58,716 --> 00:37:02,887
Si això surt malament,
posaràs en risc a milers de milions.
430
00:37:05,973 --> 00:37:08,643
No ho faré. Ho deixo.
431
00:37:15,900 --> 00:37:17,276
No ho deixaràs.
432
00:37:19,153 --> 00:37:21,364
Soc l'única raó per la qual ets aquí.
433
00:37:29,163 --> 00:37:30,915
T'injectaves un cop per setmana.
434
00:37:31,624 --> 00:37:33,626
Ara cada quant? De tant en tant?
435
00:37:35,586 --> 00:37:36,545
Cada dia?
436
00:37:36,629 --> 00:37:38,422
Calla.
437
00:37:40,633 --> 00:37:43,511
Ho entenc, de veritat.
438
00:37:44,720 --> 00:37:48,057
Les necessites.
Les teves petites bosses de sang.
439
00:37:48,724 --> 00:37:51,018
I jo et necessito. Tots ens necessitem.
440
00:37:53,104 --> 00:37:53,938
No?
441
00:37:56,607 --> 00:37:57,942
A treballar.
442
00:39:06,677 --> 00:39:07,928
Va.
443
00:39:08,012 --> 00:39:09,180
Anem a fer un vol.
444
00:39:14,143 --> 00:39:15,227
De veritat?
445
00:39:25,571 --> 00:39:26,822
RE: CREC QUE ESTÀ PASSANT.
446
00:39:26,906 --> 00:39:28,824
VIDEOTRUCADA?
ADMIN@UMBRELLATRUTH.COM
447
00:39:31,327 --> 00:39:32,244
Qui ets?
448
00:39:32,328 --> 00:39:35,039
- Qui ets tu?
- No. Tu m'has contactat.
449
00:39:35,122 --> 00:39:37,124
Com sé que no ets d'Umbrella?
450
00:39:37,208 --> 00:39:39,543
Per començar, tinc catorze putos anys.
451
00:39:40,127 --> 00:39:42,463
- Això és un error.
- No, espera.
452
00:39:44,048 --> 00:39:45,049
El teu missatge.
453
00:39:45,966 --> 00:39:47,802
Això que han mossegat algú. És…
454
00:39:48,719 --> 00:39:49,887
És veritat?
455
00:39:50,554 --> 00:39:52,306
No ho sé. Pot ser.
456
00:39:52,390 --> 00:39:54,392
El que vas publicar és veritat?
457
00:39:56,435 --> 00:39:57,978
Escolta. Si això és cert…
458
00:39:58,062 --> 00:40:00,815
No parlaré amb tu
si no et puc veure la cara.
459
00:40:09,156 --> 00:40:11,409
Em dic Angel Rubio.
460
00:40:12,868 --> 00:40:15,496
Era periodista d'investigació
a The Baja Post.
461
00:40:16,247 --> 00:40:17,623
Ja no ho ets?
462
00:40:18,958 --> 00:40:23,254
Fa anys que investigo les infraccions
de salut i seguretat d'Umbrella.
463
00:40:23,337 --> 00:40:24,630
Hi mor gent.
464
00:40:24,713 --> 00:40:26,715
Mor? Com?
465
00:40:26,799 --> 00:40:30,970
La setmana passada, un treballador
del laboratori Umbrella es va tornar boig,
466
00:40:31,053 --> 00:40:32,930
i va matar nou persones.
467
00:40:33,431 --> 00:40:34,974
La seva dona em va dir
468
00:40:35,057 --> 00:40:39,228
que l'havia mossegat
un animal al laboratori.
469
00:40:39,311 --> 00:40:42,356
En 72 hores,
es va tornar erràtic, violent…
470
00:40:42,440 --> 00:40:44,483
Veia coses, sentia coses…
471
00:40:45,985 --> 00:40:46,861
On és ara?
472
00:40:48,362 --> 00:40:49,530
Mort.
473
00:40:50,030 --> 00:40:53,909
I quan ho vaig voler publicar,
Umbrella va fer que m'acomiadessin.
474
00:40:53,993 --> 00:40:55,953
La gent ha de saber la veritat.
475
00:40:56,036 --> 00:40:59,165
Si això està tornant a passar,
m'ho has de dir.
476
00:40:59,874 --> 00:41:01,667
Has vist la mossegada?
477
00:41:04,879 --> 00:41:08,966
Hi havia una erupció vermella al voltant?
478
00:41:09,049 --> 00:41:11,385
Crec que… Sí.
479
00:41:12,094 --> 00:41:13,554
Jade Wesker!
480
00:41:13,637 --> 00:41:14,763
A classe!
481
00:41:14,847 --> 00:41:16,849
- Wesker? No, espera!
- Ja!
482
00:41:21,854 --> 00:41:23,105
Ei, més a poc a poc.
483
00:41:24,231 --> 00:41:25,691
Afluixa. Què et passa?
484
00:41:28,486 --> 00:41:29,612
Atura't!
485
00:41:30,696 --> 00:41:32,573
- Pablo!
- Compte!
486
00:41:33,157 --> 00:41:34,450
- Estàs bé?
- Perdoni.
487
00:41:43,667 --> 00:41:45,336
Mare meva! Gràcies.
488
00:41:45,836 --> 00:41:48,923
- S'ha tret el collar.
- L'hauries de portar amb arnès.
489
00:41:52,218 --> 00:41:54,386
- És teu?
- Sí.
490
00:41:56,722 --> 00:41:58,349
Pablo, vine aquí.
491
00:41:58,432 --> 00:42:00,559
M'ho hauràs de demostrar.
492
00:42:01,268 --> 00:42:02,686
Vols una mostra d'ADN?
493
00:42:03,312 --> 00:42:05,564
O una foto del mòbil?
494
00:42:09,610 --> 00:42:10,986
Me l'he deixat a casa.
495
00:42:14,782 --> 00:42:16,992
És evident que no vol anar amb tu.
496
00:42:17,660 --> 00:42:19,954
El portaré al refugi. Se n'encarregaran.
497
00:42:20,037 --> 00:42:21,705
No pots fer això.
498
00:42:22,373 --> 00:42:23,249
I tant que puc.
499
00:42:28,671 --> 00:42:30,172
Hòstia puta.
500
00:42:33,509 --> 00:42:34,593
Ho sento.
501
00:42:34,677 --> 00:42:37,054
- Què coi et passa?
- Ho sento moltíssim.
502
00:42:37,137 --> 00:42:37,972
D'acord.
503
00:42:38,055 --> 00:42:41,475
Vine. D'acord. Tranquil.
504
00:42:59,451 --> 00:43:00,786
T'ho juro.
505
00:43:01,287 --> 00:43:02,454
Tenia la peça.
506
00:43:02,538 --> 00:43:04,999
Ha de ser per aquí. Espera!
507
00:43:05,082 --> 00:43:07,710
No, vinga. On és?
508
00:43:08,586 --> 00:43:09,628
Vinga.
509
00:43:13,299 --> 00:43:16,093
Escolteu!
510
00:43:18,178 --> 00:43:19,471
Per aquí.
511
00:43:20,514 --> 00:43:22,349
Embarcarem tan bon punt atraqui.
512
00:43:32,568 --> 00:43:33,402
Alto!
513
00:43:33,485 --> 00:43:36,780
Estan involucrats en activitats il·legals
de la jurisdicció d'Umbrella!
514
00:43:36,864 --> 00:43:38,115
No es resisteixin!
515
00:45:50,456 --> 00:45:51,957
BASADA EN EL JOC RESIDENT EVIL
516
00:48:11,680 --> 00:48:14,600
Subtítols: Sabina Pujol