1 00:00:06,006 --> 00:00:09,009 UNA SÈRIE DE NETFLIX 2 00:01:15,909 --> 00:01:17,285 La vull viva. 3 00:01:35,595 --> 00:01:36,846 Ei, Jade! 4 00:01:36,930 --> 00:01:39,724 Si deixem de disparar, ets morta. 5 00:01:40,308 --> 00:01:42,560 Què et sembla si vens amb nosaltres? 6 00:01:42,644 --> 00:01:43,478 Vinga. 7 00:01:44,062 --> 00:01:46,606 De vegades val més un mal conegut, oi? 8 00:02:17,303 --> 00:02:18,638 Atura't, si us plau! 9 00:02:33,945 --> 00:02:35,029 Arrenca! 10 00:02:35,989 --> 00:02:37,073 Agafa't fort! 11 00:03:30,585 --> 00:03:32,795 Et trobes bé? 12 00:03:33,671 --> 00:03:34,756 Estàs bé? 13 00:03:38,092 --> 00:03:40,511 Sí. 14 00:03:41,137 --> 00:03:42,889 Crec que ja no m'agraden els gossos. 15 00:03:42,972 --> 00:03:46,392 No passa res. 16 00:03:48,519 --> 00:03:50,104 T'ha de veure un metge. 17 00:03:51,439 --> 00:03:54,651 Vinga, intentaré… Potser et farà una mica de mal. 18 00:03:54,734 --> 00:03:55,568 Preparada? 19 00:03:55,652 --> 00:03:57,320 - Compte. - U, dos, tres. 20 00:03:59,656 --> 00:04:01,324 Sí, necessito ajuda. 21 00:04:01,407 --> 00:04:03,243 Ja ho sé, anem a buscar ajuda. 22 00:04:23,680 --> 00:04:24,931 Tranquil·la. 23 00:04:27,016 --> 00:04:28,184 Ho sento. No… 24 00:04:31,229 --> 00:04:32,522 No et preocupis. 25 00:04:36,401 --> 00:04:37,527 Pare. 26 00:04:37,610 --> 00:04:38,945 El gos l'ha mossegat? 27 00:04:39,445 --> 00:04:40,405 Sí. 28 00:04:42,031 --> 00:04:42,907 Déu. 29 00:04:50,123 --> 00:04:51,457 Es posarà bé? 30 00:04:51,958 --> 00:04:53,626 Billie, mira'm. 31 00:04:56,337 --> 00:04:57,880 Es troba en estat de xoc. 32 00:05:01,676 --> 00:05:02,552 Bill? 33 00:05:11,019 --> 00:05:12,562 L'hauràs de portar a casa. 34 00:05:12,645 --> 00:05:14,605 - Què? - Pressiona la ferida. 35 00:05:14,689 --> 00:05:16,566 Els signes vitals en general estan bé. 36 00:05:16,649 --> 00:05:17,775 Què coi! 37 00:05:18,359 --> 00:05:20,194 Ha d'anar a l'hospital. 38 00:05:20,278 --> 00:05:22,280 Marxeu abans que Umbrella us vegi. 39 00:05:23,364 --> 00:05:24,282 D'acord. 40 00:05:24,365 --> 00:05:26,576 No. D'això res. 41 00:05:27,160 --> 00:05:29,787 La porta del vestíbul és oberta. Sortiu pel darrere. 42 00:05:29,871 --> 00:05:30,705 Per què? 43 00:05:30,788 --> 00:05:31,873 Ja! 44 00:05:32,999 --> 00:05:34,042 Jade. 45 00:05:34,667 --> 00:05:36,252 No passa res, vinga. 46 00:05:37,920 --> 00:05:39,213 Som-hi. 47 00:05:39,881 --> 00:05:42,925 Vinga. Tranquil·la. 48 00:06:48,950 --> 00:06:50,159 Atura't! 49 00:06:54,622 --> 00:06:55,623 Ei! 50 00:07:00,670 --> 00:07:01,712 No! Atura't! 51 00:07:02,296 --> 00:07:03,548 Espera! No! 52 00:07:04,590 --> 00:07:06,426 Atura't! 53 00:07:06,509 --> 00:07:07,718 Si us plau! 54 00:07:07,802 --> 00:07:08,928 Per favor, atura't! 55 00:07:23,484 --> 00:07:25,570 - Déu! - Baixa! 56 00:07:26,070 --> 00:07:27,196 Va! 57 00:07:27,280 --> 00:07:29,699 T'he tret d'allà. Ara allunya't de mi! 58 00:07:30,199 --> 00:07:31,451 Umbrella et persegueix. 59 00:07:31,534 --> 00:07:34,162 Tens una puta diana a l'esquena, i jo no vull el mateix. 60 00:07:34,245 --> 00:07:35,204 És massa tard. 61 00:07:36,205 --> 00:07:38,040 Et penses que et deixaran anar? 62 00:07:38,124 --> 00:07:40,835 Que marxaran i diran a la gent que han acabat amb un estat? 63 00:07:41,711 --> 00:07:42,879 Per a res. 64 00:07:43,713 --> 00:07:45,006 Et perseguiran. 65 00:07:46,007 --> 00:07:48,426 Però et puc ajudar. D'acord? 66 00:07:48,509 --> 00:07:51,220 A fugir d'Umbrella. Jo et salvo i tu em salves. 67 00:07:55,683 --> 00:07:56,976 D'acord. 68 00:08:16,913 --> 00:08:17,997 No! 69 00:08:19,624 --> 00:08:20,625 No! 70 00:08:22,168 --> 00:08:23,336 No! 71 00:08:26,172 --> 00:08:27,173 No! 72 00:08:27,256 --> 00:08:28,549 Agafa'm la mà. 73 00:08:29,050 --> 00:08:30,176 Agafa-la! 74 00:09:09,549 --> 00:09:12,260 Vinga! Hem d'apropar-nos. 75 00:09:12,343 --> 00:09:14,679 Al darrere. Vinga. 76 00:09:20,184 --> 00:09:21,936 Contacte, seguim. Al darrere. 77 00:09:22,019 --> 00:09:22,853 Contacte! 78 00:09:22,937 --> 00:09:24,105 Mans amunt! 79 00:09:24,605 --> 00:09:25,690 No et moguis! 80 00:09:26,816 --> 00:09:28,818 Em dic Albert Wesker. Treballo aquí. 81 00:09:29,610 --> 00:09:31,028 Hi ha hagut un accident. 82 00:09:33,281 --> 00:09:35,157 Hauríem d'haver esperat l'ambulància. 83 00:09:35,241 --> 00:09:36,325 No, el pare… 84 00:09:36,993 --> 00:09:39,120 - El pare ha… - Que el fotin! 85 00:09:40,204 --> 00:09:42,707 Què creus que tenia aquell gos? 86 00:09:42,790 --> 00:09:43,874 No ho sé. 87 00:09:44,458 --> 00:09:46,502 - Semblava mort. - Sí, bé. 88 00:09:47,086 --> 00:09:48,879 Tu també ho semblaves. Creia… 89 00:09:52,633 --> 00:09:54,468 No hauríem d'haver anat. 90 00:09:56,178 --> 00:09:58,598 - Què tens? - Fa mal. 91 00:10:00,182 --> 00:10:01,309 On és el pare? 92 00:10:08,524 --> 00:10:10,901 Tot anava bé i de cop i volta 93 00:10:11,485 --> 00:10:13,904 les pantalles estaven vermelles i tot ha esclatat. 94 00:10:15,990 --> 00:10:16,949 Marcus. 95 00:10:17,700 --> 00:10:20,494 Evelyn Marcus. Dirigeixo aquesta puta empresa. 96 00:10:20,578 --> 00:10:22,371 - Sense identificació… - Fuig! 97 00:10:25,458 --> 00:10:26,542 Tothom fora. 98 00:10:30,838 --> 00:10:32,048 Evelyn. 99 00:10:33,382 --> 00:10:34,425 Com de greu és? 100 00:10:35,343 --> 00:10:37,511 No m'ha mossegat. No és sang meva. 101 00:10:39,930 --> 00:10:40,890 Acomiada el guàrdia. 102 00:10:40,973 --> 00:10:41,974 És nou. 103 00:10:43,267 --> 00:10:44,435 Fet. 104 00:10:48,981 --> 00:10:50,066 Què ha passat? 105 00:10:50,775 --> 00:10:52,318 Ens han piratejat. 106 00:10:52,401 --> 00:10:55,529 Estava treballant i de cop el sistema ha fallat, un virus… 107 00:10:56,030 --> 00:10:57,365 La seguretat s'ha anul·lat. 108 00:10:57,948 --> 00:11:00,284 La gàbia s'ha obert i el gos ha sortit. 109 00:11:04,372 --> 00:11:08,334 Qui haja sigut ha esborrat els discs durs de les instal·lacions. 110 00:11:09,126 --> 00:11:12,463 Investigació, càmeres de seguretat, tot. 111 00:11:13,881 --> 00:11:15,216 Tenim còpies de seguretat. 112 00:11:15,299 --> 00:11:16,967 És un destorb igualment. 113 00:11:17,051 --> 00:11:19,428 Aquests atacs solen ser programari de rescat, 114 00:11:19,512 --> 00:11:21,722 però això ho ha destruït tot. 115 00:11:22,390 --> 00:11:23,432 Per què? 116 00:11:25,142 --> 00:11:26,519 Em pensava que eres a Tòquio. 117 00:11:27,228 --> 00:11:28,521 A temps parcial. 118 00:11:28,604 --> 00:11:31,190 Quan vaig rebre la trucada, ja venia cap aquí. 119 00:11:31,273 --> 00:11:32,400 Gràcies a tu. 120 00:11:32,483 --> 00:11:33,484 Joy? 121 00:11:36,946 --> 00:11:39,532 Tinc raó, Evelyn. El fàrmac té efectes secundaris. 122 00:11:39,615 --> 00:11:41,117 - Efectes menors. - Menors? 123 00:11:41,951 --> 00:11:43,703 Has vist aquell puto monstre? 124 00:11:43,786 --> 00:11:46,247 Doncs ho arreglem. Ho millorem. 125 00:11:50,584 --> 00:11:52,128 El que ha passat a Tijuana 126 00:11:52,628 --> 00:11:54,380 ens ho prenem seriosament. 127 00:11:55,297 --> 00:11:59,427 Per això trasllado la producció de Joy aquí, per poder-la supervisar. 128 00:12:00,010 --> 00:12:01,929 I per les desgravacions fiscals. 129 00:12:02,555 --> 00:12:03,556 Al. 130 00:12:05,808 --> 00:12:06,934 Tu i jo. 131 00:12:08,352 --> 00:12:10,229 Ho aconseguirem. 132 00:12:11,272 --> 00:12:12,815 Com als vells temps. 133 00:12:14,525 --> 00:12:15,568 Estic cansat. 134 00:12:17,153 --> 00:12:18,738 En podríem parlar demà? 135 00:12:22,658 --> 00:12:23,743 És clar. 136 00:12:36,338 --> 00:12:38,132 Ev! Gràcies a Déu! 137 00:12:38,215 --> 00:12:39,633 Què hi fas, aquí? 138 00:12:39,717 --> 00:12:41,761 He sentit les sirenes, i no agafaves el mòbil. 139 00:12:44,263 --> 00:12:48,434 Diana, aquest és l'Albert Wesker, un dels meus científics. 140 00:12:49,185 --> 00:12:52,313 Albert, la meva dona. La Diana. 141 00:12:52,396 --> 00:12:54,023 Què ha passat? Un robatori? 142 00:12:54,732 --> 00:12:56,192 Ho estan gestionant. 143 00:12:56,275 --> 00:12:57,276 Què vol dir això? 144 00:13:00,362 --> 00:13:02,948 - Saps que no puc parlar de la feina. - No. 145 00:13:03,449 --> 00:13:05,618 No soc un dels teus empleats. 146 00:13:06,410 --> 00:13:09,622 Fa setmanes que ets fora i sé que tornes per un ajudant. 147 00:13:10,706 --> 00:13:12,875 Ens arrossegues pel món per aquesta feina. 148 00:13:13,542 --> 00:13:15,419 Un dia marxaré. 149 00:13:16,003 --> 00:13:16,837 No t'importa. 150 00:13:16,921 --> 00:13:18,172 Diana, no. 151 00:13:25,304 --> 00:13:26,472 He de marxar. 152 00:13:33,979 --> 00:13:34,855 Al? 153 00:13:40,194 --> 00:13:42,029 Saluda les noies de part meva. 154 00:13:51,372 --> 00:13:52,206 Què passa? 155 00:13:54,750 --> 00:13:56,627 Billie? 156 00:14:00,881 --> 00:14:02,132 On eres? 157 00:14:03,467 --> 00:14:05,052 Necessita punts. 158 00:14:11,767 --> 00:14:15,521 És profunda. No hi ha gaire sang. Porta la farmaciola. 159 00:14:19,441 --> 00:14:20,276 Què m'ha mossegat? 160 00:14:21,110 --> 00:14:22,319 Un gos. 161 00:14:22,403 --> 00:14:25,322 Amb una rara malaltia genètica. Intentava ajudar-lo. 162 00:14:25,406 --> 00:14:26,282 Estava malalt. 163 00:14:26,866 --> 00:14:28,075 Em posaré malalta? 164 00:14:28,784 --> 00:14:30,578 - No ho crec. - Com dius? 165 00:14:30,661 --> 00:14:31,787 He de fer quarantena? 166 00:14:32,413 --> 00:14:33,664 No és com la covid. 167 00:14:36,250 --> 00:14:37,501 Què hi fèieu, allà? 168 00:14:43,132 --> 00:14:45,593 Deixa'm endevinar-ho: idea teva? 169 00:14:46,093 --> 00:14:48,762 No, ha estat idea meva. 170 00:14:53,142 --> 00:14:56,395 Vaig veure uns conills engabiats quan vaig venir a veure't. 171 00:14:57,062 --> 00:14:58,355 Volia… 172 00:14:58,939 --> 00:15:00,649 Creia que fèieu experiments. 173 00:15:00,733 --> 00:15:01,901 No en fem. 174 00:15:02,401 --> 00:15:03,944 Intentem curar… 175 00:15:04,028 --> 00:15:05,195 És igual. 176 00:15:06,614 --> 00:15:09,950 Si no m'hagués despertat i vist que m'havíeu pres la targeta… 177 00:15:12,494 --> 00:15:13,996 No ho podeu dir a ningú. 178 00:15:14,079 --> 00:15:16,582 Per què? Què passaria? 179 00:15:17,082 --> 00:15:20,169 Per què no podem portar la Billie a l'hospital? 180 00:15:20,252 --> 00:15:23,255 - Si Umbrella sabés que éreu allà… - T'acomiadarien? 181 00:15:23,339 --> 00:15:26,091 - Ens arrestarien. A tots. - Per intrusió? 182 00:15:26,175 --> 00:15:28,844 I per violació i destrucció de la propietat i… 183 00:15:29,637 --> 00:15:33,182 Allà hi ha coses confidencials. Projectes governamentals. 184 00:15:33,265 --> 00:15:34,475 Umbrella pot… 185 00:15:36,769 --> 00:15:38,187 No ens tornaríem a veure. 186 00:15:39,980 --> 00:15:41,440 Ho puc solucionar, 187 00:15:41,523 --> 00:15:43,400 però que quedi entre nosaltres. 188 00:15:46,070 --> 00:15:47,613 M'ho heu de prometre. 189 00:15:51,617 --> 00:15:52,868 T'ho prometo. 190 00:15:54,536 --> 00:15:55,663 D'acord. 191 00:16:00,250 --> 00:16:01,835 No passa res. 192 00:16:01,919 --> 00:16:04,755 Respira, agafa'm la mà. 193 00:16:23,148 --> 00:16:30,114 DOVER, ANGLATERRA 194 00:16:33,701 --> 00:16:36,412 Aquest és un anunci de seguretat d'Umbrella… 195 00:16:37,955 --> 00:16:43,002 SEGURETAT GESTIONADA PER UMBRELLA 196 00:17:56,784 --> 00:17:57,701 Sí? 197 00:17:59,203 --> 00:18:00,746 Melinda, oi? 198 00:18:01,246 --> 00:18:02,247 Et conec? 199 00:18:02,331 --> 00:18:05,501 Sí, ens vam conèixer fa sis mesos. 200 00:18:05,584 --> 00:18:07,628 El teu marit em va treure del Caire. 201 00:18:07,711 --> 00:18:11,256 - Podria parlar amb ell? - Ho sento, en Barry no és a casa. 202 00:18:13,175 --> 00:18:14,134 El puc esperar. 203 00:18:25,104 --> 00:18:28,190 En Barry és a Selsey, avui. 204 00:18:28,857 --> 00:18:30,192 Quan tornarà? 205 00:18:31,902 --> 00:18:33,278 Mai ho sé. 206 00:18:37,199 --> 00:18:39,451 Ho sento, és l'hora de menjar. 207 00:18:41,245 --> 00:18:42,913 Aquest és en Rocky. 208 00:18:44,414 --> 00:18:47,000 O en Sonny. 209 00:18:47,084 --> 00:18:48,502 Em faig un embolic. 210 00:18:52,047 --> 00:18:53,674 Com has dit que et deies? 211 00:18:54,508 --> 00:18:56,885 Umbrella no hi era quan vaig venir l'últim cop. 212 00:18:56,969 --> 00:18:59,346 - Ara són per tot arreu. - Sí. 213 00:18:59,429 --> 00:19:02,266 Fa un mes es va signar un acord de seguretat amb ells. 214 00:19:02,349 --> 00:19:03,559 Ha estat increïble. 215 00:19:03,642 --> 00:19:06,520 No hem tingut cap infecció des de llavors. 216 00:19:06,603 --> 00:19:10,315 Em sento més segura, amb totes les patrulles i les càmeres. 217 00:19:10,399 --> 00:19:11,233 Sí. 218 00:19:11,316 --> 00:19:13,944 Així és Umbrella. Sempre vigilant. 219 00:19:16,155 --> 00:19:17,781 Bé, no tinc res a amagar. 220 00:19:20,701 --> 00:19:21,660 Bé. 221 00:19:22,411 --> 00:19:25,622 Haig de trucar. Puc utilitzar el telèfon per satèl·lit? 222 00:19:27,875 --> 00:19:30,002 Només això, i després me'n vaig. 223 00:19:42,806 --> 00:19:46,351 - Arjun. - Jade, t'he estat trucant. 224 00:19:46,435 --> 00:19:48,395 Les alarmes al campament es van activar. 225 00:19:49,313 --> 00:19:50,647 No sabia si eres morta. 226 00:19:51,440 --> 00:19:52,482 No m'he mort. 227 00:19:52,983 --> 00:19:55,611 - Què ha passat? - Carronyaires. 228 00:19:56,445 --> 00:19:57,821 Et van prendre l'equip? 229 00:20:00,282 --> 00:20:01,116 No passa res. 230 00:20:01,783 --> 00:20:03,118 Això es pot arreglar. 231 00:20:03,202 --> 00:20:05,162 Van intentar vendre'm a Umbrella. 232 00:20:05,746 --> 00:20:07,706 Saben que soc aquí. 233 00:20:08,332 --> 00:20:09,625 On ets? 234 00:20:09,708 --> 00:20:10,918 A Dover. 235 00:20:11,001 --> 00:20:14,796 - Umbrella és per tot arreu. - Sí, ja ho he sentit. 236 00:20:15,964 --> 00:20:17,633 Has d'arribar a Calais. 237 00:20:17,716 --> 00:20:18,759 A Calais? 238 00:20:19,676 --> 00:20:21,929 Això és territori de la Germandat. 239 00:20:22,012 --> 00:20:23,931 És millor que Umbrella. 240 00:20:24,514 --> 00:20:26,141 La Germandat odia Umbrella. 241 00:20:26,892 --> 00:20:29,436 Creua el canal. T'enviaré algú que et reculli. 242 00:20:29,519 --> 00:20:30,896 Com ho faig? 243 00:20:34,483 --> 00:20:35,776 No ho sé. 244 00:20:38,695 --> 00:20:41,448 Ja m'espavilaré. 245 00:20:43,325 --> 00:20:46,995 Hi és la Bea? Puc parlar amb ella? 246 00:20:47,579 --> 00:20:49,289 És a classe de dansa. 247 00:20:52,084 --> 00:20:54,628 Perfecte. Molt bé. 248 00:20:57,297 --> 00:20:58,966 Li pots dir que…? 249 00:21:01,760 --> 00:21:02,886 Li ho diré. 250 00:21:14,189 --> 00:21:15,274 Torna a casa. 251 00:21:25,909 --> 00:21:27,244 Ja està, doncs? 252 00:21:29,079 --> 00:21:30,122 He de veure en Barry. 253 00:21:30,205 --> 00:21:31,498 Trucaré a les autoritats. 254 00:21:31,581 --> 00:21:34,126 - A Umbrella. - No ho facis. 255 00:21:34,209 --> 00:21:35,294 I tant que ho faré. 256 00:21:45,971 --> 00:21:47,139 Què ha estat això? 257 00:21:52,269 --> 00:21:53,186 Sí. 258 00:21:54,896 --> 00:21:56,857 Un gat deu haver-se quedat tancat al bany. 259 00:22:00,694 --> 00:22:01,987 Això no és un gat. 260 00:22:42,652 --> 00:22:44,029 Què collons? 261 00:22:44,112 --> 00:22:47,741 Quan en Barry va tornar de l'últim viatge, no es trobava gaire bé. 262 00:22:48,325 --> 00:22:50,869 L'endemà me'l vaig trobar encadenat al bany. 263 00:22:50,952 --> 00:22:52,496 S'ho va fer a ell mateix. 264 00:22:52,579 --> 00:22:54,873 No el pots tenir encadenat allà dins. 265 00:22:54,956 --> 00:22:57,959 Ja sabem com acabarà això. Sortirà i et matarà. 266 00:22:58,794 --> 00:23:00,253 El matrimoni és complicat. 267 00:23:01,838 --> 00:23:03,590 Bé. Tu mateixa. 268 00:23:03,673 --> 00:23:06,134 Haig d'arribar a França i no puc agafar el ferri. 269 00:23:06,218 --> 00:23:07,636 Algú m'ha de treure d'aquí. 270 00:23:07,719 --> 00:23:09,888 Per què? Què has fet? 271 00:23:10,597 --> 00:23:12,682 Jo no tinc un puto menjacervells al bany. 272 00:23:12,766 --> 00:23:13,725 Per començar. 273 00:23:16,770 --> 00:23:18,605 Saps si algú em podria ajudar? 274 00:23:19,356 --> 00:23:20,315 Doncs… 275 00:23:20,899 --> 00:23:21,942 Pot ser. 276 00:23:22,526 --> 00:23:23,485 En Charon. 277 00:23:23,568 --> 00:23:24,986 Bé. On és? 278 00:23:25,070 --> 00:23:27,155 No ho sé. 279 00:23:27,781 --> 00:23:30,450 En Barry tenia tot això al seu quadern. 280 00:23:31,201 --> 00:23:32,911 I on és el quadern? 281 00:23:37,374 --> 00:23:38,542 A la seva butxaca. 282 00:23:49,928 --> 00:23:50,846 Barry. 283 00:23:50,929 --> 00:23:52,722 No et farà mal. 284 00:23:55,267 --> 00:23:56,184 Tranquil. 285 00:23:56,977 --> 00:23:58,353 - Tranquil. - Compte. 286 00:24:00,230 --> 00:24:01,106 Hòstia santa! 287 00:24:03,066 --> 00:24:04,276 De veritat, Melinda? 288 00:24:04,359 --> 00:24:06,069 Els gats porten malalties. 289 00:24:15,912 --> 00:24:17,914 - No és aquí. - L'altra butxaca! 290 00:24:21,918 --> 00:24:24,379 Sí. 291 00:24:24,463 --> 00:24:25,672 Ja el tinc. 292 00:24:32,721 --> 00:24:33,763 Barry? 293 00:24:34,431 --> 00:24:35,765 Melinda! 294 00:25:15,305 --> 00:25:16,306 Tu. 295 00:25:19,059 --> 00:25:20,477 L'has matat. 296 00:25:21,436 --> 00:25:23,563 - Espera. - M'ho has promès. 297 00:25:27,484 --> 00:25:28,568 Fora. 298 00:25:29,194 --> 00:25:31,696 - Fora! - Aquesta és la idea. 299 00:25:39,996 --> 00:25:42,290 Per cert, Melinda. 300 00:25:42,958 --> 00:25:45,961 Això dels gats? Fatal de collons. 301 00:25:50,882 --> 00:25:52,217 Billie? 302 00:25:55,554 --> 00:25:56,596 Em sents? 303 00:25:57,347 --> 00:25:58,890 Endavant. 304 00:26:13,738 --> 00:26:14,864 Com et trobes? 305 00:26:15,365 --> 00:26:16,199 Adolorida. 306 00:26:16,700 --> 00:26:18,535 Has dormit? Mira'm. 307 00:26:20,495 --> 00:26:21,871 No gaire. 308 00:26:22,372 --> 00:26:23,665 Mira'm bé. 309 00:26:26,126 --> 00:26:27,377 Per què ho fas, això? 310 00:26:28,378 --> 00:26:32,882 El blanc dels ulls, l'escleròtica, és un bon indicador de salut. 311 00:26:32,966 --> 00:26:35,927 Si el color canvia, pot ser un indicador d'infecció. 312 00:26:38,555 --> 00:26:40,307 M'estic posant malalta? 313 00:26:42,392 --> 00:26:43,393 No. 314 00:27:07,375 --> 00:27:09,377 Però és millor estar-ne segurs. 315 00:27:19,929 --> 00:27:22,474 FÀBRICA UMBRELLA TIJUANA 316 00:27:25,226 --> 00:27:26,186 CORPORACIÓ UMBRELLA 317 00:27:26,269 --> 00:27:28,730 ESTUDI ECOLÒGIC UMBRELLA 318 00:27:29,230 --> 00:27:30,690 UMBRELLA TIJUANA: LA VERITAT 319 00:27:35,570 --> 00:27:36,988 WEB BLOQUEJADA 320 00:27:39,741 --> 00:27:40,575 Ei. 321 00:27:41,076 --> 00:27:42,118 Com es troba? 322 00:27:42,994 --> 00:27:44,079 Avui es queda a casa. 323 00:27:46,247 --> 00:27:48,917 Per precaució. Li he donat una cosa per dormir. 324 00:27:49,000 --> 00:27:50,710 - Jo també em puc quedar. - No. 325 00:27:50,794 --> 00:27:52,420 Si no aneu a classe… 326 00:27:53,672 --> 00:27:55,131 La gent ho notaria. 327 00:27:55,215 --> 00:27:56,383 Què vol dir això? 328 00:27:59,969 --> 00:28:04,057 Al cotxe en quinze minuts. I punt. 329 00:28:50,895 --> 00:28:51,896 Billie. 330 00:28:56,317 --> 00:28:57,318 Bill. 331 00:29:10,749 --> 00:29:12,041 Gràcies. 332 00:29:14,294 --> 00:29:15,754 Per salvar-me. 333 00:30:29,994 --> 00:30:30,954 Perdona! 334 00:30:31,454 --> 00:30:32,580 Què està passant? 335 00:30:32,664 --> 00:30:34,165 En Simon té el nou Deca Dence. 336 00:30:34,249 --> 00:30:36,209 Un anime molt difícil d'aconseguir. 337 00:30:36,292 --> 00:30:38,586 No tan difícil. És a Nyaa. 338 00:30:38,670 --> 00:30:41,214 Aquí no. Umbrella bloqueja els webs compartits. 339 00:30:41,297 --> 00:30:44,259 En Simon és l'únic que pot penetrar el tallafoc. 340 00:30:46,970 --> 00:30:48,972 - Adeu. - Gràcies. 341 00:30:49,055 --> 00:30:50,181 Ens veiem. 342 00:30:58,815 --> 00:31:00,066 Impressionant. 343 00:31:00,567 --> 00:31:02,068 Hauràs de ser més específica. 344 00:31:02,151 --> 00:31:02,986 Brutal. 345 00:31:03,653 --> 00:31:05,154 El còmic, tu, no. 346 00:31:05,655 --> 00:31:07,991 - Tu ets fastigós. - Moltes gràcies. 347 00:31:10,159 --> 00:31:11,536 Necessito que m'ajudis. 348 00:31:11,619 --> 00:31:13,872 Sols demanar ajuda a gent fastigosa? 349 00:31:13,955 --> 00:31:16,332 - Només si necessito ajuda. - Dius molt "ajuda". 350 00:31:18,668 --> 00:31:20,378 Vull penetrar el tallafoc d'Umbrella. 351 00:31:22,755 --> 00:31:23,590 Per? Porno? 352 00:31:25,508 --> 00:31:26,509 No t'ho puc dir. 353 00:31:26,593 --> 00:31:27,760 És porno. 354 00:31:31,681 --> 00:31:33,892 - Què hi guanyo? - Què vols? 355 00:31:43,276 --> 00:31:44,527 M'agrada el collaret. 356 00:31:51,576 --> 00:31:52,744 Tranqui. 357 00:31:55,079 --> 00:31:56,539 On ho has après a fer? 358 00:31:57,040 --> 00:31:58,666 He après pel meu compte. 359 00:31:58,750 --> 00:32:01,294 He viscut dins d'Umbrella quasi tota la vida. 360 00:32:01,377 --> 00:32:02,337 Que els fotin. 361 00:32:05,381 --> 00:32:06,674 FELICITATS! 362 00:32:10,178 --> 00:32:11,429 Ja hi soc. 363 00:32:17,852 --> 00:32:19,270 Quina bogeria. 364 00:32:20,563 --> 00:32:21,898 Parla d'un paio que… 365 00:32:22,565 --> 00:32:25,818 Una mossegada d'animal el va convertir en un psicòpata caníbal. 366 00:32:25,902 --> 00:32:26,778 D'on has tret això? 367 00:32:27,487 --> 00:32:29,447 D'un amic d'on vivia. 368 00:32:31,950 --> 00:32:33,660 - Dus. Dona-m'ho. - Què? 369 00:32:35,828 --> 00:32:37,997 CREC QUE AIXÒ ESTÀ PASSANT ON VISC. 370 00:32:39,707 --> 00:32:41,292 - Escolta. - Què? 371 00:32:41,376 --> 00:32:43,336 ESCRIU-ME A JADE07W@GMAIL.COM 372 00:32:43,419 --> 00:32:47,340 És una broma. Com has dit, el paio és boig. 373 00:32:48,883 --> 00:32:50,134 Ni les gràcies? 374 00:32:51,928 --> 00:32:53,471 Vinga, adeu! 375 00:33:04,774 --> 00:33:06,651 Espero que li agradin de civada i panses. 376 00:33:07,735 --> 00:33:09,028 M'encanten. 377 00:33:09,112 --> 00:33:10,697 Qui vol xocolata deliciosa 378 00:33:10,780 --> 00:33:13,741 quan hi pots tirar un parell de raïms esmicolats? 379 00:33:25,378 --> 00:33:28,256 Si hagués sabut que tindria visita, hauria endreçat. 380 00:33:29,090 --> 00:33:30,383 No es preocupi. 381 00:33:30,466 --> 00:33:33,428 Un dels nostres drons va detectar un sospitós a la zona. 382 00:33:33,511 --> 00:33:35,763 Només unes quantes preguntes i… 383 00:33:37,515 --> 00:33:38,641 I la deixaré… 384 00:33:40,643 --> 00:33:41,853 en pau. 385 00:33:42,979 --> 00:33:44,772 - Puc anar al bany? - No. 386 00:33:51,237 --> 00:33:52,655 - Ha vist…? - I tant. 387 00:33:52,739 --> 00:33:56,200 Una dona horrible. Buscava el meu marit. No és a casa, sap? 388 00:34:00,663 --> 00:34:01,706 Collonut. 389 00:34:05,084 --> 00:34:06,419 Va dir el perquè? 390 00:34:12,717 --> 00:34:18,389 TAVERNA PERSEVERANCE 391 00:34:40,912 --> 00:34:41,788 Gràcies, Charon. 392 00:34:43,039 --> 00:34:44,165 Següent. 393 00:34:45,792 --> 00:34:48,002 - Ei! Fes la cua. - M'envia en Barry. 394 00:34:49,796 --> 00:34:50,797 Un moment. 395 00:34:54,175 --> 00:34:56,427 Encara no m'ha pagat l'últim viatge. 396 00:34:56,511 --> 00:34:57,553 - On és? - És mort. 397 00:34:58,513 --> 00:35:01,099 Haig d'arribar a Calais sense que Umbrella ho sàpiga. 398 00:35:01,182 --> 00:35:03,392 Sí, reina. Tu i la meitat de la gent del pub. 399 00:35:03,476 --> 00:35:04,310 Tu saps com. 400 00:35:05,019 --> 00:35:07,605 Si ho fes, seria bo, bonic i no barat. 401 00:35:15,822 --> 00:35:16,948 No n'hi ha prou. 402 00:35:17,031 --> 00:35:18,282 És més que suficient. 403 00:35:19,534 --> 00:35:21,786 Tarifa doble pels amics d'en Barry. 404 00:35:22,745 --> 00:35:23,704 Següent. 405 00:35:40,012 --> 00:35:40,847 Ei. 406 00:35:42,014 --> 00:35:43,349 Per la fi del món. 407 00:35:43,975 --> 00:35:45,309 Gràcies, reina. 408 00:35:55,653 --> 00:35:56,696 Al. 409 00:35:57,989 --> 00:35:58,948 Em volies veure? 410 00:36:00,032 --> 00:36:02,410 Sempre et vull veure. Ja ho saps. 411 00:36:04,328 --> 00:36:05,663 Com està la teva dona? 412 00:36:08,124 --> 00:36:12,044 La Diana i jo estem bé. Moltes gràcies per preguntar-ho. 413 00:36:13,880 --> 00:36:15,631 Heu esbrinat qui ens ha piratejat? 414 00:36:17,175 --> 00:36:19,302 Encara no, però ho farem. 415 00:36:20,386 --> 00:36:21,637 Com sempre. 416 00:36:23,306 --> 00:36:24,682 Què vols, Evelyn? 417 00:36:25,224 --> 00:36:26,350 Ja t'ho vaig dir. 418 00:36:26,851 --> 00:36:27,685 Joy. 419 00:36:28,352 --> 00:36:30,730 Nova i millorada, i llesta en dos mesos. 420 00:36:31,439 --> 00:36:32,815 Això és impossible. 421 00:36:33,399 --> 00:36:34,775 I tant que és possible. 422 00:36:35,651 --> 00:36:36,986 Ets un geni! 423 00:36:38,029 --> 00:36:42,867 Pensa en tota la gent que pots ajudar. Els que s'autolesionen, els sonats… 424 00:36:43,367 --> 00:36:46,829 Ah! I els masturbadors crònics? 425 00:36:49,123 --> 00:36:52,335 - Què passa amb nosaltres? - Cometrem un error. 426 00:36:52,919 --> 00:36:55,171 Els vam cometre i la gent va morir. 427 00:36:55,254 --> 00:36:57,048 Milers de persones. Eres allà. 428 00:36:57,131 --> 00:36:58,633 Amb prou feines ho vam frenar. 429 00:36:58,716 --> 00:37:02,887 Si això surt malament, posaràs en risc a milers de milions. 430 00:37:05,973 --> 00:37:08,643 No ho faré. Ho deixo. 431 00:37:15,900 --> 00:37:17,276 No ho deixaràs. 432 00:37:19,153 --> 00:37:21,364 Soc l'única raó per la qual ets aquí. 433 00:37:29,163 --> 00:37:30,915 T'injectaves un cop per setmana. 434 00:37:31,624 --> 00:37:33,626 Ara cada quant? De tant en tant? 435 00:37:35,586 --> 00:37:36,545 Cada dia? 436 00:37:36,629 --> 00:37:38,422 Calla. 437 00:37:40,633 --> 00:37:43,511 Ho entenc, de veritat. 438 00:37:44,720 --> 00:37:48,057 Les necessites. Les teves petites bosses de sang. 439 00:37:48,724 --> 00:37:51,018 I jo et necessito. Tots ens necessitem. 440 00:37:53,104 --> 00:37:53,938 No? 441 00:37:56,607 --> 00:37:57,942 A treballar. 442 00:39:06,677 --> 00:39:07,928 Va. 443 00:39:08,012 --> 00:39:09,180 Anem a fer un vol. 444 00:39:14,143 --> 00:39:15,227 De veritat? 445 00:39:25,571 --> 00:39:26,822 RE: CREC QUE ESTÀ PASSANT. 446 00:39:26,906 --> 00:39:28,824 VIDEOTRUCADA? ADMIN@UMBRELLATRUTH.COM 447 00:39:31,327 --> 00:39:32,244 Qui ets? 448 00:39:32,328 --> 00:39:35,039 - Qui ets tu? - No. Tu m'has contactat. 449 00:39:35,122 --> 00:39:37,124 Com sé que no ets d'Umbrella? 450 00:39:37,208 --> 00:39:39,543 Per començar, tinc catorze putos anys. 451 00:39:40,127 --> 00:39:42,463 - Això és un error. - No, espera. 452 00:39:44,048 --> 00:39:45,049 El teu missatge. 453 00:39:45,966 --> 00:39:47,802 Això que han mossegat algú. És… 454 00:39:48,719 --> 00:39:49,887 És veritat? 455 00:39:50,554 --> 00:39:52,306 No ho sé. Pot ser. 456 00:39:52,390 --> 00:39:54,392 El que vas publicar és veritat? 457 00:39:56,435 --> 00:39:57,978 Escolta. Si això és cert… 458 00:39:58,062 --> 00:40:00,815 No parlaré amb tu si no et puc veure la cara. 459 00:40:09,156 --> 00:40:11,409 Em dic Angel Rubio. 460 00:40:12,868 --> 00:40:15,496 Era periodista d'investigació a The Baja Post. 461 00:40:16,247 --> 00:40:17,623 Ja no ho ets? 462 00:40:18,958 --> 00:40:23,254 Fa anys que investigo les infraccions de salut i seguretat d'Umbrella. 463 00:40:23,337 --> 00:40:24,630 Hi mor gent. 464 00:40:24,713 --> 00:40:26,715 Mor? Com? 465 00:40:26,799 --> 00:40:30,970 La setmana passada, un treballador del laboratori Umbrella es va tornar boig, 466 00:40:31,053 --> 00:40:32,930 i va matar nou persones. 467 00:40:33,431 --> 00:40:34,974 La seva dona em va dir 468 00:40:35,057 --> 00:40:39,228 que l'havia mossegat un animal al laboratori. 469 00:40:39,311 --> 00:40:42,356 En 72 hores, es va tornar erràtic, violent… 470 00:40:42,440 --> 00:40:44,483 Veia coses, sentia coses… 471 00:40:45,985 --> 00:40:46,861 On és ara? 472 00:40:48,362 --> 00:40:49,530 Mort. 473 00:40:50,030 --> 00:40:53,909 I quan ho vaig voler publicar, Umbrella va fer que m'acomiadessin. 474 00:40:53,993 --> 00:40:55,953 La gent ha de saber la veritat. 475 00:40:56,036 --> 00:40:59,165 Si això està tornant a passar, m'ho has de dir. 476 00:40:59,874 --> 00:41:01,667 Has vist la mossegada? 477 00:41:04,879 --> 00:41:08,966 Hi havia una erupció vermella al voltant? 478 00:41:09,049 --> 00:41:11,385 Crec que… Sí. 479 00:41:12,094 --> 00:41:13,554 Jade Wesker! 480 00:41:13,637 --> 00:41:14,763 A classe! 481 00:41:14,847 --> 00:41:16,849 - Wesker? No, espera! - Ja! 482 00:41:21,854 --> 00:41:23,105 Ei, més a poc a poc. 483 00:41:24,231 --> 00:41:25,691 Afluixa. Què et passa? 484 00:41:28,486 --> 00:41:29,612 Atura't! 485 00:41:30,696 --> 00:41:32,573 - Pablo! - Compte! 486 00:41:33,157 --> 00:41:34,450 - Estàs bé? - Perdoni. 487 00:41:43,667 --> 00:41:45,336 Mare meva! Gràcies. 488 00:41:45,836 --> 00:41:48,923 - S'ha tret el collar. - L'hauries de portar amb arnès. 489 00:41:52,218 --> 00:41:54,386 - És teu? - Sí. 490 00:41:56,722 --> 00:41:58,349 Pablo, vine aquí. 491 00:41:58,432 --> 00:42:00,559 M'ho hauràs de demostrar. 492 00:42:01,268 --> 00:42:02,686 Vols una mostra d'ADN? 493 00:42:03,312 --> 00:42:05,564 O una foto del mòbil? 494 00:42:09,610 --> 00:42:10,986 Me l'he deixat a casa. 495 00:42:14,782 --> 00:42:16,992 És evident que no vol anar amb tu. 496 00:42:17,660 --> 00:42:19,954 El portaré al refugi. Se n'encarregaran. 497 00:42:20,037 --> 00:42:21,705 No pots fer això. 498 00:42:22,373 --> 00:42:23,249 I tant que puc. 499 00:42:28,671 --> 00:42:30,172 Hòstia puta. 500 00:42:33,509 --> 00:42:34,593 Ho sento. 501 00:42:34,677 --> 00:42:37,054 - Què coi et passa? - Ho sento moltíssim. 502 00:42:37,137 --> 00:42:37,972 D'acord. 503 00:42:38,055 --> 00:42:41,475 Vine. D'acord. Tranquil. 504 00:42:59,451 --> 00:43:00,786 T'ho juro. 505 00:43:01,287 --> 00:43:02,454 Tenia la peça. 506 00:43:02,538 --> 00:43:04,999 Ha de ser per aquí. Espera! 507 00:43:05,082 --> 00:43:07,710 No, vinga. On és? 508 00:43:08,586 --> 00:43:09,628 Vinga. 509 00:43:13,299 --> 00:43:16,093 Escolteu! 510 00:43:18,178 --> 00:43:19,471 Per aquí. 511 00:43:20,514 --> 00:43:22,349 Embarcarem tan bon punt atraqui. 512 00:43:32,568 --> 00:43:33,402 Alto! 513 00:43:33,485 --> 00:43:36,780 Estan involucrats en activitats il·legals de la jurisdicció d'Umbrella! 514 00:43:36,864 --> 00:43:38,115 No es resisteixin! 515 00:45:50,456 --> 00:45:51,957 BASADA EN EL JOC RESIDENT EVIL 516 00:48:11,680 --> 00:48:14,600 Subtítols: Sabina Pujol