1 00:01:15,909 --> 00:01:17,702 -Keep her alive. 2 00:01:34,928 --> 00:01:36,137 Yo, Jade! 3 00:01:36,930 --> 00:01:39,724 We stop shooting, you're dead. 4 00:01:39,808 --> 00:01:41,684 So how about you just come with us, huh? 5 00:01:42,477 --> 00:01:43,478 Come on. 6 00:01:43,561 --> 00:01:46,606 Sometimes, it's better to eff the devil, you know, right? 7 00:02:17,095 --> 00:02:18,054 Stop! Please! 8 00:02:33,027 --> 00:02:34,863 -Drive! 9 00:03:26,831 --> 00:03:30,543 -Hey! Hey! 10 00:03:30,627 --> 00:03:33,171 Are you okay? Hey! Are you okay? 11 00:03:33,254 --> 00:03:35,506 Are you okay? 12 00:03:37,217 --> 00:03:38,635 Are you okay? 13 00:03:38,718 --> 00:03:40,929 -I'm okay. -Are you… 14 00:03:41,012 --> 00:03:42,847 I don't think I'm a dog person anymore. 15 00:03:42,931 --> 00:03:45,225 -Well, that's okay. 16 00:03:45,308 --> 00:03:46,392 It's okay. 17 00:03:46,476 --> 00:03:48,603 Ow! 18 00:03:48,686 --> 00:03:49,938 You need a doctor, okay? 19 00:03:50,730 --> 00:03:51,689 -Okay. -Okay. 20 00:03:51,773 --> 00:03:53,358 Now I'm gonna get… 21 00:03:53,441 --> 00:03:55,235 It might hurt a little bit. Okay, ready? 22 00:03:55,318 --> 00:03:57,195 -Careful. -One, two, three. 23 00:03:57,278 --> 00:03:59,530 -Okay. 24 00:03:59,614 --> 00:04:01,199 I need… I need help. 25 00:04:01,282 --> 00:04:03,243 I know. And we're gonna get you help. 26 00:04:17,548 --> 00:04:18,675 It's okay. 27 00:04:25,431 --> 00:04:28,518 -I'm sorry. I… 28 00:04:30,853 --> 00:04:32,397 It's gonna be all right. 29 00:04:36,276 --> 00:04:37,527 Dad. 30 00:04:37,610 --> 00:04:38,861 Did the dog bite her? 31 00:04:38,945 --> 00:04:40,238 Yeah. 32 00:04:41,531 --> 00:04:42,490 Jesus. 33 00:04:49,497 --> 00:04:53,376 -Is she, is she gonna be okay? -Billie, look at me. Look at me. 34 00:04:56,337 --> 00:04:57,505 She's in shock. 35 00:05:01,175 --> 00:05:02,302 Hey, Bill? 36 00:05:10,727 --> 00:05:12,562 You're going to have to take her home. 37 00:05:12,645 --> 00:05:14,605 -What? -Keep pressure on the wound. 38 00:05:14,689 --> 00:05:16,566 Her vitals are fine. No major arteries were hit. 39 00:05:16,649 --> 00:05:17,692 Are you fucking… 40 00:05:18,359 --> 00:05:19,610 She needs a hospital. 41 00:05:19,694 --> 00:05:21,654 Just go before Umbrella sees you. 42 00:05:23,197 --> 00:05:24,240 Okay. 43 00:05:24,324 --> 00:05:26,576 No. Not okay. 44 00:05:26,659 --> 00:05:29,787 At the end of the hall, the door is open. Cut through the backfield. 45 00:05:29,871 --> 00:05:31,748 -But why? -Now! 46 00:05:32,915 --> 00:05:33,833 Jade. 47 00:05:34,625 --> 00:05:36,210 Okay, okay. 48 00:05:36,294 --> 00:05:38,671 -Jade. -Come on. 49 00:05:39,672 --> 00:05:41,424 Come on, come on. 50 00:05:41,507 --> 00:05:42,884 That's it. 51 00:06:48,491 --> 00:06:49,534 Stop! 52 00:06:54,455 --> 00:06:55,540 Hey! 53 00:06:59,961 --> 00:07:01,671 No. Wait, wait! Stop! 54 00:07:01,754 --> 00:07:03,756 Wait! Wait! No! 55 00:07:03,840 --> 00:07:07,135 Stop! Stop! Stop! Please! 56 00:07:07,218 --> 00:07:08,928 Please! Stop! 57 00:07:23,484 --> 00:07:25,445 -Move! 58 00:07:25,528 --> 00:07:27,029 -Move! -Oh, my God. 59 00:07:27,113 --> 00:07:29,907 I got you out of there. Now get the fuck away from me! 60 00:07:29,991 --> 00:07:31,284 Umbrella's after you. 61 00:07:31,367 --> 00:07:34,162 You got a big fucking target on your back, and I don't want one on mine. 62 00:07:34,245 --> 00:07:35,079 It's too late. 63 00:07:35,955 --> 00:07:37,874 What, you think they're just gonna let you go? 64 00:07:37,957 --> 00:07:39,125 Run off and tell people that… 65 00:07:39,208 --> 00:07:40,835 That they shot up a freehold? 66 00:07:41,752 --> 00:07:42,879 No chance. 67 00:07:43,463 --> 00:07:44,630 They will hunt you down. 68 00:07:45,840 --> 00:07:48,259 But I can help you. Okay? 69 00:07:48,342 --> 00:07:50,678 I can get you away from Umbrella. I save you, you save me. 70 00:07:55,683 --> 00:07:56,976 Okay, good. 71 00:08:18,998 --> 00:08:20,291 No. 72 00:08:21,834 --> 00:08:23,252 No! 73 00:08:27,256 --> 00:08:28,716 Grab my hand! 74 00:08:28,799 --> 00:08:29,926 Grab on! 75 00:09:09,048 --> 00:09:10,758 Move! Move, move, move! 76 00:09:10,841 --> 00:09:13,135 -Coming. -I need a probe, searching team. 77 00:09:13,219 --> 00:09:14,720 Go out through the back door. 78 00:09:19,433 --> 00:09:21,894 -Right there. -Contact, forward. In the back. 79 00:09:21,978 --> 00:09:22,812 Contact! 80 00:09:22,895 --> 00:09:24,272 We see your hands! 81 00:09:24,355 --> 00:09:25,398 Don't move! 82 00:09:26,649 --> 00:09:28,818 My, my name's Albert Wesker. I work here. 83 00:09:29,402 --> 00:09:30,611 There's been an incident. 84 00:09:33,155 --> 00:09:34,740 We should have waited for an ambulance. 85 00:09:34,824 --> 00:09:36,909 -No. Dad… -Dad… 86 00:09:36,993 --> 00:09:39,120 -Dad said… -Fuck Dad. 87 00:09:40,037 --> 00:09:42,540 What do you think was wrong with that dog? 88 00:09:42,623 --> 00:09:43,874 I don't know. 89 00:09:43,958 --> 00:09:46,502 -It looked dead. -Yeah, well… 90 00:09:46,586 --> 00:09:48,879 You looked dead too, Billie. I thought… 91 00:09:52,466 --> 00:09:54,468 I should have stopped you from going. 92 00:09:54,552 --> 00:09:56,095 -What? 93 00:09:56,178 --> 00:09:57,847 It just hurts. 94 00:09:59,974 --> 00:10:01,017 Where is Dad? 95 00:10:08,399 --> 00:10:10,901 One minute, things were fine, and the next… 96 00:10:11,485 --> 00:10:13,904 every screen in the place went red and all hell broke loose. 97 00:10:15,990 --> 00:10:16,907 Marcus. 98 00:10:17,742 --> 00:10:20,244 Evelyn Marcus. I run this fucking company. 99 00:10:20,328 --> 00:10:22,038 -Ma'am, without a badge, I-- -Move! 100 00:10:25,124 --> 00:10:26,208 Clear the room. 101 00:10:30,838 --> 00:10:32,048 Evelyn? 102 00:10:33,382 --> 00:10:34,425 How bad is it? 103 00:10:35,217 --> 00:10:37,511 I wasn't bitten. It's not my blood. 104 00:10:39,639 --> 00:10:40,890 Fire that guard. 105 00:10:40,973 --> 00:10:41,974 He's new. 106 00:10:43,184 --> 00:10:44,352 He's gone. 107 00:10:48,689 --> 00:10:49,690 What happened? 108 00:10:50,691 --> 00:10:51,692 We got hacked. 109 00:10:52,234 --> 00:10:55,655 I was working late when the whole system went down and the virus… 110 00:10:55,738 --> 00:10:57,365 It must have overridden our security. 111 00:10:57,448 --> 00:10:59,575 The cage unlocked, the dog got out. 112 00:11:04,372 --> 00:11:07,500 Whoever did this wiped every hard drive on campus. 113 00:11:08,918 --> 00:11:11,879 Research, security cameras, everything. 114 00:11:13,714 --> 00:11:15,216 We have backups of the research. 115 00:11:15,299 --> 00:11:16,759 Still a pain in my ass. 116 00:11:16,842 --> 00:11:19,095 An attack like this, usually, it's ransomware, 117 00:11:19,178 --> 00:11:21,430 but this was just burn it all down. 118 00:11:22,223 --> 00:11:23,265 Why? 119 00:11:25,017 --> 00:11:26,519 I thought you were in Tokyo now. 120 00:11:27,103 --> 00:11:28,312 I split time. 121 00:11:28,396 --> 00:11:31,148 When I got the call, I was already on my way here. 122 00:11:31,232 --> 00:11:32,400 Thanks to you. 123 00:11:32,483 --> 00:11:33,484 Joy? 124 00:11:36,737 --> 00:11:39,532 I'm right about this, Evelyn. The drug has side effects. 125 00:11:39,615 --> 00:11:41,117 -Minor side effects. -"Minor"? 126 00:11:41,701 --> 00:11:43,703 Did you see the fucking monster in the lobby? 127 00:11:43,786 --> 00:11:46,122 So we fix it. We make it better. 128 00:11:50,334 --> 00:11:54,171 What happened in Tijuana, we're taking it seriously. 129 00:11:55,297 --> 00:11:58,050 That's why I'm moving the Joy production line here, 130 00:11:58,134 --> 00:11:59,427 so I can keep an eye on it. 131 00:11:59,510 --> 00:12:01,095 And, you know, tax breaks. 132 00:12:02,263 --> 00:12:03,264 Al… 133 00:12:05,683 --> 00:12:06,934 You and me. 134 00:12:08,102 --> 00:12:09,937 We're gonna drive this one home. 135 00:12:11,105 --> 00:12:12,648 Just like the old days. 136 00:12:14,233 --> 00:12:15,359 I'm tired. 137 00:12:17,153 --> 00:12:19,155 Can we talk about this tomorrow? 138 00:12:22,366 --> 00:12:23,576 Sure. 139 00:12:36,338 --> 00:12:38,132 Ev! Oh, thank God. 140 00:12:38,215 --> 00:12:39,633 What are you doing here? 141 00:12:39,717 --> 00:12:41,761 I heard the sirens, and you weren't answering your phone. 142 00:12:44,013 --> 00:12:48,225 Diana, this is Albert Wesker, one of my scientists. 143 00:12:49,059 --> 00:12:52,146 Albert, my wife, Diana. 144 00:12:52,229 --> 00:12:53,856 What happened? Was there a break-in? 145 00:12:54,523 --> 00:12:55,983 It's being handled. 146 00:12:56,066 --> 00:12:57,276 What does that mean? 147 00:13:00,112 --> 00:13:02,990 -Diana, you know I can't talk about work-- -No. 148 00:13:03,073 --> 00:13:05,367 I'm not one of your employees. 149 00:13:06,243 --> 00:13:07,369 You've been gone for weeks, 150 00:13:07,453 --> 00:13:09,622 and I have to hear from your assistant that you're back. 151 00:13:10,456 --> 00:13:12,458 You drag us around the world for this job. 152 00:13:13,375 --> 00:13:14,627 Then we might as well leave. 153 00:13:15,503 --> 00:13:18,172 -You don't care. -No, Diana. 154 00:13:25,304 --> 00:13:26,347 I should go. 155 00:13:33,729 --> 00:13:34,855 Al? 156 00:13:39,985 --> 00:13:41,737 Say hi to the girls for me. 157 00:13:50,246 --> 00:13:52,206 -What? 158 00:13:54,250 --> 00:13:57,294 -Billie? Billie? 159 00:14:00,881 --> 00:14:02,466 -Where were you? 160 00:14:03,467 --> 00:14:04,677 She needs stitches. 161 00:14:11,600 --> 00:14:14,228 The bite's deep. There's not much bleeding. 162 00:14:14,311 --> 00:14:15,521 Get me the first aid kit. 163 00:14:19,191 --> 00:14:20,276 What bit me? 164 00:14:20,943 --> 00:14:22,152 A dog. 165 00:14:22,236 --> 00:14:24,488 It had a rare genetic disease. I was trying to help it. 166 00:14:25,197 --> 00:14:26,282 It was sick. 167 00:14:26,365 --> 00:14:28,075 Am I gonna get sick? 168 00:14:28,659 --> 00:14:30,578 -I don't think so. -You don't think so? 169 00:14:30,661 --> 00:14:31,787 Will I have to quarantine? 170 00:14:31,871 --> 00:14:33,664 No, it's not like Covid. 171 00:14:36,125 --> 00:14:37,501 Why were you even there? 172 00:14:42,840 --> 00:14:45,259 Let me guess. This was your idea? 173 00:14:46,093 --> 00:14:48,554 No, no. It was mine. 174 00:14:52,683 --> 00:14:55,853 I saw some rabbits in cages when I was at your office. 175 00:14:56,937 --> 00:14:58,355 I just… 176 00:14:58,439 --> 00:15:00,524 I thought Umbrella was doing testing. 177 00:15:00,608 --> 00:15:02,067 We're not. 178 00:15:02,151 --> 00:15:03,819 We're just trying to cure… 179 00:15:03,903 --> 00:15:04,904 It doesn't matter. 180 00:15:06,447 --> 00:15:08,365 If I hadn't woken up and realized you were gone, 181 00:15:08,449 --> 00:15:09,950 that you'd taken my keycard… 182 00:15:11,994 --> 00:15:13,996 You can't tell anyone. 183 00:15:14,079 --> 00:15:16,290 Why? What would happen? 184 00:15:17,082 --> 00:15:19,418 And why can't we take Billie to the hospital? 185 00:15:20,252 --> 00:15:23,255 -If Umbrella knew you were there-- -What, you'd get fired? 186 00:15:23,339 --> 00:15:25,883 -We'd be arrested. All of us. -What, for trespassing? 187 00:15:25,966 --> 00:15:27,968 And breaking and entering and destruction of property. 188 00:15:29,428 --> 00:15:31,680 Look, some of the things in that building are classified, 189 00:15:31,764 --> 00:15:33,015 government projects. 190 00:15:33,098 --> 00:15:35,392 Umbrella can… 191 00:15:36,685 --> 00:15:38,187 We'd never see each other again. 192 00:15:39,855 --> 00:15:43,233 Right now, I can fix this, but it stays between us. 193 00:15:46,070 --> 00:15:47,321 I need you to say it. 194 00:15:51,325 --> 00:15:52,284 I promise. 195 00:15:54,453 --> 00:15:55,287 Okay. 196 00:16:00,167 --> 00:16:01,835 It's okay. It's okay. 197 00:16:01,919 --> 00:16:04,588 Just breathe, just breathe, squeeze me. 198 00:16:05,339 --> 00:16:06,256 Ow. 199 00:16:33,659 --> 00:16:36,370 The following is an Umbrella security announcement… 200 00:17:55,491 --> 00:17:57,326 -Yes? 201 00:17:59,078 --> 00:18:00,954 It's Melinda, right? 202 00:18:01,038 --> 00:18:02,247 Do I know you? 203 00:18:02,331 --> 00:18:05,292 Yeah. We… we met about six months back. 204 00:18:05,375 --> 00:18:07,628 Your husband, Barry, he got me here from Cairo. 205 00:18:07,711 --> 00:18:08,670 Can I talk to him? 206 00:18:08,754 --> 00:18:10,547 I'm sorry. Barry's not home. 207 00:18:13,050 --> 00:18:14,760 -I can wait. -Uh… 208 00:18:25,104 --> 00:18:27,981 I'm afraid Barry's in Selsey today. 209 00:18:28,649 --> 00:18:30,150 When will he be back? 210 00:18:30,234 --> 00:18:33,112 Um, I never really know. 211 00:18:36,907 --> 00:18:39,243 Sorry. It's feeding time. 212 00:18:40,744 --> 00:18:43,247 This is, uh, Rocky. 213 00:18:44,164 --> 00:18:46,250 Or maybe Sonny. 214 00:18:46,917 --> 00:18:48,502 I can't keep them straight. 215 00:18:51,797 --> 00:18:53,382 What did you say your name was? 216 00:18:54,424 --> 00:18:56,885 The last time I was here, there was no Umbrella. 217 00:18:56,969 --> 00:18:59,346 -Now they're everywhere. -Yes. 218 00:18:59,429 --> 00:19:02,141 The city signed a security contract with them last month. 219 00:19:02,224 --> 00:19:03,559 It's been incredible. 220 00:19:03,642 --> 00:19:05,853 We haven't had a single infection since then. 221 00:19:06,645 --> 00:19:10,190 I feel so much safer, what with all the patrols and the cameras. 222 00:19:10,274 --> 00:19:11,233 Yeah. 223 00:19:11,316 --> 00:19:13,944 That's Umbrella. Always watching. 224 00:19:16,071 --> 00:19:17,489 Well, I have nothing to hide. 225 00:19:20,325 --> 00:19:21,285 Right. 226 00:19:22,244 --> 00:19:25,622 I, uh, need to make a call. Can I use your sat link? 227 00:19:27,875 --> 00:19:30,002 Uh, just one, and then I'll leave. 228 00:19:42,347 --> 00:19:43,265 Arjun. 229 00:19:43,348 --> 00:19:46,018 Jade. I, I've been trying to call. 230 00:19:46,101 --> 00:19:47,978 The, the perimeter alarms at your camp went off. 231 00:19:49,062 --> 00:19:50,647 I, I didn't know if you were dead. 232 00:19:50,731 --> 00:19:52,024 Not dead. 233 00:19:52,900 --> 00:19:55,444 -What happened? -Scavengers. 234 00:19:56,195 --> 00:19:57,738 Oh, they took your equipment? 235 00:20:00,282 --> 00:20:01,366 That's fine. 236 00:20:01,450 --> 00:20:02,910 That, we can replace. 237 00:20:02,993 --> 00:20:04,703 They tried to sell me to Umbrella. 238 00:20:05,621 --> 00:20:07,873 The company, they, they know I'm here. 239 00:20:07,956 --> 00:20:08,999 Where are you? 240 00:20:09,583 --> 00:20:10,751 Dover. 241 00:20:10,834 --> 00:20:13,545 But Umbrella's everywhere. 242 00:20:13,629 --> 00:20:14,671 They've taken over. I heard. 243 00:20:15,797 --> 00:20:16,924 You need to get to Calais. 244 00:20:17,507 --> 00:20:18,508 "Calais"? 245 00:20:19,635 --> 00:20:21,929 That, that's Brotherhood territory. 246 00:20:22,012 --> 00:20:23,931 And that's still better than Umbrella. 247 00:20:24,014 --> 00:20:25,766 The Brotherhood hate Umbrella. 248 00:20:26,808 --> 00:20:29,436 Get across the Channel, I'll, I'll send a team to come meet you. 249 00:20:29,519 --> 00:20:30,646 Get across, how? 250 00:20:34,233 --> 00:20:35,484 I, I… I don't know. 251 00:20:38,570 --> 00:20:41,448 Hey, hey, I'll be okay. 252 00:20:43,200 --> 00:20:45,744 Uh, is, uh… Is Bea there? 253 00:20:45,827 --> 00:20:46,995 Can I talk to her? 254 00:20:47,579 --> 00:20:48,997 She's at ballet practice. 255 00:20:51,833 --> 00:20:54,294 Good. Yeah, that's good. 256 00:20:57,130 --> 00:20:58,757 Hey, uh, tell her I, um… 257 00:21:01,510 --> 00:21:02,636 I will. 258 00:21:14,064 --> 00:21:15,065 Get home to us. 259 00:21:25,867 --> 00:21:27,244 -All done, then? 260 00:21:28,787 --> 00:21:30,122 I need to see Barry. 261 00:21:30,205 --> 00:21:31,498 I could call the authorities. 262 00:21:31,581 --> 00:21:34,126 -Umbrella. -You don't want to do that. 263 00:21:34,209 --> 00:21:35,294 Oh, watch me. 264 00:21:45,804 --> 00:21:46,888 What was that? 265 00:21:52,144 --> 00:21:53,687 Yeah. 266 00:21:54,354 --> 00:21:56,857 One of the cats must have gotten locked in the bathroom. 267 00:22:00,402 --> 00:22:01,820 Not a cat. 268 00:22:36,521 --> 00:22:38,440 -Oh! 269 00:22:42,569 --> 00:22:44,029 What the fuck? 270 00:22:44,112 --> 00:22:46,156 When Barry came home from his last trip, he… 271 00:22:46,239 --> 00:22:47,741 He wasn't feeling well. 272 00:22:47,824 --> 00:22:50,869 The next morning, I found him chained in the bathroom. 273 00:22:50,952 --> 00:22:52,496 He did that to himself. 274 00:22:52,579 --> 00:22:54,164 You can't keep him chained up in there. 275 00:22:54,915 --> 00:22:57,959 We both know how this ends. He gets out, and he will kill you. 276 00:22:58,043 --> 00:23:00,253 Marriage is complicated. 277 00:23:01,755 --> 00:23:03,507 Fine. You do you. 278 00:23:03,590 --> 00:23:05,842 But I need to get to France, and I can't take the ferry. 279 00:23:05,926 --> 00:23:07,427 I need someone to smuggle me out. 280 00:23:07,511 --> 00:23:09,888 Why? What did you do? 281 00:23:10,472 --> 00:23:12,682 Well, I didn't keep a fucking brain eater in my bathtub. 282 00:23:12,766 --> 00:23:13,725 Let's start there. 283 00:23:14,768 --> 00:23:15,894 Okay. 284 00:23:16,645 --> 00:23:18,605 Did Barry know anyone who could help me? 285 00:23:19,189 --> 00:23:20,148 I, uh… 286 00:23:20,774 --> 00:23:22,192 Oh, maybe. 287 00:23:22,275 --> 00:23:23,485 Charon. 288 00:23:23,568 --> 00:23:24,778 Okay. Where is he? 289 00:23:24,861 --> 00:23:27,489 Why, I, I… I don't know. 290 00:23:27,572 --> 00:23:30,450 I mean, Barry kept all that sort of thing in his pocketbook. 291 00:23:30,534 --> 00:23:32,911 -Okay, and, and where's the pocketbook? 292 00:23:37,249 --> 00:23:38,583 In his pocket. 293 00:23:49,428 --> 00:23:50,846 Barry. 294 00:23:50,929 --> 00:23:52,722 -She's not going to hurt you. 295 00:23:56,977 --> 00:23:58,353 Easy. Whoa! 296 00:23:59,729 --> 00:24:01,231 Oh, my God! 297 00:24:02,524 --> 00:24:04,276 Seriously, Melinda? 298 00:24:04,359 --> 00:24:06,069 Cats carry disease. 299 00:24:15,454 --> 00:24:16,371 It's not in here. 300 00:24:16,455 --> 00:24:17,914 His other pocket! 301 00:24:21,877 --> 00:24:24,379 -Yeah, yeah. 302 00:24:24,463 --> 00:24:26,631 -Yeah, yeah, yeah, yeah. I got it. 303 00:24:32,304 --> 00:24:33,180 Barry. 304 00:24:34,431 --> 00:24:35,765 -Melinda! -Barry… 305 00:25:15,388 --> 00:25:16,723 You… 306 00:25:18,558 --> 00:25:20,477 You killed him. 307 00:25:21,228 --> 00:25:23,438 -Wait… -You promised. 308 00:25:27,484 --> 00:25:28,360 Get out. 309 00:25:29,069 --> 00:25:31,404 -Get out! -Yeah. Yes, that's the plan. 310 00:25:39,788 --> 00:25:42,082 Oh, and by the way, Melinda? 311 00:25:42,958 --> 00:25:45,585 The cat thing? Super fucked up. 312 00:25:50,799 --> 00:25:52,008 Billie? 313 00:25:55,220 --> 00:25:57,138 Billie? 314 00:25:57,222 --> 00:25:58,890 Come in. 315 00:26:13,530 --> 00:26:14,864 How are you feeling? 316 00:26:15,448 --> 00:26:16,283 Sore. 317 00:26:16,366 --> 00:26:18,577 Did you sleep? Look at me. 318 00:26:19,369 --> 00:26:21,746 Not really. 319 00:26:21,830 --> 00:26:23,081 Look right at me. 320 00:26:25,750 --> 00:26:27,377 Why do you keep doing that? 321 00:26:28,169 --> 00:26:32,549 The whites of your eyes, your sclera, they're good indicators of health. 322 00:26:32,632 --> 00:26:35,051 If the color changes, it could be an early sign of infection. 323 00:26:38,013 --> 00:26:40,056 So I'm getting sick? 324 00:26:41,850 --> 00:26:42,892 No. 325 00:27:07,000 --> 00:27:09,044 But let's just be on the safe side. 326 00:27:39,741 --> 00:27:40,992 Hey! 327 00:27:41,076 --> 00:27:42,118 How's Billie? 328 00:27:42,869 --> 00:27:44,079 She's staying home today. 329 00:27:45,622 --> 00:27:48,917 It's just a precaution. I gave her something to help her rest. 330 00:27:49,000 --> 00:27:50,710 -I can stay too. -No. 331 00:27:50,794 --> 00:27:52,420 Both of you missing school would… 332 00:27:53,672 --> 00:27:55,131 People would notice. 333 00:27:55,215 --> 00:27:56,383 What does that even mean? 334 00:27:59,678 --> 00:28:04,057 The car, in 15. No excuses. 335 00:28:50,729 --> 00:28:51,730 Billie. 336 00:28:56,025 --> 00:28:57,026 Bill. 337 00:29:10,540 --> 00:29:11,750 Thank you. 338 00:29:14,127 --> 00:29:15,462 For saving me. 339 00:30:29,494 --> 00:30:30,662 Oh, sorry! 340 00:30:31,246 --> 00:30:32,455 What's going on? 341 00:30:32,539 --> 00:30:34,165 Simon's got the new Deca-Dence. 342 00:30:34,249 --> 00:30:36,209 It's the super-hard-to-get anime. 343 00:30:36,292 --> 00:30:38,294 Not that hard. It's on Nyaa. 344 00:30:38,378 --> 00:30:41,005 Not here. Umbrella blocks torrent sites. 345 00:30:41,089 --> 00:30:44,217 Simon's, like, the only one that could get around the firewall. 346 00:30:46,970 --> 00:30:48,930 -Hey. -Cheers. 347 00:30:49,013 --> 00:30:50,223 See ya. 348 00:30:58,815 --> 00:31:00,316 Impressive. 349 00:31:00,400 --> 00:31:01,568 You'll have to be more specific. 350 00:31:01,651 --> 00:31:02,986 Cute. 351 00:31:03,069 --> 00:31:05,280 The comment's cute, not you. 352 00:31:05,363 --> 00:31:07,991 -You're disgusting. -Oh, thank you. 353 00:31:09,993 --> 00:31:11,202 I need your help. 354 00:31:11,286 --> 00:31:13,872 Do you normally go around asking disgusting people for help? 355 00:31:13,955 --> 00:31:16,332 -Not if I can help it. -You're saying the word help a lot. 356 00:31:18,501 --> 00:31:20,378 I wanna get past Umbrella's firewall. 357 00:31:22,505 --> 00:31:23,590 Why? Porn? 358 00:31:25,383 --> 00:31:26,509 I can't tell you. 359 00:31:26,593 --> 00:31:27,719 So it's porn. 360 00:31:31,180 --> 00:31:32,390 What do I get? 361 00:31:32,473 --> 00:31:33,641 What do you want? 362 00:31:42,817 --> 00:31:43,860 I like your necklace. 363 00:31:51,075 --> 00:31:52,493 Hey, chill. 364 00:31:55,038 --> 00:31:56,831 Where did you learn how to do this? 365 00:31:56,915 --> 00:31:58,666 I, uh, taught myself. 366 00:31:58,750 --> 00:32:00,293 I've lived in Umbrella housing pretty much my whole life, 367 00:32:00,376 --> 00:32:02,337 so, you know, fuck 'em. 368 00:32:09,761 --> 00:32:10,845 All right. I'm in. 369 00:32:17,769 --> 00:32:19,103 This is crazy. 370 00:32:20,438 --> 00:32:21,898 He's talking about a dude who… 371 00:32:21,981 --> 00:32:25,526 Animal bite turned him psycho, like eating people psycho. 372 00:32:25,610 --> 00:32:26,778 How did you hear about this? 373 00:32:27,445 --> 00:32:29,072 A friend. From back home. 374 00:32:31,115 --> 00:32:33,660 -Oh, get off. Give me. Give me. -What? 375 00:32:39,582 --> 00:32:40,750 -Dude. -What? 376 00:32:42,502 --> 00:32:43,836 It's a joke. 377 00:32:44,629 --> 00:32:48,174 -Like you said. The guy's crazy. 378 00:32:48,257 --> 00:32:49,550 What? No thank you? 379 00:32:51,719 --> 00:32:53,137 Okay! Bye! 380 00:33:04,565 --> 00:33:06,651 Hope you like oatmeal raisin. 381 00:33:07,443 --> 00:33:08,778 My favorite. 382 00:33:08,861 --> 00:33:10,613 Who needs delicious chocolate, 383 00:33:10,697 --> 00:33:13,783 when you can toss a couple of shriveled up grapes in there? 384 00:33:25,128 --> 00:33:27,714 If I'd known I was having company, I would have tidied up. 385 00:33:27,797 --> 00:33:30,174 No. No need to fuss. 386 00:33:30,258 --> 00:33:33,219 One of our drones spotted a person of interest in the area. 387 00:33:33,302 --> 00:33:35,596 Just a few questions and… 388 00:33:36,222 --> 00:33:38,474 We'll be out of your… 389 00:33:40,351 --> 00:33:41,269 hair. 390 00:33:42,854 --> 00:33:44,480 -Can I use your bath-- -No? 391 00:33:51,029 --> 00:33:52,530 -Have you seen-- -Oh, yes. 392 00:33:52,613 --> 00:33:54,741 Horrible woman. She was looking for my husband. 393 00:33:54,824 --> 00:33:56,325 He's not home, you see. 394 00:34:00,413 --> 00:34:01,706 Cool. 395 00:34:04,584 --> 00:34:06,044 Did she say why? 396 00:34:40,411 --> 00:34:41,788 Ta, Charon. 397 00:34:42,705 --> 00:34:43,581 Next. 398 00:34:44,791 --> 00:34:46,959 -Oi, get in the back of the queue. 399 00:34:47,043 --> 00:34:48,002 Barry sent me. 400 00:34:49,337 --> 00:34:50,213 A minute. 401 00:34:53,841 --> 00:34:55,802 Barry still hasn't paid me for the last transport. 402 00:34:55,885 --> 00:34:57,553 -Where is he? -Dead. 403 00:34:58,387 --> 00:35:00,807 I need to get to Calais without Umbrella knowing. 404 00:35:00,890 --> 00:35:03,059 Yes, love. You and half the people in this pub. 405 00:35:03,142 --> 00:35:04,310 I hear you've got a way. 406 00:35:04,393 --> 00:35:07,605 If I did, it'd be safe, secure, and not cheap. 407 00:35:15,029 --> 00:35:16,280 It's not enough. 408 00:35:16,864 --> 00:35:18,032 It's more than enough. 409 00:35:19,200 --> 00:35:21,577 Fee's double for any friend of Barry's. 410 00:35:22,411 --> 00:35:23,371 Next. 411 00:35:39,512 --> 00:35:40,596 Hey. 412 00:35:40,680 --> 00:35:41,848 -Huh? 413 00:35:41,931 --> 00:35:43,182 To the end of the world. 414 00:35:43,933 --> 00:35:45,059 Ta, love. 415 00:35:55,486 --> 00:35:56,529 Al. 416 00:35:57,822 --> 00:35:58,948 You wanted to see me? 417 00:35:59,782 --> 00:36:02,451 I always wanna see you. You know that. 418 00:36:04,078 --> 00:36:05,204 How's your wife? 419 00:36:07,832 --> 00:36:12,044 Diana and I are fine. Thank you so much for asking. 420 00:36:13,629 --> 00:36:15,006 You find out who hacked us? 421 00:36:17,008 --> 00:36:19,093 Not yet, but we'll figure it out. 422 00:36:20,303 --> 00:36:21,637 We always do. 423 00:36:23,097 --> 00:36:24,223 What do you want, Evelyn? 424 00:36:25,057 --> 00:36:26,767 Like I told you. 425 00:36:26,851 --> 00:36:28,019 Joy. 426 00:36:28,102 --> 00:36:30,396 New and improved and on shelves in two months. 427 00:36:31,439 --> 00:36:32,815 That isn't possible. 428 00:36:32,899 --> 00:36:34,275 Sure it is. 429 00:36:35,526 --> 00:36:36,986 You're a genius! 430 00:36:37,778 --> 00:36:40,031 Think of all the people you could help, huh? 431 00:36:40,114 --> 00:36:42,658 Cutters, the spastics. 432 00:36:43,367 --> 00:36:46,829 Hey! The chronic masturbators? 433 00:36:48,998 --> 00:36:49,874 What about us? 434 00:36:49,957 --> 00:36:52,126 On that schedule, we'll make mistakes. 435 00:36:52,877 --> 00:36:55,004 The last time we made mistakes, people died. 436 00:36:55,087 --> 00:36:56,964 Thousands of people. You were there. 437 00:36:57,048 --> 00:36:58,549 And that was barely contained. 438 00:36:58,633 --> 00:37:02,470 This, if it goes wrong, you're putting billions at risk. 439 00:37:05,765 --> 00:37:08,643 I won't do it. I'm out. 440 00:37:15,650 --> 00:37:16,901 You're not out. 441 00:37:19,070 --> 00:37:21,280 I'm the only reason you were ever in. 442 00:37:28,746 --> 00:37:30,915 You used to inject once a week. 443 00:37:30,998 --> 00:37:33,459 Now how often? Every other day? 444 00:37:34,585 --> 00:37:36,545 Every day? 445 00:37:36,629 --> 00:37:38,506 Stop talking. 446 00:37:40,132 --> 00:37:43,469 I get it. I do. 447 00:37:44,553 --> 00:37:48,099 You need them. Your cute little blood bags. 448 00:37:48,599 --> 00:37:51,018 And I need you. So we all need each other. 449 00:37:53,104 --> 00:37:54,105 Right? 450 00:37:56,399 --> 00:37:58,651 -Now get to work. 451 00:39:06,218 --> 00:39:07,094 Okay. 452 00:39:07,845 --> 00:39:08,971 Let's go for a walk. 453 00:39:13,351 --> 00:39:14,977 -Seriously? 454 00:39:31,327 --> 00:39:32,328 Who are you? 455 00:39:32,411 --> 00:39:35,039 -Who are you? -No, no, no, no. You contacted me. 456 00:39:35,122 --> 00:39:37,083 How do I know you're not with Umbrella? 457 00:39:37,166 --> 00:39:39,543 Well, for starters, I'm fucking 14. 458 00:39:40,127 --> 00:39:42,463 -This was a mistake. -No, wait, wait. 459 00:39:43,839 --> 00:39:44,882 Your message. 460 00:39:45,758 --> 00:39:47,259 That someone was bitten. Was… 461 00:39:48,719 --> 00:39:49,637 Was it real? 462 00:39:50,346 --> 00:39:52,306 I don't know. Maybe. 463 00:39:52,390 --> 00:39:54,392 What you posted on your site, was that real? 464 00:39:56,310 --> 00:39:58,104 Listen to me. If this is happening-- 465 00:39:58,187 --> 00:40:00,815 I'm not gonna talk to you if I can't see your face. 466 00:40:08,864 --> 00:40:11,283 My name is Angel Rubio. I… 467 00:40:12,701 --> 00:40:15,496 I was an investigative reporter at The Baja Post. 468 00:40:16,080 --> 00:40:17,623 But you're not anymore? 469 00:40:18,749 --> 00:40:22,378 I've been looking into Umbrella's health and safety violations for years. 470 00:40:22,461 --> 00:40:24,630 Okay, people die there. 471 00:40:24,713 --> 00:40:26,715 "Die"? How? 472 00:40:26,799 --> 00:40:30,886 Last week, a worker at the Umbrella lab went on a rampage, 473 00:40:30,970 --> 00:40:33,139 and he killed nine people. 474 00:40:33,222 --> 00:40:35,057 And when I talked to his wife, 475 00:40:35,141 --> 00:40:38,686 she told me he was bitten by an animal in the lab. 476 00:40:38,769 --> 00:40:42,273 Within 72 hours, he became erratic, violent. 477 00:40:42,356 --> 00:40:44,316 He saw things. He heard things. 478 00:40:45,693 --> 00:40:46,819 Where is he now? 479 00:40:48,028 --> 00:40:48,946 Dead. 480 00:40:49,780 --> 00:40:53,701 But when I tried to publish, well, Umbrella got me fired, hmm? 481 00:40:53,784 --> 00:40:55,786 But people need to hear the truth. 482 00:40:55,870 --> 00:40:59,165 And if this is happening again, you need to tell me. 483 00:40:59,748 --> 00:41:01,459 Have you seen the bite? 484 00:41:04,712 --> 00:41:08,883 Was there a… a red rash around it? 485 00:41:08,966 --> 00:41:11,719 I… Yeah. 486 00:41:11,802 --> 00:41:14,138 Jade Wesker! Class! 487 00:41:14,847 --> 00:41:16,765 -"Wesker"? No, wait! -Now! 488 00:41:21,645 --> 00:41:24,690 Dude, slow down. Slow down. 489 00:41:24,773 --> 00:41:25,941 What's wrong with you? 490 00:41:28,402 --> 00:41:29,612 -Hey, stop! 491 00:41:30,488 --> 00:41:31,363 Pablo! 492 00:41:31,447 --> 00:41:32,573 Whoa, whoa, hey, watch it! 493 00:41:32,656 --> 00:41:33,866 -You okay? -I'm sorry. 494 00:41:43,459 --> 00:41:45,002 Oh, my God. Thank you. 495 00:41:45,836 --> 00:41:48,923 -He slipped out of his collar. -You should really have him on a harness. 496 00:41:51,842 --> 00:41:54,220 -Is this your dog? -Yeah. 497 00:41:56,180 --> 00:41:58,349 Pablo, come here. Come here. 498 00:41:58,432 --> 00:42:00,935 Okay. I'm gonna need to see some proof. 499 00:42:01,018 --> 00:42:02,686 What? Like a DNA test? 500 00:42:02,770 --> 00:42:05,439 Like a picture, on your phone. 501 00:42:09,443 --> 00:42:10,986 I left my phone at home. 502 00:42:14,281 --> 00:42:16,784 Look, he clearly doesn't want to go with you. 503 00:42:17,660 --> 00:42:19,954 I'm gonna take him to the shelter. They'll sort it out. 504 00:42:20,037 --> 00:42:21,705 You can't do that. 505 00:42:21,789 --> 00:42:23,249 I really can. 506 00:42:28,671 --> 00:42:30,172 What the fuck? 507 00:42:33,342 --> 00:42:34,593 I'm sorry. 508 00:42:34,677 --> 00:42:37,096 -What's wrong with you? -I'm so sorry. I'm sorry. 509 00:42:37,179 --> 00:42:41,475 -Hey. Hey. Okay. Hey, hey, hey. Okay. 510 00:42:59,201 --> 00:43:00,911 I swear I… 511 00:43:00,995 --> 00:43:02,329 I had a token. 512 00:43:02,413 --> 00:43:04,665 It's here somewhere. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 513 00:43:04,748 --> 00:43:07,543 No, no, no. No. Come on, where is it? 514 00:43:08,460 --> 00:43:09,628 Come on! 515 00:43:13,424 --> 00:43:15,259 -Listen up! 516 00:43:15,342 --> 00:43:16,260 Listen up! 517 00:43:17,845 --> 00:43:19,138 This way, people. 518 00:43:20,514 --> 00:43:23,267 We board as soon as she docks. 519 00:43:32,318 --> 00:43:33,235 Halt! 520 00:43:33,319 --> 00:43:36,447 You are engaged in illegal activities under Umbrella jurisdiction! 521 00:43:36,530 --> 00:43:38,073 Do not resist!