1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
ISANG SERYE MULA SA NETFLIX
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,929
ISANG PRODUKSYON
MULA SA CONSTANTIN TELEVISION
3
00:01:15,909 --> 00:01:17,702
Siguraduhin n'yong buhay siya.
4
00:01:35,053 --> 00:01:36,846
Hoy, Jade!
5
00:01:36,930 --> 00:01:39,724
Pagtigil namin sa pagbaril, patay ka.
6
00:01:39,808 --> 00:01:41,935
Bakit 'di ka na lang sumama sa amin?
7
00:01:42,602 --> 00:01:43,478
Dali na.
8
00:01:43,561 --> 00:01:46,606
Minsan, mas mabuting
sumama sa demonyo, ano?
9
00:02:17,303 --> 00:02:18,638
Pakiusap! Pakihinto!
10
00:02:33,945 --> 00:02:35,029
Alis na!
11
00:02:35,989 --> 00:02:36,948
Kapit!
12
00:03:28,458 --> 00:03:31,211
Billie, ayos ka lang?
13
00:03:31,294 --> 00:03:33,213
Billie?
14
00:03:33,296 --> 00:03:34,714
Ayos ka lang?
15
00:03:39,093 --> 00:03:40,511
Ayos lang ako.
16
00:03:40,595 --> 00:03:42,889
Parang ayaw ko na sa mga aso.
17
00:03:42,972 --> 00:03:46,392
Walang problema. Ayos lang.
18
00:03:48,186 --> 00:03:50,104
Kailangan mo ng doktor.
19
00:03:51,189 --> 00:03:53,399
Tutulungan kitang…
20
00:03:53,483 --> 00:03:54,776
Masakit ito.
21
00:03:54,859 --> 00:03:57,153
-Handa kana? Uno, dos, tres.
-Ingat.
22
00:03:59,656 --> 00:04:03,243
-Kailangan ko ng tulong.
-Alam ko. Hahanap tayo ng tulong.
23
00:04:23,638 --> 00:04:25,348
Ayos lang ang lahat.
24
00:04:27,016 --> 00:04:28,518
Pasensya na.
25
00:04:30,979 --> 00:04:32,522
Magging maayos ang lahat.
26
00:04:36,442 --> 00:04:37,527
Papa.
27
00:04:37,610 --> 00:04:39,362
Nakagat ba siya ng aso?
28
00:04:39,445 --> 00:04:40,446
Opo.
29
00:04:41,531 --> 00:04:42,532
'Sus ko po.
30
00:04:49,664 --> 00:04:51,833
Magiging maayos lang ba siya?
31
00:04:51,916 --> 00:04:53,626
Billie, tumingin ka sa akin.
32
00:04:56,337 --> 00:04:57,880
Gulat siya.
33
00:05:01,175 --> 00:05:02,176
Billie?
34
00:05:10,852 --> 00:05:13,271
-Iuwi mo siya sa bahay.
-Ano?
35
00:05:13,354 --> 00:05:16,566
Panatilihin ang presyon dito.
Walang natamaang arterya.
36
00:05:16,649 --> 00:05:17,650
Nagbibiro ka…
37
00:05:18,318 --> 00:05:22,196
-Kailangan niya ng ospital.
-Dali, bago kayo maabutan ng Umbrella.
38
00:05:23,323 --> 00:05:24,282
Sige po.
39
00:05:24,365 --> 00:05:26,576
Hindi. Mali ito.
40
00:05:26,659 --> 00:05:29,787
Sa dulo, bukas ang pinto.
Dumiretso kayo sa may likod.
41
00:05:29,871 --> 00:05:30,705
Pero bakit?
42
00:05:30,788 --> 00:05:31,789
Ngayon din!
43
00:05:33,041 --> 00:05:34,042
Jade.
44
00:05:34,792 --> 00:05:38,796
Oo na. Sige na. Halika.
45
00:05:39,922 --> 00:05:41,674
Halika. Tayo na.
46
00:05:41,758 --> 00:05:42,925
Ganyan nga.
47
00:06:48,574 --> 00:06:49,575
Hinto!
48
00:06:54,622 --> 00:06:55,623
Kuya!
49
00:07:00,586 --> 00:07:01,712
Teka, sandali lang!
50
00:07:01,796 --> 00:07:03,548
Teka, hindi!
51
00:07:03,631 --> 00:07:06,426
Hinto! Hinto!
52
00:07:06,509 --> 00:07:08,261
Nagmamakaawa ako! Tama na!
53
00:07:23,526 --> 00:07:25,611
-Diyos ko po.
-Baba.
54
00:07:25,695 --> 00:07:27,238
-Diyos ko po.
-Sabing baba.
55
00:07:27,321 --> 00:07:29,532
Naitakas na kita. Lubayan mo ako!
56
00:07:30,074 --> 00:07:31,617
Hinahabol ka ng Umbrella.
57
00:07:31,701 --> 00:07:34,162
Ikaw pinupuntirya nila,
ayaw kong madamay.
58
00:07:34,245 --> 00:07:35,329
Huli na ang lahat.
59
00:07:36,080 --> 00:07:37,957
Tingin mo, papakawalan ka nila?
60
00:07:38,040 --> 00:07:41,627
Tumakbo't magkuwento
na pintay nila ang buong freehold?
61
00:07:41,711 --> 00:07:42,879
Malabong mangyari.
62
00:07:43,713 --> 00:07:45,089
Hahabulin ka rin nila.
63
00:07:46,048 --> 00:07:48,468
Pero matutulungan kita, okey?
64
00:07:48,551 --> 00:07:51,971
Kaya kitang ilayo sa kanila.
Iligtas mo ako, isasalba kita.
65
00:07:55,683 --> 00:07:56,684
Mabuti naman.
66
00:08:22,126 --> 00:08:23,336
Hindi!
67
00:08:26,172 --> 00:08:27,965
-Hindi!
-Abutin mo kamay ko!
68
00:08:29,050 --> 00:08:30,009
Kumapit ka!
69
00:09:09,048 --> 00:09:10,758
Kilos. Kilos.
70
00:09:10,841 --> 00:09:13,970
-Paparating na.
-Kailangan ko ng grupong magmamasid.
71
00:09:19,559 --> 00:09:23,062
-Wala pang kalaban. Tingnan sa likod.
-May tao!
72
00:09:23,145 --> 00:09:25,565
-Itaas ang mga kamay!
-Huwag kang gumalaw.
73
00:09:26,857 --> 00:09:29,610
Ako si Albert Wesker.
Dito ako nagtatrabaho.
74
00:09:29,694 --> 00:09:31,112
Nakaroon ng insidente.
75
00:09:33,281 --> 00:09:36,367
-Nag-antay dapat tayo ng ambulansya.
-Hindi. Si Papa…
76
00:09:36,450 --> 00:09:38,869
-Sabi ni Papa…
-Wala akong pake.
77
00:09:40,204 --> 00:09:42,540
Ano sa tinging mong meroon doon sa aso?
78
00:09:42,623 --> 00:09:43,874
'Di ko alam.
79
00:09:44,458 --> 00:09:46,502
-Mukha siyang patay.
-Oo nga.
80
00:09:46,586 --> 00:09:48,879
Mukha ka ring patay kanina, Billie.
81
00:09:52,592 --> 00:09:53,926
Pinigilan dapat kita.
82
00:09:55,469 --> 00:09:56,470
Bakit?
83
00:09:57,013 --> 00:09:58,055
Ang sakit.
84
00:10:00,141 --> 00:10:01,058
Nasaan si Papa?
85
00:10:08,441 --> 00:10:10,901
Noong una, maayos ang lahat.
Nag kalaunan…
86
00:10:11,611 --> 00:10:14,488
bawat screen ay naging pula at nagkagulo.
87
00:10:15,990 --> 00:10:17,116
Marcus.
88
00:10:17,199 --> 00:10:20,369
Evelyn Marcus.
Ako ang nagpapatakbo ng kompanyang ito.
89
00:10:20,453 --> 00:10:21,996
-Ginang, walang--
-Tabi!
90
00:10:22,079 --> 00:10:25,374
HILA
91
00:10:25,458 --> 00:10:26,626
Iwan ninyo kami.
92
00:10:30,838 --> 00:10:32,048
Evelyn?
93
00:10:33,382 --> 00:10:34,425
Gaano kalala?
94
00:10:35,384 --> 00:10:37,511
'Di ako nakagat. 'Di ko iyon dugo.
95
00:10:39,513 --> 00:10:41,974
-Sesantihin mo iyong guwardya.
-Bago siya.
96
00:10:43,351 --> 00:10:44,268
Masusunod.
97
00:10:48,981 --> 00:10:49,899
Anong nangyari?
98
00:10:50,816 --> 00:10:51,817
Na-hack tayo.
99
00:10:51,901 --> 00:10:55,988
Nagtatrabaho ako nang biglang magsara
ang buong sistema, at ang virus…
100
00:10:56,072 --> 00:11:00,576
Mukhang nalusutan ang ating seguridad.
Nagbukas ang hawla, nakatakas ang aso.
101
00:11:04,372 --> 00:11:08,334
Sino mang gumawa nito ay binura
lahat ng ating hard drive.
102
00:11:09,126 --> 00:11:12,171
Mga pananaliksik,
kamerang panseguridad, lahat.
103
00:11:13,547 --> 00:11:17,051
-Marami pa tayong kopya ng mga aralin.
-Problema pa rin ito.
104
00:11:17,134 --> 00:11:21,681
Ang atakeng tulad nito ay karaniwang
ransomwar,e pero binura nito lahat.
105
00:11:22,431 --> 00:11:23,307
Bakit?
106
00:11:25,142 --> 00:11:26,519
Akala ko nasa Tokyo ka.
107
00:11:27,228 --> 00:11:28,521
Hinati ko oras ko.
108
00:11:28,604 --> 00:11:31,399
Noong matanggap ko
ang tawag, papunta ako rito.
109
00:11:31,482 --> 00:11:32,400
Salamat sa'y
110
00:11:32,483 --> 00:11:33,484
Joy?
111
00:11:36,487 --> 00:11:39,532
Tama ako tungkol dito, Evelyn.
May epekto ang gamot.
112
00:11:39,615 --> 00:11:41,117
-Menor na epekto.
-Menor?
113
00:11:41,200 --> 00:11:43,703
Nakita mo ba iyong halimaw sa may lobi?
114
00:11:43,786 --> 00:11:46,789
Ayusin natin. Paghusayan pa natin.
115
00:11:50,584 --> 00:11:52,128
Iyong nangyari sa Tijuana…
116
00:11:52,628 --> 00:11:54,296
Sineseryoso namin iyon.
117
00:11:55,297 --> 00:11:58,008
Kaya inililipat ko rito
ang produksyon ng Joy
118
00:11:58,092 --> 00:11:59,427
para mabantayan ko.
119
00:12:00,052 --> 00:12:01,554
Para rin makaiwas sa tax.
120
00:12:02,596 --> 00:12:03,597
Al…
121
00:12:05,850 --> 00:12:06,934
Ikaw at ako.
122
00:12:08,394 --> 00:12:10,020
Magtatagumpay tayo.
123
00:12:11,230 --> 00:12:12,481
Tulad ng dati.
124
00:12:14,525 --> 00:12:15,484
Pagod ako.
125
00:12:16,819 --> 00:12:19,155
Puwede bang pag-usapan natin ito bukas?
126
00:12:22,533 --> 00:12:23,492
Sige.
127
00:12:36,338 --> 00:12:38,132
Ev! Salamat sa Diyos.
128
00:12:38,215 --> 00:12:39,633
Anong ginagawa mo rito?
129
00:12:39,717 --> 00:12:43,429
Narinig ko ang mga sirena
at 'di mo sinasagot ang mga tawag ko.
130
00:12:44,263 --> 00:12:48,309
Diana, ito si Albert Wesker,
isa sa aking mga siyentipiko.
131
00:12:49,226 --> 00:12:53,022
-Albert, ang asawa ko, si Diana.
-Anong nangyari?
132
00:12:53,105 --> 00:12:55,816
-May nakalusot ba?
-May nag-aasikaso na.
133
00:12:55,900 --> 00:12:57,276
Anong ibig mong sabhin?
134
00:13:00,321 --> 00:13:02,948
-Diana, 'di ko puwedeng pag-usapan--
-Hindi.
135
00:13:03,449 --> 00:13:05,493
Hindi mo ako empleyado.
136
00:13:06,327 --> 00:13:07,828
Ilang linggo ka nang wala
137
00:13:07,912 --> 00:13:10,915
at sa sekretarya mo pa
nalaman kong nakabalik ka na.
138
00:13:10,998 --> 00:13:13,959
Kung saan saan mo kami
dinadala para sa trabaho mo.
139
00:13:14,043 --> 00:13:16,837
Mas maiging umalis
na lang kami. Wala kang pake.
140
00:13:16,921 --> 00:13:18,172
Hindi. Diana…
141
00:13:25,304 --> 00:13:26,305
Uuna na ako.
142
00:13:34,021 --> 00:13:34,855
Al?
143
00:13:40,194 --> 00:13:41,821
Pabati ako sa mga anak mo.
144
00:13:51,372 --> 00:13:52,206
Ano?
145
00:13:54,667 --> 00:13:55,918
Billie?
146
00:13:56,001 --> 00:13:57,294
Billie?
147
00:14:01,131 --> 00:14:02,132
Nasaan ka?
148
00:14:03,467 --> 00:14:04,844
Kailangan n'ya ng tahi.
149
00:14:11,642 --> 00:14:14,520
Malalaim iyong kagat.
Walang masyadong pagdudugo.
150
00:14:14,603 --> 00:14:16,105
Pakikuha ng first aid.
151
00:14:18,858 --> 00:14:20,276
Anong kumagat sa akin?
152
00:14:21,151 --> 00:14:25,030
Aso. Meroon siyang pambihirang sakit.
Pinapagaling ko siya.
153
00:14:25,114 --> 00:14:26,282
May sakit siya?
154
00:14:26,365 --> 00:14:28,075
Magkakasakit po ba ako?
155
00:14:28,158 --> 00:14:30,578
-Tingin ko, hindi.
-Tingin mo, hindi?
156
00:14:30,661 --> 00:14:34,582
-Kailangan ko bang mag-quarantine?
-Hindi. 'Di siya tulad ng Covid.
157
00:14:36,333 --> 00:14:37,501
Bakit naroon kayo?
158
00:14:43,132 --> 00:14:46,010
Hulaan ko. Ideya mo ito, ano?
159
00:14:46,093 --> 00:14:47,094
Hindi.
160
00:14:48,137 --> 00:14:49,179
Ideya ko.
161
00:14:53,100 --> 00:14:56,562
May nakita akong mga kunehong
nakakulong nang bumisita ako.
162
00:14:57,062 --> 00:15:00,566
Akala… Akala ko
pinag-eeksperimentuhan ninyo sila.
163
00:15:00,649 --> 00:15:01,692
Hindi.
164
00:15:02,484 --> 00:15:05,070
Sinusubukan naming gamutin…
'Di na mahalaga.
165
00:15:06,864 --> 00:15:11,160
Kung 'di ako gumising, napansing
wala kayo, at kinuha ang aking key kard…
166
00:15:12,661 --> 00:15:16,373
-Wala kayong puwedeng pagsabihan.
-Bakit? Anong mangyayari?
167
00:15:17,082 --> 00:15:20,169
Bakit 'di natin
puwedeng dalhin si Billie sa ospital?
168
00:15:20,252 --> 00:15:23,255
-Kapag nalaman nilang naroon kayo--
-Masesesante ka?
169
00:15:23,339 --> 00:15:26,175
-Aarestuhin nila tayong lahat.
-Ng trespassing?
170
00:15:26,258 --> 00:15:28,886
At pagpasok at pagsira
ng mga ari-arian nila.
171
00:15:29,678 --> 00:15:33,223
May mga lihim sa gusaling iyon,
mga proyekto ng gobyerno.
172
00:15:33,307 --> 00:15:34,266
Puwede nilang…
173
00:15:36,477 --> 00:15:38,729
'Di na tayo muling magkikita-kita.
174
00:15:39,688 --> 00:15:41,440
Ngayon, kaya ko itong ayusin.
175
00:15:41,523 --> 00:15:43,400
Pero sa atin lang itong tatlo.
176
00:15:46,070 --> 00:15:47,613
Ipangako ninyo.
177
00:15:51,450 --> 00:15:52,284
Pangako.
178
00:15:54,578 --> 00:15:56,080
Sige.
179
00:16:00,542 --> 00:16:01,835
Ayos lang.
180
00:16:01,919 --> 00:16:03,671
Hinga ka lang.
181
00:16:03,754 --> 00:16:04,672
Pisilin mo ako.
182
00:16:24,984 --> 00:16:28,988
DOVER, INGLATERA
183
00:16:33,659 --> 00:16:36,203
Ang sumusunod ay anunsyong panseguridad…
184
00:16:39,039 --> 00:16:43,002
SEGURIDAD
HATID NG UMBRELLA
185
00:17:56,867 --> 00:17:58,077
Ano iyon?
186
00:17:59,203 --> 00:18:00,579
Melinda, tama?
187
00:18:01,246 --> 00:18:02,247
Kilala ba kita?
188
00:18:02,331 --> 00:18:05,584
Oo. Nagkakailala tayo
mga anim na buwan na nakakalipas.
189
00:18:05,667 --> 00:18:08,670
Si Barry, asawa mo,
isinama niya ako galing Cairo.
190
00:18:08,754 --> 00:18:12,466
-Puwedeko ko ba siyang makausap?
-Pasensya na. Wala siya ngayon.
191
00:18:13,217 --> 00:18:14,760
Kaya kong maghintay.
192
00:18:25,104 --> 00:18:28,107
Nasa Selsey si Barry ngayon.
193
00:18:28,857 --> 00:18:30,109
Kailan siya babalik?
194
00:18:31,944 --> 00:18:33,320
Hindi ko alam.
195
00:18:37,157 --> 00:18:39,701
Pasensya na. Ora na para magpakain.
196
00:18:40,744 --> 00:18:42,830
Ito si Rocky.
197
00:18:44,373 --> 00:18:47,084
O baka si Sonny.
198
00:18:47,167 --> 00:18:48,502
'Di ko maalala.
199
00:18:52,089 --> 00:18:53,882
Ano uling pangalan mo?
200
00:18:54,591 --> 00:18:56,885
Nung huli, wala pang Umbrella rito.
201
00:18:56,969 --> 00:18:59,346
-Ngayon, nagkalat na sila.
-Oo.
202
00:18:59,429 --> 00:19:03,475
May pinirmahang kontrata ang lungsod
noong isang buwan. Maayos naman.
203
00:19:03,559 --> 00:19:05,978
Wala pang bagong impeksyon simula noon.
204
00:19:06,603 --> 00:19:09,815
Mas ligtas ako, sa dami
ng nagpapatrolya at mga kamera.
205
00:19:10,399 --> 00:19:11,233
Oo nga.
206
00:19:11,316 --> 00:19:13,944
Ganyan ang Umbrella. Laging nakamasaid.
207
00:19:16,155 --> 00:19:17,823
Wala naman akong itinatago.
208
00:19:20,701 --> 00:19:21,577
Tama.
209
00:19:22,411 --> 00:19:25,622
Kailangan kong tumawag.
Puwedeng makigamit ng sat link?
210
00:19:27,916 --> 00:19:30,002
Isa lang, 'tas aalis na ako.
211
00:19:37,467 --> 00:19:38,427
TUMATAWAG…
212
00:19:42,264 --> 00:19:43,265
Arjun.
213
00:19:43,348 --> 00:19:48,187
Jade, sinusubukan kitang tawagan.
Tumunog ang mga alarm sa kampo mo.
214
00:19:48,854 --> 00:19:50,647
'Di ko alam kung patay ka na.
215
00:19:51,481 --> 00:19:52,357
Buhay pa ako.
216
00:19:53,025 --> 00:19:55,569
-Anong nangyari?
-Mga scavenger.
217
00:19:56,361 --> 00:19:58,113
Kinuha nila ang mga gamit mo?
218
00:20:00,282 --> 00:20:01,533
Ayos lang.
219
00:20:01,617 --> 00:20:03,118
Kaya nating palitan iyon.
220
00:20:03,202 --> 00:20:07,581
Sinubukan nila akong ibenta sa Umbrella.
Alam ng kompanyang narito ako.
221
00:20:08,165 --> 00:20:08,999
Nasaan ka?
222
00:20:09,708 --> 00:20:10,959
Dover.
223
00:20:11,043 --> 00:20:13,545
Pero napapaligiran ako ng Umbrella.
224
00:20:13,629 --> 00:20:16,924
Nasakop na nga raw nila.
Kailangan mong pumuntang Calais.
225
00:20:17,716 --> 00:20:18,550
"Calais"?
226
00:20:19,760 --> 00:20:21,929
Teritoryo ng Brotherhood?
227
00:20:22,012 --> 00:20:23,931
Mas maigi kesa sa Umbrella.
228
00:20:24,014 --> 00:20:26,225
Kinamumuhian nila ang Umbrella.
229
00:20:26,308 --> 00:20:29,436
Tumawid ka ng dagat,
magpapadala ako ng susundo sa'yo.
230
00:20:29,519 --> 00:20:30,646
Paano ako tatawid?
231
00:20:34,483 --> 00:20:35,567
'Di ko alam.
232
00:20:38,695 --> 00:20:41,573
Arjun, kaya ko sarili ko.
233
00:20:43,325 --> 00:20:46,995
Nadiyan ba si Bea?
Puwede ko ba siyang makausap?
234
00:20:47,579 --> 00:20:49,248
Nag-eensayo siya ng ballet.
235
00:20:52,042 --> 00:20:54,628
Mabuti. Maganda iyon.
236
00:20:57,089 --> 00:20:58,966
Pakisabi na lang sa kanya…
237
00:21:01,718 --> 00:21:02,678
Sasabihin ko.
238
00:21:14,231 --> 00:21:15,274
Umuwi ka sa amin.
239
00:21:25,909 --> 00:21:27,244
Tapos ka na?
240
00:21:27,869 --> 00:21:31,498
-Kailangan kong makita si Barry.
-Tatawagan ko ang awtoridad.
241
00:21:31,581 --> 00:21:34,126
-Umbrella.
-'Di mo gugustuhing gawin iyan.
242
00:21:34,209 --> 00:21:35,294
Subukan mo ako.
243
00:21:45,971 --> 00:21:47,055
Ano iyon?
244
00:21:52,102 --> 00:21:53,103
Wala.
245
00:21:54,396 --> 00:21:56,857
Baka may naiwan akong pusa sa may banyo.
246
00:22:00,736 --> 00:22:01,903
Hindi iyon p
247
00:22:42,736 --> 00:22:44,029
Ano iyon?
248
00:22:44,112 --> 00:22:47,741
Noong huling uwi ni Barry,
hindi maganda ang pakiramdam niya.
249
00:22:47,824 --> 00:22:51,078
Noong sumunod na umaga,
nakita ko siyang nakagapos doon.
250
00:22:51,161 --> 00:22:52,496
Siya iyong nagkusa.
251
00:22:52,579 --> 00:22:54,873
'Di puwedeng hayaan mo lang siya doon.
252
00:22:54,956 --> 00:22:57,959
Alam nating 'pag nakalabas siya,
papatayin ka niya.
253
00:22:58,043 --> 00:23:00,253
Komplikado ang buhay may asawa.
254
00:23:01,838 --> 00:23:03,757
Sige. Ikaw bahala.
255
00:23:03,840 --> 00:23:07,552
Kailangan ko ng tulong
para makpuntang Pransiya.
256
00:23:07,636 --> 00:23:09,888
Bakit? Anong ginawa mo?
257
00:23:10,555 --> 00:23:12,682
'Di ako nagtago ng halimaw sa banyo.
258
00:23:12,766 --> 00:23:13,975
Magsimula tayo roon.
259
00:23:15,435 --> 00:23:18,605
Okey? May kilala ba si Barry
na makakatulong sa akin?
260
00:23:19,398 --> 00:23:20,232
'Di ko…
261
00:23:21,108 --> 00:23:21,983
Baka si…
262
00:23:22,567 --> 00:23:23,485
Charon.
263
00:23:23,568 --> 00:23:24,569
Nasaan siya?
264
00:23:25,112 --> 00:23:27,322
'Di ko lang alam.
265
00:23:27,406 --> 00:23:30,450
Tinatago iyon ni Barry
sa kanyang sulatan sa bulsa.
266
00:23:31,201 --> 00:23:32,911
Nasaan iyon?
267
00:23:37,374 --> 00:23:38,625
Sa kanyang bulsa.
268
00:23:49,928 --> 00:23:50,846
Barry.
269
00:23:50,929 --> 00:23:52,722
'Di ka niya sasaktan.
270
00:23:55,267 --> 00:23:56,184
Kalma.
271
00:23:56,977 --> 00:23:58,353
Kalma.
272
00:24:00,147 --> 00:24:01,606
Kadiri!
273
00:24:03,024 --> 00:24:04,276
Talaga ba, Melinda?
274
00:24:04,359 --> 00:24:06,695
Nagdadala ng mga sakit ang mga pusa.
275
00:24:15,412 --> 00:24:16,371
Wala rito.
276
00:24:16,455 --> 00:24:17,914
Sa kabilang bulsa niya.
277
00:24:21,918 --> 00:24:23,211
Ito iyon.
278
00:24:24,463 --> 00:24:25,964
Nakuha ko na.
279
00:24:32,220 --> 00:24:33,180
Barry.
280
00:24:34,431 --> 00:24:35,724
Melinda!
281
00:25:15,347 --> 00:25:16,723
Pina…
282
00:25:18,934 --> 00:25:20,477
Pinatay mo siya.
283
00:25:21,478 --> 00:25:23,522
-Teka.
-Nangako ka!
284
00:25:26,983 --> 00:25:28,485
Umalis ka na.
285
00:25:29,194 --> 00:25:31,821
-Alis!
-Oo na. Aalis na.
286
00:25:40,038 --> 00:25:42,207
Nga pala, Melinda.
287
00:25:42,958 --> 00:25:45,794
Iyong ginawa mo sa mga pusa, nakakadiri.
288
00:25:51,007 --> 00:25:51,841
Billie?
289
00:25:55,637 --> 00:25:56,888
Billie?
290
00:25:57,430 --> 00:25:58,890
Pasok po.
291
00:26:13,530 --> 00:26:14,864
Anong nararamdaman mo?
292
00:26:14,948 --> 00:26:16,575
Masakit.
293
00:26:16,658 --> 00:26:18,618
Nakatulog ka ba? Tingnan mo ako.
294
00:26:19,995 --> 00:26:23,081
-'Di masyado.
-Tumingin ka sa akin.
295
00:26:26,001 --> 00:26:27,377
Bakit paulit-ulit?
296
00:26:28,378 --> 00:26:32,591
Iyong sclera mo, magandang senyales
sila ng kalusugan.
297
00:26:32,674 --> 00:26:35,927
'Pag nagbago ang kulay,
ibig sabihin ay may impeksyon.
298
00:26:38,555 --> 00:26:40,056
Magkakasakit ako?
299
00:26:42,309 --> 00:26:43,143
Hindi.
300
00:27:07,375 --> 00:27:09,461
Para sigurado
lang tayong ligtas ka.
301
00:27:19,929 --> 00:27:22,974
PABRIKA NG UMBRELLA SA TIJUANA
302
00:27:25,226 --> 00:27:26,728
UMBRELLA CORPORATION
303
00:27:26,811 --> 00:27:30,690
MAKA-KALIKASANG AKSYON NG UMBRELLA
304
00:27:32,692 --> 00:27:36,988
UMBRELLA TIJUANA: ANG TOTOO
MAY HARANG ANG SITE NA ITO
305
00:27:39,741 --> 00:27:42,118
Papa. Kumusta po si Billie?
306
00:27:42,202 --> 00:27:44,079
Dito lang siya sa bahay ngayon.
307
00:27:45,205 --> 00:27:48,917
Pag-iingat lang. Binigyan ko siya
ng gamot para makapagpahinga.
308
00:27:49,000 --> 00:27:50,710
Puwede rin akong magpaiwan.
309
00:27:50,794 --> 00:27:55,131
Hindi. 'Pag pareho kayong liban,
may makakapansin.
310
00:27:55,215 --> 00:27:56,966
Anong ibig sabihin noon?
311
00:27:59,844 --> 00:28:04,057
Hintayin kita sa kotse, 15 minuto.
Walang dahi-dahilan.
312
00:28:20,240 --> 00:28:22,325
BILLIE
JADE
313
00:28:50,979 --> 00:28:51,938
Billie.
314
00:28:56,359 --> 00:28:57,402
Bill.
315
00:29:10,749 --> 00:29:11,875
Salamat.
316
00:29:14,461 --> 00:29:15,754
Sa pagligtas sa'kin.
317
00:29:36,691 --> 00:29:38,860
ORAS, MINUTO, SEGUNDO
318
00:30:29,994 --> 00:30:30,954
Pasensya na.
319
00:30:31,037 --> 00:30:34,165
-Anong meroon?
-Meroon si Simon ng bagong Deca Dence.
320
00:30:34,249 --> 00:30:36,209
Iyong mahirap hanaping anime.
321
00:30:36,292 --> 00:30:38,211
'Di naman. Meroon sa Nyaa.
322
00:30:38,294 --> 00:30:41,464
'Di dito. Hinarang ng Umbrella
lahat ng torrent sites.
323
00:30:41,548 --> 00:30:45,051
Si Simon lang ang marunong
makalusot sa firewall.
324
00:30:47,095 --> 00:30:48,847
-Simon.
-Ganda.
325
00:30:48,930 --> 00:30:50,181
Kita tayo mamaya.
326
00:30:58,815 --> 00:31:00,066
Magaling.
327
00:31:00,650 --> 00:31:02,068
Linawin mo tinutukoy mo.
328
00:31:02,151 --> 00:31:02,986
Ang cute.
329
00:31:03,653 --> 00:31:05,154
Iyong komiks, hindi ikaw.
330
00:31:05,738 --> 00:31:07,991
-Nakakadiri ka.
-Salamat.
331
00:31:09,826 --> 00:31:11,452
Kailangan ko ang tulong mo.
332
00:31:11,536 --> 00:31:14,956
-Humihingi ka ng tulong sa nakakadiri?
-Kung 'di maiiwasan.
333
00:31:15,039 --> 00:31:17,208
Ang dalas mong sabihin ang "tulong".
334
00:31:18,710 --> 00:31:21,379
Gusto kong makalusot
sa firewall ng Umbrella.
335
00:31:22,589 --> 00:31:23,590
Para saan? Porn?
336
00:31:25,508 --> 00:31:26,509
'Di ko masasabi.
337
00:31:26,593 --> 00:31:27,594
E di porn nga.
338
00:31:31,180 --> 00:31:32,390
Anong kapalit?
339
00:31:32,473 --> 00:31:33,892
Anong gusto mo?
340
00:31:43,318 --> 00:31:44,944
Gusto ko iyang kuwintas mo.
341
00:31:51,576 --> 00:31:52,911
Relaks ka lang.
342
00:31:55,121 --> 00:31:57,123
Saan ka natuto niyan?
343
00:31:57,206 --> 00:31:58,666
Natuto akong mag-isa.
344
00:31:58,750 --> 00:32:03,046
Buong buhay akong naninirahan sa loob
ng Umbrella, kaya wala akong pake.
345
00:32:05,256 --> 00:32:06,591
TAGUMPAY!
346
00:32:07,467 --> 00:32:09,010
MAY HARANG ANG SITE NA ITO
347
00:32:09,928 --> 00:32:10,845
Pasok na ako.
348
00:32:13,640 --> 00:32:15,767
MUTASYON, IMPEKSYON, TIJUANA, MEXICO
349
00:32:15,850 --> 00:32:17,769
KANIBALISMO
350
00:32:17,852 --> 00:32:19,354
'Di ito makatotohanan.
351
00:32:20,063 --> 00:32:21,898
May tinutukoy siyang lalaking…
352
00:32:21,981 --> 00:32:25,818
Ginawa siyang psycho ng kagat
ng hayop, tipong kanibalismo.
353
00:32:25,902 --> 00:32:29,822
-Saan mo ito nalaman?
-Kaibigan sa pinanggalingan ko.
354
00:32:31,950 --> 00:32:33,660
-Amin na, amin na.
-Ano?
355
00:32:34,953 --> 00:32:37,997
NANGYAYARI ATA ITO SA LUNGSOD NAMIN.
356
00:32:39,707 --> 00:32:41,292
-Jade.
-Ano?
357
00:32:41,376 --> 00:32:43,503
I-E-MAIL MO AKO SA JADE07W@GMAIL.COM
358
00:32:43,586 --> 00:32:44,712
Biro lang iyon.
359
00:32:44,796 --> 00:32:47,215
Gaya ng sabi mo, buwang iyong may akda.
360
00:32:48,925 --> 00:32:50,760
Iyon na iyon? Walang pasalamat?
361
00:32:51,928 --> 00:32:53,513
Osige. Paalam.
362
00:33:04,607 --> 00:33:06,651
Sana mahilig ka sa oatmeal raisin.
363
00:33:07,735 --> 00:33:08,987
Paborito ko iyan.
364
00:33:09,070 --> 00:33:13,908
Sinong may kailangan sa tsokolate
kung puwede naman ang pinatuyong ubas?
365
00:33:25,253 --> 00:33:28,256
Kung alam kong
magkakabisita ako, nag-imis sana ako.
366
00:33:29,090 --> 00:33:30,091
'Di na kailangan.
367
00:33:30,174 --> 00:33:33,261
Nakita ng aming drone
ang isang interesanteng tao.
368
00:33:33,344 --> 00:33:35,680
Meroon lang akong konting tanong.
369
00:33:36,389 --> 00:33:38,599
At aalis din kami…
370
00:33:40,685 --> 00:33:41,853
Buhok.
371
00:33:42,937 --> 00:33:45,440
-Puwede bang makigamit ng banyo?
-Hindi.
372
00:33:51,237 --> 00:33:52,613
-Nakita mo ba--
-Oo.
373
00:33:52,697 --> 00:33:55,033
Masamang babae.
Hanap niya ang asawa ko.
374
00:33:55,116 --> 00:33:56,617
Wala siya rito ngayon.
375
00:34:00,663 --> 00:34:01,706
Mabuti.
376
00:34:04,584 --> 00:34:06,335
Sinabi ba niya kung bakit?
377
00:34:11,424 --> 00:34:18,306
PERSEVERANCE TAVERN
378
00:34:40,703 --> 00:34:41,788
Salamat, Charon.
379
00:34:42,622 --> 00:34:43,581
Sunod.
380
00:34:45,208 --> 00:34:48,002
-Hoy, doon ka sa likod.
-Pinadala ako ni Barry.
381
00:34:49,378 --> 00:34:50,213
Teka lang.
382
00:34:53,966 --> 00:34:55,885
'Di pa ako nababayaran ni Barry.
383
00:34:55,968 --> 00:34:57,553
-Nassan siya?
-Patay na.
384
00:34:57,637 --> 00:35:01,182
Kailangan kong makarating
ng Calais na 'di alam ng Umbrella.
385
00:35:01,265 --> 00:35:04,310
-Hindi lang ikaw. Lahat kayo.
-May alam kang paraan.
386
00:35:05,019 --> 00:35:07,605
Kung meroon man,
ligtas siya pero 'di mura.
387
00:35:15,780 --> 00:35:16,989
'Di iyan sapat.
388
00:35:17,073 --> 00:35:18,449
Higit pa iyan sa sapat.
389
00:35:19,450 --> 00:35:21,702
Doble ang bayad sa kaibigan ni Barry.
390
00:35:22,703 --> 00:35:23,663
Sunod.
391
00:35:39,971 --> 00:35:40,805
Ginoo.
392
00:35:42,014 --> 00:35:43,891
Para sa katapusan ng mundo.
393
00:35:43,975 --> 00:35:45,351
Salamat.
394
00:35:55,653 --> 00:35:56,696
Al.
395
00:35:57,572 --> 00:35:58,948
Gusto mo akong makita?
396
00:36:00,032 --> 00:36:02,869
Gusto kitang nakikita lagi.
Alam mo naman iyon.
397
00:36:04,328 --> 00:36:05,371
Kumusta asawa mo?
398
00:36:08,166 --> 00:36:12,044
Ayos lang kami ni Diana.
Salamat sa pagtatanong.
399
00:36:13,713 --> 00:36:15,631
Kilala mo na nang-hack sa atin?
400
00:36:17,175 --> 00:36:19,260
Hindi pa. Pero malalaman din natin.
401
00:36:20,386 --> 00:36:21,637
Lagi naman.
402
00:36:23,181 --> 00:36:26,184
-Anong kailangan mo, Evelyn?
-Gaya ng sabi ko sa'yo.
403
00:36:26,851 --> 00:36:28,311
Joy.
404
00:36:28,394 --> 00:36:31,355
Bago't pinaganda, nasa
mga iskaparate sa 2 buwan.
405
00:36:31,439 --> 00:36:32,815
'Di iyon posible.
406
00:36:32,899 --> 00:36:34,275
Posible iyon.
407
00:36:35,651 --> 00:36:36,986
Henyo ka.
408
00:36:38,029 --> 00:36:40,156
Isispin mo lahat ng matutulungan mo.
409
00:36:40,239 --> 00:36:43,284
Mga naglalaslas, mga spastik.
410
00:36:43,367 --> 00:36:46,829
Tsaka mga mahilig magsalsal.
411
00:36:49,081 --> 00:36:52,919
-Paano kami?
-Magkakamali tayo sa ganoong iskedyul.
412
00:36:53,002 --> 00:36:55,254
Huling nagkamali tayo,
may mga namatay.
413
00:36:55,338 --> 00:36:58,633
Libu-libo. Naroon ka.
Halos 'di pa iyon nakontrol.
414
00:36:58,716 --> 00:37:02,595
'Pag nagkamali tayo rito,
bilyong buhay ang manganganib.
415
00:37:05,932 --> 00:37:08,643
'Di ko gagawin. Labas na ako riyan.
416
00:37:15,942 --> 00:37:17,235
'Di ka pa labas.
417
00:37:19,195 --> 00:37:21,697
Ako lang ang rason
kung bakit ka nakapasok.
418
00:37:28,829 --> 00:37:31,499
Isang beses sa isang linggo
ka magturok datii.
419
00:37:31,582 --> 00:37:33,876
Gaano kadalas ngayon? Tuwing makalawa?
420
00:37:35,586 --> 00:37:36,545
Araw-araw?
421
00:37:36,629 --> 00:37:38,631
Manahimik ka.
422
00:37:40,132 --> 00:37:41,133
Naiintindihan ko.
423
00:37:42,927 --> 00:37:43,886
Talaga.
424
00:37:44,720 --> 00:37:46,138
Kailangan mo sila.
425
00:37:46,222 --> 00:37:48,099
Ang mga cute na bag ng dugo mo.
426
00:37:48,683 --> 00:37:51,852
At kailangan kita.
Kaya kailangan natin ang isa't-isa.
427
00:37:53,104 --> 00:37:54,272
Tama?
428
00:37:56,607 --> 00:37:57,775
Magtrabaho ka na.
429
00:39:06,260 --> 00:39:07,094
Sige.
430
00:39:08,054 --> 00:39:09,638
Maglakad tayo sa labas.
431
00:39:14,143 --> 00:39:15,144
Talaga?
432
00:39:25,571 --> 00:39:28,741
UKOL SA: NANGYAYARI ATA ITO…
USAP TAYO. VIDEO CHAT?
433
00:39:31,327 --> 00:39:33,245
-Sino ka?
-Sino ka rin?
434
00:39:33,329 --> 00:39:35,039
Ikaw ang kumontak sa akin.
435
00:39:35,122 --> 00:39:37,792
Paano ko malalamang
'di ka parte ng Umbrella.
436
00:39:37,875 --> 00:39:39,543
Dahil 14 ako.
437
00:39:39,627 --> 00:39:42,463
-'Di ko dapat 'to ginawa.
-Teka lang. Sandali.
438
00:39:44,048 --> 00:39:45,091
Iyong mensahe mo.
439
00:39:45,966 --> 00:39:47,385
Na may nakagat.
440
00:39:48,719 --> 00:39:49,720
Totoo ba iyon?
441
00:39:50,554 --> 00:39:52,306
'Di ko alam. Siguro.
442
00:39:52,390 --> 00:39:54,934
Iyong inilagay mo
sa site mo, totoo ba iyon?
443
00:39:56,394 --> 00:39:58,646
Makinig ka. Kung nangyayari nga ito--
444
00:39:58,729 --> 00:40:01,732
'Di kita kakausapin
kung 'di mo ipapakita mukha mo.
445
00:40:09,156 --> 00:40:11,409
Ako si Angel Rubio. Ako ay…
446
00:40:12,952 --> 00:40:15,496
Dati akong mamamahayag ng The Baja Post.
447
00:40:16,288 --> 00:40:17,623
'Di na ngayon?
448
00:40:18,999 --> 00:40:22,420
Nagsasaliksik ako tungkol
sa mga paglabag ng Umbrella.
449
00:40:22,503 --> 00:40:24,630
May mga taong namatay sa kanila.
450
00:40:24,713 --> 00:40:26,715
"Namatay"? Paano?
451
00:40:26,799 --> 00:40:30,970
Noong isang linggo,
may nag-alburutong empleyado ng Umbrella
452
00:40:31,053 --> 00:40:33,347
at kumitil ng siyam na tao.
453
00:40:33,431 --> 00:40:39,228
Nang kausapin ko ang asawa niya,
nakagat raw ang asawa niya sa lab.
454
00:40:39,311 --> 00:40:42,356
Sa loob ng 72 oras, naging marahas siya.
455
00:40:42,440 --> 00:40:44,442
Nagkaroon siya ng guni-guni.
456
00:40:45,901 --> 00:40:47,236
Nasaan na siya ngayon?
457
00:40:48,112 --> 00:40:48,946
Patay na.
458
00:40:49,780 --> 00:40:53,451
Noong ilalathala ko na siya,
pinasesante ako ng Umbrella.
459
00:40:53,534 --> 00:40:55,953
Pero dapat marining ng mga tao ang totoo.
460
00:40:56,036 --> 00:40:59,165
Kung nangyayari ulit ito,
sabihin mo sa akin.
461
00:40:59,874 --> 00:41:01,584
Nakita mo ba ang kagat?
462
00:41:04,879 --> 00:41:08,966
Meroon bang pulang pantal sa ligid nito?
463
00:41:09,049 --> 00:41:11,469
'Di… Oo.
464
00:41:11,552 --> 00:41:12,803
Jade Wesker!
465
00:41:13,637 --> 00:41:14,763
Klase na.
466
00:41:14,847 --> 00:41:16,682
-Wesker? Sandali!
-Ngayon din!
467
00:41:21,854 --> 00:41:23,105
Pablo, dahan-dahan.
468
00:41:24,148 --> 00:41:25,858
Teka lang. Anong problema mo?
469
00:41:28,486 --> 00:41:29,612
Pablo, hinto!
470
00:41:30,488 --> 00:41:31,363
Pablo!
471
00:41:31,906 --> 00:41:33,866
-Ingat! Ayos ka lang?
-Patawad po.
472
00:41:43,667 --> 00:41:45,294
Diyos ko po. Salamat.
473
00:41:45,836 --> 00:41:46,837
Nakaalgpas siya.
474
00:41:46,921 --> 00:41:48,923
Dapat i-harness mo siya.
475
00:41:52,092 --> 00:41:54,887
-Aso mo ba ito?
-Opo.
476
00:41:56,180 --> 00:41:57,723
Pablo, halika.
477
00:41:57,806 --> 00:42:00,518
Osige. Kailangan ko ng pruweba.
478
00:42:01,310 --> 00:42:02,686
Ano? Gaya ng DNA test?
479
00:42:03,312 --> 00:42:06,065
Gaya ng letrato sa telepono mo.
480
00:42:09,693 --> 00:42:10,986
Naiwan ko sa bahay.
481
00:42:14,490 --> 00:42:16,784
Ayaw niyang sumama sa'yo.
482
00:42:17,660 --> 00:42:22,289
-Doon nalang siya sa shelter. Sila bahala.
-'Di mo puwedeng gawin iyon.
483
00:42:22,373 --> 00:42:23,249
Kaya ko.
484
00:42:28,671 --> 00:42:30,172
Para saan iyon?
485
00:42:33,509 --> 00:42:34,593
Pasensya na po.
486
00:42:34,677 --> 00:42:37,054
-Anong problema mo?
-Pasensya na po kayo.
487
00:42:37,137 --> 00:42:37,972
Halika na.
488
00:42:38,055 --> 00:42:41,475
Ayos lang ang lahat. Pablo.
489
00:42:59,743 --> 00:43:02,037
Sigurado akong may token ako.
490
00:43:02,121 --> 00:43:05,082
Narito lang iyon. Sandali lang.
491
00:43:05,165 --> 00:43:07,585
Dali na. Nasaan iyon?
492
00:43:08,669 --> 00:43:11,171
Tayo na.
493
00:43:13,299 --> 00:43:14,300
Makinig lahat!
494
00:43:15,384 --> 00:43:16,385
Makinig!
495
00:43:17,678 --> 00:43:19,305
Dito kayo tumungo.
496
00:43:20,514 --> 00:43:22,474
Sasakay agad tayo pagdaong niya.
497
00:43:32,610 --> 00:43:36,780
Hinto! Gumagawa kayo ng ilegal
sa loob ng huridikatura ng Umbrella.
498
00:43:36,864 --> 00:43:37,865
Sumuko na kayo.
499
00:45:50,456 --> 00:45:53,250
BATAY SA VIDEO GAME NG CAPCOM
NA "RESIDENT EVIL"
500
00:48:07,676 --> 00:48:11,388
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Anthony Nash O. De Leon