1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,929 ISANG PRODUKSYON MULA SA CONSTANTIN TELEVISION 3 00:01:15,909 --> 00:01:17,702 Siguraduhin n'yong buhay siya. 4 00:01:35,053 --> 00:01:36,846 Hoy, Jade! 5 00:01:36,930 --> 00:01:39,724 Pagtigil namin sa pagbaril, patay ka. 6 00:01:39,808 --> 00:01:41,935 Bakit 'di ka na lang sumama sa amin? 7 00:01:42,602 --> 00:01:43,478 Dali na. 8 00:01:43,561 --> 00:01:46,606 Minsan, mas mabuting sumama sa demonyo, ano? 9 00:02:17,303 --> 00:02:18,638 Pakiusap! Pakihinto! 10 00:02:33,945 --> 00:02:35,029 Alis na! 11 00:02:35,989 --> 00:02:36,948 Kapit! 12 00:03:28,458 --> 00:03:31,211 Billie, ayos ka lang? 13 00:03:31,294 --> 00:03:33,213 Billie? 14 00:03:33,296 --> 00:03:34,714 Ayos ka lang? 15 00:03:39,093 --> 00:03:40,511 Ayos lang ako. 16 00:03:40,595 --> 00:03:42,889 Parang ayaw ko na sa mga aso. 17 00:03:42,972 --> 00:03:46,392 Walang problema. Ayos lang. 18 00:03:48,186 --> 00:03:50,104 Kailangan mo ng doktor. 19 00:03:51,189 --> 00:03:53,399 Tutulungan kitang… 20 00:03:53,483 --> 00:03:54,776 Masakit ito. 21 00:03:54,859 --> 00:03:57,153 -Handa kana? Uno, dos, tres. -Ingat. 22 00:03:59,656 --> 00:04:03,243 -Kailangan ko ng tulong. -Alam ko. Hahanap tayo ng tulong. 23 00:04:23,638 --> 00:04:25,348 Ayos lang ang lahat. 24 00:04:27,016 --> 00:04:28,518 Pasensya na. 25 00:04:30,979 --> 00:04:32,522 Magging maayos ang lahat. 26 00:04:36,442 --> 00:04:37,527 Papa. 27 00:04:37,610 --> 00:04:39,362 Nakagat ba siya ng aso? 28 00:04:39,445 --> 00:04:40,446 Opo. 29 00:04:41,531 --> 00:04:42,532 'Sus ko po. 30 00:04:49,664 --> 00:04:51,833 Magiging maayos lang ba siya? 31 00:04:51,916 --> 00:04:53,626 Billie, tumingin ka sa akin. 32 00:04:56,337 --> 00:04:57,880 Gulat siya. 33 00:05:01,175 --> 00:05:02,176 Billie? 34 00:05:10,852 --> 00:05:13,271 -Iuwi mo siya sa bahay. -Ano? 35 00:05:13,354 --> 00:05:16,566 Panatilihin ang presyon dito. Walang natamaang arterya. 36 00:05:16,649 --> 00:05:17,650 Nagbibiro ka… 37 00:05:18,318 --> 00:05:22,196 -Kailangan niya ng ospital. -Dali, bago kayo maabutan ng Umbrella. 38 00:05:23,323 --> 00:05:24,282 Sige po. 39 00:05:24,365 --> 00:05:26,576 Hindi. Mali ito. 40 00:05:26,659 --> 00:05:29,787 Sa dulo, bukas ang pinto. Dumiretso kayo sa may likod. 41 00:05:29,871 --> 00:05:30,705 Pero bakit? 42 00:05:30,788 --> 00:05:31,789 Ngayon din! 43 00:05:33,041 --> 00:05:34,042 Jade. 44 00:05:34,792 --> 00:05:38,796 Oo na. Sige na. Halika. 45 00:05:39,922 --> 00:05:41,674 Halika. Tayo na. 46 00:05:41,758 --> 00:05:42,925 Ganyan nga. 47 00:06:48,574 --> 00:06:49,575 Hinto! 48 00:06:54,622 --> 00:06:55,623 Kuya! 49 00:07:00,586 --> 00:07:01,712 Teka, sandali lang! 50 00:07:01,796 --> 00:07:03,548 Teka, hindi! 51 00:07:03,631 --> 00:07:06,426 Hinto! Hinto! 52 00:07:06,509 --> 00:07:08,261 Nagmamakaawa ako! Tama na! 53 00:07:23,526 --> 00:07:25,611 -Diyos ko po. -Baba. 54 00:07:25,695 --> 00:07:27,238 -Diyos ko po. -Sabing baba. 55 00:07:27,321 --> 00:07:29,532 Naitakas na kita. Lubayan mo ako! 56 00:07:30,074 --> 00:07:31,617 Hinahabol ka ng Umbrella. 57 00:07:31,701 --> 00:07:34,162 Ikaw pinupuntirya nila, ayaw kong madamay. 58 00:07:34,245 --> 00:07:35,329 Huli na ang lahat. 59 00:07:36,080 --> 00:07:37,957 Tingin mo, papakawalan ka nila? 60 00:07:38,040 --> 00:07:41,627 Tumakbo't magkuwento na pintay nila ang buong freehold? 61 00:07:41,711 --> 00:07:42,879 Malabong mangyari. 62 00:07:43,713 --> 00:07:45,089 Hahabulin ka rin nila. 63 00:07:46,048 --> 00:07:48,468 Pero matutulungan kita, okey? 64 00:07:48,551 --> 00:07:51,971 Kaya kitang ilayo sa kanila. Iligtas mo ako, isasalba kita. 65 00:07:55,683 --> 00:07:56,684 Mabuti naman. 66 00:08:22,126 --> 00:08:23,336 Hindi! 67 00:08:26,172 --> 00:08:27,965 -Hindi! -Abutin mo kamay ko! 68 00:08:29,050 --> 00:08:30,009 Kumapit ka! 69 00:09:09,048 --> 00:09:10,758 Kilos. Kilos. 70 00:09:10,841 --> 00:09:13,970 -Paparating na. -Kailangan ko ng grupong magmamasid. 71 00:09:19,559 --> 00:09:23,062 -Wala pang kalaban. Tingnan sa likod. -May tao! 72 00:09:23,145 --> 00:09:25,565 -Itaas ang mga kamay! -Huwag kang gumalaw. 73 00:09:26,857 --> 00:09:29,610 Ako si Albert Wesker. Dito ako nagtatrabaho. 74 00:09:29,694 --> 00:09:31,112 Nakaroon ng insidente. 75 00:09:33,281 --> 00:09:36,367 -Nag-antay dapat tayo ng ambulansya. -Hindi. Si Papa… 76 00:09:36,450 --> 00:09:38,869 -Sabi ni Papa… -Wala akong pake. 77 00:09:40,204 --> 00:09:42,540 Ano sa tinging mong meroon doon sa aso? 78 00:09:42,623 --> 00:09:43,874 'Di ko alam. 79 00:09:44,458 --> 00:09:46,502 -Mukha siyang patay. -Oo nga. 80 00:09:46,586 --> 00:09:48,879 Mukha ka ring patay kanina, Billie. 81 00:09:52,592 --> 00:09:53,926 Pinigilan dapat kita. 82 00:09:55,469 --> 00:09:56,470 Bakit? 83 00:09:57,013 --> 00:09:58,055 Ang sakit. 84 00:10:00,141 --> 00:10:01,058 Nasaan si Papa? 85 00:10:08,441 --> 00:10:10,901 Noong una, maayos ang lahat. Nag kalaunan… 86 00:10:11,611 --> 00:10:14,488 bawat screen ay naging pula at nagkagulo. 87 00:10:15,990 --> 00:10:17,116 Marcus. 88 00:10:17,199 --> 00:10:20,369 Evelyn Marcus. Ako ang nagpapatakbo ng kompanyang ito. 89 00:10:20,453 --> 00:10:21,996 -Ginang, walang-- -Tabi! 90 00:10:22,079 --> 00:10:25,374 HILA 91 00:10:25,458 --> 00:10:26,626 Iwan ninyo kami. 92 00:10:30,838 --> 00:10:32,048 Evelyn? 93 00:10:33,382 --> 00:10:34,425 Gaano kalala? 94 00:10:35,384 --> 00:10:37,511 'Di ako nakagat. 'Di ko iyon dugo. 95 00:10:39,513 --> 00:10:41,974 -Sesantihin mo iyong guwardya. -Bago siya. 96 00:10:43,351 --> 00:10:44,268 Masusunod. 97 00:10:48,981 --> 00:10:49,899 Anong nangyari? 98 00:10:50,816 --> 00:10:51,817 Na-hack tayo. 99 00:10:51,901 --> 00:10:55,988 Nagtatrabaho ako nang biglang magsara ang buong sistema, at ang virus… 100 00:10:56,072 --> 00:11:00,576 Mukhang nalusutan ang ating seguridad. Nagbukas ang hawla, nakatakas ang aso. 101 00:11:04,372 --> 00:11:08,334 Sino mang gumawa nito ay binura lahat ng ating hard drive. 102 00:11:09,126 --> 00:11:12,171 Mga pananaliksik, kamerang panseguridad, lahat. 103 00:11:13,547 --> 00:11:17,051 -Marami pa tayong kopya ng mga aralin. -Problema pa rin ito. 104 00:11:17,134 --> 00:11:21,681 Ang atakeng tulad nito ay karaniwang ransomwar,e pero binura nito lahat. 105 00:11:22,431 --> 00:11:23,307 Bakit? 106 00:11:25,142 --> 00:11:26,519 Akala ko nasa Tokyo ka. 107 00:11:27,228 --> 00:11:28,521 Hinati ko oras ko. 108 00:11:28,604 --> 00:11:31,399 Noong matanggap ko ang tawag, papunta ako rito. 109 00:11:31,482 --> 00:11:32,400 Salamat sa'y 110 00:11:32,483 --> 00:11:33,484 Joy? 111 00:11:36,487 --> 00:11:39,532 Tama ako tungkol dito, Evelyn. May epekto ang gamot. 112 00:11:39,615 --> 00:11:41,117 -Menor na epekto. -Menor? 113 00:11:41,200 --> 00:11:43,703 Nakita mo ba iyong halimaw sa may lobi? 114 00:11:43,786 --> 00:11:46,789 Ayusin natin. Paghusayan pa natin. 115 00:11:50,584 --> 00:11:52,128 Iyong nangyari sa Tijuana… 116 00:11:52,628 --> 00:11:54,296 Sineseryoso namin iyon. 117 00:11:55,297 --> 00:11:58,008 Kaya inililipat ko rito ang produksyon ng Joy 118 00:11:58,092 --> 00:11:59,427 para mabantayan ko. 119 00:12:00,052 --> 00:12:01,554 Para rin makaiwas sa tax. 120 00:12:02,596 --> 00:12:03,597 Al… 121 00:12:05,850 --> 00:12:06,934 Ikaw at ako. 122 00:12:08,394 --> 00:12:10,020 Magtatagumpay tayo. 123 00:12:11,230 --> 00:12:12,481 Tulad ng dati. 124 00:12:14,525 --> 00:12:15,484 Pagod ako. 125 00:12:16,819 --> 00:12:19,155 Puwede bang pag-usapan natin ito bukas? 126 00:12:22,533 --> 00:12:23,492 Sige. 127 00:12:36,338 --> 00:12:38,132 Ev! Salamat sa Diyos. 128 00:12:38,215 --> 00:12:39,633 Anong ginagawa mo rito? 129 00:12:39,717 --> 00:12:43,429 Narinig ko ang mga sirena at 'di mo sinasagot ang mga tawag ko. 130 00:12:44,263 --> 00:12:48,309 Diana, ito si Albert Wesker, isa sa aking mga siyentipiko. 131 00:12:49,226 --> 00:12:53,022 -Albert, ang asawa ko, si Diana. -Anong nangyari? 132 00:12:53,105 --> 00:12:55,816 -May nakalusot ba? -May nag-aasikaso na. 133 00:12:55,900 --> 00:12:57,276 Anong ibig mong sabhin? 134 00:13:00,321 --> 00:13:02,948 -Diana, 'di ko puwedeng pag-usapan-- -Hindi. 135 00:13:03,449 --> 00:13:05,493 Hindi mo ako empleyado. 136 00:13:06,327 --> 00:13:07,828 Ilang linggo ka nang wala 137 00:13:07,912 --> 00:13:10,915 at sa sekretarya mo pa nalaman kong nakabalik ka na. 138 00:13:10,998 --> 00:13:13,959 Kung saan saan mo kami dinadala para sa trabaho mo. 139 00:13:14,043 --> 00:13:16,837 Mas maiging umalis na lang kami. Wala kang pake. 140 00:13:16,921 --> 00:13:18,172 Hindi. Diana… 141 00:13:25,304 --> 00:13:26,305 Uuna na ako. 142 00:13:34,021 --> 00:13:34,855 Al? 143 00:13:40,194 --> 00:13:41,821 Pabati ako sa mga anak mo. 144 00:13:51,372 --> 00:13:52,206 Ano? 145 00:13:54,667 --> 00:13:55,918 Billie? 146 00:13:56,001 --> 00:13:57,294 Billie? 147 00:14:01,131 --> 00:14:02,132 Nasaan ka? 148 00:14:03,467 --> 00:14:04,844 Kailangan n'ya ng tahi. 149 00:14:11,642 --> 00:14:14,520 Malalaim iyong kagat. Walang masyadong pagdudugo. 150 00:14:14,603 --> 00:14:16,105 Pakikuha ng first aid. 151 00:14:18,858 --> 00:14:20,276 Anong kumagat sa akin? 152 00:14:21,151 --> 00:14:25,030 Aso. Meroon siyang pambihirang sakit. Pinapagaling ko siya. 153 00:14:25,114 --> 00:14:26,282 May sakit siya? 154 00:14:26,365 --> 00:14:28,075 Magkakasakit po ba ako? 155 00:14:28,158 --> 00:14:30,578 -Tingin ko, hindi. -Tingin mo, hindi? 156 00:14:30,661 --> 00:14:34,582 -Kailangan ko bang mag-quarantine? -Hindi. 'Di siya tulad ng Covid. 157 00:14:36,333 --> 00:14:37,501 Bakit naroon kayo? 158 00:14:43,132 --> 00:14:46,010 Hulaan ko. Ideya mo ito, ano? 159 00:14:46,093 --> 00:14:47,094 Hindi. 160 00:14:48,137 --> 00:14:49,179 Ideya ko. 161 00:14:53,100 --> 00:14:56,562 May nakita akong mga kunehong nakakulong nang bumisita ako. 162 00:14:57,062 --> 00:15:00,566 Akala… Akala ko pinag-eeksperimentuhan ninyo sila. 163 00:15:00,649 --> 00:15:01,692 Hindi. 164 00:15:02,484 --> 00:15:05,070 Sinusubukan naming gamutin… 'Di na mahalaga. 165 00:15:06,864 --> 00:15:11,160 Kung 'di ako gumising, napansing wala kayo, at kinuha ang aking key kard… 166 00:15:12,661 --> 00:15:16,373 -Wala kayong puwedeng pagsabihan. -Bakit? Anong mangyayari? 167 00:15:17,082 --> 00:15:20,169 Bakit 'di natin puwedeng dalhin si Billie sa ospital? 168 00:15:20,252 --> 00:15:23,255 -Kapag nalaman nilang naroon kayo-- -Masesesante ka? 169 00:15:23,339 --> 00:15:26,175 -Aarestuhin nila tayong lahat. -Ng trespassing? 170 00:15:26,258 --> 00:15:28,886 At pagpasok at pagsira ng mga ari-arian nila. 171 00:15:29,678 --> 00:15:33,223 May mga lihim sa gusaling iyon, mga proyekto ng gobyerno. 172 00:15:33,307 --> 00:15:34,266 Puwede nilang… 173 00:15:36,477 --> 00:15:38,729 'Di na tayo muling magkikita-kita. 174 00:15:39,688 --> 00:15:41,440 Ngayon, kaya ko itong ayusin. 175 00:15:41,523 --> 00:15:43,400 Pero sa atin lang itong tatlo. 176 00:15:46,070 --> 00:15:47,613 Ipangako ninyo. 177 00:15:51,450 --> 00:15:52,284 Pangako. 178 00:15:54,578 --> 00:15:56,080 Sige. 179 00:16:00,542 --> 00:16:01,835 Ayos lang. 180 00:16:01,919 --> 00:16:03,671 Hinga ka lang. 181 00:16:03,754 --> 00:16:04,672 Pisilin mo ako. 182 00:16:24,984 --> 00:16:28,988 DOVER, INGLATERA 183 00:16:33,659 --> 00:16:36,203 Ang sumusunod ay anunsyong panseguridad… 184 00:16:39,039 --> 00:16:43,002 SEGURIDAD HATID NG UMBRELLA 185 00:17:56,867 --> 00:17:58,077 Ano iyon? 186 00:17:59,203 --> 00:18:00,579 Melinda, tama? 187 00:18:01,246 --> 00:18:02,247 Kilala ba kita? 188 00:18:02,331 --> 00:18:05,584 Oo. Nagkakailala tayo mga anim na buwan na nakakalipas. 189 00:18:05,667 --> 00:18:08,670 Si Barry, asawa mo, isinama niya ako galing Cairo. 190 00:18:08,754 --> 00:18:12,466 -Puwedeko ko ba siyang makausap? -Pasensya na. Wala siya ngayon. 191 00:18:13,217 --> 00:18:14,760 Kaya kong maghintay. 192 00:18:25,104 --> 00:18:28,107 Nasa Selsey si Barry ngayon. 193 00:18:28,857 --> 00:18:30,109 Kailan siya babalik? 194 00:18:31,944 --> 00:18:33,320 Hindi ko alam. 195 00:18:37,157 --> 00:18:39,701 Pasensya na. Ora na para magpakain. 196 00:18:40,744 --> 00:18:42,830 Ito si Rocky. 197 00:18:44,373 --> 00:18:47,084 O baka si Sonny. 198 00:18:47,167 --> 00:18:48,502 'Di ko maalala. 199 00:18:52,089 --> 00:18:53,882 Ano uling pangalan mo? 200 00:18:54,591 --> 00:18:56,885 Nung huli, wala pang Umbrella rito. 201 00:18:56,969 --> 00:18:59,346 -Ngayon, nagkalat na sila. -Oo. 202 00:18:59,429 --> 00:19:03,475 May pinirmahang kontrata ang lungsod noong isang buwan. Maayos naman. 203 00:19:03,559 --> 00:19:05,978 Wala pang bagong impeksyon simula noon. 204 00:19:06,603 --> 00:19:09,815 Mas ligtas ako, sa dami ng nagpapatrolya at mga kamera. 205 00:19:10,399 --> 00:19:11,233 Oo nga. 206 00:19:11,316 --> 00:19:13,944 Ganyan ang Umbrella. Laging nakamasaid. 207 00:19:16,155 --> 00:19:17,823 Wala naman akong itinatago. 208 00:19:20,701 --> 00:19:21,577 Tama. 209 00:19:22,411 --> 00:19:25,622 Kailangan kong tumawag. Puwedeng makigamit ng sat link? 210 00:19:27,916 --> 00:19:30,002 Isa lang, 'tas aalis na ako. 211 00:19:37,467 --> 00:19:38,427 TUMATAWAG… 212 00:19:42,264 --> 00:19:43,265 Arjun. 213 00:19:43,348 --> 00:19:48,187 Jade, sinusubukan kitang tawagan. Tumunog ang mga alarm sa kampo mo. 214 00:19:48,854 --> 00:19:50,647 'Di ko alam kung patay ka na. 215 00:19:51,481 --> 00:19:52,357 Buhay pa ako. 216 00:19:53,025 --> 00:19:55,569 -Anong nangyari? -Mga scavenger. 217 00:19:56,361 --> 00:19:58,113 Kinuha nila ang mga gamit mo? 218 00:20:00,282 --> 00:20:01,533 Ayos lang. 219 00:20:01,617 --> 00:20:03,118 Kaya nating palitan iyon. 220 00:20:03,202 --> 00:20:07,581 Sinubukan nila akong ibenta sa Umbrella. Alam ng kompanyang narito ako. 221 00:20:08,165 --> 00:20:08,999 Nasaan ka? 222 00:20:09,708 --> 00:20:10,959 Dover. 223 00:20:11,043 --> 00:20:13,545 Pero napapaligiran ako ng Umbrella. 224 00:20:13,629 --> 00:20:16,924 Nasakop na nga raw nila. Kailangan mong pumuntang Calais. 225 00:20:17,716 --> 00:20:18,550 "Calais"? 226 00:20:19,760 --> 00:20:21,929 Teritoryo ng Brotherhood? 227 00:20:22,012 --> 00:20:23,931 Mas maigi kesa sa Umbrella. 228 00:20:24,014 --> 00:20:26,225 Kinamumuhian nila ang Umbrella. 229 00:20:26,308 --> 00:20:29,436 Tumawid ka ng dagat, magpapadala ako ng susundo sa'yo. 230 00:20:29,519 --> 00:20:30,646 Paano ako tatawid? 231 00:20:34,483 --> 00:20:35,567 'Di ko alam. 232 00:20:38,695 --> 00:20:41,573 Arjun, kaya ko sarili ko. 233 00:20:43,325 --> 00:20:46,995 Nadiyan ba si Bea? Puwede ko ba siyang makausap? 234 00:20:47,579 --> 00:20:49,248 Nag-eensayo siya ng ballet. 235 00:20:52,042 --> 00:20:54,628 Mabuti. Maganda iyon. 236 00:20:57,089 --> 00:20:58,966 Pakisabi na lang sa kanya… 237 00:21:01,718 --> 00:21:02,678 Sasabihin ko. 238 00:21:14,231 --> 00:21:15,274 Umuwi ka sa amin. 239 00:21:25,909 --> 00:21:27,244 Tapos ka na? 240 00:21:27,869 --> 00:21:31,498 -Kailangan kong makita si Barry. -Tatawagan ko ang awtoridad. 241 00:21:31,581 --> 00:21:34,126 -Umbrella. -'Di mo gugustuhing gawin iyan. 242 00:21:34,209 --> 00:21:35,294 Subukan mo ako. 243 00:21:45,971 --> 00:21:47,055 Ano iyon? 244 00:21:52,102 --> 00:21:53,103 Wala. 245 00:21:54,396 --> 00:21:56,857 Baka may naiwan akong pusa sa may banyo. 246 00:22:00,736 --> 00:22:01,903 Hindi iyon p 247 00:22:42,736 --> 00:22:44,029 Ano iyon? 248 00:22:44,112 --> 00:22:47,741 Noong huling uwi ni Barry, hindi maganda ang pakiramdam niya. 249 00:22:47,824 --> 00:22:51,078 Noong sumunod na umaga, nakita ko siyang nakagapos doon. 250 00:22:51,161 --> 00:22:52,496 Siya iyong nagkusa. 251 00:22:52,579 --> 00:22:54,873 'Di puwedeng hayaan mo lang siya doon. 252 00:22:54,956 --> 00:22:57,959 Alam nating 'pag nakalabas siya, papatayin ka niya. 253 00:22:58,043 --> 00:23:00,253 Komplikado ang buhay may asawa. 254 00:23:01,838 --> 00:23:03,757 Sige. Ikaw bahala. 255 00:23:03,840 --> 00:23:07,552 Kailangan ko ng tulong para makpuntang Pransiya. 256 00:23:07,636 --> 00:23:09,888 Bakit? Anong ginawa mo? 257 00:23:10,555 --> 00:23:12,682 'Di ako nagtago ng halimaw sa banyo. 258 00:23:12,766 --> 00:23:13,975 Magsimula tayo roon. 259 00:23:15,435 --> 00:23:18,605 Okey? May kilala ba si Barry na makakatulong sa akin? 260 00:23:19,398 --> 00:23:20,232 'Di ko… 261 00:23:21,108 --> 00:23:21,983 Baka si… 262 00:23:22,567 --> 00:23:23,485 Charon. 263 00:23:23,568 --> 00:23:24,569 Nasaan siya? 264 00:23:25,112 --> 00:23:27,322 'Di ko lang alam. 265 00:23:27,406 --> 00:23:30,450 Tinatago iyon ni Barry sa kanyang sulatan sa bulsa. 266 00:23:31,201 --> 00:23:32,911 Nasaan iyon? 267 00:23:37,374 --> 00:23:38,625 Sa kanyang bulsa. 268 00:23:49,928 --> 00:23:50,846 Barry. 269 00:23:50,929 --> 00:23:52,722 'Di ka niya sasaktan. 270 00:23:55,267 --> 00:23:56,184 Kalma. 271 00:23:56,977 --> 00:23:58,353 Kalma. 272 00:24:00,147 --> 00:24:01,606 Kadiri! 273 00:24:03,024 --> 00:24:04,276 Talaga ba, Melinda? 274 00:24:04,359 --> 00:24:06,695 Nagdadala ng mga sakit ang mga pusa. 275 00:24:15,412 --> 00:24:16,371 Wala rito. 276 00:24:16,455 --> 00:24:17,914 Sa kabilang bulsa niya. 277 00:24:21,918 --> 00:24:23,211 Ito iyon. 278 00:24:24,463 --> 00:24:25,964 Nakuha ko na. 279 00:24:32,220 --> 00:24:33,180 Barry. 280 00:24:34,431 --> 00:24:35,724 Melinda! 281 00:25:15,347 --> 00:25:16,723 Pina… 282 00:25:18,934 --> 00:25:20,477 Pinatay mo siya. 283 00:25:21,478 --> 00:25:23,522 -Teka. -Nangako ka! 284 00:25:26,983 --> 00:25:28,485 Umalis ka na. 285 00:25:29,194 --> 00:25:31,821 -Alis! -Oo na. Aalis na. 286 00:25:40,038 --> 00:25:42,207 Nga pala, Melinda. 287 00:25:42,958 --> 00:25:45,794 Iyong ginawa mo sa mga pusa, nakakadiri. 288 00:25:51,007 --> 00:25:51,841 Billie? 289 00:25:55,637 --> 00:25:56,888 Billie? 290 00:25:57,430 --> 00:25:58,890 Pasok po. 291 00:26:13,530 --> 00:26:14,864 Anong nararamdaman mo? 292 00:26:14,948 --> 00:26:16,575 Masakit. 293 00:26:16,658 --> 00:26:18,618 Nakatulog ka ba? Tingnan mo ako. 294 00:26:19,995 --> 00:26:23,081 -'Di masyado. -Tumingin ka sa akin. 295 00:26:26,001 --> 00:26:27,377 Bakit paulit-ulit? 296 00:26:28,378 --> 00:26:32,591 Iyong sclera mo, magandang senyales sila ng kalusugan. 297 00:26:32,674 --> 00:26:35,927 'Pag nagbago ang kulay, ibig sabihin ay may impeksyon. 298 00:26:38,555 --> 00:26:40,056 Magkakasakit ako? 299 00:26:42,309 --> 00:26:43,143 Hindi. 300 00:27:07,375 --> 00:27:09,461 Para sigurado lang tayong ligtas ka. 301 00:27:19,929 --> 00:27:22,974 PABRIKA NG UMBRELLA SA TIJUANA 302 00:27:25,226 --> 00:27:26,728 UMBRELLA CORPORATION 303 00:27:26,811 --> 00:27:30,690 MAKA-KALIKASANG AKSYON NG UMBRELLA 304 00:27:32,692 --> 00:27:36,988 UMBRELLA TIJUANA: ANG TOTOO MAY HARANG ANG SITE NA ITO 305 00:27:39,741 --> 00:27:42,118 Papa. Kumusta po si Billie? 306 00:27:42,202 --> 00:27:44,079 Dito lang siya sa bahay ngayon. 307 00:27:45,205 --> 00:27:48,917 Pag-iingat lang. Binigyan ko siya ng gamot para makapagpahinga. 308 00:27:49,000 --> 00:27:50,710 Puwede rin akong magpaiwan. 309 00:27:50,794 --> 00:27:55,131 Hindi. 'Pag pareho kayong liban, may makakapansin. 310 00:27:55,215 --> 00:27:56,966 Anong ibig sabihin noon? 311 00:27:59,844 --> 00:28:04,057 Hintayin kita sa kotse, 15 minuto. Walang dahi-dahilan. 312 00:28:20,240 --> 00:28:22,325 BILLIE JADE 313 00:28:50,979 --> 00:28:51,938 Billie. 314 00:28:56,359 --> 00:28:57,402 Bill. 315 00:29:10,749 --> 00:29:11,875 Salamat. 316 00:29:14,461 --> 00:29:15,754 Sa pagligtas sa'kin. 317 00:29:36,691 --> 00:29:38,860 ORAS, MINUTO, SEGUNDO 318 00:30:29,994 --> 00:30:30,954 Pasensya na. 319 00:30:31,037 --> 00:30:34,165 -Anong meroon? -Meroon si Simon ng bagong Deca Dence. 320 00:30:34,249 --> 00:30:36,209 Iyong mahirap hanaping anime. 321 00:30:36,292 --> 00:30:38,211 'Di naman. Meroon sa Nyaa. 322 00:30:38,294 --> 00:30:41,464 'Di dito. Hinarang ng Umbrella lahat ng torrent sites. 323 00:30:41,548 --> 00:30:45,051 Si Simon lang ang marunong makalusot sa firewall. 324 00:30:47,095 --> 00:30:48,847 -Simon. -Ganda. 325 00:30:48,930 --> 00:30:50,181 Kita tayo mamaya. 326 00:30:58,815 --> 00:31:00,066 Magaling. 327 00:31:00,650 --> 00:31:02,068 Linawin mo tinutukoy mo. 328 00:31:02,151 --> 00:31:02,986 Ang cute. 329 00:31:03,653 --> 00:31:05,154 Iyong komiks, hindi ikaw. 330 00:31:05,738 --> 00:31:07,991 -Nakakadiri ka. -Salamat. 331 00:31:09,826 --> 00:31:11,452 Kailangan ko ang tulong mo. 332 00:31:11,536 --> 00:31:14,956 -Humihingi ka ng tulong sa nakakadiri? -Kung 'di maiiwasan. 333 00:31:15,039 --> 00:31:17,208 Ang dalas mong sabihin ang "tulong". 334 00:31:18,710 --> 00:31:21,379 Gusto kong makalusot sa firewall ng Umbrella. 335 00:31:22,589 --> 00:31:23,590 Para saan? Porn? 336 00:31:25,508 --> 00:31:26,509 'Di ko masasabi. 337 00:31:26,593 --> 00:31:27,594 E di porn nga. 338 00:31:31,180 --> 00:31:32,390 Anong kapalit? 339 00:31:32,473 --> 00:31:33,892 Anong gusto mo? 340 00:31:43,318 --> 00:31:44,944 Gusto ko iyang kuwintas mo. 341 00:31:51,576 --> 00:31:52,911 Relaks ka lang. 342 00:31:55,121 --> 00:31:57,123 Saan ka natuto niyan? 343 00:31:57,206 --> 00:31:58,666 Natuto akong mag-isa. 344 00:31:58,750 --> 00:32:03,046 Buong buhay akong naninirahan sa loob ng Umbrella, kaya wala akong pake. 345 00:32:05,256 --> 00:32:06,591 TAGUMPAY! 346 00:32:07,467 --> 00:32:09,010 MAY HARANG ANG SITE NA ITO 347 00:32:09,928 --> 00:32:10,845 Pasok na ako. 348 00:32:13,640 --> 00:32:15,767 MUTASYON, IMPEKSYON, TIJUANA, MEXICO 349 00:32:15,850 --> 00:32:17,769 KANIBALISMO 350 00:32:17,852 --> 00:32:19,354 'Di ito makatotohanan. 351 00:32:20,063 --> 00:32:21,898 May tinutukoy siyang lalaking… 352 00:32:21,981 --> 00:32:25,818 Ginawa siyang psycho ng kagat ng hayop, tipong kanibalismo. 353 00:32:25,902 --> 00:32:29,822 -Saan mo ito nalaman? -Kaibigan sa pinanggalingan ko. 354 00:32:31,950 --> 00:32:33,660 -Amin na, amin na. -Ano? 355 00:32:34,953 --> 00:32:37,997 NANGYAYARI ATA ITO SA LUNGSOD NAMIN. 356 00:32:39,707 --> 00:32:41,292 -Jade. -Ano? 357 00:32:41,376 --> 00:32:43,503 I-E-MAIL MO AKO SA JADE07W@GMAIL.COM 358 00:32:43,586 --> 00:32:44,712 Biro lang iyon. 359 00:32:44,796 --> 00:32:47,215 Gaya ng sabi mo, buwang iyong may akda. 360 00:32:48,925 --> 00:32:50,760 Iyon na iyon? Walang pasalamat? 361 00:32:51,928 --> 00:32:53,513 Osige. Paalam. 362 00:33:04,607 --> 00:33:06,651 Sana mahilig ka sa oatmeal raisin. 363 00:33:07,735 --> 00:33:08,987 Paborito ko iyan. 364 00:33:09,070 --> 00:33:13,908 Sinong may kailangan sa tsokolate kung puwede naman ang pinatuyong ubas? 365 00:33:25,253 --> 00:33:28,256 Kung alam kong magkakabisita ako, nag-imis sana ako. 366 00:33:29,090 --> 00:33:30,091 'Di na kailangan. 367 00:33:30,174 --> 00:33:33,261 Nakita ng aming drone ang isang interesanteng tao. 368 00:33:33,344 --> 00:33:35,680 Meroon lang akong konting tanong. 369 00:33:36,389 --> 00:33:38,599 At aalis din kami… 370 00:33:40,685 --> 00:33:41,853 Buhok. 371 00:33:42,937 --> 00:33:45,440 -Puwede bang makigamit ng banyo? -Hindi. 372 00:33:51,237 --> 00:33:52,613 -Nakita mo ba-- -Oo. 373 00:33:52,697 --> 00:33:55,033 Masamang babae. Hanap niya ang asawa ko. 374 00:33:55,116 --> 00:33:56,617 Wala siya rito ngayon. 375 00:34:00,663 --> 00:34:01,706 Mabuti. 376 00:34:04,584 --> 00:34:06,335 Sinabi ba niya kung bakit? 377 00:34:11,424 --> 00:34:18,306 PERSEVERANCE TAVERN 378 00:34:40,703 --> 00:34:41,788 Salamat, Charon. 379 00:34:42,622 --> 00:34:43,581 Sunod. 380 00:34:45,208 --> 00:34:48,002 -Hoy, doon ka sa likod. -Pinadala ako ni Barry. 381 00:34:49,378 --> 00:34:50,213 Teka lang. 382 00:34:53,966 --> 00:34:55,885 'Di pa ako nababayaran ni Barry. 383 00:34:55,968 --> 00:34:57,553 -Nassan siya? -Patay na. 384 00:34:57,637 --> 00:35:01,182 Kailangan kong makarating ng Calais na 'di alam ng Umbrella. 385 00:35:01,265 --> 00:35:04,310 -Hindi lang ikaw. Lahat kayo. -May alam kang paraan. 386 00:35:05,019 --> 00:35:07,605 Kung meroon man, ligtas siya pero 'di mura. 387 00:35:15,780 --> 00:35:16,989 'Di iyan sapat. 388 00:35:17,073 --> 00:35:18,449 Higit pa iyan sa sapat. 389 00:35:19,450 --> 00:35:21,702 Doble ang bayad sa kaibigan ni Barry. 390 00:35:22,703 --> 00:35:23,663 Sunod. 391 00:35:39,971 --> 00:35:40,805 Ginoo. 392 00:35:42,014 --> 00:35:43,891 Para sa katapusan ng mundo. 393 00:35:43,975 --> 00:35:45,351 Salamat. 394 00:35:55,653 --> 00:35:56,696 Al. 395 00:35:57,572 --> 00:35:58,948 Gusto mo akong makita? 396 00:36:00,032 --> 00:36:02,869 Gusto kitang nakikita lagi. Alam mo naman iyon. 397 00:36:04,328 --> 00:36:05,371 Kumusta asawa mo? 398 00:36:08,166 --> 00:36:12,044 Ayos lang kami ni Diana. Salamat sa pagtatanong. 399 00:36:13,713 --> 00:36:15,631 Kilala mo na nang-hack sa atin? 400 00:36:17,175 --> 00:36:19,260 Hindi pa. Pero malalaman din natin. 401 00:36:20,386 --> 00:36:21,637 Lagi naman. 402 00:36:23,181 --> 00:36:26,184 -Anong kailangan mo, Evelyn? -Gaya ng sabi ko sa'yo. 403 00:36:26,851 --> 00:36:28,311 Joy. 404 00:36:28,394 --> 00:36:31,355 Bago't pinaganda, nasa mga iskaparate sa 2 buwan. 405 00:36:31,439 --> 00:36:32,815 'Di iyon posible. 406 00:36:32,899 --> 00:36:34,275 Posible iyon. 407 00:36:35,651 --> 00:36:36,986 Henyo ka. 408 00:36:38,029 --> 00:36:40,156 Isispin mo lahat ng matutulungan mo. 409 00:36:40,239 --> 00:36:43,284 Mga naglalaslas, mga spastik. 410 00:36:43,367 --> 00:36:46,829 Tsaka mga mahilig magsalsal. 411 00:36:49,081 --> 00:36:52,919 -Paano kami? -Magkakamali tayo sa ganoong iskedyul. 412 00:36:53,002 --> 00:36:55,254 Huling nagkamali tayo, may mga namatay. 413 00:36:55,338 --> 00:36:58,633 Libu-libo. Naroon ka. Halos 'di pa iyon nakontrol. 414 00:36:58,716 --> 00:37:02,595 'Pag nagkamali tayo rito, bilyong buhay ang manganganib. 415 00:37:05,932 --> 00:37:08,643 'Di ko gagawin. Labas na ako riyan. 416 00:37:15,942 --> 00:37:17,235 'Di ka pa labas. 417 00:37:19,195 --> 00:37:21,697 Ako lang ang rason kung bakit ka nakapasok. 418 00:37:28,829 --> 00:37:31,499 Isang beses sa isang linggo ka magturok datii. 419 00:37:31,582 --> 00:37:33,876 Gaano kadalas ngayon? Tuwing makalawa? 420 00:37:35,586 --> 00:37:36,545 Araw-araw? 421 00:37:36,629 --> 00:37:38,631 Manahimik ka. 422 00:37:40,132 --> 00:37:41,133 Naiintindihan ko. 423 00:37:42,927 --> 00:37:43,886 Talaga. 424 00:37:44,720 --> 00:37:46,138 Kailangan mo sila. 425 00:37:46,222 --> 00:37:48,099 Ang mga cute na bag ng dugo mo. 426 00:37:48,683 --> 00:37:51,852 At kailangan kita. Kaya kailangan natin ang isa't-isa. 427 00:37:53,104 --> 00:37:54,272 Tama? 428 00:37:56,607 --> 00:37:57,775 Magtrabaho ka na. 429 00:39:06,260 --> 00:39:07,094 Sige. 430 00:39:08,054 --> 00:39:09,638 Maglakad tayo sa labas. 431 00:39:14,143 --> 00:39:15,144 Talaga? 432 00:39:25,571 --> 00:39:28,741 UKOL SA: NANGYAYARI ATA ITO… USAP TAYO. VIDEO CHAT? 433 00:39:31,327 --> 00:39:33,245 -Sino ka? -Sino ka rin? 434 00:39:33,329 --> 00:39:35,039 Ikaw ang kumontak sa akin. 435 00:39:35,122 --> 00:39:37,792 Paano ko malalamang 'di ka parte ng Umbrella. 436 00:39:37,875 --> 00:39:39,543 Dahil 14 ako. 437 00:39:39,627 --> 00:39:42,463 -'Di ko dapat 'to ginawa. -Teka lang. Sandali. 438 00:39:44,048 --> 00:39:45,091 Iyong mensahe mo. 439 00:39:45,966 --> 00:39:47,385 Na may nakagat. 440 00:39:48,719 --> 00:39:49,720 Totoo ba iyon? 441 00:39:50,554 --> 00:39:52,306 'Di ko alam. Siguro. 442 00:39:52,390 --> 00:39:54,934 Iyong inilagay mo sa site mo, totoo ba iyon? 443 00:39:56,394 --> 00:39:58,646 Makinig ka. Kung nangyayari nga ito-- 444 00:39:58,729 --> 00:40:01,732 'Di kita kakausapin kung 'di mo ipapakita mukha mo. 445 00:40:09,156 --> 00:40:11,409 Ako si Angel Rubio. Ako ay… 446 00:40:12,952 --> 00:40:15,496 Dati akong mamamahayag ng The Baja Post. 447 00:40:16,288 --> 00:40:17,623 'Di na ngayon? 448 00:40:18,999 --> 00:40:22,420 Nagsasaliksik ako tungkol sa mga paglabag ng Umbrella. 449 00:40:22,503 --> 00:40:24,630 May mga taong namatay sa kanila. 450 00:40:24,713 --> 00:40:26,715 "Namatay"? Paano? 451 00:40:26,799 --> 00:40:30,970 Noong isang linggo, may nag-alburutong empleyado ng Umbrella  452 00:40:31,053 --> 00:40:33,347 at kumitil ng siyam na tao. 453 00:40:33,431 --> 00:40:39,228 Nang kausapin ko ang asawa niya, nakagat raw ang asawa niya sa lab. 454 00:40:39,311 --> 00:40:42,356 Sa loob ng 72 oras, naging marahas siya. 455 00:40:42,440 --> 00:40:44,442 Nagkaroon siya ng guni-guni. 456 00:40:45,901 --> 00:40:47,236 Nasaan na siya ngayon? 457 00:40:48,112 --> 00:40:48,946 Patay na. 458 00:40:49,780 --> 00:40:53,451 Noong ilalathala ko na siya, pinasesante ako ng Umbrella. 459 00:40:53,534 --> 00:40:55,953 Pero dapat marining ng mga tao ang totoo. 460 00:40:56,036 --> 00:40:59,165 Kung nangyayari ulit ito, sabihin mo sa akin. 461 00:40:59,874 --> 00:41:01,584 Nakita mo ba ang kagat? 462 00:41:04,879 --> 00:41:08,966 Meroon bang pulang pantal sa ligid nito? 463 00:41:09,049 --> 00:41:11,469 'Di… Oo. 464 00:41:11,552 --> 00:41:12,803 Jade Wesker! 465 00:41:13,637 --> 00:41:14,763 Klase na. 466 00:41:14,847 --> 00:41:16,682 -Wesker? Sandali! -Ngayon din! 467 00:41:21,854 --> 00:41:23,105 Pablo, dahan-dahan. 468 00:41:24,148 --> 00:41:25,858 Teka lang. Anong problema mo? 469 00:41:28,486 --> 00:41:29,612 Pablo, hinto! 470 00:41:30,488 --> 00:41:31,363 Pablo! 471 00:41:31,906 --> 00:41:33,866 -Ingat! Ayos ka lang? -Patawad po. 472 00:41:43,667 --> 00:41:45,294 Diyos ko po. Salamat. 473 00:41:45,836 --> 00:41:46,837 Nakaalgpas siya. 474 00:41:46,921 --> 00:41:48,923 Dapat i-harness mo siya. 475 00:41:52,092 --> 00:41:54,887 -Aso mo ba ito? -Opo. 476 00:41:56,180 --> 00:41:57,723 Pablo, halika. 477 00:41:57,806 --> 00:42:00,518 Osige. Kailangan ko ng pruweba. 478 00:42:01,310 --> 00:42:02,686 Ano? Gaya ng DNA test? 479 00:42:03,312 --> 00:42:06,065 Gaya ng letrato sa telepono mo. 480 00:42:09,693 --> 00:42:10,986 Naiwan ko sa bahay. 481 00:42:14,490 --> 00:42:16,784 Ayaw niyang sumama sa'yo. 482 00:42:17,660 --> 00:42:22,289 -Doon nalang siya sa shelter. Sila bahala. -'Di mo puwedeng gawin iyon. 483 00:42:22,373 --> 00:42:23,249 Kaya ko. 484 00:42:28,671 --> 00:42:30,172 Para saan iyon? 485 00:42:33,509 --> 00:42:34,593 Pasensya na po. 486 00:42:34,677 --> 00:42:37,054 -Anong problema mo? -Pasensya na po kayo. 487 00:42:37,137 --> 00:42:37,972 Halika na. 488 00:42:38,055 --> 00:42:41,475 Ayos lang ang lahat. Pablo. 489 00:42:59,743 --> 00:43:02,037 Sigurado akong may token ako. 490 00:43:02,121 --> 00:43:05,082 Narito lang iyon. Sandali lang. 491 00:43:05,165 --> 00:43:07,585 Dali na. Nasaan iyon? 492 00:43:08,669 --> 00:43:11,171 Tayo na. 493 00:43:13,299 --> 00:43:14,300 Makinig lahat! 494 00:43:15,384 --> 00:43:16,385 Makinig! 495 00:43:17,678 --> 00:43:19,305 Dito kayo tumungo. 496 00:43:20,514 --> 00:43:22,474 Sasakay agad tayo pagdaong niya. 497 00:43:32,610 --> 00:43:36,780 Hinto! Gumagawa kayo ng ilegal sa loob ng huridikatura ng Umbrella. 498 00:43:36,864 --> 00:43:37,865 Sumuko na kayo. 499 00:45:50,456 --> 00:45:53,250 BATAY SA VIDEO GAME NG CAPCOM NA "RESIDENT EVIL" 500 00:48:07,676 --> 00:48:11,388 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Anthony Nash O. De Leon