1
00:00:06,047 --> 00:00:08,967
NETFLIX-SARJA
2
00:01:15,909 --> 00:01:17,285
Pitäkää hänet elossa.
3
00:01:35,303 --> 00:01:36,429
Jou, Jade!
4
00:01:36,930 --> 00:01:39,724
Jos lopetamme ampumisen, kuolet.
5
00:01:39,808 --> 00:01:42,435
Tulisitko siis vain mukaamme?
6
00:01:42,519 --> 00:01:43,478
Tule nyt.
7
00:01:43,561 --> 00:01:46,606
Joskus on parempi sanoa paskat, vai mitä?
8
00:02:17,137 --> 00:02:18,054
Pysähdy! Pyydän!
9
00:02:33,945 --> 00:02:34,863
Aja!
10
00:02:35,655 --> 00:02:36,739
Pidä kiinni!
11
00:03:28,124 --> 00:03:32,712
Hei! Oletko kunnossa?
12
00:03:33,546 --> 00:03:34,964
Oletko kunnossa?
13
00:03:38,718 --> 00:03:40,094
Olen.
14
00:03:41,137 --> 00:03:43,139
En taida enää olla koiraihminen.
15
00:03:43,223 --> 00:03:46,351
No, se ei haittaa.
16
00:03:48,353 --> 00:03:49,979
Tarvitset lääkäriä.
17
00:03:51,356 --> 00:03:54,234
Okei. Nyt otan… Tämä voi sattua.
18
00:03:54,317 --> 00:03:55,401
Valmiina?
19
00:03:55,485 --> 00:03:57,195
Varovasti.
-Yksi, kaksi, kolme.
20
00:03:59,072 --> 00:04:01,199
Okei. Tarvitsen apua.
21
00:04:01,282 --> 00:04:03,243
Tiedän. Hankimme sinulle apua.
22
00:04:17,548 --> 00:04:19,092
Kaikki hyvin.
23
00:04:26,975 --> 00:04:28,142
Anteeksi. Minä…
24
00:04:30,895 --> 00:04:32,188
Kaikki järjestyy.
25
00:04:36,317 --> 00:04:37,527
Isä.
26
00:04:37,610 --> 00:04:38,736
Puriko koira häntä?
27
00:04:39,445 --> 00:04:40,405
Joo.
28
00:04:41,531 --> 00:04:42,532
Jestas.
29
00:04:49,539 --> 00:04:51,708
Tuleeko hän kuntoon?
30
00:04:51,791 --> 00:04:53,543
Katso minua, Billie.
31
00:04:56,337 --> 00:04:57,505
Hän on shokissa.
32
00:05:01,175 --> 00:05:02,510
Hei, Bill?
33
00:05:10,768 --> 00:05:12,562
Sinun on vietävä hänet kotiin.
34
00:05:12,645 --> 00:05:14,022
Mitä?
-Paina haavaa.
35
00:05:14,105 --> 00:05:16,566
Elintoiminnot kunnossa.
Valtimot säästyivät.
36
00:05:16,649 --> 00:05:18,276
Oletko vitun…
37
00:05:18,359 --> 00:05:19,652
Hänet on vietävä sairaalaan.
38
00:05:19,736 --> 00:05:21,696
Menkää ennen kuin Umbrella näkee teidät.
39
00:05:23,239 --> 00:05:24,240
Okei.
40
00:05:24,324 --> 00:05:26,576
Ei. Se ei ole okei.
41
00:05:26,659 --> 00:05:29,787
Käytävän päässä on avoin ovi.
Menkää takapihan kautta.
42
00:05:29,871 --> 00:05:30,705
Mutta miksi?
43
00:05:30,788 --> 00:05:31,748
Nyt!
44
00:05:32,915 --> 00:05:33,875
Jade.
45
00:05:34,667 --> 00:05:36,461
Okei. Tule.
46
00:05:37,795 --> 00:05:41,549
Tule.
47
00:05:41,632 --> 00:05:42,925
Juuri noin.
48
00:06:48,741 --> 00:06:49,617
Pysähdy!
49
00:06:54,372 --> 00:06:55,373
Hei!
50
00:07:00,545 --> 00:07:01,838
Ei, odota! Seis!
51
00:07:01,921 --> 00:07:03,965
Odota! Ei!
52
00:07:04,048 --> 00:07:06,217
Seis!
53
00:07:06,300 --> 00:07:07,135
Pyydän!
54
00:07:07,218 --> 00:07:08,970
Pyydän! Pysähdy!
55
00:07:23,484 --> 00:07:25,820
Voi luoja.
-Liikettä!
56
00:07:25,903 --> 00:07:27,071
Liikettä!
57
00:07:27,155 --> 00:07:30,074
Sain sinut ulos sieltä.
Painu nyt hittoon kimpustani!
58
00:07:30,158 --> 00:07:31,325
Umbrella jahtaa sinua.
59
00:07:31,409 --> 00:07:34,162
Selässäsi on pirun iso maalitaulu,
enkä halua sitä selkääni.
60
00:07:34,245 --> 00:07:35,204
Liian myöhäistä.
61
00:07:35,872 --> 00:07:37,915
Luuletko, että he päästävät sinut?
62
00:07:37,999 --> 00:07:39,125
Jos kerrot siitä,
63
00:07:39,208 --> 00:07:40,835
että he ampuivat vapaa-alueella?
64
00:07:41,794 --> 00:07:42,879
Ei onnistu.
65
00:07:43,504 --> 00:07:44,797
He jahtaavat sinua.
66
00:07:45,882 --> 00:07:48,301
Mutta voin auttaa. Okei?
67
00:07:48,384 --> 00:07:50,970
Saan sinut pois Umbrellan läheltä.
Pelastan sinut, sinä minut.
68
00:07:55,683 --> 00:07:56,976
Okei, hyvä.
69
00:08:19,499 --> 00:08:20,333
Ei.
70
00:08:21,876 --> 00:08:23,294
Ei!
71
00:08:27,256 --> 00:08:28,758
Ota kädestäni!
72
00:08:28,841 --> 00:08:29,967
Ota kiinni!
73
00:09:09,048 --> 00:09:10,758
Liikettä!
74
00:09:12,885 --> 00:09:14,595
Menkää taakse. Tulkaa.
75
00:09:20,101 --> 00:09:21,936
Kontakti, eteenpäin. Takana.
76
00:09:22,019 --> 00:09:22,853
Kontakti!
77
00:09:22,937 --> 00:09:24,438
Näytätkö kätesi?
78
00:09:24,522 --> 00:09:25,606
Älä liiku!
79
00:09:26,941 --> 00:09:28,818
Olen Albert Wesker. Olen töissä täällä.
80
00:09:29,402 --> 00:09:30,736
On tapahtunut jotain.
81
00:09:32,905 --> 00:09:34,740
Olisi pitänyt odottaa ambulanssia.
82
00:09:34,824 --> 00:09:36,117
Ei. Isä…
83
00:09:36,993 --> 00:09:39,120
Isä sanoi…
-Paskat isästä.
84
00:09:40,079 --> 00:09:42,707
Mitä luulet, että sitä koiraa vaivasi?
85
00:09:42,790 --> 00:09:43,874
En tiedä.
86
00:09:43,958 --> 00:09:46,502
Se näytti kuolleelta.
-Niin, no…
87
00:09:46,586 --> 00:09:48,879
Sinäkin näytit kuolleelta. Luulin…
88
00:09:52,383 --> 00:09:54,468
Olisi pitänyt estää sinua menemästä.
89
00:09:55,469 --> 00:09:56,846
Mitä?
90
00:09:56,929 --> 00:09:58,055
Minuun sattuu.
91
00:09:59,932 --> 00:10:01,058
Missä isä on?
92
00:10:08,316 --> 00:10:10,901
Kaikki oli hyvin, ja yhtäkkiä…
93
00:10:11,527 --> 00:10:13,904
Jokainen näyttö oli punainen
ja helvetti irti.
94
00:10:15,990 --> 00:10:16,949
Marcus.
95
00:10:17,783 --> 00:10:20,286
Evelyn Marcus.
Johdan tätä helvetin yhtiötä.
96
00:10:20,369 --> 00:10:22,079
Rouva, ilman kulkulupaa…
-Siirry!
97
00:10:25,166 --> 00:10:26,250
Tyhjentäkää huone.
98
00:10:30,838 --> 00:10:32,048
Evelyn?
99
00:10:33,382 --> 00:10:34,425
Kuinka paha tilanne on?
100
00:10:35,259 --> 00:10:37,511
Minua ei purtu. Veri ei ole minun.
101
00:10:39,680 --> 00:10:40,890
Anna vartijalle potkut.
102
00:10:40,973 --> 00:10:41,974
Hän on uusi.
103
00:10:43,225 --> 00:10:44,393
Hän katoaa.
104
00:10:48,773 --> 00:10:49,857
Mitä tapahtui?
105
00:10:50,733 --> 00:10:52,193
Meidät hakkeroitiin.
106
00:10:52,276 --> 00:10:55,821
Tein töitä myöhään,
kun koko järjestelmä kaatui ja virus…
107
00:10:55,905 --> 00:10:57,365
Se ohitti turvajärjestelmän.
108
00:10:57,448 --> 00:10:59,742
Häkki aukesi, koira pääsi ulos.
109
00:11:04,372 --> 00:11:07,541
Tämän tekijä
tyhjensi kaikki kampuksen kovalevyt.
110
00:11:08,918 --> 00:11:11,962
Tutkimuksen, kamerat, kaiken.
111
00:11:13,756 --> 00:11:15,216
Tutkimuksista on varmuuskopiot.
112
00:11:15,299 --> 00:11:16,801
Kyllä se silti ärsyttää.
113
00:11:16,884 --> 00:11:19,136
Tällaiseen käytetään
kiristyshaittaohjelmaa,
114
00:11:19,220 --> 00:11:22,181
mutta tällä kerralla
kaikki vain tuhottiin.
115
00:11:22,264 --> 00:11:23,307
Miksi?
116
00:11:25,059 --> 00:11:26,519
Luulin, että olisit Tokiossa.
117
00:11:27,103 --> 00:11:28,479
Vaihdoin suunnitelmaa.
118
00:11:28,562 --> 00:11:31,190
Kun sain puhelun, olin jo matkalla tänne.
119
00:11:31,273 --> 00:11:32,400
Ansiostasi.
120
00:11:32,483 --> 00:11:33,484
Ilo?
121
00:11:36,445 --> 00:11:39,532
Olen oikeassa tästä, Evelyn.
Lääkkeellä on haittavaikutuksia.
122
00:11:39,615 --> 00:11:41,117
Pieniä sellaisia.
-Pieniä?
123
00:11:41,700 --> 00:11:43,702
Näitkö sen helvetin hirviön aulassa?
124
00:11:43,786 --> 00:11:46,789
Korjaamme sen. Parannamme sitä.
125
00:11:50,376 --> 00:11:52,545
Se, mitä Tijuanassa tapahtui…
126
00:11:52,628 --> 00:11:54,255
Otamme sen vakavasti.
127
00:11:55,297 --> 00:11:58,092
Siksi siirrän Ilon tuotantolinjan tänne.
128
00:11:58,175 --> 00:11:59,427
Pitääksemme sitä silmällä.
129
00:11:59,510 --> 00:12:01,262
Ja, tiedät kai, veroedut.
130
00:12:02,304 --> 00:12:03,431
Al…
131
00:12:05,683 --> 00:12:06,934
Sinä ja minä.
132
00:12:08,144 --> 00:12:09,979
Me viemme tämän maaliin.
133
00:12:11,147 --> 00:12:12,690
Kuten ennen vanhaan.
134
00:12:14,275 --> 00:12:15,484
Olen väsynyt.
135
00:12:17,194 --> 00:12:19,155
Puhutaanko tästä huomenna?
136
00:12:22,491 --> 00:12:23,617
Toki.
137
00:12:36,338 --> 00:12:38,132
Ev! Luojan kiitos.
138
00:12:38,215 --> 00:12:39,633
Mitä teet täällä?
139
00:12:39,717 --> 00:12:41,760
Kuulin sireenit,
etkä vastannut puhelimeen.
140
00:12:44,138 --> 00:12:48,893
Diana, tämä on Albert Wesker,
yksi tutkijoistani.
141
00:12:48,976 --> 00:12:52,188
Albert, vaimoni. Diana.
142
00:12:52,271 --> 00:12:54,482
Mitä tapahtui? Murtauduttiinko tänne?
143
00:12:54,565 --> 00:12:56,150
Asia on hoidossa.
144
00:12:56,233 --> 00:12:57,276
Mitä se tarkoittaa?
145
00:13:00,154 --> 00:13:03,157
Tiedät, etten voi puhua työasioista…
-Ei.
146
00:13:03,240 --> 00:13:05,409
En ole yksi työntekijöistäsi.
147
00:13:06,285 --> 00:13:07,620
Olet ollut poissa viikkoja,
148
00:13:07,703 --> 00:13:09,622
ja avustajasi kertoi, että olet palannut.
149
00:13:10,498 --> 00:13:12,625
Raahaat meitä ympäri maailmaa
tämän työn takia.
150
00:13:13,417 --> 00:13:15,419
Voisimme yhtä hyvin lähteä.
151
00:13:15,503 --> 00:13:16,837
Et välitä.
152
00:13:16,921 --> 00:13:18,172
Ei, Diana.
153
00:13:25,304 --> 00:13:26,430
Minun pitäisi mennä.
154
00:13:33,771 --> 00:13:34,855
Al?
155
00:13:40,027 --> 00:13:41,862
Sano tytöille terveisiä.
156
00:13:51,121 --> 00:13:52,206
Mitä?
157
00:13:54,250 --> 00:13:56,460
Billie?
158
00:14:00,881 --> 00:14:02,174
Missä sinä olit?
159
00:14:03,467 --> 00:14:04,885
Hän tarvitsee tikkejä.
160
00:14:11,642 --> 00:14:14,270
Purema on syvä. Ei se paljon vuoda.
161
00:14:14,353 --> 00:14:15,521
Hae ensiapulaukku.
162
00:14:19,358 --> 00:14:20,276
Mikä minua puri?
163
00:14:20,985 --> 00:14:22,194
Koira.
164
00:14:22,278 --> 00:14:25,322
Sillä oli harvinainen geneettinen sairaus.
Yritin auttaa sitä.
165
00:14:25,406 --> 00:14:26,282
Se oli sairas.
166
00:14:26,365 --> 00:14:28,075
Sairastunko minä?
167
00:14:28,659 --> 00:14:30,578
En usko.
-Et usko?
168
00:14:30,661 --> 00:14:31,787
Joudunko karanteeniin?
169
00:14:31,871 --> 00:14:33,664
Et, tämä ei ole kuin korona.
170
00:14:36,166 --> 00:14:37,501
Miksi edes olitte siellä?
171
00:14:42,882 --> 00:14:46,010
Anna kun arvaan. Idea oli sinun.
172
00:14:46,093 --> 00:14:49,179
Ei. Se oli minun ideani.
173
00:14:52,725 --> 00:14:55,853
Näin kaneja häkeissä,
kun olin toimistossasi.
174
00:14:56,979 --> 00:14:58,355
Minä…
175
00:14:58,439 --> 00:15:00,566
Luulin, että Umbrella tekee eläinkokeita.
176
00:15:00,649 --> 00:15:02,234
Emme tee.
177
00:15:02,318 --> 00:15:03,861
Yritämme vain parantaa…
178
00:15:03,944 --> 00:15:05,279
Ei sillä väliä.
179
00:15:06,488 --> 00:15:08,407
Jos en olisi herännyt
ja tajunnut, että lähditte,
180
00:15:08,490 --> 00:15:09,950
että veitte kulkukorttini…
181
00:15:11,994 --> 00:15:13,996
Ette saa kertoa kenellekään.
182
00:15:14,079 --> 00:15:16,999
Miksi? Mitä tapahtuisi?
183
00:15:17,082 --> 00:15:19,460
Miksemme voi viedä Billieä sairaalaan?
184
00:15:20,252 --> 00:15:23,255
Jos Umbrella tietäisi teistä…
-Mitä? Saisitko potkut?
185
00:15:23,339 --> 00:15:26,008
Meidät kaikki pidätettäisiin.
-Luvattomasta kulkemisestako?
186
00:15:26,091 --> 00:15:27,968
Murtautumisesta, omaisuuden tuhoamisesta.
187
00:15:29,428 --> 00:15:31,722
Siinä rakennuksessa on salaisia asioita,
188
00:15:31,805 --> 00:15:33,057
valtion projekteja.
189
00:15:33,140 --> 00:15:34,350
Umbrella voi…
190
00:15:36,727 --> 00:15:38,187
Emme näkisi enää toisiamme.
191
00:15:39,772 --> 00:15:41,440
Nyt voin korjata tämän,
192
00:15:41,523 --> 00:15:43,859
mutta asia jää väliseksemme.
193
00:15:46,070 --> 00:15:47,613
Sanokaa se.
194
00:15:51,367 --> 00:15:52,284
Minä lupaan.
195
00:15:54,495 --> 00:15:56,080
Okei.
196
00:16:00,167 --> 00:16:01,835
Kaikki on okei.
197
00:16:01,919 --> 00:16:04,463
Hengitä, purista minua.
198
00:16:24,566 --> 00:16:31,573
DOVER, ENGLANTI
199
00:16:33,701 --> 00:16:36,412
Seuraa Umbrellan turvallisuusilmoitus…
200
00:16:37,955 --> 00:16:43,002
TURVALLISUUS
UMBRELLALTA
201
00:17:56,575 --> 00:17:57,493
Niin?
202
00:17:59,119 --> 00:18:00,996
Melinda, vai mitä?
203
00:18:01,080 --> 00:18:02,247
Tunnenko sinut?
204
00:18:02,331 --> 00:18:05,459
Joo. Tapasimme kuusi kuukautta sitten.
205
00:18:05,542 --> 00:18:07,628
Miehesi, Barry, toi minut tänne Kairosta.
206
00:18:07,711 --> 00:18:08,712
Voinko puhua hänelle?
207
00:18:08,796 --> 00:18:10,714
Anteeksi. Barry ei ole kotona.
208
00:18:13,050 --> 00:18:14,009
Voin odottaa.
209
00:18:25,104 --> 00:18:28,565
Valitettavasti Barry on tänään Selseyssä.
210
00:18:28,649 --> 00:18:29,983
Milloin hän palaa?
211
00:18:31,777 --> 00:18:33,153
En koskaan tiedä.
212
00:18:36,990 --> 00:18:39,409
Anteeksi. Ruokinta-aika.
213
00:18:40,744 --> 00:18:42,663
Tämä on Rocky.
214
00:18:44,206 --> 00:18:46,250
Tai ehkä Sonny.
215
00:18:46,959 --> 00:18:48,502
En pysy selvillä niistä.
216
00:18:51,839 --> 00:18:53,507
Mikä nimesi olikaan?
217
00:18:54,466 --> 00:18:56,885
Viimeksi, kun olin täällä,
Umbrellaa ei ollut.
218
00:18:56,969 --> 00:18:59,346
Nyt he ovat kaikkialla.
-Kyllä.
219
00:18:59,429 --> 00:19:02,307
Kaupunki teki sopimuksen
heidän kanssaan viime kuussa.
220
00:19:02,391 --> 00:19:03,725
Se on ollut uskomatonta.
221
00:19:03,809 --> 00:19:06,603
Meillä ei ole ollut
yhtäkään tartuntaa sen jälkeen.
222
00:19:06,687 --> 00:19:10,232
Oloni on paljon turvallisempi,
kun täällä on partioita ja kameroita.
223
00:19:10,315 --> 00:19:11,233
Niin.
224
00:19:11,316 --> 00:19:13,944
Umbrella tarkkailee aina.
225
00:19:16,071 --> 00:19:17,698
Minulla ei ole mitään salattavaa.
226
00:19:20,367 --> 00:19:21,326
Selvä.
227
00:19:22,286 --> 00:19:25,622
Minun pitäisi soittaa.
Voinko käyttää satelliittiyhteyttäsi?
228
00:19:27,916 --> 00:19:30,002
Vain yksi puhelu, ja sitten lähden.
229
00:19:42,431 --> 00:19:43,265
Arjun.
230
00:19:43,348 --> 00:19:46,059
Jade. Olen yrittänyt soittaa.
231
00:19:46,143 --> 00:19:48,061
Leirisi ulkoreunan hälyttimet soivat.
232
00:19:49,104 --> 00:19:50,647
En tiennyt, olitko kuollut.
233
00:19:50,731 --> 00:19:52,107
En ole kuollut.
234
00:19:52,941 --> 00:19:56,153
Mitä tapahtui?
-Dyykkarit.
235
00:19:56,236 --> 00:19:57,738
Veivätkö he välineesi?
236
00:20:00,282 --> 00:20:01,533
Ei se mitään.
237
00:20:01,617 --> 00:20:02,951
Ne me voimme korvata.
238
00:20:03,035 --> 00:20:04,786
He yrittivät myydä minut Umbrellalle.
239
00:20:05,662 --> 00:20:08,040
Yhtiö tietää, että olen täällä.
240
00:20:08,123 --> 00:20:08,999
Missä olet?
241
00:20:09,583 --> 00:20:10,792
Doverissa.
242
00:20:10,876 --> 00:20:13,545
Mutta Umbrella on kaikkialla.
243
00:20:13,629 --> 00:20:15,631
Niin, he ovat ottaneet vallan. Kuulin.
244
00:20:15,714 --> 00:20:16,924
Mene Calaisiin.
245
00:20:17,549 --> 00:20:18,550
Calaisiin?
246
00:20:19,676 --> 00:20:21,929
Se on Veljeskunnan aluetta.
247
00:20:22,012 --> 00:20:23,931
Se on silti Umbrellaa parempi.
248
00:20:24,014 --> 00:20:25,933
Veljeskunta vihaa Umbrellaa.
249
00:20:26,850 --> 00:20:29,436
Ylitä Kanaali,
ja lähetän tiimiin tapaamaan sinua.
250
00:20:29,519 --> 00:20:30,896
Miten minä sen ylitän?
251
00:20:34,274 --> 00:20:35,734
En tiedä.
252
00:20:38,570 --> 00:20:41,490
Hei, kyllä minä pärjään.
253
00:20:43,367 --> 00:20:45,827
Onko Bea siellä?
254
00:20:45,911 --> 00:20:46,995
Voinko jutella hänelle?
255
00:20:47,621 --> 00:20:49,706
Hän on balettiharjoituksissa.
256
00:20:51,875 --> 00:20:54,419
Hyvä. Joo, se on hyvä.
257
00:20:57,172 --> 00:20:59,007
Hei, sano hänelle, että minä…
258
00:21:01,551 --> 00:21:02,678
Sanon.
259
00:21:14,106 --> 00:21:15,440
Tule kotiin luoksemme.
260
00:21:25,909 --> 00:21:27,244
Kaikki valmista?
261
00:21:28,954 --> 00:21:30,122
Minun täytyy nähdä Barry.
262
00:21:30,205 --> 00:21:31,498
Voin soittaa viranomaisille.
263
00:21:31,581 --> 00:21:34,126
Umbrellalle.
-Et halua tehdä sitä.
264
00:21:34,209 --> 00:21:35,294
Sehän nähdään.
265
00:21:45,846 --> 00:21:47,014
Mitä tuo oli?
266
00:21:52,185 --> 00:21:53,103
Niin.
267
00:21:54,396 --> 00:21:56,857
Yksi kissoista taisi jäädä
lukkojen taa kylppäriin.
268
00:22:00,569 --> 00:22:01,862
Ei tuo ole kissa.
269
00:22:42,611 --> 00:22:44,029
Mitä hittoa?
270
00:22:44,112 --> 00:22:46,198
Kun Barry palasi viime reissultaan, hän…
271
00:22:46,281 --> 00:22:47,741
Hänellä ei ollut hyvä olo.
272
00:22:47,824 --> 00:22:50,911
Seuraavana aamuna
löysin hänet kahlittuna kylppäristä.
273
00:22:50,994 --> 00:22:52,496
Hän teki sen itselleen.
274
00:22:52,579 --> 00:22:54,873
Et voi pitää häntä kahlittuna siellä.
275
00:22:54,956 --> 00:22:57,959
Tiedämme, miten tämä päättyy.
Jos hän vapautuu, hän tappaa sinut.
276
00:22:58,668 --> 00:23:00,253
Avioliitto on mutkikas.
277
00:23:01,797 --> 00:23:03,423
Hyvä on. Tee kuten lystäät.
278
00:23:03,507 --> 00:23:05,884
Minun on päästävä Ranskaan,
enkä voi mennä lautalla.
279
00:23:05,967 --> 00:23:07,469
Jonkun on salakuljetettava.
280
00:23:07,552 --> 00:23:09,888
Miksi? Mitä teit?
281
00:23:10,472 --> 00:23:12,682
En pitänyt aivojensyöjää kylpyammeessani.
282
00:23:12,766 --> 00:23:13,767
Aloitetaan siitä.
283
00:23:16,686 --> 00:23:18,605
Tunsiko Barry ketään, joka auttaisi minua?
284
00:23:19,189 --> 00:23:20,732
Minä…
285
00:23:20,816 --> 00:23:22,359
No, ehkä.
286
00:23:22,442 --> 00:23:23,485
Charon.
287
00:23:23,568 --> 00:23:24,945
Okei. Missä hän on?
288
00:23:25,028 --> 00:23:27,531
No, enhän minä… En tiedä.
289
00:23:27,614 --> 00:23:30,450
Barry piti
sellaiset tiedot muistikirjassaan.
290
00:23:31,034 --> 00:23:32,911
Missä se on?
291
00:23:37,207 --> 00:23:38,583
Hänen taskussaan.
292
00:23:49,427 --> 00:23:50,846
Barry.
293
00:23:50,929 --> 00:23:52,722
Hän ei satuta sinua.
294
00:23:56,977 --> 00:23:58,353
Rauhassa.
295
00:23:59,729 --> 00:24:01,273
Voi luoja!
296
00:24:02,524 --> 00:24:04,276
Oikeasti, Melinda?
297
00:24:04,359 --> 00:24:06,069
Kissat kantavat tauteja.
298
00:24:15,495 --> 00:24:16,371
Se ei ole täällä.
299
00:24:16,454 --> 00:24:17,914
Toisessa taskussa!
300
00:24:21,835 --> 00:24:22,669
Joo.
301
00:24:24,337 --> 00:24:25,672
Joo. Löysin sen.
302
00:24:32,345 --> 00:24:33,180
Barry.
303
00:24:34,431 --> 00:24:35,765
Melinda!
304
00:25:15,430 --> 00:25:16,723
Sinä…
305
00:25:18,558 --> 00:25:20,477
Sinä tapoit hänet…
306
00:25:21,269 --> 00:25:24,147
Odota…
-Sinä lupasit.
307
00:25:27,484 --> 00:25:29,027
Häivy.
308
00:25:29,110 --> 00:25:31,446
Ulos täältä!
-Joo. Se oli suunnitelma.
309
00:25:39,829 --> 00:25:42,123
Ja muuten, Melinda?
310
00:25:42,958 --> 00:25:45,627
Se kissajuttu? Se on tosi sairasta.
311
00:25:50,757 --> 00:25:52,008
Billie?
312
00:25:55,345 --> 00:25:57,180
Kuuletko minua?
313
00:25:57,264 --> 00:25:58,890
Tule sisään.
314
00:26:13,613 --> 00:26:14,864
Miltä tuntuu?
315
00:26:15,448 --> 00:26:16,324
Kipeältä.
316
00:26:16,408 --> 00:26:18,618
Nukuitko sinä? Katso minua.
317
00:26:19,995 --> 00:26:21,913
En oikeastaan.
318
00:26:21,997 --> 00:26:23,081
Katso suoraan minua.
319
00:26:25,792 --> 00:26:27,377
Miksi teet noin?
320
00:26:28,211 --> 00:26:32,590
Silmän valkuaiset, kovakalvot,
kertovat paljon terveydestä.
321
00:26:32,674 --> 00:26:35,051
Jos väri muuttuu,
se voi olla merkki infektiosta.
322
00:26:39,055 --> 00:26:40,348
Sairastunko minä?
323
00:26:41,850 --> 00:26:42,976
Et.
324
00:27:07,083 --> 00:27:09,085
Mutta otetaan varman päälle.
325
00:27:21,556 --> 00:27:22,974
UMBRELLAN TEHDAS TIJUANA
326
00:27:25,226 --> 00:27:26,186
UMBRELLA-KORPORAATIO
327
00:27:26,269 --> 00:27:28,563
UMBRELLAN VIHREÄ MENETTELYTAPA
328
00:27:29,314 --> 00:27:30,690
UMBRELLA TIJUANA: TOTUUS
329
00:27:35,570 --> 00:27:36,988
SIVU ON ESTETTY
SINUT OHJATAAN…
330
00:27:39,741 --> 00:27:40,992
Hei!
331
00:27:41,076 --> 00:27:42,118
Miten Billie voi?
332
00:27:42,911 --> 00:27:44,079
Hän on tänään kotona.
333
00:27:45,663 --> 00:27:46,915
Se on vain varotoimi.
334
00:27:46,998 --> 00:27:48,917
Annoin hänelle unilääkettä.
335
00:27:49,000 --> 00:27:50,710
Minäkin voin jäädä.
-Ei.
336
00:27:50,794 --> 00:27:52,420
Jos olisitte molemmat pois koulusta,
337
00:27:53,671 --> 00:27:55,131
ihmiset huomaisivat.
338
00:27:55,215 --> 00:27:56,383
Mitä se tarkoittaa?
339
00:27:59,719 --> 00:28:04,057
Autoon vartin päästä. Ei selityksiä.
340
00:28:50,812 --> 00:28:51,813
Billie.
341
00:28:56,067 --> 00:28:57,068
Bill.
342
00:29:10,582 --> 00:29:11,875
Kiitos.
343
00:29:14,335 --> 00:29:15,795
Kun pelastit minut.
344
00:30:29,494 --> 00:30:31,204
Anteeksi!
345
00:30:31,287 --> 00:30:32,497
Mitä on tekeillä?
346
00:30:32,580 --> 00:30:34,165
Simonilla on uusi Deca Dence.
347
00:30:34,249 --> 00:30:36,209
Se on tosi harvinainen anime.
348
00:30:36,292 --> 00:30:38,336
Eikä ole. Se on Nyaassa.
349
00:30:38,419 --> 00:30:41,047
Ei täällä. Umbrella estää torrentit.
350
00:30:41,130 --> 00:30:44,300
Simon on ainoa,
joka pääsi palomuurin ympäri.
351
00:30:47,011 --> 00:30:48,972
Hei.
-Kippis.
352
00:30:49,055 --> 00:30:50,223
Nähdään.
353
00:30:58,815 --> 00:31:00,358
Vaikuttavaa.
354
00:31:00,441 --> 00:31:02,068
Sinun on oltava tarkempi.
355
00:31:02,151 --> 00:31:02,986
Söpöä.
356
00:31:03,069 --> 00:31:05,446
Sarjakuva on söpö, et sinä.
357
00:31:05,530 --> 00:31:07,991
Sinä olet ällöttävä.
-Ai, kiitos.
358
00:31:10,034 --> 00:31:11,244
Tarvitsen apuasi.
359
00:31:11,327 --> 00:31:13,872
Pyyteletkö yleensä
ällöttäviltä ihmisiltä apua?
360
00:31:13,955 --> 00:31:14,956
En, jos muu auttaa.
361
00:31:15,039 --> 00:31:16,332
Käytät tuota sanaa paljon.
362
00:31:18,543 --> 00:31:20,378
Haluan kiertää Umbrellan palomuurin.
363
00:31:22,589 --> 00:31:23,590
Miksi? Pornon takiako?
364
00:31:25,425 --> 00:31:26,509
En voi kertoa.
365
00:31:26,593 --> 00:31:27,760
Eli pornon.
366
00:31:31,180 --> 00:31:32,390
Mitä saan siitä?
367
00:31:32,473 --> 00:31:34,392
Mitä haluat?
368
00:31:42,901 --> 00:31:43,860
Pidän kaulakorustasi.
369
00:31:51,075 --> 00:31:52,493
Hei, rauhoitu.
370
00:31:54,954 --> 00:31:56,998
Missä opit tekemään tämän?
371
00:31:57,081 --> 00:31:58,166
Opettelin itse.
372
00:31:58,249 --> 00:32:00,335
Olen aina asunut Umbrellan taloissa.
373
00:32:00,418 --> 00:32:01,294
Eli paskat heistä.
374
00:32:05,089 --> 00:32:06,591
ONNITTELUT!
375
00:32:09,844 --> 00:32:10,845
Selvä. Sisällä ollaan.
376
00:32:17,810 --> 00:32:19,228
Tämä on hullua.
377
00:32:20,480 --> 00:32:21,898
Hän puhuu jätkästä, joka…
378
00:32:21,981 --> 00:32:25,652
Eläimen purema teki hänestä psykon,
ihmisiä syövän psykon.
379
00:32:25,735 --> 00:32:26,778
Miten kuulit tästä?
380
00:32:26,861 --> 00:32:29,822
Ystävältä. Kotopuolesta.
381
00:32:31,950 --> 00:32:33,660
Pois siitä. Anna minun.
-Mitä?
382
00:32:35,828 --> 00:32:37,997
TÄMÄ TAITAA TAPAHTUA KAUPUNGISSANI.
383
00:32:39,499 --> 00:32:40,750
Hei.
-Mitä?
384
00:32:40,833 --> 00:32:42,418
LAITA MAILIA JADE07W@GMAIL.COM
385
00:32:43,002 --> 00:32:43,836
Se on vitsi.
386
00:32:44,671 --> 00:32:47,131
Kuten sanoit. Jätkä on hullu.
387
00:32:48,549 --> 00:32:49,550
Mitä? Ei kiitosta?
388
00:32:51,761 --> 00:32:53,304
Okei! Moikka!
389
00:33:04,607 --> 00:33:06,651
Toivottavasti tykkäät
rusinakaurakekseistä.
390
00:33:07,485 --> 00:33:08,820
Lempparini.
391
00:33:08,903 --> 00:33:10,655
Kuka tarvitsee herkullista suklaata,
392
00:33:10,738 --> 00:33:13,783
kun mukaan voi heittää
pari käpristynyttä viinirypälettä?
393
00:33:25,169 --> 00:33:27,755
Jos olisin tiennyt vieraista,
olisin siivonnut.
394
00:33:27,839 --> 00:33:30,341
Ei tarvitse hössöttää.
395
00:33:30,425 --> 00:33:33,261
Yksi drooneistamme
huomasi kohdehenkilön alueella.
396
00:33:33,344 --> 00:33:36,180
Pari kysymystä vain ja -
397
00:33:36,264 --> 00:33:38,516
me katoamme -
398
00:33:40,393 --> 00:33:41,310
häiritsemästä.
399
00:33:42,895 --> 00:33:44,522
Voinko käyttää kylppäriä…
-Et.
400
00:33:51,070 --> 00:33:52,572
Oletko nähnyt…
-Kyllä.
401
00:33:52,655 --> 00:33:54,782
Kamala nainen. Hän etsi miestäni.
402
00:33:54,866 --> 00:33:56,451
Mies ei näet ole kotona.
403
00:34:00,455 --> 00:34:01,706
Siistiä.
404
00:34:04,584 --> 00:34:06,085
Sanoiko hän miksi?
405
00:34:13,342 --> 00:34:18,306
SINNIKKYYDEN TAVERNA
406
00:34:40,912 --> 00:34:41,788
Tattis, Charon.
407
00:34:42,747 --> 00:34:43,581
Seuraava.
408
00:34:45,500 --> 00:34:47,001
Hei, takaisin jonoon.
409
00:34:47,085 --> 00:34:48,002
Barry lähetti.
410
00:34:49,378 --> 00:34:50,213
Hetkinen.
411
00:34:53,883 --> 00:34:55,843
Barry ei ole maksanut viime kuljetuksesta.
412
00:34:55,927 --> 00:34:57,553
Missä hän on?
-Kuollut.
413
00:34:58,429 --> 00:35:00,723
Minun on päästävä Calaisiin
Umbrellan tietämättä.
414
00:35:00,807 --> 00:35:03,101
Kyllä, kulta. Sinun ja puolen pubista.
415
00:35:03,184 --> 00:35:04,310
Sinä tiedät keinon.
416
00:35:04,393 --> 00:35:07,605
Jos tietäisin,
se olisi turvallinen eikä halpa.
417
00:35:15,029 --> 00:35:16,280
Se ei riitä.
418
00:35:16,906 --> 00:35:18,241
Se riittää hyvinkin.
419
00:35:19,242 --> 00:35:21,619
Hinta on tupla Barryn kavereille.
420
00:35:22,453 --> 00:35:23,412
Seuraava.
421
00:35:39,554 --> 00:35:40,638
Hei.
422
00:35:41,889 --> 00:35:43,224
Maailmanlopulle.
423
00:35:43,975 --> 00:35:45,101
Tattis, kulta.
424
00:35:55,528 --> 00:35:56,571
Al.
425
00:35:57,864 --> 00:35:58,948
Halusitko nähdä?
426
00:35:59,824 --> 00:36:02,577
Haluan aina nähdä sinut. Tiedät sen.
427
00:36:04,120 --> 00:36:05,204
Miten vaimo voi?
428
00:36:07,874 --> 00:36:12,044
Diana ja minä olemme kunnossa.
Kiitos kysymästä.
429
00:36:13,671 --> 00:36:15,131
Saitko hakkerin selville?
430
00:36:17,049 --> 00:36:19,177
En vielä, mutta selvitämme sen kyllä.
431
00:36:20,344 --> 00:36:21,637
Onnistumme siinä aina.
432
00:36:23,139 --> 00:36:24,765
Mitä haluat, Evelyn?
433
00:36:24,849 --> 00:36:26,767
Kuten sanoin.
434
00:36:26,851 --> 00:36:28,060
Ilon.
435
00:36:28,144 --> 00:36:31,355
Uusi, paranneltu versio
kaupan hyllyillä kahden kuukauden päästä.
436
00:36:31,439 --> 00:36:32,815
Se ei ole mahdollista.
437
00:36:32,899 --> 00:36:34,275
Totta kai on.
438
00:36:35,610 --> 00:36:36,986
Olet nero!
439
00:36:37,820 --> 00:36:40,072
Mieti kaikkia heitä, joita voisit auttaa!
440
00:36:40,156 --> 00:36:43,284
Viiltäjiä, spastisia.
441
00:36:43,367 --> 00:36:46,829
Hei! Kroonisia masturboijia?
442
00:36:49,040 --> 00:36:49,916
Entä me?
443
00:36:49,999 --> 00:36:52,835
Sellaisella aikataululla teemme virheitä.
444
00:36:52,919 --> 00:36:55,046
Kun viimeksi teimme virheitä,
ihmisiä kuoli.
445
00:36:55,129 --> 00:36:57,006
Tuhansia ihmisiä. Olit paikalla.
446
00:36:57,089 --> 00:36:58,549
Se hädin tuskin pysyi kurissa.
447
00:36:58,633 --> 00:37:00,509
Jos tämä menee pieleen,
448
00:37:00,593 --> 00:37:02,511
riskeeraat miljardien hengen.
449
00:37:05,765 --> 00:37:08,643
En tee sitä. Minä lopetan.
450
00:37:15,691 --> 00:37:17,068
Etkä lopeta.
451
00:37:19,111 --> 00:37:21,322
Olen ainoa syy sille,
että olit edes mukana.
452
00:37:28,788 --> 00:37:30,915
Pistit ainetta kerran viikossa.
453
00:37:30,998 --> 00:37:33,584
Miten usein nyt? Joka toinen päivä?
454
00:37:35,461 --> 00:37:36,545
Joka päivä?
455
00:37:36,629 --> 00:37:38,547
Lopeta puhuminen.
456
00:37:40,132 --> 00:37:43,678
Ymmärrän kyllä.
457
00:37:44,595 --> 00:37:48,557
Tarvitset niitä.
Söpöjä pieniä veripussejasi.
458
00:37:48,641 --> 00:37:51,018
Ja minä tarvitsen sinua.
Eli tarvitsemme toisiamme.
459
00:37:53,104 --> 00:37:54,146
Vai mitä?
460
00:37:56,440 --> 00:37:57,775
Ryhdy töihin.
461
00:39:06,260 --> 00:39:07,094
Okei.
462
00:39:07,762 --> 00:39:09,055
Mennään kävelylle.
463
00:39:13,976 --> 00:39:15,144
Oikeasti?
464
00:39:25,571 --> 00:39:26,947
RE: TÄMÄ TAITAA TAPAHTUA…
465
00:39:27,031 --> 00:39:28,741
VIDEOPUHELU?
YLLÄPITÄJÄ@UMBRELLATOTUUS.COM
466
00:39:31,327 --> 00:39:32,370
Kuka sinä olet?
467
00:39:32,453 --> 00:39:35,039
Kuka sinä olet?
-Ei. Sinä otit yhteyttä minuun.
468
00:39:35,122 --> 00:39:36,999
Mistä tiedän, ettet ole Umbrellassa?
469
00:39:37,083 --> 00:39:39,543
No, ensinnäkin, olen 14-vuotias.
470
00:39:40,169 --> 00:39:42,463
Tämä oli virhe.
-Ei, odota.
471
00:39:43,881 --> 00:39:45,716
Sinun viestisi.
472
00:39:45,800 --> 00:39:47,551
Että jotakuta purtiin. Oliko…
473
00:39:48,719 --> 00:39:50,304
Oliko se totta?
474
00:39:50,388 --> 00:39:52,306
En tiedä. Ehkä.
475
00:39:52,390 --> 00:39:54,392
Se, mitä julkaisit sivullasi,
oliko se totta?
476
00:39:56,310 --> 00:39:58,145
Kuuntele. Jos tämä tapahtuu…
477
00:39:58,229 --> 00:40:00,815
En puhu sinulle, ellen näe kasvojasi.
478
00:40:08,906 --> 00:40:11,325
Nimeni on Angel Rubio. Olen…
479
00:40:12,743 --> 00:40:15,496
Olin The Baja Postin tutkiva toimittaja.
480
00:40:16,080 --> 00:40:17,623
Etkö ole enää?
481
00:40:18,791 --> 00:40:22,420
Olen tutkinut Umbrellan terveys-
ja turvallisuusrikkomuksia vuosia.
482
00:40:22,503 --> 00:40:24,630
Siellä kuolee ihmisiä.
483
00:40:24,713 --> 00:40:26,715
Kuolee? Miten?
484
00:40:26,799 --> 00:40:30,928
Viime viikolla työntekijä
Umbrellan labrassa alkoi riehua -
485
00:40:31,011 --> 00:40:33,305
ja tappoi yhdeksän ihmistä.
486
00:40:33,389 --> 00:40:35,099
Kun puhuin hänen vaimolleen,
487
00:40:35,182 --> 00:40:38,727
vaimo sanoi,
että miestä puri jokin eläin labrassa.
488
00:40:38,811 --> 00:40:42,314
Hänestä tuli 72 tunnissa
ailahteleva, väkivaltainen.
489
00:40:42,398 --> 00:40:44,525
Hän näki asioita. Kuuli asioita.
490
00:40:45,734 --> 00:40:47,027
Missä hän on nyt?
491
00:40:48,070 --> 00:40:48,946
Kuollut.
492
00:40:49,822 --> 00:40:53,868
Kun yritin julkaista siitä jutun,
no, Umbrella hankki minulle potkut.
493
00:40:53,951 --> 00:40:55,828
Mutta ihmisten on kuultava totuus.
494
00:40:55,911 --> 00:40:59,165
Jos tämä toistuu,
sinun on kerrottava minulle.
495
00:40:59,248 --> 00:41:02,209
Oletko nähnyt puremaa?
496
00:41:04,753 --> 00:41:08,924
Oliko sen ympärillä punaista ihottumaa?
497
00:41:09,008 --> 00:41:11,760
Minä… Joo.
498
00:41:11,844 --> 00:41:12,803
Jade Wesker!
499
00:41:13,387 --> 00:41:14,763
Tunnille!
500
00:41:14,847 --> 00:41:16,015
Wesker? Ei, odota!
-Heti!
501
00:41:21,687 --> 00:41:24,690
Hidasta nyt.
502
00:41:24,773 --> 00:41:25,941
Mikä sinua vaivaa?
503
00:41:28,402 --> 00:41:29,612
Hei, pysähdy!
504
00:41:30,529 --> 00:41:31,363
Pablo!
505
00:41:31,447 --> 00:41:32,573
Hei, varo!
506
00:41:32,656 --> 00:41:33,866
Oletko kunnossa?
-Anteeksi.
507
00:41:43,542 --> 00:41:45,753
Voi luoja. Kiitos.
508
00:41:45,836 --> 00:41:48,923
Se pääsi irti kaulapannasta.
-Laittaisit sille valjaat.
509
00:41:51,884 --> 00:41:54,261
Onko tämä koirasi?
-Joo.
510
00:41:56,222 --> 00:41:58,349
Tule tänne, Pablo.
511
00:41:58,432 --> 00:42:00,976
Okei. Minun on nähtävä todisteita.
512
00:42:01,060 --> 00:42:02,686
Mitä? DNA-testikö?
513
00:42:02,770 --> 00:42:06,065
Kuva puhelimessasi.
514
00:42:09,485 --> 00:42:10,986
Jätin puhelimen kotiin.
515
00:42:14,281 --> 00:42:16,825
Se ei selvästi halua lähteä kanssasi.
516
00:42:17,660 --> 00:42:19,954
Vien sen eläinsuojaan. He hoitavat asian.
517
00:42:20,037 --> 00:42:21,705
Et voi tehdä niin.
518
00:42:21,789 --> 00:42:23,249
Voin minä.
519
00:42:28,671 --> 00:42:30,172
Mitä vittua?
520
00:42:33,384 --> 00:42:34,593
Anteeksi.
521
00:42:34,677 --> 00:42:36,971
Mikä sinua vaivaa?
-Olen pahoillani.
522
00:42:37,054 --> 00:42:41,475
Hei. Okei.
523
00:42:59,243 --> 00:43:00,953
Vannon, että minulla…
524
00:43:01,036 --> 00:43:02,371
Minulla oli poletti.
525
00:43:02,454 --> 00:43:04,832
Se on täällä jossain. Odota.
526
00:43:04,915 --> 00:43:07,668
Ei. Eikä, missä se on?
527
00:43:08,502 --> 00:43:09,712
Eikä!
528
00:43:13,465 --> 00:43:16,176
Kuunnelkaa!
529
00:43:17,886 --> 00:43:19,179
Tänne päin.
530
00:43:20,556 --> 00:43:22,391
Nousemme laivaan, kun se on laiturissa.
531
00:43:32,443 --> 00:43:33,277
Seis!
532
00:43:33,360 --> 00:43:36,488
Teette laittomuuksia
Umbrellan hallinnoimalla alueella!
533
00:43:36,572 --> 00:43:38,115
Älkää vastustelko!
534
00:45:50,456 --> 00:45:51,915
PERUSTUU CAPCOMIN
RESIDENT EVIL -VIDEOPELIIN
535
00:48:10,596 --> 00:48:13,515
Tekstitys: Eveliina Paranko