1 00:00:06,047 --> 00:00:08,967 NETFLIX-SARJA 2 00:01:15,909 --> 00:01:17,285 Pitäkää hänet elossa. 3 00:01:35,303 --> 00:01:36,429 Jou, Jade! 4 00:01:36,930 --> 00:01:39,724 Jos lopetamme ampumisen, kuolet. 5 00:01:39,808 --> 00:01:42,435 Tulisitko siis vain mukaamme? 6 00:01:42,519 --> 00:01:43,478 Tule nyt. 7 00:01:43,561 --> 00:01:46,606 Joskus on parempi sanoa paskat, vai mitä? 8 00:02:17,137 --> 00:02:18,054 Pysähdy! Pyydän! 9 00:02:33,945 --> 00:02:34,863 Aja! 10 00:02:35,655 --> 00:02:36,739 Pidä kiinni! 11 00:03:28,124 --> 00:03:32,712 Hei! Oletko kunnossa? 12 00:03:33,546 --> 00:03:34,964 Oletko kunnossa? 13 00:03:38,718 --> 00:03:40,094 Olen. 14 00:03:41,137 --> 00:03:43,139 En taida enää olla koiraihminen. 15 00:03:43,223 --> 00:03:46,351 No, se ei haittaa. 16 00:03:48,353 --> 00:03:49,979 Tarvitset lääkäriä. 17 00:03:51,356 --> 00:03:54,234 Okei. Nyt otan… Tämä voi sattua. 18 00:03:54,317 --> 00:03:55,401 Valmiina? 19 00:03:55,485 --> 00:03:57,195 Varovasti. -Yksi, kaksi, kolme. 20 00:03:59,072 --> 00:04:01,199 Okei. Tarvitsen apua. 21 00:04:01,282 --> 00:04:03,243 Tiedän. Hankimme sinulle apua. 22 00:04:17,548 --> 00:04:19,092 Kaikki hyvin. 23 00:04:26,975 --> 00:04:28,142 Anteeksi. Minä… 24 00:04:30,895 --> 00:04:32,188 Kaikki järjestyy. 25 00:04:36,317 --> 00:04:37,527 Isä. 26 00:04:37,610 --> 00:04:38,736 Puriko koira häntä? 27 00:04:39,445 --> 00:04:40,405 Joo. 28 00:04:41,531 --> 00:04:42,532 Jestas. 29 00:04:49,539 --> 00:04:51,708 Tuleeko hän kuntoon? 30 00:04:51,791 --> 00:04:53,543 Katso minua, Billie. 31 00:04:56,337 --> 00:04:57,505 Hän on shokissa. 32 00:05:01,175 --> 00:05:02,510 Hei, Bill? 33 00:05:10,768 --> 00:05:12,562 Sinun on vietävä hänet kotiin. 34 00:05:12,645 --> 00:05:14,022 Mitä? -Paina haavaa. 35 00:05:14,105 --> 00:05:16,566 Elintoiminnot kunnossa. Valtimot säästyivät. 36 00:05:16,649 --> 00:05:18,276 Oletko vitun… 37 00:05:18,359 --> 00:05:19,652 Hänet on vietävä sairaalaan. 38 00:05:19,736 --> 00:05:21,696 Menkää ennen kuin Umbrella näkee teidät. 39 00:05:23,239 --> 00:05:24,240 Okei. 40 00:05:24,324 --> 00:05:26,576 Ei. Se ei ole okei. 41 00:05:26,659 --> 00:05:29,787 Käytävän päässä on avoin ovi. Menkää takapihan kautta. 42 00:05:29,871 --> 00:05:30,705 Mutta miksi? 43 00:05:30,788 --> 00:05:31,748 Nyt! 44 00:05:32,915 --> 00:05:33,875 Jade. 45 00:05:34,667 --> 00:05:36,461 Okei. Tule. 46 00:05:37,795 --> 00:05:41,549 Tule. 47 00:05:41,632 --> 00:05:42,925 Juuri noin. 48 00:06:48,741 --> 00:06:49,617 Pysähdy! 49 00:06:54,372 --> 00:06:55,373 Hei! 50 00:07:00,545 --> 00:07:01,838 Ei, odota! Seis! 51 00:07:01,921 --> 00:07:03,965 Odota! Ei! 52 00:07:04,048 --> 00:07:06,217 Seis! 53 00:07:06,300 --> 00:07:07,135 Pyydän! 54 00:07:07,218 --> 00:07:08,970 Pyydän! Pysähdy! 55 00:07:23,484 --> 00:07:25,820 Voi luoja. -Liikettä! 56 00:07:25,903 --> 00:07:27,071 Liikettä! 57 00:07:27,155 --> 00:07:30,074 Sain sinut ulos sieltä. Painu nyt hittoon kimpustani! 58 00:07:30,158 --> 00:07:31,325 Umbrella jahtaa sinua. 59 00:07:31,409 --> 00:07:34,162 Selässäsi on pirun iso maalitaulu, enkä halua sitä selkääni. 60 00:07:34,245 --> 00:07:35,204 Liian myöhäistä. 61 00:07:35,872 --> 00:07:37,915 Luuletko, että he päästävät sinut? 62 00:07:37,999 --> 00:07:39,125 Jos kerrot siitä, 63 00:07:39,208 --> 00:07:40,835 että he ampuivat vapaa-alueella? 64 00:07:41,794 --> 00:07:42,879 Ei onnistu. 65 00:07:43,504 --> 00:07:44,797 He jahtaavat sinua. 66 00:07:45,882 --> 00:07:48,301 Mutta voin auttaa. Okei? 67 00:07:48,384 --> 00:07:50,970 Saan sinut pois Umbrellan läheltä. Pelastan sinut, sinä minut. 68 00:07:55,683 --> 00:07:56,976 Okei, hyvä. 69 00:08:19,499 --> 00:08:20,333 Ei. 70 00:08:21,876 --> 00:08:23,294 Ei! 71 00:08:27,256 --> 00:08:28,758 Ota kädestäni! 72 00:08:28,841 --> 00:08:29,967 Ota kiinni! 73 00:09:09,048 --> 00:09:10,758 Liikettä! 74 00:09:12,885 --> 00:09:14,595 Menkää taakse. Tulkaa. 75 00:09:20,101 --> 00:09:21,936 Kontakti, eteenpäin. Takana. 76 00:09:22,019 --> 00:09:22,853 Kontakti! 77 00:09:22,937 --> 00:09:24,438 Näytätkö kätesi? 78 00:09:24,522 --> 00:09:25,606 Älä liiku! 79 00:09:26,941 --> 00:09:28,818 Olen Albert Wesker. Olen töissä täällä. 80 00:09:29,402 --> 00:09:30,736 On tapahtunut jotain. 81 00:09:32,905 --> 00:09:34,740 Olisi pitänyt odottaa ambulanssia. 82 00:09:34,824 --> 00:09:36,117 Ei. Isä… 83 00:09:36,993 --> 00:09:39,120 Isä sanoi… -Paskat isästä. 84 00:09:40,079 --> 00:09:42,707 Mitä luulet, että sitä koiraa vaivasi? 85 00:09:42,790 --> 00:09:43,874 En tiedä. 86 00:09:43,958 --> 00:09:46,502 Se näytti kuolleelta. -Niin, no… 87 00:09:46,586 --> 00:09:48,879 Sinäkin näytit kuolleelta. Luulin… 88 00:09:52,383 --> 00:09:54,468 Olisi pitänyt estää sinua menemästä. 89 00:09:55,469 --> 00:09:56,846 Mitä? 90 00:09:56,929 --> 00:09:58,055 Minuun sattuu. 91 00:09:59,932 --> 00:10:01,058 Missä isä on? 92 00:10:08,316 --> 00:10:10,901 Kaikki oli hyvin, ja yhtäkkiä… 93 00:10:11,527 --> 00:10:13,904 Jokainen näyttö oli punainen ja helvetti irti. 94 00:10:15,990 --> 00:10:16,949 Marcus. 95 00:10:17,783 --> 00:10:20,286 Evelyn Marcus. Johdan tätä helvetin yhtiötä. 96 00:10:20,369 --> 00:10:22,079 Rouva, ilman kulkulupaa… -Siirry! 97 00:10:25,166 --> 00:10:26,250 Tyhjentäkää huone. 98 00:10:30,838 --> 00:10:32,048 Evelyn? 99 00:10:33,382 --> 00:10:34,425 Kuinka paha tilanne on? 100 00:10:35,259 --> 00:10:37,511 Minua ei purtu. Veri ei ole minun. 101 00:10:39,680 --> 00:10:40,890 Anna vartijalle potkut. 102 00:10:40,973 --> 00:10:41,974 Hän on uusi. 103 00:10:43,225 --> 00:10:44,393 Hän katoaa. 104 00:10:48,773 --> 00:10:49,857 Mitä tapahtui? 105 00:10:50,733 --> 00:10:52,193 Meidät hakkeroitiin. 106 00:10:52,276 --> 00:10:55,821 Tein töitä myöhään, kun koko järjestelmä kaatui ja virus… 107 00:10:55,905 --> 00:10:57,365 Se ohitti turvajärjestelmän. 108 00:10:57,448 --> 00:10:59,742 Häkki aukesi, koira pääsi ulos. 109 00:11:04,372 --> 00:11:07,541 Tämän tekijä tyhjensi kaikki kampuksen kovalevyt. 110 00:11:08,918 --> 00:11:11,962 Tutkimuksen, kamerat, kaiken. 111 00:11:13,756 --> 00:11:15,216 Tutkimuksista on varmuuskopiot. 112 00:11:15,299 --> 00:11:16,801 Kyllä se silti ärsyttää. 113 00:11:16,884 --> 00:11:19,136 Tällaiseen käytetään kiristyshaittaohjelmaa, 114 00:11:19,220 --> 00:11:22,181 mutta tällä kerralla kaikki vain tuhottiin. 115 00:11:22,264 --> 00:11:23,307 Miksi? 116 00:11:25,059 --> 00:11:26,519 Luulin, että olisit Tokiossa. 117 00:11:27,103 --> 00:11:28,479 Vaihdoin suunnitelmaa. 118 00:11:28,562 --> 00:11:31,190 Kun sain puhelun, olin jo matkalla tänne. 119 00:11:31,273 --> 00:11:32,400 Ansiostasi. 120 00:11:32,483 --> 00:11:33,484 Ilo? 121 00:11:36,445 --> 00:11:39,532 Olen oikeassa tästä, Evelyn. Lääkkeellä on haittavaikutuksia. 122 00:11:39,615 --> 00:11:41,117 Pieniä sellaisia. -Pieniä? 123 00:11:41,700 --> 00:11:43,702 Näitkö sen helvetin hirviön aulassa? 124 00:11:43,786 --> 00:11:46,789 Korjaamme sen. Parannamme sitä. 125 00:11:50,376 --> 00:11:52,545 Se, mitä Tijuanassa tapahtui… 126 00:11:52,628 --> 00:11:54,255 Otamme sen vakavasti. 127 00:11:55,297 --> 00:11:58,092 Siksi siirrän Ilon tuotantolinjan tänne. 128 00:11:58,175 --> 00:11:59,427 Pitääksemme sitä silmällä. 129 00:11:59,510 --> 00:12:01,262 Ja, tiedät kai, veroedut. 130 00:12:02,304 --> 00:12:03,431 Al… 131 00:12:05,683 --> 00:12:06,934 Sinä ja minä. 132 00:12:08,144 --> 00:12:09,979 Me viemme tämän maaliin. 133 00:12:11,147 --> 00:12:12,690 Kuten ennen vanhaan. 134 00:12:14,275 --> 00:12:15,484 Olen väsynyt. 135 00:12:17,194 --> 00:12:19,155 Puhutaanko tästä huomenna? 136 00:12:22,491 --> 00:12:23,617 Toki. 137 00:12:36,338 --> 00:12:38,132 Ev! Luojan kiitos. 138 00:12:38,215 --> 00:12:39,633 Mitä teet täällä? 139 00:12:39,717 --> 00:12:41,760 Kuulin sireenit, etkä vastannut puhelimeen. 140 00:12:44,138 --> 00:12:48,893 Diana, tämä on Albert Wesker, yksi tutkijoistani. 141 00:12:48,976 --> 00:12:52,188 Albert, vaimoni. Diana. 142 00:12:52,271 --> 00:12:54,482 Mitä tapahtui? Murtauduttiinko tänne? 143 00:12:54,565 --> 00:12:56,150 Asia on hoidossa. 144 00:12:56,233 --> 00:12:57,276 Mitä se tarkoittaa? 145 00:13:00,154 --> 00:13:03,157 Tiedät, etten voi puhua työasioista… -Ei. 146 00:13:03,240 --> 00:13:05,409 En ole yksi työntekijöistäsi. 147 00:13:06,285 --> 00:13:07,620 Olet ollut poissa viikkoja, 148 00:13:07,703 --> 00:13:09,622 ja avustajasi kertoi, että olet palannut. 149 00:13:10,498 --> 00:13:12,625 Raahaat meitä ympäri maailmaa tämän työn takia. 150 00:13:13,417 --> 00:13:15,419 Voisimme yhtä hyvin lähteä. 151 00:13:15,503 --> 00:13:16,837 Et välitä. 152 00:13:16,921 --> 00:13:18,172 Ei, Diana. 153 00:13:25,304 --> 00:13:26,430 Minun pitäisi mennä. 154 00:13:33,771 --> 00:13:34,855 Al? 155 00:13:40,027 --> 00:13:41,862 Sano tytöille terveisiä. 156 00:13:51,121 --> 00:13:52,206 Mitä? 157 00:13:54,250 --> 00:13:56,460 Billie? 158 00:14:00,881 --> 00:14:02,174 Missä sinä olit? 159 00:14:03,467 --> 00:14:04,885 Hän tarvitsee tikkejä. 160 00:14:11,642 --> 00:14:14,270 Purema on syvä. Ei se paljon vuoda. 161 00:14:14,353 --> 00:14:15,521 Hae ensiapulaukku. 162 00:14:19,358 --> 00:14:20,276 Mikä minua puri? 163 00:14:20,985 --> 00:14:22,194 Koira. 164 00:14:22,278 --> 00:14:25,322 Sillä oli harvinainen geneettinen sairaus. Yritin auttaa sitä. 165 00:14:25,406 --> 00:14:26,282 Se oli sairas. 166 00:14:26,365 --> 00:14:28,075 Sairastunko minä? 167 00:14:28,659 --> 00:14:30,578 En usko. -Et usko? 168 00:14:30,661 --> 00:14:31,787 Joudunko karanteeniin? 169 00:14:31,871 --> 00:14:33,664 Et, tämä ei ole kuin korona. 170 00:14:36,166 --> 00:14:37,501 Miksi edes olitte siellä? 171 00:14:42,882 --> 00:14:46,010 Anna kun arvaan. Idea oli sinun. 172 00:14:46,093 --> 00:14:49,179 Ei. Se oli minun ideani. 173 00:14:52,725 --> 00:14:55,853 Näin kaneja häkeissä, kun olin toimistossasi. 174 00:14:56,979 --> 00:14:58,355 Minä… 175 00:14:58,439 --> 00:15:00,566 Luulin, että Umbrella tekee eläinkokeita. 176 00:15:00,649 --> 00:15:02,234 Emme tee. 177 00:15:02,318 --> 00:15:03,861 Yritämme vain parantaa… 178 00:15:03,944 --> 00:15:05,279 Ei sillä väliä. 179 00:15:06,488 --> 00:15:08,407 Jos en olisi herännyt ja tajunnut, että lähditte, 180 00:15:08,490 --> 00:15:09,950 että veitte kulkukorttini… 181 00:15:11,994 --> 00:15:13,996 Ette saa kertoa kenellekään. 182 00:15:14,079 --> 00:15:16,999 Miksi? Mitä tapahtuisi? 183 00:15:17,082 --> 00:15:19,460 Miksemme voi viedä Billieä sairaalaan? 184 00:15:20,252 --> 00:15:23,255 Jos Umbrella tietäisi teistä… -Mitä? Saisitko potkut? 185 00:15:23,339 --> 00:15:26,008 Meidät kaikki pidätettäisiin. -Luvattomasta kulkemisestako? 186 00:15:26,091 --> 00:15:27,968 Murtautumisesta, omaisuuden tuhoamisesta. 187 00:15:29,428 --> 00:15:31,722 Siinä rakennuksessa on salaisia asioita, 188 00:15:31,805 --> 00:15:33,057 valtion projekteja. 189 00:15:33,140 --> 00:15:34,350 Umbrella voi… 190 00:15:36,727 --> 00:15:38,187 Emme näkisi enää toisiamme. 191 00:15:39,772 --> 00:15:41,440 Nyt voin korjata tämän, 192 00:15:41,523 --> 00:15:43,859 mutta asia jää väliseksemme. 193 00:15:46,070 --> 00:15:47,613 Sanokaa se. 194 00:15:51,367 --> 00:15:52,284 Minä lupaan. 195 00:15:54,495 --> 00:15:56,080 Okei. 196 00:16:00,167 --> 00:16:01,835 Kaikki on okei. 197 00:16:01,919 --> 00:16:04,463 Hengitä, purista minua. 198 00:16:24,566 --> 00:16:31,573 DOVER, ENGLANTI 199 00:16:33,701 --> 00:16:36,412 Seuraa Umbrellan turvallisuusilmoitus… 200 00:16:37,955 --> 00:16:43,002 TURVALLISUUS UMBRELLALTA 201 00:17:56,575 --> 00:17:57,493 Niin? 202 00:17:59,119 --> 00:18:00,996 Melinda, vai mitä? 203 00:18:01,080 --> 00:18:02,247 Tunnenko sinut? 204 00:18:02,331 --> 00:18:05,459 Joo. Tapasimme kuusi kuukautta sitten. 205 00:18:05,542 --> 00:18:07,628 Miehesi, Barry, toi minut tänne Kairosta. 206 00:18:07,711 --> 00:18:08,712 Voinko puhua hänelle? 207 00:18:08,796 --> 00:18:10,714 Anteeksi. Barry ei ole kotona. 208 00:18:13,050 --> 00:18:14,009 Voin odottaa. 209 00:18:25,104 --> 00:18:28,565 Valitettavasti Barry on tänään Selseyssä. 210 00:18:28,649 --> 00:18:29,983 Milloin hän palaa? 211 00:18:31,777 --> 00:18:33,153 En koskaan tiedä. 212 00:18:36,990 --> 00:18:39,409 Anteeksi. Ruokinta-aika. 213 00:18:40,744 --> 00:18:42,663 Tämä on Rocky. 214 00:18:44,206 --> 00:18:46,250 Tai ehkä Sonny. 215 00:18:46,959 --> 00:18:48,502 En pysy selvillä niistä. 216 00:18:51,839 --> 00:18:53,507 Mikä nimesi olikaan? 217 00:18:54,466 --> 00:18:56,885 Viimeksi, kun olin täällä, Umbrellaa ei ollut. 218 00:18:56,969 --> 00:18:59,346 Nyt he ovat kaikkialla. -Kyllä. 219 00:18:59,429 --> 00:19:02,307 Kaupunki teki sopimuksen heidän kanssaan viime kuussa. 220 00:19:02,391 --> 00:19:03,725 Se on ollut uskomatonta. 221 00:19:03,809 --> 00:19:06,603 Meillä ei ole ollut yhtäkään tartuntaa sen jälkeen. 222 00:19:06,687 --> 00:19:10,232 Oloni on paljon turvallisempi, kun täällä on partioita ja kameroita. 223 00:19:10,315 --> 00:19:11,233 Niin. 224 00:19:11,316 --> 00:19:13,944 Umbrella tarkkailee aina. 225 00:19:16,071 --> 00:19:17,698 Minulla ei ole mitään salattavaa. 226 00:19:20,367 --> 00:19:21,326 Selvä. 227 00:19:22,286 --> 00:19:25,622 Minun pitäisi soittaa. Voinko käyttää satelliittiyhteyttäsi? 228 00:19:27,916 --> 00:19:30,002 Vain yksi puhelu, ja sitten lähden. 229 00:19:42,431 --> 00:19:43,265 Arjun. 230 00:19:43,348 --> 00:19:46,059 Jade. Olen yrittänyt soittaa. 231 00:19:46,143 --> 00:19:48,061 Leirisi ulkoreunan hälyttimet soivat. 232 00:19:49,104 --> 00:19:50,647 En tiennyt, olitko kuollut. 233 00:19:50,731 --> 00:19:52,107 En ole kuollut. 234 00:19:52,941 --> 00:19:56,153 Mitä tapahtui? -Dyykkarit. 235 00:19:56,236 --> 00:19:57,738 Veivätkö he välineesi? 236 00:20:00,282 --> 00:20:01,533 Ei se mitään. 237 00:20:01,617 --> 00:20:02,951 Ne me voimme korvata. 238 00:20:03,035 --> 00:20:04,786 He yrittivät myydä minut Umbrellalle. 239 00:20:05,662 --> 00:20:08,040 Yhtiö tietää, että olen täällä. 240 00:20:08,123 --> 00:20:08,999 Missä olet? 241 00:20:09,583 --> 00:20:10,792 Doverissa. 242 00:20:10,876 --> 00:20:13,545 Mutta Umbrella on kaikkialla. 243 00:20:13,629 --> 00:20:15,631 Niin, he ovat ottaneet vallan. Kuulin. 244 00:20:15,714 --> 00:20:16,924 Mene Calaisiin. 245 00:20:17,549 --> 00:20:18,550 Calaisiin? 246 00:20:19,676 --> 00:20:21,929 Se on Veljeskunnan aluetta. 247 00:20:22,012 --> 00:20:23,931 Se on silti Umbrellaa parempi. 248 00:20:24,014 --> 00:20:25,933 Veljeskunta vihaa Umbrellaa. 249 00:20:26,850 --> 00:20:29,436 Ylitä Kanaali, ja lähetän tiimiin tapaamaan sinua. 250 00:20:29,519 --> 00:20:30,896 Miten minä sen ylitän? 251 00:20:34,274 --> 00:20:35,734 En tiedä. 252 00:20:38,570 --> 00:20:41,490 Hei, kyllä minä pärjään. 253 00:20:43,367 --> 00:20:45,827 Onko Bea siellä? 254 00:20:45,911 --> 00:20:46,995 Voinko jutella hänelle? 255 00:20:47,621 --> 00:20:49,706 Hän on balettiharjoituksissa. 256 00:20:51,875 --> 00:20:54,419 Hyvä. Joo, se on hyvä. 257 00:20:57,172 --> 00:20:59,007 Hei, sano hänelle, että minä… 258 00:21:01,551 --> 00:21:02,678 Sanon. 259 00:21:14,106 --> 00:21:15,440 Tule kotiin luoksemme. 260 00:21:25,909 --> 00:21:27,244 Kaikki valmista? 261 00:21:28,954 --> 00:21:30,122 Minun täytyy nähdä Barry. 262 00:21:30,205 --> 00:21:31,498 Voin soittaa viranomaisille. 263 00:21:31,581 --> 00:21:34,126 Umbrellalle. -Et halua tehdä sitä. 264 00:21:34,209 --> 00:21:35,294 Sehän nähdään. 265 00:21:45,846 --> 00:21:47,014 Mitä tuo oli? 266 00:21:52,185 --> 00:21:53,103 Niin. 267 00:21:54,396 --> 00:21:56,857 Yksi kissoista taisi jäädä lukkojen taa kylppäriin. 268 00:22:00,569 --> 00:22:01,862 Ei tuo ole kissa. 269 00:22:42,611 --> 00:22:44,029 Mitä hittoa? 270 00:22:44,112 --> 00:22:46,198 Kun Barry palasi viime reissultaan, hän… 271 00:22:46,281 --> 00:22:47,741 Hänellä ei ollut hyvä olo. 272 00:22:47,824 --> 00:22:50,911 Seuraavana aamuna löysin hänet kahlittuna kylppäristä. 273 00:22:50,994 --> 00:22:52,496 Hän teki sen itselleen. 274 00:22:52,579 --> 00:22:54,873 Et voi pitää häntä kahlittuna siellä. 275 00:22:54,956 --> 00:22:57,959 Tiedämme, miten tämä päättyy. Jos hän vapautuu, hän tappaa sinut. 276 00:22:58,668 --> 00:23:00,253 Avioliitto on mutkikas. 277 00:23:01,797 --> 00:23:03,423 Hyvä on. Tee kuten lystäät. 278 00:23:03,507 --> 00:23:05,884 Minun on päästävä Ranskaan, enkä voi mennä lautalla. 279 00:23:05,967 --> 00:23:07,469 Jonkun on salakuljetettava. 280 00:23:07,552 --> 00:23:09,888 Miksi? Mitä teit? 281 00:23:10,472 --> 00:23:12,682 En pitänyt aivojensyöjää kylpyammeessani. 282 00:23:12,766 --> 00:23:13,767 Aloitetaan siitä. 283 00:23:16,686 --> 00:23:18,605 Tunsiko Barry ketään, joka auttaisi minua? 284 00:23:19,189 --> 00:23:20,732 Minä… 285 00:23:20,816 --> 00:23:22,359 No, ehkä. 286 00:23:22,442 --> 00:23:23,485 Charon. 287 00:23:23,568 --> 00:23:24,945 Okei. Missä hän on? 288 00:23:25,028 --> 00:23:27,531 No, enhän minä… En tiedä. 289 00:23:27,614 --> 00:23:30,450 Barry piti sellaiset tiedot muistikirjassaan. 290 00:23:31,034 --> 00:23:32,911 Missä se on? 291 00:23:37,207 --> 00:23:38,583 Hänen taskussaan. 292 00:23:49,427 --> 00:23:50,846 Barry. 293 00:23:50,929 --> 00:23:52,722 Hän ei satuta sinua. 294 00:23:56,977 --> 00:23:58,353 Rauhassa. 295 00:23:59,729 --> 00:24:01,273 Voi luoja! 296 00:24:02,524 --> 00:24:04,276 Oikeasti, Melinda? 297 00:24:04,359 --> 00:24:06,069 Kissat kantavat tauteja. 298 00:24:15,495 --> 00:24:16,371 Se ei ole täällä. 299 00:24:16,454 --> 00:24:17,914 Toisessa taskussa! 300 00:24:21,835 --> 00:24:22,669 Joo. 301 00:24:24,337 --> 00:24:25,672 Joo. Löysin sen. 302 00:24:32,345 --> 00:24:33,180 Barry. 303 00:24:34,431 --> 00:24:35,765 Melinda! 304 00:25:15,430 --> 00:25:16,723 Sinä… 305 00:25:18,558 --> 00:25:20,477 Sinä tapoit hänet… 306 00:25:21,269 --> 00:25:24,147 Odota… -Sinä lupasit. 307 00:25:27,484 --> 00:25:29,027 Häivy. 308 00:25:29,110 --> 00:25:31,446 Ulos täältä! -Joo. Se oli suunnitelma. 309 00:25:39,829 --> 00:25:42,123 Ja muuten, Melinda? 310 00:25:42,958 --> 00:25:45,627 Se kissajuttu? Se on tosi sairasta. 311 00:25:50,757 --> 00:25:52,008 Billie? 312 00:25:55,345 --> 00:25:57,180 Kuuletko minua? 313 00:25:57,264 --> 00:25:58,890 Tule sisään. 314 00:26:13,613 --> 00:26:14,864 Miltä tuntuu? 315 00:26:15,448 --> 00:26:16,324 Kipeältä. 316 00:26:16,408 --> 00:26:18,618 Nukuitko sinä? Katso minua. 317 00:26:19,995 --> 00:26:21,913 En oikeastaan. 318 00:26:21,997 --> 00:26:23,081 Katso suoraan minua. 319 00:26:25,792 --> 00:26:27,377 Miksi teet noin? 320 00:26:28,211 --> 00:26:32,590 Silmän valkuaiset, kovakalvot, kertovat paljon terveydestä. 321 00:26:32,674 --> 00:26:35,051 Jos väri muuttuu, se voi olla merkki infektiosta. 322 00:26:39,055 --> 00:26:40,348 Sairastunko minä? 323 00:26:41,850 --> 00:26:42,976 Et. 324 00:27:07,083 --> 00:27:09,085 Mutta otetaan varman päälle. 325 00:27:21,556 --> 00:27:22,974 UMBRELLAN TEHDAS TIJUANA 326 00:27:25,226 --> 00:27:26,186 UMBRELLA-KORPORAATIO 327 00:27:26,269 --> 00:27:28,563 UMBRELLAN VIHREÄ MENETTELYTAPA 328 00:27:29,314 --> 00:27:30,690 UMBRELLA TIJUANA: TOTUUS 329 00:27:35,570 --> 00:27:36,988 SIVU ON ESTETTY SINUT OHJATAAN… 330 00:27:39,741 --> 00:27:40,992 Hei! 331 00:27:41,076 --> 00:27:42,118 Miten Billie voi? 332 00:27:42,911 --> 00:27:44,079 Hän on tänään kotona. 333 00:27:45,663 --> 00:27:46,915 Se on vain varotoimi. 334 00:27:46,998 --> 00:27:48,917 Annoin hänelle unilääkettä. 335 00:27:49,000 --> 00:27:50,710 Minäkin voin jäädä. -Ei. 336 00:27:50,794 --> 00:27:52,420 Jos olisitte molemmat pois koulusta, 337 00:27:53,671 --> 00:27:55,131 ihmiset huomaisivat. 338 00:27:55,215 --> 00:27:56,383 Mitä se tarkoittaa? 339 00:27:59,719 --> 00:28:04,057 Autoon vartin päästä. Ei selityksiä. 340 00:28:50,812 --> 00:28:51,813 Billie. 341 00:28:56,067 --> 00:28:57,068 Bill. 342 00:29:10,582 --> 00:29:11,875 Kiitos. 343 00:29:14,335 --> 00:29:15,795 Kun pelastit minut. 344 00:30:29,494 --> 00:30:31,204 Anteeksi! 345 00:30:31,287 --> 00:30:32,497 Mitä on tekeillä? 346 00:30:32,580 --> 00:30:34,165 Simonilla on uusi Deca Dence. 347 00:30:34,249 --> 00:30:36,209 Se on tosi harvinainen anime. 348 00:30:36,292 --> 00:30:38,336 Eikä ole. Se on Nyaassa. 349 00:30:38,419 --> 00:30:41,047 Ei täällä. Umbrella estää torrentit. 350 00:30:41,130 --> 00:30:44,300 Simon on ainoa, joka pääsi palomuurin ympäri. 351 00:30:47,011 --> 00:30:48,972 Hei. -Kippis. 352 00:30:49,055 --> 00:30:50,223 Nähdään. 353 00:30:58,815 --> 00:31:00,358 Vaikuttavaa. 354 00:31:00,441 --> 00:31:02,068 Sinun on oltava tarkempi. 355 00:31:02,151 --> 00:31:02,986 Söpöä. 356 00:31:03,069 --> 00:31:05,446 Sarjakuva on söpö, et sinä. 357 00:31:05,530 --> 00:31:07,991 Sinä olet ällöttävä. -Ai, kiitos. 358 00:31:10,034 --> 00:31:11,244 Tarvitsen apuasi. 359 00:31:11,327 --> 00:31:13,872 Pyyteletkö yleensä ällöttäviltä ihmisiltä apua? 360 00:31:13,955 --> 00:31:14,956 En, jos muu auttaa. 361 00:31:15,039 --> 00:31:16,332 Käytät tuota sanaa paljon. 362 00:31:18,543 --> 00:31:20,378 Haluan kiertää Umbrellan palomuurin. 363 00:31:22,589 --> 00:31:23,590 Miksi? Pornon takiako? 364 00:31:25,425 --> 00:31:26,509 En voi kertoa. 365 00:31:26,593 --> 00:31:27,760 Eli pornon. 366 00:31:31,180 --> 00:31:32,390 Mitä saan siitä? 367 00:31:32,473 --> 00:31:34,392 Mitä haluat? 368 00:31:42,901 --> 00:31:43,860 Pidän kaulakorustasi. 369 00:31:51,075 --> 00:31:52,493 Hei, rauhoitu. 370 00:31:54,954 --> 00:31:56,998 Missä opit tekemään tämän? 371 00:31:57,081 --> 00:31:58,166 Opettelin itse. 372 00:31:58,249 --> 00:32:00,335 Olen aina asunut Umbrellan taloissa. 373 00:32:00,418 --> 00:32:01,294 Eli paskat heistä. 374 00:32:05,089 --> 00:32:06,591 ONNITTELUT! 375 00:32:09,844 --> 00:32:10,845 Selvä. Sisällä ollaan. 376 00:32:17,810 --> 00:32:19,228 Tämä on hullua. 377 00:32:20,480 --> 00:32:21,898 Hän puhuu jätkästä, joka… 378 00:32:21,981 --> 00:32:25,652 Eläimen purema teki hänestä psykon, ihmisiä syövän psykon. 379 00:32:25,735 --> 00:32:26,778 Miten kuulit tästä? 380 00:32:26,861 --> 00:32:29,822 Ystävältä. Kotopuolesta. 381 00:32:31,950 --> 00:32:33,660 Pois siitä. Anna minun. -Mitä? 382 00:32:35,828 --> 00:32:37,997 TÄMÄ TAITAA TAPAHTUA KAUPUNGISSANI. 383 00:32:39,499 --> 00:32:40,750 Hei. -Mitä? 384 00:32:40,833 --> 00:32:42,418 LAITA MAILIA JADE07W@GMAIL.COM 385 00:32:43,002 --> 00:32:43,836 Se on vitsi. 386 00:32:44,671 --> 00:32:47,131 Kuten sanoit. Jätkä on hullu. 387 00:32:48,549 --> 00:32:49,550 Mitä? Ei kiitosta? 388 00:32:51,761 --> 00:32:53,304 Okei! Moikka! 389 00:33:04,607 --> 00:33:06,651 Toivottavasti tykkäät rusinakaurakekseistä. 390 00:33:07,485 --> 00:33:08,820 Lempparini. 391 00:33:08,903 --> 00:33:10,655 Kuka tarvitsee herkullista suklaata, 392 00:33:10,738 --> 00:33:13,783 kun mukaan voi heittää pari käpristynyttä viinirypälettä? 393 00:33:25,169 --> 00:33:27,755 Jos olisin tiennyt vieraista, olisin siivonnut. 394 00:33:27,839 --> 00:33:30,341 Ei tarvitse hössöttää. 395 00:33:30,425 --> 00:33:33,261 Yksi drooneistamme huomasi kohdehenkilön alueella. 396 00:33:33,344 --> 00:33:36,180 Pari kysymystä vain ja - 397 00:33:36,264 --> 00:33:38,516 me katoamme - 398 00:33:40,393 --> 00:33:41,310 häiritsemästä. 399 00:33:42,895 --> 00:33:44,522 Voinko käyttää kylppäriä… -Et. 400 00:33:51,070 --> 00:33:52,572 Oletko nähnyt… -Kyllä. 401 00:33:52,655 --> 00:33:54,782 Kamala nainen. Hän etsi miestäni. 402 00:33:54,866 --> 00:33:56,451 Mies ei näet ole kotona. 403 00:34:00,455 --> 00:34:01,706 Siistiä. 404 00:34:04,584 --> 00:34:06,085 Sanoiko hän miksi? 405 00:34:13,342 --> 00:34:18,306 SINNIKKYYDEN TAVERNA 406 00:34:40,912 --> 00:34:41,788 Tattis, Charon. 407 00:34:42,747 --> 00:34:43,581 Seuraava. 408 00:34:45,500 --> 00:34:47,001 Hei, takaisin jonoon. 409 00:34:47,085 --> 00:34:48,002 Barry lähetti. 410 00:34:49,378 --> 00:34:50,213 Hetkinen. 411 00:34:53,883 --> 00:34:55,843 Barry ei ole maksanut viime kuljetuksesta. 412 00:34:55,927 --> 00:34:57,553 Missä hän on? -Kuollut. 413 00:34:58,429 --> 00:35:00,723 Minun on päästävä Calaisiin Umbrellan tietämättä. 414 00:35:00,807 --> 00:35:03,101 Kyllä, kulta. Sinun ja puolen pubista. 415 00:35:03,184 --> 00:35:04,310 Sinä tiedät keinon. 416 00:35:04,393 --> 00:35:07,605 Jos tietäisin, se olisi turvallinen eikä halpa. 417 00:35:15,029 --> 00:35:16,280 Se ei riitä. 418 00:35:16,906 --> 00:35:18,241 Se riittää hyvinkin. 419 00:35:19,242 --> 00:35:21,619 Hinta on tupla Barryn kavereille. 420 00:35:22,453 --> 00:35:23,412 Seuraava. 421 00:35:39,554 --> 00:35:40,638 Hei. 422 00:35:41,889 --> 00:35:43,224 Maailmanlopulle. 423 00:35:43,975 --> 00:35:45,101 Tattis, kulta. 424 00:35:55,528 --> 00:35:56,571 Al. 425 00:35:57,864 --> 00:35:58,948 Halusitko nähdä? 426 00:35:59,824 --> 00:36:02,577 Haluan aina nähdä sinut. Tiedät sen. 427 00:36:04,120 --> 00:36:05,204 Miten vaimo voi? 428 00:36:07,874 --> 00:36:12,044 Diana ja minä olemme kunnossa. Kiitos kysymästä. 429 00:36:13,671 --> 00:36:15,131 Saitko hakkerin selville? 430 00:36:17,049 --> 00:36:19,177 En vielä, mutta selvitämme sen kyllä. 431 00:36:20,344 --> 00:36:21,637 Onnistumme siinä aina. 432 00:36:23,139 --> 00:36:24,765 Mitä haluat, Evelyn? 433 00:36:24,849 --> 00:36:26,767 Kuten sanoin. 434 00:36:26,851 --> 00:36:28,060 Ilon. 435 00:36:28,144 --> 00:36:31,355 Uusi, paranneltu versio kaupan hyllyillä kahden kuukauden päästä. 436 00:36:31,439 --> 00:36:32,815 Se ei ole mahdollista. 437 00:36:32,899 --> 00:36:34,275 Totta kai on. 438 00:36:35,610 --> 00:36:36,986 Olet nero! 439 00:36:37,820 --> 00:36:40,072 Mieti kaikkia heitä, joita voisit auttaa! 440 00:36:40,156 --> 00:36:43,284 Viiltäjiä, spastisia. 441 00:36:43,367 --> 00:36:46,829 Hei! Kroonisia masturboijia? 442 00:36:49,040 --> 00:36:49,916 Entä me? 443 00:36:49,999 --> 00:36:52,835 Sellaisella aikataululla teemme virheitä. 444 00:36:52,919 --> 00:36:55,046 Kun viimeksi teimme virheitä, ihmisiä kuoli. 445 00:36:55,129 --> 00:36:57,006 Tuhansia ihmisiä. Olit paikalla. 446 00:36:57,089 --> 00:36:58,549 Se hädin tuskin pysyi kurissa. 447 00:36:58,633 --> 00:37:00,509 Jos tämä menee pieleen, 448 00:37:00,593 --> 00:37:02,511 riskeeraat miljardien hengen. 449 00:37:05,765 --> 00:37:08,643 En tee sitä. Minä lopetan. 450 00:37:15,691 --> 00:37:17,068 Etkä lopeta. 451 00:37:19,111 --> 00:37:21,322 Olen ainoa syy sille, että olit edes mukana. 452 00:37:28,788 --> 00:37:30,915 Pistit ainetta kerran viikossa. 453 00:37:30,998 --> 00:37:33,584 Miten usein nyt? Joka toinen päivä? 454 00:37:35,461 --> 00:37:36,545 Joka päivä? 455 00:37:36,629 --> 00:37:38,547 Lopeta puhuminen. 456 00:37:40,132 --> 00:37:43,678 Ymmärrän kyllä. 457 00:37:44,595 --> 00:37:48,557 Tarvitset niitä. Söpöjä pieniä veripussejasi. 458 00:37:48,641 --> 00:37:51,018 Ja minä tarvitsen sinua. Eli tarvitsemme toisiamme. 459 00:37:53,104 --> 00:37:54,146 Vai mitä? 460 00:37:56,440 --> 00:37:57,775 Ryhdy töihin. 461 00:39:06,260 --> 00:39:07,094 Okei. 462 00:39:07,762 --> 00:39:09,055 Mennään kävelylle. 463 00:39:13,976 --> 00:39:15,144 Oikeasti? 464 00:39:25,571 --> 00:39:26,947 RE: TÄMÄ TAITAA TAPAHTUA… 465 00:39:27,031 --> 00:39:28,741 VIDEOPUHELU? YLLÄPITÄJÄ@UMBRELLATOTUUS.COM 466 00:39:31,327 --> 00:39:32,370 Kuka sinä olet? 467 00:39:32,453 --> 00:39:35,039 Kuka sinä olet? -Ei. Sinä otit yhteyttä minuun. 468 00:39:35,122 --> 00:39:36,999 Mistä tiedän, ettet ole Umbrellassa? 469 00:39:37,083 --> 00:39:39,543 No, ensinnäkin, olen 14-vuotias. 470 00:39:40,169 --> 00:39:42,463 Tämä oli virhe. -Ei, odota. 471 00:39:43,881 --> 00:39:45,716 Sinun viestisi. 472 00:39:45,800 --> 00:39:47,551 Että jotakuta purtiin. Oliko… 473 00:39:48,719 --> 00:39:50,304 Oliko se totta? 474 00:39:50,388 --> 00:39:52,306 En tiedä. Ehkä. 475 00:39:52,390 --> 00:39:54,392 Se, mitä julkaisit sivullasi, oliko se totta? 476 00:39:56,310 --> 00:39:58,145 Kuuntele. Jos tämä tapahtuu… 477 00:39:58,229 --> 00:40:00,815 En puhu sinulle, ellen näe kasvojasi. 478 00:40:08,906 --> 00:40:11,325 Nimeni on Angel Rubio. Olen… 479 00:40:12,743 --> 00:40:15,496 Olin The Baja Postin tutkiva toimittaja. 480 00:40:16,080 --> 00:40:17,623 Etkö ole enää? 481 00:40:18,791 --> 00:40:22,420 Olen tutkinut Umbrellan terveys- ja turvallisuusrikkomuksia vuosia. 482 00:40:22,503 --> 00:40:24,630 Siellä kuolee ihmisiä. 483 00:40:24,713 --> 00:40:26,715 Kuolee? Miten? 484 00:40:26,799 --> 00:40:30,928 Viime viikolla työntekijä Umbrellan labrassa alkoi riehua - 485 00:40:31,011 --> 00:40:33,305 ja tappoi yhdeksän ihmistä. 486 00:40:33,389 --> 00:40:35,099 Kun puhuin hänen vaimolleen, 487 00:40:35,182 --> 00:40:38,727 vaimo sanoi, että miestä puri jokin eläin labrassa. 488 00:40:38,811 --> 00:40:42,314 Hänestä tuli 72 tunnissa ailahteleva, väkivaltainen. 489 00:40:42,398 --> 00:40:44,525 Hän näki asioita. Kuuli asioita. 490 00:40:45,734 --> 00:40:47,027 Missä hän on nyt? 491 00:40:48,070 --> 00:40:48,946 Kuollut. 492 00:40:49,822 --> 00:40:53,868 Kun yritin julkaista siitä jutun, no, Umbrella hankki minulle potkut. 493 00:40:53,951 --> 00:40:55,828 Mutta ihmisten on kuultava totuus. 494 00:40:55,911 --> 00:40:59,165 Jos tämä toistuu, sinun on kerrottava minulle. 495 00:40:59,248 --> 00:41:02,209 Oletko nähnyt puremaa? 496 00:41:04,753 --> 00:41:08,924 Oliko sen ympärillä punaista ihottumaa? 497 00:41:09,008 --> 00:41:11,760 Minä… Joo. 498 00:41:11,844 --> 00:41:12,803 Jade Wesker! 499 00:41:13,387 --> 00:41:14,763 Tunnille! 500 00:41:14,847 --> 00:41:16,015 Wesker? Ei, odota! -Heti! 501 00:41:21,687 --> 00:41:24,690 Hidasta nyt. 502 00:41:24,773 --> 00:41:25,941 Mikä sinua vaivaa? 503 00:41:28,402 --> 00:41:29,612 Hei, pysähdy! 504 00:41:30,529 --> 00:41:31,363 Pablo! 505 00:41:31,447 --> 00:41:32,573 Hei, varo! 506 00:41:32,656 --> 00:41:33,866 Oletko kunnossa? -Anteeksi. 507 00:41:43,542 --> 00:41:45,753 Voi luoja. Kiitos. 508 00:41:45,836 --> 00:41:48,923 Se pääsi irti kaulapannasta. -Laittaisit sille valjaat. 509 00:41:51,884 --> 00:41:54,261 Onko tämä koirasi? -Joo. 510 00:41:56,222 --> 00:41:58,349 Tule tänne, Pablo. 511 00:41:58,432 --> 00:42:00,976 Okei. Minun on nähtävä todisteita. 512 00:42:01,060 --> 00:42:02,686 Mitä? DNA-testikö? 513 00:42:02,770 --> 00:42:06,065 Kuva puhelimessasi. 514 00:42:09,485 --> 00:42:10,986 Jätin puhelimen kotiin. 515 00:42:14,281 --> 00:42:16,825 Se ei selvästi halua lähteä kanssasi. 516 00:42:17,660 --> 00:42:19,954 Vien sen eläinsuojaan. He hoitavat asian. 517 00:42:20,037 --> 00:42:21,705 Et voi tehdä niin. 518 00:42:21,789 --> 00:42:23,249 Voin minä. 519 00:42:28,671 --> 00:42:30,172 Mitä vittua? 520 00:42:33,384 --> 00:42:34,593 Anteeksi. 521 00:42:34,677 --> 00:42:36,971 Mikä sinua vaivaa? -Olen pahoillani. 522 00:42:37,054 --> 00:42:41,475 Hei. Okei. 523 00:42:59,243 --> 00:43:00,953 Vannon, että minulla… 524 00:43:01,036 --> 00:43:02,371 Minulla oli poletti. 525 00:43:02,454 --> 00:43:04,832 Se on täällä jossain. Odota. 526 00:43:04,915 --> 00:43:07,668 Ei. Eikä, missä se on? 527 00:43:08,502 --> 00:43:09,712 Eikä! 528 00:43:13,465 --> 00:43:16,176 Kuunnelkaa! 529 00:43:17,886 --> 00:43:19,179 Tänne päin. 530 00:43:20,556 --> 00:43:22,391 Nousemme laivaan, kun se on laiturissa. 531 00:43:32,443 --> 00:43:33,277 Seis! 532 00:43:33,360 --> 00:43:36,488 Teette laittomuuksia Umbrellan hallinnoimalla alueella! 533 00:43:36,572 --> 00:43:38,115 Älkää vastustelko! 534 00:45:50,456 --> 00:45:51,915 PERUSTUU CAPCOMIN RESIDENT EVIL -VIDEOPELIIN 535 00:48:10,596 --> 00:48:13,515 Tekstitys: Eveliina Paranko