1 00:00:06,006 --> 00:00:09,009 UNA SÈRIE DE NETFLIX 2 00:00:59,100 --> 00:01:02,312 Els científics van dir que el món s'acabaria el 2036. 3 00:01:03,480 --> 00:01:05,815 El canvi climàtic, la contaminació… 4 00:01:07,275 --> 00:01:08,818 Els oceans bullirien. 5 00:01:10,361 --> 00:01:13,364 L'aire no es podria respirar. 6 00:01:16,451 --> 00:01:18,828 Milers de milions de persones moririen. 7 00:01:35,011 --> 00:01:36,513 Però estaven equivocats. 8 00:01:41,935 --> 00:01:44,771 El món s'havia acabat feia molt de temps. 9 00:01:44,854 --> 00:01:47,857 LONDRES (2036) 10 00:01:47,941 --> 00:01:54,906 CATORZE ANYS DESPRÉS DE LA FI 11 00:02:06,209 --> 00:02:09,170 Tres, dos, u. 12 00:02:10,004 --> 00:02:12,423 - Per molts anys! - Per molts anys! 13 00:02:14,050 --> 00:02:15,426 Us ho esteu passant bé? 14 00:02:16,511 --> 00:02:18,221 El pare ha intentat fer gofres. 15 00:02:18,304 --> 00:02:21,182 - Intentat? - Bé, hi ha hagut un incident. 16 00:02:21,266 --> 00:02:23,560 - Hi ha hagut un incendi. - Petit. 17 00:02:24,060 --> 00:02:25,645 Gros. 18 00:02:29,023 --> 00:02:33,528 Quan tenia nou anys, la meva germana i jo vam anar a Disneyland. 19 00:02:33,611 --> 00:02:34,821 Què és això? 20 00:02:36,739 --> 00:02:38,074 És… 21 00:02:38,616 --> 00:02:41,619 - Era un lloc molt divertit. - Puc anar-hi? 22 00:02:41,703 --> 00:02:44,330 Bea, ensenya-li el regal a la mare. 23 00:02:45,415 --> 00:02:46,416 Regals! 24 00:02:46,499 --> 00:02:48,168 - És un llibre. - Bé. 25 00:02:49,669 --> 00:02:51,462 - Ara vinc! - Quin llibre és? 26 00:02:51,546 --> 00:02:52,881 Shakespeare. 27 00:02:53,548 --> 00:02:55,300 - Les obres completes. - Com? 28 00:02:55,383 --> 00:02:58,761 Quan vaig marxar, encara estava amb Un plec al temps. 29 00:03:00,763 --> 00:03:03,516 Ja fa sis mesos d'això. Les coses canvien. 30 00:03:07,562 --> 00:03:10,148 - No volia… - No passa res. 31 00:03:11,524 --> 00:03:16,779 Sé que he estat fora massa temps. Us trobo molt a faltar. 32 00:03:20,783 --> 00:03:21,743 Jade… 33 00:03:26,539 --> 00:03:27,916 ves amb compte. 34 00:03:46,100 --> 00:03:47,268 GRUP 421 35 00:03:53,524 --> 00:03:56,069 METRO 36 00:05:05,138 --> 00:05:07,390 Vinga, a veure com va. 37 00:06:18,169 --> 00:06:20,463 Dia 167 d'observació. 38 00:06:20,546 --> 00:06:25,385 El grup 2426 encara no mostra cap senyal d'estructura de lideratge 39 00:06:25,468 --> 00:06:27,762 ni una major capacitat cerebral. 40 00:08:57,828 --> 00:08:58,829 No. 41 00:09:05,503 --> 00:09:06,379 Merda. 42 00:09:07,463 --> 00:09:09,674 Sis mesos. 43 00:09:14,554 --> 00:09:15,972 Càgon l'hòstia! 44 00:10:05,271 --> 00:10:11,861 NEW RACCOON CITY (2022) TRES MESOS ABANS DE LA FI 45 00:10:57,448 --> 00:11:00,159 JADE: EM VULL MORIR. 46 00:11:07,333 --> 00:11:09,543 BILLIE: NO N'HI HA PER A TANT. 47 00:11:13,130 --> 00:11:13,964 Merda. Para. 48 00:11:14,048 --> 00:11:15,966 Segur que us encantarà. 49 00:11:16,050 --> 00:11:19,428 A l'escola, tenen un programa CTIM increïble. 50 00:11:19,512 --> 00:11:21,847 L'any passat van guanyar el Codefest i… 51 00:11:22,473 --> 00:11:24,392 tenen un sortidor de kombutxa. 52 00:11:33,401 --> 00:11:34,485 Compte, tio. 53 00:11:49,709 --> 00:11:51,001 Una més. 54 00:11:51,961 --> 00:11:54,797 Ei, has vist aquells friquis al parc? 55 00:11:54,880 --> 00:11:57,299 Vols dir la gent normal? Passejant i això? 56 00:11:57,883 --> 00:11:59,593 Sí, els he vist. Semblen guais. 57 00:11:59,677 --> 00:12:01,053 - Massa guais. - Massa guais? 58 00:12:01,137 --> 00:12:04,306 Som a Sud-àfrica i només hi ha cinc persones negres? 59 00:12:06,475 --> 00:12:08,394 Això és estrany de collons. 60 00:12:12,273 --> 00:12:14,650 - La casa no està malament. - Ja. 61 00:12:15,234 --> 00:12:17,778 Si la cremo, podríem tornar a casa? 62 00:12:18,446 --> 00:12:19,280 Albert. 63 00:12:20,531 --> 00:12:23,784 - Mi-te'l. - Carol, m'alegro de tornar-te a veure. 64 00:12:26,495 --> 00:12:29,790 Jade, Billie, és fantàstic conèixer-vos per fi. 65 00:12:29,874 --> 00:12:31,083 - L'hòstia. - Igualment. 66 00:12:31,167 --> 00:12:32,960 Segur que això us encantarà. 67 00:12:33,043 --> 00:12:36,380 Quan us hàgiu instal·lat, farem un vol pel centre. 68 00:12:36,464 --> 00:12:40,885 Espero que us agradin els cupcakes. Tenim cinc botigues, i dues són veganes. 69 00:12:41,761 --> 00:12:44,096 - Guai. - Guai. 70 00:12:44,180 --> 00:12:46,599 Ja sé que és més petit que d'on veniu, 71 00:12:46,682 --> 00:12:48,684 però Ciutat del Cap és a una hora. 72 00:12:48,768 --> 00:12:52,021 L'any passat ens van votar com el millor lloc del món per viure. 73 00:12:52,104 --> 00:12:52,980 Qui? 74 00:12:53,063 --> 00:12:54,106 Ioguis de postal? 75 00:12:54,732 --> 00:12:56,317 Flipats del CrossFit? 76 00:12:57,026 --> 00:12:58,152 L'Elon Musk? 77 00:13:00,112 --> 00:13:02,114 - No volia… - És una broma. 78 00:13:03,324 --> 00:13:05,159 La Jade es pensa que fa gràcia. 79 00:13:08,496 --> 00:13:09,663 Vinga. 80 00:13:11,791 --> 00:13:14,460 - Podries parar? - No. 81 00:13:18,798 --> 00:13:23,761 En nom de la Corporació Umbrella, benvinguts a casa. 82 00:13:26,096 --> 00:13:28,390 - Quina pinta. - És fantàstic. 83 00:13:28,891 --> 00:13:31,936 New Raccoon City era una antiga ciutat industrial. 84 00:13:32,019 --> 00:13:34,188 No era res quan Umbrella la va comprar, 85 00:13:34,271 --> 00:13:38,901 però, amb una mica d'inspiració, i molta feina, 86 00:13:40,110 --> 00:13:41,987 ara és un lloc especial. 87 00:13:42,071 --> 00:13:45,032 El sol brilla una mica més, l'aire és una mica més net 88 00:13:45,115 --> 00:13:48,077 i pots tenir una casa amb totes les comoditats. 89 00:13:48,160 --> 00:13:50,538 I té un munt de lloc per jugar i córrer. 90 00:13:51,705 --> 00:13:52,790 Bé. 91 00:13:52,873 --> 00:13:55,668 Només llegeixo porno de Zootròpolis. Així que… 92 00:13:59,046 --> 00:14:00,339 Perdoneu un moment. 93 00:14:02,424 --> 00:14:04,093 Ell és superimportant. 94 00:14:04,760 --> 00:14:05,803 Wesker. 95 00:14:06,512 --> 00:14:08,222 No, he estat intentant treballar. 96 00:14:08,305 --> 00:14:11,141 Normalment faig trampa els dissabtes, però… 97 00:14:11,225 --> 00:14:14,061 Què carai! Estem de celebració. Oi, noies? 98 00:14:15,020 --> 00:14:16,981 Déu, Tijuana? Què ha passat? 99 00:14:17,064 --> 00:14:18,566 Qui vol un tall de… 100 00:14:23,654 --> 00:14:24,864 Ja el pots deixar. 101 00:14:26,615 --> 00:14:29,827 - El paper de bruixa. - No és un paper. 102 00:14:29,910 --> 00:14:31,287 Creus que vull ser aquí? 103 00:14:31,370 --> 00:14:32,580 Ah, no? 104 00:14:33,622 --> 00:14:35,624 Et va semblar bé la mudança. 105 00:14:40,087 --> 00:14:41,380 No teníem elecció. 106 00:14:41,463 --> 00:14:42,965 Què volies que fes? 107 00:14:44,008 --> 00:14:46,260 Cridar i trencar plats? 108 00:14:46,343 --> 00:14:48,929 - A mi em va funcionar. - No és veritat. 109 00:14:50,014 --> 00:14:51,932 Almenys ho he intentat, però tu… 110 00:14:52,975 --> 00:14:55,269 On és la tia que va robar cervesa? 111 00:14:55,352 --> 00:14:57,313 L'alliberadora de granotes? 112 00:14:57,396 --> 00:15:01,275 - Gairebé la van expulsar. - S'ha tornat un avorriment total. 113 00:15:02,359 --> 00:15:05,738 De vegades, no és tan dolent portar-se bé. 114 00:15:06,322 --> 00:15:07,656 Amb la Carol? 115 00:15:09,366 --> 00:15:10,492 Intenta-ho. 116 00:15:12,620 --> 00:15:14,997 Almenys els nois estan com un tren. 117 00:15:15,706 --> 00:15:18,667 - Anem a saludar-los. - No puc. Soc massa avorrida. 118 00:15:19,668 --> 00:15:23,505 - Billie, ho sento. Vinga. - No passa res. Desfaré les maletes. 119 00:15:28,677 --> 00:15:30,638 Com vulguis. Tu mateixa. 120 00:15:34,683 --> 00:15:35,684 Hola. 121 00:15:36,435 --> 00:15:38,479 - Hola. - M'he mudat aquí mateix. 122 00:15:38,562 --> 00:15:40,147 - I volia saludar. - Súper. 123 00:15:40,230 --> 00:15:41,732 - Soc la Jade. - Simon. 124 00:15:43,233 --> 00:15:44,610 Hola, encantada. 125 00:17:10,779 --> 00:17:11,864 Hòstia. 126 00:17:13,240 --> 00:17:16,869 - Quin puto bestiot. - Comprova la zona i la noia. 127 00:17:21,290 --> 00:17:23,667 Hi deu haver uns 40 zeros. 128 00:17:23,751 --> 00:17:25,335 Ha fregit aquests cabrons, 129 00:17:25,419 --> 00:17:28,505 però ha despertat aquest malparit. 130 00:17:31,300 --> 00:17:33,218 - Com està? - Encara respira. 131 00:17:33,719 --> 00:17:36,013 Sembla una ferida interna. 132 00:17:36,597 --> 00:17:38,098 Traumatisme, sens dubte. 133 00:17:45,147 --> 00:17:46,315 Hòstia puta. 134 00:17:48,609 --> 00:17:49,860 És una supervivent. 135 00:18:05,042 --> 00:18:06,585 M'odia molt, oi? 136 00:18:07,669 --> 00:18:09,588 Ningú t'odia, pare. 137 00:18:10,172 --> 00:18:12,424 Ja sé que mudar-nos no ha estat fàcil, 138 00:18:14,259 --> 00:18:16,053 però no tenia opció. 139 00:18:17,137 --> 00:18:19,098 Umbrella aconsegueix el que vol. 140 00:18:23,227 --> 00:18:24,144 Ho sento. 141 00:18:26,146 --> 00:18:27,022 Llestos. 142 00:18:29,650 --> 00:18:30,776 Com estàs? 143 00:18:37,741 --> 00:18:40,369 - No l'he d'agafar. - Si no ho fas, t'estressaràs. 144 00:18:49,670 --> 00:18:50,754 Wesker. 145 00:18:52,714 --> 00:18:54,883 No vull excuses. Tenim protocols. 146 00:18:54,967 --> 00:18:57,344 - T'has oblidat la meva mostra. - Espera. 147 00:18:59,847 --> 00:19:03,058 - Te l'has tret tu mateixa? - Sé fer servir una agulla. 148 00:19:04,351 --> 00:19:06,145 Seré l'hòstia amb l'heroïna. 149 00:19:17,406 --> 00:19:19,116 El pare es preocupa per tu. 150 00:19:19,908 --> 00:19:21,577 El pare es preocupa per tot. 151 00:19:22,828 --> 00:19:26,373 Mai hem estat malaltes, mai, 152 00:19:27,249 --> 00:19:29,293 i cada dues setmanes 153 00:19:30,169 --> 00:19:31,837 - anàlisi de sang. - Només… 154 00:19:33,589 --> 00:19:35,966 - És pel nostre bé. - Segur? 155 00:19:37,384 --> 00:19:38,635 O és un vampir. 156 00:19:38,719 --> 00:19:40,262 És un vampir, segur. 157 00:19:43,765 --> 00:19:45,142 Hauries d'haver vingut. 158 00:19:45,893 --> 00:19:47,186 Els nois eren guapos. 159 00:19:47,853 --> 00:19:50,355 - Curts, però guapos. - Ja. 160 00:19:51,315 --> 00:19:53,567 - Molt bé. - Soc una idiota, d'acord? 161 00:19:57,029 --> 00:19:57,863 Ja ho sé. 162 00:20:05,454 --> 00:20:06,997 Estàs preocupada per demà? 163 00:20:07,623 --> 00:20:10,167 - Escola nova. - Tot nou. 164 00:20:10,250 --> 00:20:12,169 I què? Com nosaltres. 165 00:20:12,252 --> 00:20:17,216 Ens menjarem tots aquests nanos d'aquest lloc de merda. 166 00:20:17,299 --> 00:20:19,551 No, només vull ser invisible. 167 00:20:20,135 --> 00:20:22,638 - Per què? - Ja saps el perquè. 168 00:20:23,138 --> 00:20:25,182 És per allò de les granotes? 169 00:20:25,265 --> 00:20:27,643 No, per l'altra cosa. 170 00:20:27,726 --> 00:20:30,479 Mira, tenies deu anys. 171 00:20:30,562 --> 00:20:34,942 I l'Alex Ingles va colpejar un nen, per això li vas trencar la cama. 172 00:20:35,025 --> 00:20:37,027 - Era just. - Vaig haver de fer teràpia. 173 00:20:37,819 --> 00:20:40,072 Tothom pensava que era una psicòpata. 174 00:20:40,614 --> 00:20:41,448 Jo també. 175 00:20:43,742 --> 00:20:49,248 He de deixar d'enfadar-me i després cagar-la. 176 00:20:49,831 --> 00:20:50,666 Escolta. 177 00:20:52,626 --> 00:20:53,585 Mira'm. 178 00:20:55,879 --> 00:20:58,006 No diguis aquestes coses. 179 00:20:58,924 --> 00:21:00,759 Ets la puta Billie Wesker. 180 00:21:00,842 --> 00:21:03,595 Ets bona gent i enrotllada. 181 00:21:03,679 --> 00:21:07,307 Tens un cul flipant i vas treure una supernota per la uni. 182 00:21:07,391 --> 00:21:10,435 I tens la millor germana. 183 00:21:11,228 --> 00:21:14,314 No te n'oblidis i a la merda la resta. Entesos? 184 00:21:17,067 --> 00:21:18,193 Vine aquí. 185 00:21:57,607 --> 00:22:00,319 COMBUSTIBLE VEGETAL 186 00:22:18,170 --> 00:22:19,338 Nois! 187 00:22:20,380 --> 00:22:21,381 Perdona. 188 00:22:25,260 --> 00:22:26,845 - Hola. - Hola. 189 00:22:31,683 --> 00:22:34,895 INSTITUT RACCOON 190 00:22:51,828 --> 00:22:53,663 - Hola. - Hola. 191 00:22:54,581 --> 00:22:56,083 - Soc la… - Billie! 192 00:22:58,835 --> 00:22:59,753 Qui és? 193 00:23:00,337 --> 00:23:02,964 La meva germana. Bessona. 194 00:23:03,048 --> 00:23:04,341 Sou bessones? 195 00:23:05,384 --> 00:23:09,930 Tenim el mateix pare, però les mares són donants d'òvuls diferents, 196 00:23:10,013 --> 00:23:12,432 i la gestant ens va tenir al mateix temps. 197 00:23:12,516 --> 00:23:13,975 Així que, tècnicament, sí. 198 00:23:15,268 --> 00:23:16,395 Visca la ciència. 199 00:23:16,478 --> 00:23:18,772 Llavors ets una rareta. 200 00:23:19,689 --> 00:23:20,649 No. 201 00:23:23,568 --> 00:23:24,444 I això? 202 00:23:25,529 --> 00:23:27,572 - Soc vegana. - Quina burrada. 203 00:23:28,990 --> 00:23:30,325 No menjo animals. 204 00:23:30,409 --> 00:23:33,870 Vaig anar de cacera amb el meu pare i va ser brutal. 205 00:23:35,831 --> 00:23:37,249 Vam matar un Bambi. 206 00:23:40,919 --> 00:23:45,590 Quan arribi la fi del món, primer ens menjarem els vegans. 207 00:23:47,217 --> 00:23:48,385 Menja't això. 208 00:23:56,393 --> 00:23:57,686 Deixa'm! 209 00:23:59,396 --> 00:24:00,480 Para! 210 00:24:01,731 --> 00:24:03,775 - Baralla! - Baralla! 211 00:24:04,901 --> 00:24:07,237 - Prou! Para! - Vine amb mi! 212 00:24:07,320 --> 00:24:09,156 - Fora! Sortiu! - Fora tothom! 213 00:24:09,239 --> 00:24:10,824 - Te'n fotré una! - Sortiu! 214 00:24:10,907 --> 00:24:11,950 Estàs bé? 215 00:24:15,162 --> 00:24:16,455 Tranquil·la, ja està. 216 00:24:22,127 --> 00:24:26,673 Estava ensopida, era infeliç i no tenia motivació. 217 00:24:27,174 --> 00:24:30,469 I llavors, vaig trobar Joy. 218 00:24:31,720 --> 00:24:35,765 EFECTES SECUNDARIS NO DESITJATS. 219 00:24:35,849 --> 00:24:40,437 SEGUEIX LES INDICACIONS DEL METGE. 220 00:24:40,520 --> 00:24:45,066 Un nou producte d'Umbrella. El nostre negoci és la vida mateixa. 221 00:24:46,735 --> 00:24:48,320 Com ho diria? 222 00:24:50,572 --> 00:24:51,490 És horrible. 223 00:24:54,242 --> 00:24:58,413 Joy ajuda persones amb problemes greus: depressió crònica, TOC… 224 00:24:58,497 --> 00:24:59,789 Per això ho vaig fer. 225 00:24:59,873 --> 00:25:01,208 Això… 226 00:25:01,291 --> 00:25:03,168 Té una casa gran, família… 227 00:25:03,251 --> 00:25:05,504 - Per què pren pastilles? - No som metges. 228 00:25:05,587 --> 00:25:08,173 No és la nostra feina respondaquesta pregunta. 229 00:25:08,256 --> 00:25:10,759 Proporcionem les eines per ser feliç. 230 00:25:10,842 --> 00:25:12,302 - Hem de recular. - No. 231 00:25:12,385 --> 00:25:14,846 - Amb Tijuana… - Hem reservat els anuncis. 232 00:25:14,930 --> 00:25:16,890 Ho introduirem en sis setmanes. 233 00:25:17,974 --> 00:25:21,311 Eli Lilly guanya tres mil milions a l'any del Prozac. 234 00:25:21,394 --> 00:25:23,772 Ho podríem duplicar el primer mes. 235 00:25:24,397 --> 00:25:25,524 Para, Billie! 236 00:25:27,192 --> 00:25:28,318 On carai eres? 237 00:25:29,069 --> 00:25:31,363 - Aquí. - I per què no agafes el telèfon? 238 00:25:31,947 --> 00:25:33,240 Tenia una trucada. 239 00:25:34,282 --> 00:25:37,911 - Que et fotin! - Jade! 240 00:25:38,537 --> 00:25:39,579 Billie! 241 00:25:41,748 --> 00:25:43,208 Vinga, Billie. 242 00:25:49,172 --> 00:25:52,300 QUINA BOGERIA! MIREU AIXÒ! 243 00:25:58,390 --> 00:25:59,349 Deixa'm! 244 00:26:03,853 --> 00:26:06,648 Billie, si us plau. Deixa'm entrar. 245 00:26:06,731 --> 00:26:08,650 Jade, què passa? 246 00:26:15,949 --> 00:26:17,409 Segueix treballant. 247 00:26:22,289 --> 00:26:23,915 Per què no t'has assegut amb mi? 248 00:26:26,459 --> 00:26:27,877 Eres amb els teus amics. 249 00:26:29,879 --> 00:26:30,880 Sent popular. 250 00:26:32,591 --> 00:26:34,843 - No. - No ho volia espatllar. 251 00:26:34,926 --> 00:26:35,885 Escolta. 252 00:26:37,429 --> 00:26:39,848 M'importen una merda aquells desgraciats. 253 00:26:40,432 --> 00:26:42,892 Només m'importes tu. 254 00:26:46,771 --> 00:26:48,148 Ja saps què has de fer. 255 00:26:48,231 --> 00:26:49,691 - Disculpar-me. - Com? 256 00:26:49,774 --> 00:26:53,236 - La baralla ha estat culpa meva. - No. 257 00:26:53,320 --> 00:26:54,654 T'has de tornar. 258 00:26:54,738 --> 00:26:57,866 Perquè tothom es torni a pensar que soc una psicòpata? 259 00:26:58,867 --> 00:27:01,661 - Es pensen que… - Es riuen de tu. 260 00:27:02,746 --> 00:27:04,456 Tota l'escola. 261 00:27:06,124 --> 00:27:09,002 Has de fer que tanquin la puta boca. 262 00:27:52,712 --> 00:27:55,840 Els Estats Pontificis es traslladen al mur de Sicília. 263 00:27:55,924 --> 00:27:58,843 L'últim estat d'Alaska ha perdut el contacte. 264 00:27:58,927 --> 00:28:01,638 La nostra nanobiotecnologia 265 00:28:01,721 --> 00:28:06,393 atura el 99,99 % dels càncers coneguts en el seu seguiment. 266 00:28:06,476 --> 00:28:10,230 Disponible ara a Umbrella. El nostre negoci és la vida… 267 00:28:10,730 --> 00:28:11,815 Mapa. 268 00:28:14,776 --> 00:28:16,027 LA FE 269 00:28:17,153 --> 00:28:18,947 UMBRELLA. AMAZÒNIA. LA FE. SIHAI 270 00:28:19,030 --> 00:28:20,907 FORTALESA ESCANDINAVA. UMBRELLA. AMAZÒNIA 271 00:28:20,990 --> 00:28:22,617 - On soc? - A Brighton. 272 00:28:23,368 --> 00:28:24,994 Ets a l'Estat de Brighton. 273 00:28:29,874 --> 00:28:32,961 - Per cert, soc en Tate. - He de tornar al campament. 274 00:28:33,628 --> 00:28:36,172 - Necessito el meu equip. - És clar. 275 00:28:36,256 --> 00:28:38,925 Sense problema, però demà. 276 00:28:42,846 --> 00:28:43,930 Ara. 277 00:28:51,354 --> 00:28:52,522 Espera. 278 00:28:58,653 --> 00:29:01,281 - Recolliu ferralla. - Una cosa així. 279 00:29:01,364 --> 00:29:03,533 Hi ha força components antics per Londres. 280 00:29:03,616 --> 00:29:07,120 Els rics d'Auckland i Oslo els volen. 281 00:29:10,999 --> 00:29:13,084 Només agafem el que podem comerciar. 282 00:29:13,168 --> 00:29:15,336 - Com m'has portat aquí? - En helicòpter. 283 00:29:15,420 --> 00:29:17,756 - On és? - Fora. De missió. 284 00:29:17,839 --> 00:29:19,215 Podem anar-hi en cotxe. 285 00:29:19,716 --> 00:29:22,051 No. La veritat és que no podem. 286 00:30:03,343 --> 00:30:04,552 Com t'he dit… 287 00:30:05,303 --> 00:30:06,513 no podem. 288 00:30:13,853 --> 00:30:15,522 Un cop de puny, a les tetes. 289 00:30:25,406 --> 00:30:26,407 Hola. 290 00:30:29,744 --> 00:30:30,995 Ho sento. 291 00:30:31,746 --> 00:30:33,748 Hauria d'haver-ho deixat córrer. 292 00:30:36,459 --> 00:30:37,585 Podem fer les paus? 293 00:30:54,435 --> 00:30:55,728 Espera! 294 00:30:56,896 --> 00:30:58,773 Cabrona de merda! 295 00:30:59,649 --> 00:31:01,067 Billie. 296 00:31:07,991 --> 00:31:10,410 Les últimes imatges de Tijuana. 297 00:31:19,002 --> 00:31:21,629 CÀMERA CORPORAL 1 298 00:31:32,056 --> 00:31:33,850 Sis ferits, tres morts. 299 00:31:39,147 --> 00:31:42,775 - S'ha fet pública alguna cosa? - Res que no puguem gestionar. 300 00:31:44,569 --> 00:31:46,321 Albert, si torna a passar… 301 00:32:33,534 --> 00:32:34,452 Billie. 302 00:32:52,971 --> 00:32:54,347 Aquesta és la teva taquilla? 303 00:32:55,181 --> 00:32:56,391 Jo no… 304 00:32:56,474 --> 00:32:58,434 - Què ha passat? - Obre-la. 305 00:33:07,735 --> 00:33:10,405 - És una psicòpata. - Senyor Isaacs. 306 00:33:10,488 --> 00:33:11,906 - Ha atacat la meva filla. - No. 307 00:33:11,990 --> 00:33:14,909 Avui dia tothom rep un trofeu, tothom és especial. 308 00:33:15,410 --> 00:33:16,786 No sé què et passa. 309 00:33:16,869 --> 00:33:18,746 Potser sents veus o jo què sé. 310 00:33:19,747 --> 00:33:21,582 No importa. Ho denunciarem. 311 00:33:22,166 --> 00:33:24,377 Et passaràs els pròxims deu anys en una cel·la. 312 00:33:25,837 --> 00:33:27,964 Senyor Wesker, gràcies per venir. 313 00:33:29,132 --> 00:33:32,635 Perdoni, arribo tard. Tenia feina. 314 00:33:32,719 --> 00:33:34,846 Wesker. Merda. 315 00:33:34,929 --> 00:33:35,888 Estàs bé? 316 00:33:36,889 --> 00:33:39,600 - El senyor Isaacs deia que… - Ho he sentit. 317 00:33:41,978 --> 00:33:43,312 Les parets són primes. 318 00:33:44,397 --> 00:33:50,069 Conec l'historial de la Billie, però tots som de la família Umbrella. 319 00:33:50,653 --> 00:33:54,574 - Segur que ho podem resoldre. - Tu has amenaçat la meva filla. 320 00:33:55,742 --> 00:33:57,577 - Bé, no… - Com et dius? 321 00:33:59,078 --> 00:34:00,455 Dave. 322 00:34:01,330 --> 00:34:03,291 Què fas per Umbrella, Dave? 323 00:34:03,374 --> 00:34:05,668 - Soc administrador del servidor. - I… 324 00:34:06,836 --> 00:34:09,088 quanta gent pot fer la teva feina? 325 00:34:09,172 --> 00:34:11,507 Mil persones? Deu mil? 326 00:34:12,592 --> 00:34:13,509 Suposo. 327 00:34:13,593 --> 00:34:15,386 Jo també treballo per Umbrella. 328 00:34:15,470 --> 00:34:17,680 Saps quantes persones poden fer la meva feina? 329 00:34:19,932 --> 00:34:22,185 Una, jo. 330 00:34:25,480 --> 00:34:29,692 - Molt bé. Meravellós. - No ho és. 331 00:34:30,777 --> 00:34:33,780 Vol dir que treballo massa. Vol dir que… 332 00:34:35,656 --> 00:34:38,117 no soc massa bon pare. Ho intento, però… 333 00:34:41,496 --> 00:34:42,330 no ho soc. 334 00:34:43,831 --> 00:34:45,124 Què vol dir tot…? 335 00:34:45,208 --> 00:34:50,004 I vol dir que Umbrella em necessita. Així que… 336 00:34:51,506 --> 00:34:55,510 Què passaria si truqués als amos d'aquesta ciutat? 337 00:34:55,593 --> 00:34:57,720 La gent que et paga a tu, a mi i a ella. 338 00:34:58,805 --> 00:35:02,975 Què passaria si els truqués per dir que plego a menys que… 339 00:35:04,185 --> 00:35:05,812 t'acomiadin? 340 00:35:08,147 --> 00:35:09,774 Perdona, no… 341 00:35:10,983 --> 00:35:12,652 No vull que t'acomiadin. 342 00:35:13,402 --> 00:35:15,363 Et vull a la llista negra. 343 00:35:16,280 --> 00:35:19,117 Així cap empresa de tecnologia et contractarà. 344 00:35:19,200 --> 00:35:20,701 Ni Apple, ni Google. 345 00:35:20,785 --> 00:35:23,538 Vull que PornHub destrueixi el teu currículum. 346 00:35:24,497 --> 00:35:28,000 Bé, si digués això, 347 00:35:29,627 --> 00:35:31,379 què creus que farien, Dave? 348 00:35:35,049 --> 00:35:36,092 Dave. 349 00:35:37,677 --> 00:35:38,594 Bé, home, jo… 350 00:35:40,346 --> 00:35:41,806 Vinga, home… 351 00:35:42,431 --> 00:35:43,558 Jo no volia… 352 00:35:44,559 --> 00:35:48,187 No avisaré la policia. I saps què? 353 00:35:48,688 --> 00:35:50,898 Tot això no importa, entesos? 354 00:35:51,524 --> 00:35:53,192 No ha passat. 355 00:35:53,276 --> 00:35:56,154 - Com? - Senyor Wesker, han atacat aquesta noia. 356 00:35:58,239 --> 00:36:00,324 - Has sigut tu? - No. 357 00:36:04,912 --> 00:36:06,038 Jo la crec. 358 00:36:07,081 --> 00:36:08,958 - I qui ha sigut? - M'és igual. 359 00:36:09,542 --> 00:36:12,378 - Pare, això és… - Tammy, calla. 360 00:36:12,879 --> 00:36:13,963 Però… 361 00:36:14,547 --> 00:36:17,717 has agredit la meva filla dues vegades. 362 00:36:17,800 --> 00:36:22,388 Per tant, li deus una disculpa. 363 00:36:24,765 --> 00:36:27,268 Va. Fes-ho. 364 00:36:29,979 --> 00:36:32,523 - Ho sento. - No. 365 00:36:33,024 --> 00:36:34,150 Una altra vegada. 366 00:36:34,233 --> 00:36:35,401 Millor. 367 00:36:39,197 --> 00:36:41,407 Ho sento moltíssim. 368 00:36:41,490 --> 00:36:44,952 No et tornaré a fer res. 369 00:36:46,370 --> 00:36:47,538 Mai més. 370 00:36:49,790 --> 00:36:50,791 Gràcies. 371 00:36:53,211 --> 00:36:57,506 La Billie es quedarà a casa demà i s'agafarà un dia per salut mental. 372 00:37:00,927 --> 00:37:02,261 És clar. 373 00:37:03,804 --> 00:37:06,766 I doncs? Tothom content? 374 00:37:08,017 --> 00:37:10,519 Sí, per descomptat. 375 00:37:12,271 --> 00:37:14,232 Podries venir al laboratori. 376 00:37:14,315 --> 00:37:16,359 - Podríem dinar plegats. - Sí. 377 00:37:16,984 --> 00:37:18,152 Agafaré el cotxe. 378 00:37:21,739 --> 00:37:23,074 Ei! Què ha passat? 379 00:37:26,077 --> 00:37:27,578 Sé què has fet. 380 00:37:35,920 --> 00:37:39,298 - Quants zeros hi ha allà fora? - Depèn. 381 00:37:39,799 --> 00:37:41,050 Uns quants centenars. 382 00:37:41,842 --> 00:37:45,179 L'estiu passat n'hi havia més de mil. No sé per què. 383 00:37:45,263 --> 00:37:46,305 Ens poden olorar. 384 00:37:47,515 --> 00:37:48,724 Primer són els ulls. 385 00:37:48,808 --> 00:37:51,852 Després d'uns dos o tres anys, la còrnia es fregeix. 386 00:37:51,936 --> 00:37:52,937 Després l'oïda, 387 00:37:53,020 --> 00:37:55,231 però el seu olfacte millora. 388 00:37:55,314 --> 00:37:57,441 I a l'estiu la gent fa pudor. 389 00:37:57,525 --> 00:38:00,987 - Són llestos aquests putos morts. - No són morts. 390 00:38:01,487 --> 00:38:05,032 El virus T no mata la gent, els reajusta el cervell. 391 00:38:05,116 --> 00:38:06,993 Els teus admiradors d'allà fora 392 00:38:07,076 --> 00:38:09,078 són de la soca zero, portadors. 393 00:38:09,161 --> 00:38:11,497 Només volen menjar i estendre el virus. 394 00:38:11,998 --> 00:38:16,419 I si el T passa d'una espècie a un altra, activa un creixement cel·lular desbocat. 395 00:38:16,502 --> 00:38:19,505 Fa els animals més grossos, perillosos i… 396 00:38:19,588 --> 00:38:22,300 L'hòstia de grossos i perillosos. 397 00:38:24,343 --> 00:38:26,804 - Què feies allà fora? - La meva feina. 398 00:38:27,680 --> 00:38:31,142 Estudio els zeros. Com canvien, com evolucionen. 399 00:38:31,225 --> 00:38:32,184 No canvien. 400 00:38:32,268 --> 00:38:35,146 Ho faran, perquè el virus ho farà. 401 00:38:35,229 --> 00:38:39,317 Amb sort, es farà més feble, i com més feble, més intel·ligents, 402 00:38:39,400 --> 00:38:41,235 més humans seran els zeros. 403 00:38:42,069 --> 00:38:44,322 Els hem d'entendre. 404 00:38:44,405 --> 00:38:46,490 Sé com matar-los, soc bo. 405 00:38:47,158 --> 00:38:48,284 No ho ets. 406 00:38:48,367 --> 00:38:51,787 Què queden? Tres cents milions d'humans al planeta? 407 00:38:51,871 --> 00:38:53,998 Ells són sis mil milions. 408 00:38:55,875 --> 00:38:57,668 No crec que els puguis matar tots. 409 00:38:57,752 --> 00:38:59,795 Hem d'aprendre a conviure amb ells. 410 00:38:59,879 --> 00:39:01,130 Com ho fem 411 00:39:01,213 --> 00:39:05,468 amb la sida o l'Ebola o qualsevol cosa que intenta eliminar la raça humana. 412 00:39:07,261 --> 00:39:09,430 Nosaltres els hem creat. Així que… 413 00:39:13,059 --> 00:39:18,522 Jo no he creat cap puto zero ni he acabat amb el puto món. 414 00:39:20,900 --> 00:39:25,029 Suposo que ja ho saps això, ets una supervivent. 415 00:39:26,530 --> 00:39:29,742 De la primera onada, oi? El teu tatuatge. 416 00:39:29,825 --> 00:39:32,536 Eres a New Raccoon quan va començar el brot. 417 00:39:33,537 --> 00:39:34,955 Segur que va ser fotut. 418 00:39:36,540 --> 00:39:40,002 Els malalts van arribar a Glasgow i mon pare ens va clavar en un vaixell. 419 00:39:40,086 --> 00:39:43,881 Vaig passar deu anys a les illes Fair mentre el món se n'anava a la merda. 420 00:39:44,382 --> 00:39:47,593 Però tu? Tu estaves just al bell mig. 421 00:39:54,475 --> 00:39:55,476 Perdona. 422 00:39:58,396 --> 00:40:00,356 Suposo que no és fàcil parlar-ne. 423 00:40:02,942 --> 00:40:07,363 - Tate, arribaran en 30 minuts. - Qui? 424 00:40:09,198 --> 00:40:12,493 - Umbrella. - Umbrella ve? Com és? 425 00:40:13,285 --> 00:40:15,871 Hi ha recompensa per trobar supervivents. 426 00:40:15,955 --> 00:40:20,084 Resulta que ets la més buscada. 427 00:40:57,371 --> 00:40:59,457 Si us plau, indiqueu el vostre nom. 428 00:41:00,958 --> 00:41:02,251 Billie Wesker. 429 00:41:03,252 --> 00:41:04,795 Hola, Billie. 430 00:41:04,879 --> 00:41:07,590 T'han concedit un passi de visitant de tres hores. 431 00:41:31,238 --> 00:41:34,158 Us presentem Joy per a nens! 432 00:41:56,639 --> 00:41:57,640 Hola, Billie. 433 00:41:57,723 --> 00:41:59,266 Pots seure aquí un moment? 434 00:42:00,476 --> 00:42:01,644 No tardarà gaire. 435 00:42:06,482 --> 00:42:07,358 Carl. 436 00:42:07,441 --> 00:42:08,776 - Hola! - Hola. 437 00:42:08,859 --> 00:42:10,444 Hi vas aquest cap de setmana? 438 00:42:10,528 --> 00:42:12,488 - Sí, serà divertit. - Perfecte. 439 00:42:12,571 --> 00:42:14,990 Suposo que hi seràs, oi? 440 00:42:15,074 --> 00:42:17,034 A quina hora hi seràs? 441 00:42:17,117 --> 00:42:18,953 - Cap a les 19:00. - Jo també. 442 00:42:19,537 --> 00:42:22,081 - Em podries portar? - És clar. 443 00:42:24,375 --> 00:42:25,626 Tinc el teu número. 444 00:42:26,293 --> 00:42:29,338 - El que sigui. - Ja saps que sí. 445 00:42:51,569 --> 00:42:53,654 - Hola. - Hola. 446 00:42:53,737 --> 00:42:55,239 La cafeteria és cap aquí. 447 00:43:10,713 --> 00:43:11,714 Billie. 448 00:43:14,758 --> 00:43:16,093 Ho sento. 449 00:43:17,344 --> 00:43:20,139 A l'escola ja no es riu ningú de tu. 450 00:43:21,599 --> 00:43:24,018 I tampoc creuen que siguis una psicòpata. 451 00:43:26,395 --> 00:43:27,396 Ara… 452 00:43:29,064 --> 00:43:30,608 Ara els agrades. 453 00:43:31,233 --> 00:43:33,485 Per favor, no m'odiïs. 454 00:43:39,408 --> 00:43:40,659 No t'odio. 455 00:43:42,494 --> 00:43:44,663 - Però me'n deus una. - Sí. 456 00:43:45,539 --> 00:43:47,583 Sí, el que sigui. 457 00:43:57,092 --> 00:43:59,595 Sabies que Umbrella fa proves amb animals? 458 00:44:00,387 --> 00:44:01,388 No. 459 00:44:04,558 --> 00:44:06,143 Ni tu ni ningú. 460 00:44:07,102 --> 00:44:11,523 Diuen que no, però sí que ho fan. PETA els va donar un premi. 461 00:44:12,191 --> 00:44:13,192 I què? 462 00:44:15,402 --> 00:44:17,780 Avui, a l'oficina del pare, he vist uns conills. 463 00:44:17,863 --> 00:44:20,908 - I què? - És fastigós i no és correcte. 464 00:44:22,159 --> 00:44:24,828 Ja et vaig dir que això pintava malament. 465 00:44:25,329 --> 00:44:28,332 Però no és el nostre problema. 466 00:44:31,919 --> 00:44:33,671 Has dit "qualsevol cosa". 467 00:44:35,798 --> 00:44:40,219 I que volies la no avorrida, boja, lladre de granotes de nou. 468 00:44:40,302 --> 00:44:42,429 - Vols robar els conills? - Si podem. 469 00:44:43,305 --> 00:44:46,558 Vull fer unes fotos i pujar-les. 470 00:44:46,642 --> 00:44:48,852 Que la gent vegi què està passant. 471 00:44:48,936 --> 00:44:51,271 - I creus que al pare li agradarà? - No… 472 00:44:53,273 --> 00:44:54,441 No m'importa. 473 00:44:56,235 --> 00:44:59,238 Què ha passat amb portar-se bé i deixar de cagar-la? 474 00:45:02,241 --> 00:45:03,450 A la merda. 475 00:45:05,703 --> 00:45:06,704 A la merda. 476 00:45:07,705 --> 00:45:08,914 No hi ha seguretat. 477 00:45:08,997 --> 00:45:12,751 Tot està automatitzat, però la porta principal s'activa per veu. 478 00:45:13,252 --> 00:45:15,379 - I hi ha càmeres. - Cap problema. 479 00:45:16,672 --> 00:45:19,133 - Saps evitar les càmeres de seguretat? - No. 480 00:45:19,216 --> 00:45:20,592 Però internet, sí. 481 00:45:43,741 --> 00:45:47,161 - El paio estava a punt de plorar. - El pare ha fet això? 482 00:45:47,244 --> 00:45:49,580 Però si porta mitjons a la platja. 483 00:45:49,663 --> 00:45:51,749 Parla d'escape rooms durant hores. 484 00:45:51,832 --> 00:45:54,585 I utilitza la contrasenya Spock21 per a tot. 485 00:45:54,668 --> 00:45:55,961 Feia por. 486 00:46:06,138 --> 00:46:08,015 Si us plau, indiqueu el vostre nom. 487 00:46:09,808 --> 00:46:11,560 Hola, soc l'Albert Wesker. 488 00:46:13,562 --> 00:46:15,439 Bona nit, doctor Wesker. 489 00:46:15,939 --> 00:46:19,526 Ara comença el seu passi d'una hora de l'horari de nit. 490 00:47:07,282 --> 00:47:10,911 No ho facis. Si jugues amb Umbrella, perds. 491 00:47:10,994 --> 00:47:14,206 - Sempre. - No jugo. Tinc una cosa que volen. 492 00:47:14,289 --> 00:47:15,958 - Ho fas per diners? - No. 493 00:47:16,041 --> 00:47:18,126 Doncs què collons vols? 494 00:47:18,710 --> 00:47:22,798 Una vida. T'entrego a canvi d'un passi al territori d'Umbrella. 495 00:47:23,382 --> 00:47:25,050 No et deixaran entrar. 496 00:47:26,635 --> 00:47:28,095 Ets mercaderia danyada. 497 00:47:43,777 --> 00:47:44,862 Vigila-la. 498 00:48:38,707 --> 00:48:40,334 Senyor Tate. 499 00:48:40,417 --> 00:48:41,668 Senyor Baxter. 500 00:48:42,586 --> 00:48:43,962 La noia és allà. 501 00:48:51,929 --> 00:48:53,096 Collonut. 502 00:48:57,392 --> 00:48:58,602 Endavant. 503 00:49:50,320 --> 00:49:51,571 Ostres. 504 00:49:52,280 --> 00:49:53,240 No fotis. 505 00:50:01,164 --> 00:50:05,252 Si amaguen una cosa així, què més poden amagar? 506 00:50:19,057 --> 00:50:20,308 No hi ha cobertura. 507 00:50:23,311 --> 00:50:25,939 Potser aquest ordinador està connectat. 508 00:50:30,444 --> 00:50:31,445 Som-hi. 509 00:50:32,988 --> 00:50:37,159 NOM: ALBERT WESKER CONTRASENYA: SPOCK21 510 00:50:37,951 --> 00:50:39,453 CORPORACIÓ UMBRELLA 511 00:50:53,675 --> 00:50:54,676 EN LÍNIA 1 ARXIU 512 00:51:12,486 --> 00:51:13,695 Mare meva. 513 00:51:24,539 --> 00:51:26,458 EXPERIMENT JOY 998 NIVELL DE SEGURETAT 5 514 00:51:26,541 --> 00:51:29,127 VERIFICANT IDENTIFICACIÓ PORTA DESBLOQUEJADA 515 00:51:41,056 --> 00:51:42,057 Billie. 516 00:51:42,849 --> 00:51:44,851 - Billie! - Haig de fer les fotos. 517 00:51:45,685 --> 00:51:47,104 Afanya't. 518 00:51:55,695 --> 00:51:56,696 No. 519 00:52:01,451 --> 00:52:02,369 Tranqui. 520 00:52:04,162 --> 00:52:05,205 Sí. 521 00:52:05,705 --> 00:52:06,623 Molt bé. 522 00:52:19,177 --> 00:52:20,554 Pare! 523 00:52:27,269 --> 00:52:29,062 - Què collons…? - No ho sé. 524 00:52:32,941 --> 00:52:34,401 - Vinga. - Va! 525 00:52:41,992 --> 00:52:44,244 - Aquí dins. - Vinga, va. 526 00:53:33,543 --> 00:53:36,338 Us presentem Joy per a nens! 527 00:54:20,924 --> 00:54:23,343 Va! Ràpid! 528 00:54:25,679 --> 00:54:27,430 No puc! 529 00:54:33,895 --> 00:54:35,230 És tancada. 530 00:54:35,313 --> 00:54:37,649 - Ajuda! - Va! 531 00:54:39,401 --> 00:54:42,195 - On és? Espera. - Sí. 532 00:54:43,446 --> 00:54:46,032 - Hola, soc l'Albert Wesker. - Torna-hi. 533 00:54:46,116 --> 00:54:48,118 - Torna'l a posar. Vinga. - Sí. 534 00:54:49,369 --> 00:54:51,371 - Vinga, va. - Hola, soc l'Albert… 535 00:54:59,629 --> 00:55:01,214 - Ajuda! - Aguanta! 536 00:55:01,715 --> 00:55:02,757 Espera! 537 00:55:06,720 --> 00:55:08,054 - Ajuda! - Ja vinc! 538 00:55:23,194 --> 00:55:24,154 Billie. 539 00:55:28,950 --> 00:55:30,493 Billie, vinga. 540 00:55:31,453 --> 00:55:32,704 Billie. 541 00:55:35,540 --> 00:55:36,583 Billie. 542 00:55:37,667 --> 00:55:38,918 Billie, desperta't. 543 00:55:39,711 --> 00:55:41,546 Billie, desperta't. 544 00:55:42,213 --> 00:55:43,715 T'has de despertar. 545 00:55:44,215 --> 00:55:47,260 Si us plau, desperta't. 546 00:55:48,553 --> 00:55:49,763 Vinga! 547 00:55:52,557 --> 00:55:53,725 Vinga! 548 00:56:24,589 --> 00:56:26,049 Hola, Jade. 549 00:56:29,594 --> 00:56:31,513 La teva germana t'ha estat buscant. 550 00:56:47,195 --> 00:56:49,406 Ni t'acostis, malparit. 551 00:57:44,502 --> 00:57:46,004 BASADA EN EL JOC RESIDENT EVIL 552 01:00:02,015 --> 01:00:04,892 Subtítols: Sabina Pujol