1
00:00:06,006 --> 00:00:09,009
UNA SÈRIE DE NETFLIX
2
00:00:59,100 --> 00:01:02,312
Els científics van dir
que el món s'acabaria el 2036.
3
00:01:03,480 --> 00:01:05,815
El canvi climàtic, la contaminació…
4
00:01:07,275 --> 00:01:08,818
Els oceans bullirien.
5
00:01:10,361 --> 00:01:13,364
L'aire no es podria respirar.
6
00:01:16,451 --> 00:01:18,828
Milers de milions de persones moririen.
7
00:01:35,011 --> 00:01:36,513
Però estaven equivocats.
8
00:01:41,935 --> 00:01:44,771
El món s'havia acabat feia molt de temps.
9
00:01:44,854 --> 00:01:47,857
LONDRES (2036)
10
00:01:47,941 --> 00:01:54,906
CATORZE ANYS DESPRÉS DE LA FI
11
00:02:06,209 --> 00:02:09,170
Tres, dos, u.
12
00:02:10,004 --> 00:02:12,423
- Per molts anys!
- Per molts anys!
13
00:02:14,050 --> 00:02:15,426
Us ho esteu passant bé?
14
00:02:16,511 --> 00:02:18,221
El pare ha intentat fer gofres.
15
00:02:18,304 --> 00:02:21,182
- Intentat?
- Bé, hi ha hagut un incident.
16
00:02:21,266 --> 00:02:23,560
- Hi ha hagut un incendi.
- Petit.
17
00:02:24,060 --> 00:02:25,645
Gros.
18
00:02:29,023 --> 00:02:33,528
Quan tenia nou anys, la meva germana
i jo vam anar a Disneyland.
19
00:02:33,611 --> 00:02:34,821
Què és això?
20
00:02:36,739 --> 00:02:38,074
És…
21
00:02:38,616 --> 00:02:41,619
- Era un lloc molt divertit.
- Puc anar-hi?
22
00:02:41,703 --> 00:02:44,330
Bea, ensenya-li el regal a la mare.
23
00:02:45,415 --> 00:02:46,416
Regals!
24
00:02:46,499 --> 00:02:48,168
- És un llibre.
- Bé.
25
00:02:49,669 --> 00:02:51,462
- Ara vinc!
- Quin llibre és?
26
00:02:51,546 --> 00:02:52,881
Shakespeare.
27
00:02:53,548 --> 00:02:55,300
- Les obres completes.
- Com?
28
00:02:55,383 --> 00:02:58,761
Quan vaig marxar,
encara estava amb Un plec al temps.
29
00:03:00,763 --> 00:03:03,516
Ja fa sis mesos d'això. Les coses canvien.
30
00:03:07,562 --> 00:03:10,148
- No volia…
- No passa res.
31
00:03:11,524 --> 00:03:16,779
Sé que he estat fora massa temps.
Us trobo molt a faltar.
32
00:03:20,783 --> 00:03:21,743
Jade…
33
00:03:26,539 --> 00:03:27,916
ves amb compte.
34
00:03:46,100 --> 00:03:47,268
GRUP 421
35
00:03:53,524 --> 00:03:56,069
METRO
36
00:05:05,138 --> 00:05:07,390
Vinga, a veure com va.
37
00:06:18,169 --> 00:06:20,463
Dia 167 d'observació.
38
00:06:20,546 --> 00:06:25,385
El grup 2426 encara no mostra
cap senyal d'estructura de lideratge
39
00:06:25,468 --> 00:06:27,762
ni una major capacitat cerebral.
40
00:08:57,828 --> 00:08:58,829
No.
41
00:09:05,503 --> 00:09:06,379
Merda.
42
00:09:07,463 --> 00:09:09,674
Sis mesos.
43
00:09:14,554 --> 00:09:15,972
Càgon l'hòstia!
44
00:10:05,271 --> 00:10:11,861
NEW RACCOON CITY (2022)
TRES MESOS ABANS DE LA FI
45
00:10:57,448 --> 00:11:00,159
JADE: EM VULL MORIR.
46
00:11:07,333 --> 00:11:09,543
BILLIE: NO N'HI HA PER A TANT.
47
00:11:13,130 --> 00:11:13,964
Merda. Para.
48
00:11:14,048 --> 00:11:15,966
Segur que us encantarà.
49
00:11:16,050 --> 00:11:19,428
A l'escola,
tenen un programa CTIM increïble.
50
00:11:19,512 --> 00:11:21,847
L'any passat van guanyar el Codefest i…
51
00:11:22,473 --> 00:11:24,392
tenen un sortidor de kombutxa.
52
00:11:33,401 --> 00:11:34,485
Compte, tio.
53
00:11:49,709 --> 00:11:51,001
Una més.
54
00:11:51,961 --> 00:11:54,797
Ei, has vist aquells friquis al parc?
55
00:11:54,880 --> 00:11:57,299
Vols dir la gent normal? Passejant i això?
56
00:11:57,883 --> 00:11:59,593
Sí, els he vist. Semblen guais.
57
00:11:59,677 --> 00:12:01,053
- Massa guais.
- Massa guais?
58
00:12:01,137 --> 00:12:04,306
Som a Sud-àfrica
i només hi ha cinc persones negres?
59
00:12:06,475 --> 00:12:08,394
Això és estrany de collons.
60
00:12:12,273 --> 00:12:14,650
- La casa no està malament.
- Ja.
61
00:12:15,234 --> 00:12:17,778
Si la cremo, podríem tornar a casa?
62
00:12:18,446 --> 00:12:19,280
Albert.
63
00:12:20,531 --> 00:12:23,784
- Mi-te'l.
- Carol, m'alegro de tornar-te a veure.
64
00:12:26,495 --> 00:12:29,790
Jade, Billie,
és fantàstic conèixer-vos per fi.
65
00:12:29,874 --> 00:12:31,083
- L'hòstia.
- Igualment.
66
00:12:31,167 --> 00:12:32,960
Segur que això us encantarà.
67
00:12:33,043 --> 00:12:36,380
Quan us hàgiu instal·lat,
farem un vol pel centre.
68
00:12:36,464 --> 00:12:40,885
Espero que us agradin els cupcakes.
Tenim cinc botigues, i dues són veganes.
69
00:12:41,761 --> 00:12:44,096
- Guai.
- Guai.
70
00:12:44,180 --> 00:12:46,599
Ja sé que és més petit que d'on veniu,
71
00:12:46,682 --> 00:12:48,684
però Ciutat del Cap és a una hora.
72
00:12:48,768 --> 00:12:52,021
L'any passat ens van votar
com el millor lloc del món per viure.
73
00:12:52,104 --> 00:12:52,980
Qui?
74
00:12:53,063 --> 00:12:54,106
Ioguis de postal?
75
00:12:54,732 --> 00:12:56,317
Flipats del CrossFit?
76
00:12:57,026 --> 00:12:58,152
L'Elon Musk?
77
00:13:00,112 --> 00:13:02,114
- No volia…
- És una broma.
78
00:13:03,324 --> 00:13:05,159
La Jade es pensa que fa gràcia.
79
00:13:08,496 --> 00:13:09,663
Vinga.
80
00:13:11,791 --> 00:13:14,460
- Podries parar?
- No.
81
00:13:18,798 --> 00:13:23,761
En nom de la Corporació Umbrella,
benvinguts a casa.
82
00:13:26,096 --> 00:13:28,390
- Quina pinta.
- És fantàstic.
83
00:13:28,891 --> 00:13:31,936
New Raccoon City
era una antiga ciutat industrial.
84
00:13:32,019 --> 00:13:34,188
No era res quan Umbrella la va comprar,
85
00:13:34,271 --> 00:13:38,901
però, amb una mica d'inspiració,
i molta feina,
86
00:13:40,110 --> 00:13:41,987
ara és un lloc especial.
87
00:13:42,071 --> 00:13:45,032
El sol brilla una mica més,
l'aire és una mica més net
88
00:13:45,115 --> 00:13:48,077
i pots tenir una casa
amb totes les comoditats.
89
00:13:48,160 --> 00:13:50,538
I té un munt de lloc per jugar i córrer.
90
00:13:51,705 --> 00:13:52,790
Bé.
91
00:13:52,873 --> 00:13:55,668
Només llegeixo porno de Zootròpolis.
Així que…
92
00:13:59,046 --> 00:14:00,339
Perdoneu un moment.
93
00:14:02,424 --> 00:14:04,093
Ell és superimportant.
94
00:14:04,760 --> 00:14:05,803
Wesker.
95
00:14:06,512 --> 00:14:08,222
No, he estat intentant treballar.
96
00:14:08,305 --> 00:14:11,141
Normalment faig trampa
els dissabtes, però…
97
00:14:11,225 --> 00:14:14,061
Què carai! Estem de celebració. Oi, noies?
98
00:14:15,020 --> 00:14:16,981
Déu, Tijuana? Què ha passat?
99
00:14:17,064 --> 00:14:18,566
Qui vol un tall de…
100
00:14:23,654 --> 00:14:24,864
Ja el pots deixar.
101
00:14:26,615 --> 00:14:29,827
- El paper de bruixa.
- No és un paper.
102
00:14:29,910 --> 00:14:31,287
Creus que vull ser aquí?
103
00:14:31,370 --> 00:14:32,580
Ah, no?
104
00:14:33,622 --> 00:14:35,624
Et va semblar bé la mudança.
105
00:14:40,087 --> 00:14:41,380
No teníem elecció.
106
00:14:41,463 --> 00:14:42,965
Què volies que fes?
107
00:14:44,008 --> 00:14:46,260
Cridar i trencar plats?
108
00:14:46,343 --> 00:14:48,929
- A mi em va funcionar.
- No és veritat.
109
00:14:50,014 --> 00:14:51,932
Almenys ho he intentat, però tu…
110
00:14:52,975 --> 00:14:55,269
On és la tia que va robar cervesa?
111
00:14:55,352 --> 00:14:57,313
L'alliberadora de granotes?
112
00:14:57,396 --> 00:15:01,275
- Gairebé la van expulsar.
- S'ha tornat un avorriment total.
113
00:15:02,359 --> 00:15:05,738
De vegades, no és tan dolent portar-se bé.
114
00:15:06,322 --> 00:15:07,656
Amb la Carol?
115
00:15:09,366 --> 00:15:10,492
Intenta-ho.
116
00:15:12,620 --> 00:15:14,997
Almenys els nois estan com un tren.
117
00:15:15,706 --> 00:15:18,667
- Anem a saludar-los.
- No puc. Soc massa avorrida.
118
00:15:19,668 --> 00:15:23,505
- Billie, ho sento. Vinga.
- No passa res. Desfaré les maletes.
119
00:15:28,677 --> 00:15:30,638
Com vulguis. Tu mateixa.
120
00:15:34,683 --> 00:15:35,684
Hola.
121
00:15:36,435 --> 00:15:38,479
- Hola.
- M'he mudat aquí mateix.
122
00:15:38,562 --> 00:15:40,147
- I volia saludar.
- Súper.
123
00:15:40,230 --> 00:15:41,732
- Soc la Jade.
- Simon.
124
00:15:43,233 --> 00:15:44,610
Hola, encantada.
125
00:17:10,779 --> 00:17:11,864
Hòstia.
126
00:17:13,240 --> 00:17:16,869
- Quin puto bestiot.
- Comprova la zona i la noia.
127
00:17:21,290 --> 00:17:23,667
Hi deu haver uns 40 zeros.
128
00:17:23,751 --> 00:17:25,335
Ha fregit aquests cabrons,
129
00:17:25,419 --> 00:17:28,505
però ha despertat aquest malparit.
130
00:17:31,300 --> 00:17:33,218
- Com està?
- Encara respira.
131
00:17:33,719 --> 00:17:36,013
Sembla una ferida interna.
132
00:17:36,597 --> 00:17:38,098
Traumatisme, sens dubte.
133
00:17:45,147 --> 00:17:46,315
Hòstia puta.
134
00:17:48,609 --> 00:17:49,860
És una supervivent.
135
00:18:05,042 --> 00:18:06,585
M'odia molt, oi?
136
00:18:07,669 --> 00:18:09,588
Ningú t'odia, pare.
137
00:18:10,172 --> 00:18:12,424
Ja sé que mudar-nos no ha estat fàcil,
138
00:18:14,259 --> 00:18:16,053
però no tenia opció.
139
00:18:17,137 --> 00:18:19,098
Umbrella aconsegueix el que vol.
140
00:18:23,227 --> 00:18:24,144
Ho sento.
141
00:18:26,146 --> 00:18:27,022
Llestos.
142
00:18:29,650 --> 00:18:30,776
Com estàs?
143
00:18:37,741 --> 00:18:40,369
- No l'he d'agafar.
- Si no ho fas, t'estressaràs.
144
00:18:49,670 --> 00:18:50,754
Wesker.
145
00:18:52,714 --> 00:18:54,883
No vull excuses. Tenim protocols.
146
00:18:54,967 --> 00:18:57,344
- T'has oblidat la meva mostra.
- Espera.
147
00:18:59,847 --> 00:19:03,058
- Te l'has tret tu mateixa?
- Sé fer servir una agulla.
148
00:19:04,351 --> 00:19:06,145
Seré l'hòstia amb l'heroïna.
149
00:19:17,406 --> 00:19:19,116
El pare es preocupa per tu.
150
00:19:19,908 --> 00:19:21,577
El pare es preocupa per tot.
151
00:19:22,828 --> 00:19:26,373
Mai hem estat malaltes, mai,
152
00:19:27,249 --> 00:19:29,293
i cada dues setmanes
153
00:19:30,169 --> 00:19:31,837
- anàlisi de sang.
- Només…
154
00:19:33,589 --> 00:19:35,966
- És pel nostre bé.
- Segur?
155
00:19:37,384 --> 00:19:38,635
O és un vampir.
156
00:19:38,719 --> 00:19:40,262
És un vampir, segur.
157
00:19:43,765 --> 00:19:45,142
Hauries d'haver vingut.
158
00:19:45,893 --> 00:19:47,186
Els nois eren guapos.
159
00:19:47,853 --> 00:19:50,355
- Curts, però guapos.
- Ja.
160
00:19:51,315 --> 00:19:53,567
- Molt bé.
- Soc una idiota, d'acord?
161
00:19:57,029 --> 00:19:57,863
Ja ho sé.
162
00:20:05,454 --> 00:20:06,997
Estàs preocupada per demà?
163
00:20:07,623 --> 00:20:10,167
- Escola nova.
- Tot nou.
164
00:20:10,250 --> 00:20:12,169
I què? Com nosaltres.
165
00:20:12,252 --> 00:20:17,216
Ens menjarem tots aquests nanos
d'aquest lloc de merda.
166
00:20:17,299 --> 00:20:19,551
No, només vull ser invisible.
167
00:20:20,135 --> 00:20:22,638
- Per què?
- Ja saps el perquè.
168
00:20:23,138 --> 00:20:25,182
És per allò de les granotes?
169
00:20:25,265 --> 00:20:27,643
No, per l'altra cosa.
170
00:20:27,726 --> 00:20:30,479
Mira, tenies deu anys.
171
00:20:30,562 --> 00:20:34,942
I l'Alex Ingles va colpejar un nen,
per això li vas trencar la cama.
172
00:20:35,025 --> 00:20:37,027
- Era just.
- Vaig haver de fer teràpia.
173
00:20:37,819 --> 00:20:40,072
Tothom pensava que era una psicòpata.
174
00:20:40,614 --> 00:20:41,448
Jo també.
175
00:20:43,742 --> 00:20:49,248
He de deixar d'enfadar-me
i després cagar-la.
176
00:20:49,831 --> 00:20:50,666
Escolta.
177
00:20:52,626 --> 00:20:53,585
Mira'm.
178
00:20:55,879 --> 00:20:58,006
No diguis aquestes coses.
179
00:20:58,924 --> 00:21:00,759
Ets la puta Billie Wesker.
180
00:21:00,842 --> 00:21:03,595
Ets bona gent i enrotllada.
181
00:21:03,679 --> 00:21:07,307
Tens un cul flipant
i vas treure una supernota per la uni.
182
00:21:07,391 --> 00:21:10,435
I tens la millor germana.
183
00:21:11,228 --> 00:21:14,314
No te n'oblidis i a la merda la resta.
Entesos?
184
00:21:17,067 --> 00:21:18,193
Vine aquí.
185
00:21:57,607 --> 00:22:00,319
COMBUSTIBLE VEGETAL
186
00:22:18,170 --> 00:22:19,338
Nois!
187
00:22:20,380 --> 00:22:21,381
Perdona.
188
00:22:25,260 --> 00:22:26,845
- Hola.
- Hola.
189
00:22:31,683 --> 00:22:34,895
INSTITUT RACCOON
190
00:22:51,828 --> 00:22:53,663
- Hola.
- Hola.
191
00:22:54,581 --> 00:22:56,083
- Soc la…
- Billie!
192
00:22:58,835 --> 00:22:59,753
Qui és?
193
00:23:00,337 --> 00:23:02,964
La meva germana. Bessona.
194
00:23:03,048 --> 00:23:04,341
Sou bessones?
195
00:23:05,384 --> 00:23:09,930
Tenim el mateix pare, però les mares
són donants d'òvuls diferents,
196
00:23:10,013 --> 00:23:12,432
i la gestant ens va tenir al mateix temps.
197
00:23:12,516 --> 00:23:13,975
Així que, tècnicament, sí.
198
00:23:15,268 --> 00:23:16,395
Visca la ciència.
199
00:23:16,478 --> 00:23:18,772
Llavors ets una rareta.
200
00:23:19,689 --> 00:23:20,649
No.
201
00:23:23,568 --> 00:23:24,444
I això?
202
00:23:25,529 --> 00:23:27,572
- Soc vegana.
- Quina burrada.
203
00:23:28,990 --> 00:23:30,325
No menjo animals.
204
00:23:30,409 --> 00:23:33,870
Vaig anar de cacera
amb el meu pare i va ser brutal.
205
00:23:35,831 --> 00:23:37,249
Vam matar un Bambi.
206
00:23:40,919 --> 00:23:45,590
Quan arribi la fi del món,
primer ens menjarem els vegans.
207
00:23:47,217 --> 00:23:48,385
Menja't això.
208
00:23:56,393 --> 00:23:57,686
Deixa'm!
209
00:23:59,396 --> 00:24:00,480
Para!
210
00:24:01,731 --> 00:24:03,775
- Baralla!
- Baralla!
211
00:24:04,901 --> 00:24:07,237
- Prou! Para!
- Vine amb mi!
212
00:24:07,320 --> 00:24:09,156
- Fora! Sortiu!
- Fora tothom!
213
00:24:09,239 --> 00:24:10,824
- Te'n fotré una!
- Sortiu!
214
00:24:10,907 --> 00:24:11,950
Estàs bé?
215
00:24:15,162 --> 00:24:16,455
Tranquil·la, ja està.
216
00:24:22,127 --> 00:24:26,673
Estava ensopida, era infeliç
i no tenia motivació.
217
00:24:27,174 --> 00:24:30,469
I llavors, vaig trobar Joy.
218
00:24:31,720 --> 00:24:35,765
EFECTES SECUNDARIS NO DESITJATS.
219
00:24:35,849 --> 00:24:40,437
SEGUEIX LES INDICACIONS DEL METGE.
220
00:24:40,520 --> 00:24:45,066
Un nou producte d'Umbrella.
El nostre negoci és la vida mateixa.
221
00:24:46,735 --> 00:24:48,320
Com ho diria?
222
00:24:50,572 --> 00:24:51,490
És horrible.
223
00:24:54,242 --> 00:24:58,413
Joy ajuda persones amb problemes
greus: depressió crònica, TOC…
224
00:24:58,497 --> 00:24:59,789
Per això ho vaig fer.
225
00:24:59,873 --> 00:25:01,208
Això…
226
00:25:01,291 --> 00:25:03,168
Té una casa gran, família…
227
00:25:03,251 --> 00:25:05,504
- Per què pren pastilles?
- No som metges.
228
00:25:05,587 --> 00:25:08,173
No és la nostra feina
respondaquesta pregunta.
229
00:25:08,256 --> 00:25:10,759
Proporcionem les eines per ser feliç.
230
00:25:10,842 --> 00:25:12,302
- Hem de recular.
- No.
231
00:25:12,385 --> 00:25:14,846
- Amb Tijuana…
- Hem reservat els anuncis.
232
00:25:14,930 --> 00:25:16,890
Ho introduirem en sis setmanes.
233
00:25:17,974 --> 00:25:21,311
Eli Lilly guanya tres mil milions
a l'any del Prozac.
234
00:25:21,394 --> 00:25:23,772
Ho podríem duplicar el primer mes.
235
00:25:24,397 --> 00:25:25,524
Para, Billie!
236
00:25:27,192 --> 00:25:28,318
On carai eres?
237
00:25:29,069 --> 00:25:31,363
- Aquí.
- I per què no agafes el telèfon?
238
00:25:31,947 --> 00:25:33,240
Tenia una trucada.
239
00:25:34,282 --> 00:25:37,911
- Que et fotin!
- Jade!
240
00:25:38,537 --> 00:25:39,579
Billie!
241
00:25:41,748 --> 00:25:43,208
Vinga, Billie.
242
00:25:49,172 --> 00:25:52,300
QUINA BOGERIA!
MIREU AIXÒ!
243
00:25:58,390 --> 00:25:59,349
Deixa'm!
244
00:26:03,853 --> 00:26:06,648
Billie, si us plau. Deixa'm entrar.
245
00:26:06,731 --> 00:26:08,650
Jade, què passa?
246
00:26:15,949 --> 00:26:17,409
Segueix treballant.
247
00:26:22,289 --> 00:26:23,915
Per què no t'has assegut amb mi?
248
00:26:26,459 --> 00:26:27,877
Eres amb els teus amics.
249
00:26:29,879 --> 00:26:30,880
Sent popular.
250
00:26:32,591 --> 00:26:34,843
- No.
- No ho volia espatllar.
251
00:26:34,926 --> 00:26:35,885
Escolta.
252
00:26:37,429 --> 00:26:39,848
M'importen una merda aquells desgraciats.
253
00:26:40,432 --> 00:26:42,892
Només m'importes tu.
254
00:26:46,771 --> 00:26:48,148
Ja saps què has de fer.
255
00:26:48,231 --> 00:26:49,691
- Disculpar-me.
- Com?
256
00:26:49,774 --> 00:26:53,236
- La baralla ha estat culpa meva.
- No.
257
00:26:53,320 --> 00:26:54,654
T'has de tornar.
258
00:26:54,738 --> 00:26:57,866
Perquè tothom es torni a pensar
que soc una psicòpata?
259
00:26:58,867 --> 00:27:01,661
- Es pensen que…
- Es riuen de tu.
260
00:27:02,746 --> 00:27:04,456
Tota l'escola.
261
00:27:06,124 --> 00:27:09,002
Has de fer que tanquin la puta boca.
262
00:27:52,712 --> 00:27:55,840
Els Estats Pontificis es traslladen
al mur de Sicília.
263
00:27:55,924 --> 00:27:58,843
L'últim estat d'Alaska
ha perdut el contacte.
264
00:27:58,927 --> 00:28:01,638
La nostra nanobiotecnologia
265
00:28:01,721 --> 00:28:06,393
atura el 99,99 % dels càncers coneguts
en el seu seguiment.
266
00:28:06,476 --> 00:28:10,230
Disponible ara a Umbrella.
El nostre negoci és la vida…
267
00:28:10,730 --> 00:28:11,815
Mapa.
268
00:28:14,776 --> 00:28:16,027
LA FE
269
00:28:17,153 --> 00:28:18,947
UMBRELLA. AMAZÒNIA. LA FE. SIHAI
270
00:28:19,030 --> 00:28:20,907
FORTALESA ESCANDINAVA. UMBRELLA. AMAZÒNIA
271
00:28:20,990 --> 00:28:22,617
- On soc?
- A Brighton.
272
00:28:23,368 --> 00:28:24,994
Ets a l'Estat de Brighton.
273
00:28:29,874 --> 00:28:32,961
- Per cert, soc en Tate.
- He de tornar al campament.
274
00:28:33,628 --> 00:28:36,172
- Necessito el meu equip.
- És clar.
275
00:28:36,256 --> 00:28:38,925
Sense problema, però demà.
276
00:28:42,846 --> 00:28:43,930
Ara.
277
00:28:51,354 --> 00:28:52,522
Espera.
278
00:28:58,653 --> 00:29:01,281
- Recolliu ferralla.
- Una cosa així.
279
00:29:01,364 --> 00:29:03,533
Hi ha força components antics per Londres.
280
00:29:03,616 --> 00:29:07,120
Els rics d'Auckland i Oslo els volen.
281
00:29:10,999 --> 00:29:13,084
Només agafem el que podem comerciar.
282
00:29:13,168 --> 00:29:15,336
- Com m'has portat aquí?
- En helicòpter.
283
00:29:15,420 --> 00:29:17,756
- On és?
- Fora. De missió.
284
00:29:17,839 --> 00:29:19,215
Podem anar-hi en cotxe.
285
00:29:19,716 --> 00:29:22,051
No. La veritat és que no podem.
286
00:30:03,343 --> 00:30:04,552
Com t'he dit…
287
00:30:05,303 --> 00:30:06,513
no podem.
288
00:30:13,853 --> 00:30:15,522
Un cop de puny, a les tetes.
289
00:30:25,406 --> 00:30:26,407
Hola.
290
00:30:29,744 --> 00:30:30,995
Ho sento.
291
00:30:31,746 --> 00:30:33,748
Hauria d'haver-ho deixat córrer.
292
00:30:36,459 --> 00:30:37,585
Podem fer les paus?
293
00:30:54,435 --> 00:30:55,728
Espera!
294
00:30:56,896 --> 00:30:58,773
Cabrona de merda!
295
00:30:59,649 --> 00:31:01,067
Billie.
296
00:31:07,991 --> 00:31:10,410
Les últimes imatges de Tijuana.
297
00:31:19,002 --> 00:31:21,629
CÀMERA CORPORAL 1
298
00:31:32,056 --> 00:31:33,850
Sis ferits, tres morts.
299
00:31:39,147 --> 00:31:42,775
- S'ha fet pública alguna cosa?
- Res que no puguem gestionar.
300
00:31:44,569 --> 00:31:46,321
Albert, si torna a passar…
301
00:32:33,534 --> 00:32:34,452
Billie.
302
00:32:52,971 --> 00:32:54,347
Aquesta és la teva taquilla?
303
00:32:55,181 --> 00:32:56,391
Jo no…
304
00:32:56,474 --> 00:32:58,434
- Què ha passat?
- Obre-la.
305
00:33:07,735 --> 00:33:10,405
- És una psicòpata.
- Senyor Isaacs.
306
00:33:10,488 --> 00:33:11,906
- Ha atacat la meva filla.
- No.
307
00:33:11,990 --> 00:33:14,909
Avui dia tothom rep un trofeu,
tothom és especial.
308
00:33:15,410 --> 00:33:16,786
No sé què et passa.
309
00:33:16,869 --> 00:33:18,746
Potser sents veus o jo què sé.
310
00:33:19,747 --> 00:33:21,582
No importa. Ho denunciarem.
311
00:33:22,166 --> 00:33:24,377
Et passaràs els pròxims
deu anys en una cel·la.
312
00:33:25,837 --> 00:33:27,964
Senyor Wesker, gràcies per venir.
313
00:33:29,132 --> 00:33:32,635
Perdoni, arribo tard. Tenia feina.
314
00:33:32,719 --> 00:33:34,846
Wesker. Merda.
315
00:33:34,929 --> 00:33:35,888
Estàs bé?
316
00:33:36,889 --> 00:33:39,600
- El senyor Isaacs deia que…
- Ho he sentit.
317
00:33:41,978 --> 00:33:43,312
Les parets són primes.
318
00:33:44,397 --> 00:33:50,069
Conec l'historial de la Billie,
però tots som de la família Umbrella.
319
00:33:50,653 --> 00:33:54,574
- Segur que ho podem resoldre.
- Tu has amenaçat la meva filla.
320
00:33:55,742 --> 00:33:57,577
- Bé, no…
- Com et dius?
321
00:33:59,078 --> 00:34:00,455
Dave.
322
00:34:01,330 --> 00:34:03,291
Què fas per Umbrella, Dave?
323
00:34:03,374 --> 00:34:05,668
- Soc administrador del servidor.
- I…
324
00:34:06,836 --> 00:34:09,088
quanta gent pot fer la teva feina?
325
00:34:09,172 --> 00:34:11,507
Mil persones? Deu mil?
326
00:34:12,592 --> 00:34:13,509
Suposo.
327
00:34:13,593 --> 00:34:15,386
Jo també treballo per Umbrella.
328
00:34:15,470 --> 00:34:17,680
Saps quantes persones
poden fer la meva feina?
329
00:34:19,932 --> 00:34:22,185
Una, jo.
330
00:34:25,480 --> 00:34:29,692
- Molt bé. Meravellós.
- No ho és.
331
00:34:30,777 --> 00:34:33,780
Vol dir que treballo massa. Vol dir que…
332
00:34:35,656 --> 00:34:38,117
no soc massa bon pare. Ho intento, però…
333
00:34:41,496 --> 00:34:42,330
no ho soc.
334
00:34:43,831 --> 00:34:45,124
Què vol dir tot…?
335
00:34:45,208 --> 00:34:50,004
I vol dir que Umbrella em necessita.
Així que…
336
00:34:51,506 --> 00:34:55,510
Què passaria si truqués
als amos d'aquesta ciutat?
337
00:34:55,593 --> 00:34:57,720
La gent que et paga a tu, a mi i a ella.
338
00:34:58,805 --> 00:35:02,975
Què passaria si els truqués
per dir que plego a menys que…
339
00:35:04,185 --> 00:35:05,812
t'acomiadin?
340
00:35:08,147 --> 00:35:09,774
Perdona, no…
341
00:35:10,983 --> 00:35:12,652
No vull que t'acomiadin.
342
00:35:13,402 --> 00:35:15,363
Et vull a la llista negra.
343
00:35:16,280 --> 00:35:19,117
Així cap empresa de tecnologia
et contractarà.
344
00:35:19,200 --> 00:35:20,701
Ni Apple, ni Google.
345
00:35:20,785 --> 00:35:23,538
Vull que PornHub destrueixi
el teu currículum.
346
00:35:24,497 --> 00:35:28,000
Bé, si digués això,
347
00:35:29,627 --> 00:35:31,379
què creus que farien, Dave?
348
00:35:35,049 --> 00:35:36,092
Dave.
349
00:35:37,677 --> 00:35:38,594
Bé, home, jo…
350
00:35:40,346 --> 00:35:41,806
Vinga, home…
351
00:35:42,431 --> 00:35:43,558
Jo no volia…
352
00:35:44,559 --> 00:35:48,187
No avisaré la policia. I saps què?
353
00:35:48,688 --> 00:35:50,898
Tot això no importa, entesos?
354
00:35:51,524 --> 00:35:53,192
No ha passat.
355
00:35:53,276 --> 00:35:56,154
- Com?
- Senyor Wesker, han atacat aquesta noia.
356
00:35:58,239 --> 00:36:00,324
- Has sigut tu?
- No.
357
00:36:04,912 --> 00:36:06,038
Jo la crec.
358
00:36:07,081 --> 00:36:08,958
- I qui ha sigut?
- M'és igual.
359
00:36:09,542 --> 00:36:12,378
- Pare, això és…
- Tammy, calla.
360
00:36:12,879 --> 00:36:13,963
Però…
361
00:36:14,547 --> 00:36:17,717
has agredit la meva filla dues vegades.
362
00:36:17,800 --> 00:36:22,388
Per tant, li deus una disculpa.
363
00:36:24,765 --> 00:36:27,268
Va. Fes-ho.
364
00:36:29,979 --> 00:36:32,523
- Ho sento.
- No.
365
00:36:33,024 --> 00:36:34,150
Una altra vegada.
366
00:36:34,233 --> 00:36:35,401
Millor.
367
00:36:39,197 --> 00:36:41,407
Ho sento moltíssim.
368
00:36:41,490 --> 00:36:44,952
No et tornaré a fer res.
369
00:36:46,370 --> 00:36:47,538
Mai més.
370
00:36:49,790 --> 00:36:50,791
Gràcies.
371
00:36:53,211 --> 00:36:57,506
La Billie es quedarà a casa demà
i s'agafarà un dia per salut mental.
372
00:37:00,927 --> 00:37:02,261
És clar.
373
00:37:03,804 --> 00:37:06,766
I doncs? Tothom content?
374
00:37:08,017 --> 00:37:10,519
Sí, per descomptat.
375
00:37:12,271 --> 00:37:14,232
Podries venir al laboratori.
376
00:37:14,315 --> 00:37:16,359
- Podríem dinar plegats.
- Sí.
377
00:37:16,984 --> 00:37:18,152
Agafaré el cotxe.
378
00:37:21,739 --> 00:37:23,074
Ei! Què ha passat?
379
00:37:26,077 --> 00:37:27,578
Sé què has fet.
380
00:37:35,920 --> 00:37:39,298
- Quants zeros hi ha allà fora?
- Depèn.
381
00:37:39,799 --> 00:37:41,050
Uns quants centenars.
382
00:37:41,842 --> 00:37:45,179
L'estiu passat n'hi havia més de mil.
No sé per què.
383
00:37:45,263 --> 00:37:46,305
Ens poden olorar.
384
00:37:47,515 --> 00:37:48,724
Primer són els ulls.
385
00:37:48,808 --> 00:37:51,852
Després d'uns dos o tres anys,
la còrnia es fregeix.
386
00:37:51,936 --> 00:37:52,937
Després l'oïda,
387
00:37:53,020 --> 00:37:55,231
però el seu olfacte millora.
388
00:37:55,314 --> 00:37:57,441
I a l'estiu la gent fa pudor.
389
00:37:57,525 --> 00:38:00,987
- Són llestos aquests putos morts.
- No són morts.
390
00:38:01,487 --> 00:38:05,032
El virus T no mata la gent,
els reajusta el cervell.
391
00:38:05,116 --> 00:38:06,993
Els teus admiradors d'allà fora
392
00:38:07,076 --> 00:38:09,078
són de la soca zero, portadors.
393
00:38:09,161 --> 00:38:11,497
Només volen menjar i estendre el virus.
394
00:38:11,998 --> 00:38:16,419
I si el T passa d'una espècie a un altra,
activa un creixement cel·lular desbocat.
395
00:38:16,502 --> 00:38:19,505
Fa els animals més grossos, perillosos i…
396
00:38:19,588 --> 00:38:22,300
L'hòstia de grossos i perillosos.
397
00:38:24,343 --> 00:38:26,804
- Què feies allà fora?
- La meva feina.
398
00:38:27,680 --> 00:38:31,142
Estudio els zeros.
Com canvien, com evolucionen.
399
00:38:31,225 --> 00:38:32,184
No canvien.
400
00:38:32,268 --> 00:38:35,146
Ho faran, perquè el virus ho farà.
401
00:38:35,229 --> 00:38:39,317
Amb sort, es farà més feble,
i com més feble, més intel·ligents,
402
00:38:39,400 --> 00:38:41,235
més humans seran els zeros.
403
00:38:42,069 --> 00:38:44,322
Els hem d'entendre.
404
00:38:44,405 --> 00:38:46,490
Sé com matar-los, soc bo.
405
00:38:47,158 --> 00:38:48,284
No ho ets.
406
00:38:48,367 --> 00:38:51,787
Què queden?
Tres cents milions d'humans al planeta?
407
00:38:51,871 --> 00:38:53,998
Ells són sis mil milions.
408
00:38:55,875 --> 00:38:57,668
No crec que els puguis matar tots.
409
00:38:57,752 --> 00:38:59,795
Hem d'aprendre a conviure amb ells.
410
00:38:59,879 --> 00:39:01,130
Com ho fem
411
00:39:01,213 --> 00:39:05,468
amb la sida o l'Ebola o qualsevol cosa
que intenta eliminar la raça humana.
412
00:39:07,261 --> 00:39:09,430
Nosaltres els hem creat. Així que…
413
00:39:13,059 --> 00:39:18,522
Jo no he creat cap puto zero
ni he acabat amb el puto món.
414
00:39:20,900 --> 00:39:25,029
Suposo que ja ho saps això,
ets una supervivent.
415
00:39:26,530 --> 00:39:29,742
De la primera onada, oi? El teu tatuatge.
416
00:39:29,825 --> 00:39:32,536
Eres a New Raccoon
quan va començar el brot.
417
00:39:33,537 --> 00:39:34,955
Segur que va ser fotut.
418
00:39:36,540 --> 00:39:40,002
Els malalts van arribar a Glasgow
i mon pare ens va clavar en un vaixell.
419
00:39:40,086 --> 00:39:43,881
Vaig passar deu anys a les illes Fair
mentre el món se n'anava a la merda.
420
00:39:44,382 --> 00:39:47,593
Però tu? Tu estaves just al bell mig.
421
00:39:54,475 --> 00:39:55,476
Perdona.
422
00:39:58,396 --> 00:40:00,356
Suposo que no és fàcil parlar-ne.
423
00:40:02,942 --> 00:40:07,363
- Tate, arribaran en 30 minuts.
- Qui?
424
00:40:09,198 --> 00:40:12,493
- Umbrella.
- Umbrella ve? Com és?
425
00:40:13,285 --> 00:40:15,871
Hi ha recompensa per trobar supervivents.
426
00:40:15,955 --> 00:40:20,084
Resulta que ets la més buscada.
427
00:40:57,371 --> 00:40:59,457
Si us plau, indiqueu el vostre nom.
428
00:41:00,958 --> 00:41:02,251
Billie Wesker.
429
00:41:03,252 --> 00:41:04,795
Hola, Billie.
430
00:41:04,879 --> 00:41:07,590
T'han concedit un passi
de visitant de tres hores.
431
00:41:31,238 --> 00:41:34,158
Us presentem Joy per a nens!
432
00:41:56,639 --> 00:41:57,640
Hola, Billie.
433
00:41:57,723 --> 00:41:59,266
Pots seure aquí un moment?
434
00:42:00,476 --> 00:42:01,644
No tardarà gaire.
435
00:42:06,482 --> 00:42:07,358
Carl.
436
00:42:07,441 --> 00:42:08,776
- Hola!
- Hola.
437
00:42:08,859 --> 00:42:10,444
Hi vas aquest cap de setmana?
438
00:42:10,528 --> 00:42:12,488
- Sí, serà divertit.
- Perfecte.
439
00:42:12,571 --> 00:42:14,990
Suposo que hi seràs, oi?
440
00:42:15,074 --> 00:42:17,034
A quina hora hi seràs?
441
00:42:17,117 --> 00:42:18,953
- Cap a les 19:00.
- Jo també.
442
00:42:19,537 --> 00:42:22,081
- Em podries portar?
- És clar.
443
00:42:24,375 --> 00:42:25,626
Tinc el teu número.
444
00:42:26,293 --> 00:42:29,338
- El que sigui.
- Ja saps que sí.
445
00:42:51,569 --> 00:42:53,654
- Hola.
- Hola.
446
00:42:53,737 --> 00:42:55,239
La cafeteria és cap aquí.
447
00:43:10,713 --> 00:43:11,714
Billie.
448
00:43:14,758 --> 00:43:16,093
Ho sento.
449
00:43:17,344 --> 00:43:20,139
A l'escola ja no es riu ningú de tu.
450
00:43:21,599 --> 00:43:24,018
I tampoc creuen que siguis una psicòpata.
451
00:43:26,395 --> 00:43:27,396
Ara…
452
00:43:29,064 --> 00:43:30,608
Ara els agrades.
453
00:43:31,233 --> 00:43:33,485
Per favor, no m'odiïs.
454
00:43:39,408 --> 00:43:40,659
No t'odio.
455
00:43:42,494 --> 00:43:44,663
- Però me'n deus una.
- Sí.
456
00:43:45,539 --> 00:43:47,583
Sí, el que sigui.
457
00:43:57,092 --> 00:43:59,595
Sabies que Umbrella fa proves amb animals?
458
00:44:00,387 --> 00:44:01,388
No.
459
00:44:04,558 --> 00:44:06,143
Ni tu ni ningú.
460
00:44:07,102 --> 00:44:11,523
Diuen que no, però sí que ho fan.
PETA els va donar un premi.
461
00:44:12,191 --> 00:44:13,192
I què?
462
00:44:15,402 --> 00:44:17,780
Avui, a l'oficina del pare,
he vist uns conills.
463
00:44:17,863 --> 00:44:20,908
- I què?
- És fastigós i no és correcte.
464
00:44:22,159 --> 00:44:24,828
Ja et vaig dir que això pintava malament.
465
00:44:25,329 --> 00:44:28,332
Però no és el nostre problema.
466
00:44:31,919 --> 00:44:33,671
Has dit "qualsevol cosa".
467
00:44:35,798 --> 00:44:40,219
I que volies la no avorrida,
boja, lladre de granotes de nou.
468
00:44:40,302 --> 00:44:42,429
- Vols robar els conills?
- Si podem.
469
00:44:43,305 --> 00:44:46,558
Vull fer unes fotos i pujar-les.
470
00:44:46,642 --> 00:44:48,852
Que la gent vegi què està passant.
471
00:44:48,936 --> 00:44:51,271
- I creus que al pare li agradarà?
- No…
472
00:44:53,273 --> 00:44:54,441
No m'importa.
473
00:44:56,235 --> 00:44:59,238
Què ha passat amb portar-se bé
i deixar de cagar-la?
474
00:45:02,241 --> 00:45:03,450
A la merda.
475
00:45:05,703 --> 00:45:06,704
A la merda.
476
00:45:07,705 --> 00:45:08,914
No hi ha seguretat.
477
00:45:08,997 --> 00:45:12,751
Tot està automatitzat,
però la porta principal s'activa per veu.
478
00:45:13,252 --> 00:45:15,379
- I hi ha càmeres.
- Cap problema.
479
00:45:16,672 --> 00:45:19,133
- Saps evitar les càmeres de seguretat?
- No.
480
00:45:19,216 --> 00:45:20,592
Però internet, sí.
481
00:45:43,741 --> 00:45:47,161
- El paio estava a punt de plorar.
- El pare ha fet això?
482
00:45:47,244 --> 00:45:49,580
Però si porta mitjons a la platja.
483
00:45:49,663 --> 00:45:51,749
Parla d'escape rooms durant hores.
484
00:45:51,832 --> 00:45:54,585
I utilitza la contrasenya
Spock21 per a tot.
485
00:45:54,668 --> 00:45:55,961
Feia por.
486
00:46:06,138 --> 00:46:08,015
Si us plau, indiqueu el vostre nom.
487
00:46:09,808 --> 00:46:11,560
Hola, soc l'Albert Wesker.
488
00:46:13,562 --> 00:46:15,439
Bona nit, doctor Wesker.
489
00:46:15,939 --> 00:46:19,526
Ara comença el seu passi
d'una hora de l'horari de nit.
490
00:47:07,282 --> 00:47:10,911
No ho facis.
Si jugues amb Umbrella, perds.
491
00:47:10,994 --> 00:47:14,206
- Sempre.
- No jugo. Tinc una cosa que volen.
492
00:47:14,289 --> 00:47:15,958
- Ho fas per diners?
- No.
493
00:47:16,041 --> 00:47:18,126
Doncs què collons vols?
494
00:47:18,710 --> 00:47:22,798
Una vida. T'entrego a canvi
d'un passi al territori d'Umbrella.
495
00:47:23,382 --> 00:47:25,050
No et deixaran entrar.
496
00:47:26,635 --> 00:47:28,095
Ets mercaderia danyada.
497
00:47:43,777 --> 00:47:44,862
Vigila-la.
498
00:48:38,707 --> 00:48:40,334
Senyor Tate.
499
00:48:40,417 --> 00:48:41,668
Senyor Baxter.
500
00:48:42,586 --> 00:48:43,962
La noia és allà.
501
00:48:51,929 --> 00:48:53,096
Collonut.
502
00:48:57,392 --> 00:48:58,602
Endavant.
503
00:49:50,320 --> 00:49:51,571
Ostres.
504
00:49:52,280 --> 00:49:53,240
No fotis.
505
00:50:01,164 --> 00:50:05,252
Si amaguen una cosa així,
què més poden amagar?
506
00:50:19,057 --> 00:50:20,308
No hi ha cobertura.
507
00:50:23,311 --> 00:50:25,939
Potser aquest ordinador està connectat.
508
00:50:30,444 --> 00:50:31,445
Som-hi.
509
00:50:32,988 --> 00:50:37,159
NOM: ALBERT WESKER
CONTRASENYA: SPOCK21
510
00:50:37,951 --> 00:50:39,453
CORPORACIÓ UMBRELLA
511
00:50:53,675 --> 00:50:54,676
EN LÍNIA
1 ARXIU
512
00:51:12,486 --> 00:51:13,695
Mare meva.
513
00:51:24,539 --> 00:51:26,458
EXPERIMENT JOY 998
NIVELL DE SEGURETAT 5
514
00:51:26,541 --> 00:51:29,127
VERIFICANT IDENTIFICACIÓ
PORTA DESBLOQUEJADA
515
00:51:41,056 --> 00:51:42,057
Billie.
516
00:51:42,849 --> 00:51:44,851
- Billie!
- Haig de fer les fotos.
517
00:51:45,685 --> 00:51:47,104
Afanya't.
518
00:51:55,695 --> 00:51:56,696
No.
519
00:52:01,451 --> 00:52:02,369
Tranqui.
520
00:52:04,162 --> 00:52:05,205
Sí.
521
00:52:05,705 --> 00:52:06,623
Molt bé.
522
00:52:19,177 --> 00:52:20,554
Pare!
523
00:52:27,269 --> 00:52:29,062
- Què collons…?
- No ho sé.
524
00:52:32,941 --> 00:52:34,401
- Vinga.
- Va!
525
00:52:41,992 --> 00:52:44,244
- Aquí dins.
- Vinga, va.
526
00:53:33,543 --> 00:53:36,338
Us presentem Joy per a nens!
527
00:54:20,924 --> 00:54:23,343
Va! Ràpid!
528
00:54:25,679 --> 00:54:27,430
No puc!
529
00:54:33,895 --> 00:54:35,230
És tancada.
530
00:54:35,313 --> 00:54:37,649
- Ajuda!
- Va!
531
00:54:39,401 --> 00:54:42,195
- On és? Espera.
- Sí.
532
00:54:43,446 --> 00:54:46,032
- Hola, soc l'Albert Wesker.
- Torna-hi.
533
00:54:46,116 --> 00:54:48,118
- Torna'l a posar. Vinga.
- Sí.
534
00:54:49,369 --> 00:54:51,371
- Vinga, va.
- Hola, soc l'Albert…
535
00:54:59,629 --> 00:55:01,214
- Ajuda!
- Aguanta!
536
00:55:01,715 --> 00:55:02,757
Espera!
537
00:55:06,720 --> 00:55:08,054
- Ajuda!
- Ja vinc!
538
00:55:23,194 --> 00:55:24,154
Billie.
539
00:55:28,950 --> 00:55:30,493
Billie, vinga.
540
00:55:31,453 --> 00:55:32,704
Billie.
541
00:55:35,540 --> 00:55:36,583
Billie.
542
00:55:37,667 --> 00:55:38,918
Billie, desperta't.
543
00:55:39,711 --> 00:55:41,546
Billie, desperta't.
544
00:55:42,213 --> 00:55:43,715
T'has de despertar.
545
00:55:44,215 --> 00:55:47,260
Si us plau, desperta't.
546
00:55:48,553 --> 00:55:49,763
Vinga!
547
00:55:52,557 --> 00:55:53,725
Vinga!
548
00:56:24,589 --> 00:56:26,049
Hola, Jade.
549
00:56:29,594 --> 00:56:31,513
La teva germana t'ha estat buscant.
550
00:56:47,195 --> 00:56:49,406
Ni t'acostis, malparit.
551
00:57:44,502 --> 00:57:46,004
BASADA EN EL JOC RESIDENT EVIL
552
01:00:02,015 --> 01:00:04,892
Subtítols: Sabina Pujol